Frico 800w 230v Built-in Thermocassette Hpz Instruction Manual

800W 230V Built-in Thermocassette HPZ

Product Information

The Thermocassette HPZ is a local space heater manufactured by
Frico. It is designed to provide thermal comfort for people in
premises. The product can also be used for technical heating
purposes in engineering/utility rooms, production processes, frost
protection, etc. The Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 applies to
certain application areas where the installation is intended to
provide thermal comfort for people. However, it does not apply to
heating installations of a more technical nature or installations
in vehicles, offshore, or outdoors.

Frico’s Thermocassette HPZ is versatile and can be used as both
a local space heater and for technical heating purposes. The
responsibility lies with the installer to assess whether the
Ecodesign Regulation is applicable or not for a specific
installation. Control solutions for installations not covered by
the Ecodesign Regulation are listed in a separate table.

Product Usage Instructions

  1. Determine the application area where the Thermocassette HPZ
    will be installed.
  2. If the installation is intended to provide thermal comfort for
    people in premises, assess whether the Ecodesign Regulation (EU)
    2015/1188 is applicable.
  3. If the Ecodesign Regulation is applicable, follow the
    guidelines and requirements specified in the regulation for local
    space heaters.
  4. If the installation falls under a more technical nature or is
    in vehicles, offshore, or outdoors, the Ecodesign Regulation does
    not apply. In such cases, refer to the separate table for control
    solutions.
  5. Install the Thermocassette HPZ according to the standard
    installation procedures provided by Frico.
  6. If using the Thermocassette HPZ as a local space heater, ensure
    it is placed in a suitable location to provide thermal comfort for
    people.
  7. If using the Thermocassette HPZ for technical heating purposes,
    follow the specific requirements and guidelines for the intended
    application area.
  8. Regularly inspect and maintain the Thermocassette HPZ to ensure
    optimal performance and safety.

For detailed dimensions of the Thermocassette HPZ, please refer
to the product manual or specifications provided by Frico.

Original instructions
Thermocassette HPZ

EN …. 10

SV …. 12

NO …. 14

FR …. 16

RU ….19

DE …. 22

ES …. 25

NL …. 28

FI …. 31

PL …. 33

DK ….. 36

Thermocassette HPZ

EN

Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas. The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the

premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in

engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to

installations in vehicles, offshore or outdoors. Many of Frico’s products can be used as both local space heaters

(as defined in (EU) 2015/1188) and for technical heating purposes. It is up to the installer responsible for the

installation to assess whether the Ecodesign Regulation is applicable or not. Control solutions for installations

not covered by the Ecodesign Regulation are listed in a separate table.

SE

EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för

människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov

av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc.

Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus. Många av Fricos produkter kan

användas både som rumsvärmare (definierade enligt (EU) 2015/1188) och som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om Ecodesignförordningen är

applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av Ecodesignförordningen

redovisas i separat tabell.

NO

Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder. Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene

på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i

produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke

installasjoner som befinner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs. Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som definert i 2015/1188) og til formål innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke.

Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.

FR

La réglementation relative à l’écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage décentralisés ne s’applique pas à tous les cas. Elle s’applique lorsqu’une installation est destinée à

assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s’applique pas au chauffage

d’installations d’une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection

contre le gel, etc.). Elle ne s’applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules,

offshore ou en extérieur. De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage

décentralisés (tel que défini dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des fins de chauffage technique. Il

appartient à l’installateur de déterminer si la réglementation relative à l’écoconception s’applique ou

non. Les solutions de contrôle pour les installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à

l’écoconception sont présentées dans un tableau distinct.

RU

(EU) 2015/1188 . ,

.

, , ,

, . .

,

. Frico (

(EU) 2015/1188)

.

, .

, , .

DE

Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung findet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt

ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen.

Die Verordnung findet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/

Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung findet ebenfalls keine

Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen. Viele Frico-Produkte können

sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Definition nach (EU) 2015/1188) als auch für technische Heizprozesse

eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss beurteilen, ob die

Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die nicht unter die

Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.

2

Thermocassette HPZ

ES

El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción local no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve

para proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica

a instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de

servicio, en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones

en vehículos, en alta mar o al aire libre. Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos

de calefacción local (según se define en el Reglamento (UE) 2015/1188) y con fines de calefacción técnica.

Corresponde al instalador responsable de la instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño

ecológico o no. Las soluciones de control para instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño

ecológico se citan en otra tabla.

NL

De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is

om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op

verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen,

ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen,

offshore of buiten. Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals

gedefinieerd in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de

installateur die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of

niet van toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden

vermeld in een aparte tabel.

FI

Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita. Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten

lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/

kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa,

laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä. Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä

(asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan) että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä

sovelletaanko asennukseen Ecodesign-asetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei

käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa.

PL

Jeli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszcze, Rozporzdzenie (UE) 2015/1188 dotyczce ekoprojektu nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporzdzenie to ma zastosowanie, kiedy

zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywajcych w budynkach.

Rozporzdzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych majcych charakter bardziej techniczny, np. w

pomieszczeniach przemyslowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem

itp. Rozporzdzenie nie ma równie zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewntrz. Wiele

produktów firmy Frico moe by uywanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszcze (zgodnie z

definicj w Rozporzdzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora

odpowiedzialnego za instalacj naley ocena, czy Rozporzdzenie dotyczce ekoprojektu ma zastosowanie

czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objtych Rozporzdzeniem dotyczcym ekoprojektu zostaly podane

w oddzielnej tabeli.

DK

Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for alle anvendelsesområder. Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort

for personer i lokalerne. Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab,

f.eks. i teknikrum eller lign., i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke

for installation i køretøjer, offshore eller udendørs. Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal

rumopvarmning (som defineret i (EU) 2015/1188) og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den

installatør, som er ansvarlig for installationen, at vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller

ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat

tabel.

3

Dimensions
29,5

Thermocassette HPZ

154 20

H

W

A

L 400

HPZ8 HPZ12

L [mm] 593
593

W [mm] 320
460

H [mm] 87
87

A [mm] 234
334

4

Installation

Thermocassette HPZ
Positioning

a < H Dh = 1,5 – 2 m

Fig. 1: Installation

Fig. 2: Positioning vertically

Recessed mounting Freehanging mounting Fig. 3: Minimum mounting distance

HPZ

[mm]

A

300

B

300

C

300

D

600

E

1800

HPZ

[mm]

A

80

B

150

C

150

D

600

E

1800

5

Controls
Item Type number 92790 TAP16R 205540 TEP44 93044 RTX54 205550 SKG30

Thermocassette HPZ

HxWxD [mm] 87x87x53 87x87x55
82x88x25
115x85x40

TAP16R

TEP44

RTX54

SKG30

Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188

Item Type number

5999

KRT1900

10214 KRTV19

HxWxD [mm] 165x57x60
165x57x60

KRT1900

KRTV19

SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188 NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception
(UE) 2015/1188 RU: ,
(EU) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188 FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objtych Rozporzdzeniem (UE) 2015/1188 dotyczcym
ekoprojektu DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188

6

Technical specifications

Item

Type

number

Heat output [W]

146859 HPZ8

800

74756

HPZ12 600

Protection class : IP44

Thermocassette HPZ

Voltage
[V] 230V~ 230V~

Amperage Max. surface

temperature

[A] [°C]

3,5

320

5,3

320

Dimensions LxWxH [mm] 593x320x87
593x460x87

Weight
[kg] 5,6 9,4

EN: Heat output SE: Värmeeffekt NO: Varmeeffekt FR: Puissance RU: DE: Heizleistung ES: Potencia calorífica NL: Verwarmingscapaciteit FI: Lämmitysteho PL: Moc grzewcza DK: Varmeeffekt
EN: Voltage SE: Spänning NO: Spenning FR: Tension RU: DE: Spannung ES: Tensión NL: Voltage FI: Jännite PL: Napicie DK: Spænding
EN: Amperage SE: Ström NO: Strøm FR: Intensité RU: DE: Stromstärke ES: Intensidad NL: Stroomsterkte FI: Virta PL: Natenie DK: Strømstyrke

EN: Max. surface temperature SE: Maximal yttemperatur NO: Maksimal overflatetemp. FR: Température max. de surface RU: Max. DE: Max. Oberflächentemperatur ES: Temperatura superficial máxima NL: Max. oppervlaktetemperatuur FI: Suurin pintalämpötila PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego DK: Maksimal overfladetemperatur
EN: Weight SE: Vikt NO: Vekt FR: Poids RU: DE: Gewicht ES: Peso NL: Gewicht FI: Paino PL: Masa DK: Vægt

7

Wiring diagrams
Internal wiring diagrams

Thermocassette HPZ

230V~ NL

HPZ8

230V~ NL

HPZ12

Control by thermostat

°C
LN

TAP16R

LOAD LOAD
S E NS OR S E NS OR

230V~

NL
HPZ8 HPZ12

8

Thermocassette HPZ
Control by thermostat and black bulb sensor

°C
LN

TAP16R

LOAD LOAD
S E NS OR S E NS OR

230V~

NL
HP Z8 HPZ12

T1T2 SKG30/RTX54

Control with thermostat – for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
230V~
Thermostat

NL
HPZ8 HPZ12

NL
HPZ8 HPZ12

NL
HPZ8 HPZ12

9

FR

Thermocassette HPZ

Consignes de montage et mode d’emploi

Généralités Lisez attentivement les présentes consignes avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes.
Application Thermocassette HPZ est prévue pour une installation encastrée dans un système de fauxplafond et peut être utilisée dans les hôpitaux, les bureaux ou les zones de réception, par exemple. Indice de protection: IP44.
Fonctionnement En fonctionnement, les cassettes ont une température d’environ 320 °C et émettent de la chaleur par rayonnement vers les surfaces plus froides. La température environnante max. est de +30 °C.
Montage Thermocassette HPZ se monte au plafond à l’horizontale et est prévue pour une installation encastrée dans les systèmes de faux-plafond. Une fois installée sur l’ossature du fauxplafond, la cassette rayonnante est fixée au plafond via un ou plusieurs des quatre points de montage préinstallés. Les points de montage doivent être pliés vers le haut avant utilisation.
La cassette rayonnante convient également à une installation sur rail, sur câble, suspendue, etc. Des fixations standard sont fournies. En cas de montage sur câble, utiliser des attaches évitant tout risque de glissement de la cassette.
Les câbles de raccordement doivent être fixés au faux-plafond et ne doivent pas être en contact avec les surfaces de l’appareil.
La hauteur d’installation doit être d’au moins 1,8 m au-dessus du sol. La distance entre les panneaux ne doit pas dépasser la hauteur entre le panneau et le sol, c’est-à-dire que la distance (a) doit être inférieure à la hauteur H (voir l’illustration de la page d’introduction). Pour connaître les distances minimales à respecter, consultez les schémas présentés dans les pages d’introduction.

Installation électrique La cassette Thermocassette HPZ est prévue pour une installation permanente. L’installation, qui doit être précédée d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée par un installateur qualifié, conformément à la règlementation IEE sur les branchements électriques en vigueur dans son édition la plus récente. Des presse-étoupes sont disponibles dans le boîtier de raccordement sur la partie supérieure de l’appareil (4 x Ø20,5 mm) pour l’installation électrique. Le diamètre maximum de câble au bornier est de 4 mm². Les presseétoupes utilisés doivent être conformes aux exigences des indices de protection.
Régulation Si ce produit est utilisé comme dispositif de chauffage décentralisé conformément à la réglementation relative à l’écoconception (UE) 2015/1188, il doit être accompagné de l’un des dispositifs de contrôle agréés suivants. · TAP16R, thermostat électronique incluant :
– Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
– Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte
– Contrôle adaptatif de l’activation · TAP16R et SKG30, sonde à boule noire
incluant :
– Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
– Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte
– Contrôle adaptatif de l’activation
– Sonde à boule noire Le produit peut être contrôlé d’une autre manière, par exemple, au moyen d’un système de contrôle global (BMS), auquel cas il incombe à l’installateur de veiller à ce que ce système soit programmé de manière à garantir la conformité de l’installation avec les exigences de la réglementation relative à l’écoconception (UE) 2015/1188.
Démarrage Lorsque l’unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d’inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l’intérieur de l’appareil peut se dégager. Ce

16

Thermocassette HPZ

FR

phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement.
Entretien L’alimentation de l’appareil doit être déconnectée durant tous les travaux d’entretien, de réparation et de maintenance. Attendre que l’appareil ait totalement refroidi. L’appareil ne présente aucune pièce mobile, par conséquent seul un entretien minimum est requis afin de nettoyer l’appareil des poussières et saletés. · Un cliquetis dû à la stabilisation du
revêtement de surface peut se produire lors de la première utilisation. · Tous les appareils de chauffage électrique émettent de petits claquements dûs à la dilatation du matériau qui se contracte ensuite avec les variations de température. · Utilisez toujours des gants propres lorsque vous manipulez le produit. Assurez-vous que le produit est propre avant de le démarrer. · La présence d’aérosols, de laques, de solvants, de poussière et d’autres substances similaires peut former un dépôt sur le produit et le décolorer. · Le léger changement de couleur du produit avec le temps est tout à fait normal. Une installation inappropriée ou une température ambiante anormalement élevée peuvent entraîner une décoloration accrue, qui n’affecte pas la puissance de l’appareil.
Disjoncteur à courant résiduel Si l’installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l’appareil, le problème peut être lié à la présence d’humidité dans l’élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l’élément de chauffe de l’appareil peut avoir pris l’humidité.
Ce n’est pas une panne et il est facile d’y remédier en branchant provisoirement l’appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l’élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l’appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu’il n’est pas en service pendant une période prolongée.

Emballage Les matériaux d’emballage sélectionnés sont recyclables, dans un souci de respect de l’environnement.
Gestion du produit en fin de vie Ce produit peut contenir des substances qui sont nécessaires à son fonctionnement, mais peuvent constituer un danger pour l’environnement. Il ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un point de collecte agréé en vue d’être recyclé. Veuillez contacter les autorités locales pour en savoir plus sur le point de collecte agréé le plus proche de chez vous.
Sécurité · Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d’incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique. · L’appareil ne doit en aucun cas être couvert : toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie. · Ne pas placer l’appareil directement au-dessous d’une prise murale fixe ! · Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou si le cordon est endommagé. Risque de blessure ! · Le câble et la fiche ne doivent pas être situés dans la zone de rayonnement. · Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, tout comme les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si une personne les a conseillés ou formés à son utilisation et aux dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être confiés aux enfants sans surveillance. · Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l’appareil, à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. · Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition qu’il soit placé et installé dans sa position de service habituelle et que les enfants soient rigoureusement surveillés et formés sur la façon d’utiliser l’appareil de façon sure et sur les dangers que cela implique.

17

FR

Thermocassette HPZ

· Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à introduire la fiche, à régler et nettoyer l’appareil ou à en effectuer la maintenance.

ATTENTION: Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il est nécessaire de prêter particulièrement attention en présence d’enfants ou de personnes vulnérables.

18

Art.nr 157230, 2022-11-09 ZD

Main office Frico AB Industrivägen 41 SE-433 61 Sävedalen Sweden

Tel: +46 31 336 86 00
[email protected] www.frico.net

For latest updated information and information about your local contact: www.frico.net

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals