Hinkley 24026 Langston Large Tall Wall Mount Lantern Instruction Manual

24026 Langston Large Tall Wall Mount Lantern

Product Information

Product Name: HINKLEY

Item Number: 24026

Manufacturer: HINKLEY

Address: 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH
44012

Contact: 800.446.5539 / 440.653.5500

Website: hinkley.com

Product Usage Instructions

Backplate Assembly (Drawing 1)

  1. Release the backplate (2) from the cage (1) by removing screws
    (3).
  2. Release the mounting plate (A) from the backplate (2) by
    removing screws (4).
  3. Secure the mounting plate (A) to the junction box (J) using
    screws (C) (not provided).
  4. Make wiring connections using IS-18 instructions.
  5. Secure the backplate (2) to the mounting plate (A) using the
    previously removed screws (4).
  6. Secure the cage (1) to the backplate (2) using the previously
    removed screws (3).
  7. The fixture can now be powered on.

Safety Warning: Read wiring and grounding
instructions in IS-18 and any additional directions. Turn off the
power supply during installation. If new wiring is required,
consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.

Make electrical connections from the supply wire to the fixture
lead wires. Refer to instruction sheet IS-18 for all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete the
installation of this fixture.

Fixture Mounting (Drawing 2)

  1. Release the backplate (2) from the cage (1) by removing screws
    (3).
  2. Release the mounting plate (A) from the backplate (2) by
    removing screws (4).
  3. Secure the mounting plate (A) to the junction box (J) using
    screws (C) (not provided).
  4. Make wiring connections using IS-18 instructions.
  5. Secure the backplate (2) to the mounting plate (A) using the
    previously removed screws (4).
  6. Secure the cage (1) to the backplate (2) using the previously
    removed screws (3).
  7. The fixture can now be powered on.

Safety Warning: Read wiring and grounding
instructions in IS-18 and any additional directions. Turn off the
power supply during installation. If new wiring is required,
consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.

Glass Replacement (Drawing 1)

  1. To install or replace glass panels (2), slip them into the
    outer body (1) from the back.
  2. Slip the bottom of the glass panel (2) into the channel (3) at
    the bottom of the outer body. Then tip the glass up and into
    position.
  3. Bend over clips (4) to secure the glass in the body. Repeat
    this process for other panels.
  4. The outer body is now ready to install on the backplate.

Note: Glass can be installed into the outer
body (1) prior to mounting it to the backplate.

Nota: El vidrio se puede instalar en el cuerpo
exterior (1) antes de montarlo en la placa posterior.

Safety Warning: Read wiring and grounding
instructions in IS-18 and any additional directions. Turn off the
power supply during installation. If new wiring is required,
consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.

Wiring Instructions (IS-18)

Indoor Fixtures

  1. Connect the positive supply wire (A) (typically black or the
    smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to the positive
    fixture lead (B) with an appropriately sized twist-on connector –
    see Drawings 1 or 2.
  2. Connect the negative supply wire (C) (typically white or the
    ribbed, marked side of the two-conductor cord) to the negative
    fixture lead (D).

Safety Warning: Read wiring and grounding
instructions in IS-18 and any additional directions. Turn off the
power supply during installation. If new wiring is required,
consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: Lire le câblage et
les instructions de mise à la terre dans IS-18, ainsi que toutes
les autres instructions. Couper l’alimentation électrique pendant
l’installation. Si un nouveau câblage est nécessaire, consulter un
électricien qualifié ou les autorités locales pour les exigences du
code.

I.S. 18 Cableado Instrucciones (Spanish): Read
wiring and grounding instructions in IS-18 and any additional
directions. Turn off the power supply during installation. If new
wiring is required, consult a qualified electrician or local
authorities for code requirements.

HINKLEY
Drawing 1-Backplate assembly

Assembly Instructions
Item No: 24026
start here

Instrucciones De Montaje

Les Instructions D’assemblage

English Numéro d’article: 24026

Spanish Número del artículo: 24026

French

empezar aquí

commencez ici

1 A
3 4
2
Drawing 2- Fixture Mounting

1. First release backplate (2) from cage (1) by removing screws (3) Drawing 1 2. Next release mounting plate (A) from backplate (2) by removing screws (4) -Drawing 2 3. Next secure mounting plate (A) to junction box (J) using screws (C)(not provided) 4. Make wiring connections using IS-18 5. Secure backplate (2) to mounting plate (A) using the previously removed screws (4) 6. Secure cage (1) to backplate (2) using the previously removed screws (3) 7. Fixture can now be powered on
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture.

1. Primero suelte la placa trasera (2) de la jaula (1) quitando los tornillos (3) Dibujo 1 2. A continuación, suelte la placa de montaje (A) de la placa trasera (2) quitando los tornillos (4) – Dibujo 2 3. A continuación, fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con tornillos (C) (no incluidos) 4. Realice las conexiones de cableado utilizando IS-18 5. Fije la placa posterior (2) a la placa de montaje (A) con los tornillos que retiró anteriormente (4) 6. Fije la jaula (1) a la placa posterior (2) con los tornillos que retiró anteriormente (3) 7. Ahora se puede encender el dispositivo
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.

1. Libérez d’abord la plaque arrière (2) de la cage (1) en retirant les vis (3) Dessin 1 2. Détachez ensuite la plaque de montage (A) de la plaque arrière (2) en retirant les vis (4) – Dessin 2 3. Ensuite, fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J) à l’aide des vis (C) (non fournies) 4. Effectuez les connexions de câblage à l’aide de l’IS-18 5. Fixez la plaque arrière (2) à la plaque de montage (A) à l’aide des vis précédemment retirées (4) 6. Fixez la cage (1) à la plaque arrière (2) à l’aide des vis précédemment retirées (3) 7. Le luminaire peut maintenant être allumé
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION PENDANT L’INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.

A

J

C

4

2

HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com

Drawing 1 – Glass Replacement
4 2
1 3

Glass replacement instructions
Item No: 24020/24024/24026
start here

Instrucciones de reemplazo de vidrio Instructions de remplacement du verre

English Numé ro d’artic le: 224020/24024/24026

Spanish Númerodel artículo: 24020/24024/24026

French

empezar aquí

commencez ici

NOTE: GLASS CAN BE INSTALLED INTO OUTER BODY (1) PRIOR TO MOUNTING TO BACKPLATE.
1. To install or replace glass panels (2) slip them into the outer body from the back – see Drawing 1. 2. Slip bottom of glass panel (2) into channel (3) in bottom of outer body. Then tip glass up and into position. Now bend over clips (4) to secure glass in body. Repeat process for other panels. 3. Outer body is ready to install on backplate.

NOTA: EL VIDRIO SE PUEDE INSTALAR EN EL CUERPO EXTERIOR (1) ANTES DE MONTARLO EN LA PLACA POSTERIOR.
1. Para instalar o reemplazar los paneles de vidrio (2), colóquelos en el cuerpo exterior desde la parte posterior – vea el dibujo 1. 2. Deslice la parte inferior del panel de vidrio (2) en el canal (3) en la parte inferior del cuerpo exterior. Luego, incline el vaso hacia arriba y colóquelo en su posición. Ahora doble los clips (4) para asegurar el vidrio en el cuerpo. Repita el proceso para otros paneles. 3. El cuerpo exterior está listo para instalar en la placa posterior.

NOTA: EL VIDRIO SE PUEDE INSTALAR EN EL CUERPO EXTERIOR (1) ANTES DE MONTARLO EN LA PLACA POSTERIOR.
1. Pour installer ou remplacer les panneaux de verre (2), glissez-les dans le corps extérieur par l’arrière voir Dessin 1. 2. Glissez le bas du panneau de verre (2) dans le canal (3) en bas du corps extérieur. Puis basculez le verre vers le haut et mettez-le en place. Pliez maintenant les clips (4) pour fixer le verre dans le corps. Répétez le processus pour les autres panneaux. 3. Le corps extérieur est prêt à être installé sur la plaque arrière.

3 3 0 0 0 Pin O a k Pa rk w a y, A vo n Lak e, O H 4 4 0 1 2 8 0 0 . 4 4 6 . 5 5 3 9 / 4 4 0 . 6 5 3 . 5 5 0 0 h in kle y.c o m

HINKLEY

I.S. 18 wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS

I.S. 18 câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.

I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO

Drawing 1 ­ Flush Mount
M S
Drawing 2 ­ Chain Hung
M S
Drawing 3 ­ Post-Mount

wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector – see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector — see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections.

instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur — Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur — Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D).
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre toutes les connexions électrques.

Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector — Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector — Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.

grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) – see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors – see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal – see Drawing 3.

instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) — Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser — Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau — Voir Schéma 3.

instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) — Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores — Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -Véase la Figura 3.

+,1./(< 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 KLQNOHFRP

HINKLEY

IS200 Caulking Instructions
j start here

$IWHUVHFXULQJIL[WXUHWRWKHZDOOLWLVUHFRPPHQGHGWKDWWKHJDSEHWZHHQWKHZDOODQG WKHIL[WXUHEDFNSODWHEHVHDOHGRQWKHWRSDQGERWKVLGHVZLWKDJRRGTXDOLW ZDWHUSURRIFDXONRUVLOLFRQHVHDODQW127,1&/8′(‘VHH’UDZLQJ

Bead of caulk to seal the gap.

Caulking Gun

IS200 Instrucciones Calafateo
j comience aquí

‘HVSXpVGHDVHJXUDUDFFHVRULRDODSDUHGVHUHFRPLHQGDTXHODGLVWDQFLDHQWUHOD

SDUHGODSODFDSRVWHULRUIL[WXUHVHUVHOODGRHQODSDUWHVXSHULRUDPERVODGRVFRQ

XQDEXHQDFDOLGDGPDVLOODLPSHUPHDEOHRVHOODGRUGHVLOLFRQD12,1&/8,’2

YHUGLEXMR

Pistolet á

Produit de

calfeutrer

calfeutrafe pour

sceller l’écart

IS200 Instructions Calfeutrer
j commencer ici

$SUqVDYRLUREWHQXIL[DWLRQjODSDURLLOHVWUHFRPPDQGpTXHO
HVSDFHHQWUHODSDURL

HWODFRQWUHSODTXHGHIL[DWLRQHVWVFHOOpHVXUODSDUWLHVXSpULHXUHHWGHX[F{WpVDYHF

XQHERQQHTXDOLWpFDOIHXWUDJHLPSHUPpDEOHjO
HDXRXVLOLFRQHQRQLQFOXV

YRLUVFKpPD

Bolas de massilla para

Pistola para calafatear

sellar la brecha

Drawing 1
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture ­ see Drawing 2.

Ball Knob

Caulking Gun

Schéma 1
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous les boutons de billes utilisées pour monter appareil ­ Voir schéma 2.

Bouton de Boule

Pistolet á calfeutrer

Figura 1

Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los
mandos de bolas utilizadas para montar accesorio ­ Véase la FFiigura 2.

Perilla de Bola

Pistola para calafatear

Drawing 2

Caulking

Calfeutrage

Schéma 2

Figura 2

+,1./(< 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 KLQNOHFRP

Selladores

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals