L 800 S Sensor LED Outdoor Light
**Product Information:** – Product Name: L 800 / L 810 / L 820 S –
Material: Aluminium and plastic – Power Supply: 220-240 V, 50/60 Hz
– Power Consumption: – L 800 S / L 800 SC / L 800 C: 7.50 W – L 810
S / L 810 SC / L 810 C: 9.80 W – L 820 S / L 820 SC: 9.80 W – iHF
Sensor Power Consumption: 0.61 W (only for SC / S) – Light Output:
– L 800 S / L 800 SC / L 800 C: 466 lm – L 810 S / L 810 SC / L 810
C: 679 lm – L 820 S / L 820 SC: 679 lm – Efficiency: – L 800 S / L
800 SC/ L 800 C: 62 lm/W – L 810 S / L 810 SC / L 810 C: 69 lm/W –
L 820 S / L 820 SC: 69 lm/W – Color Rendering Index (Ra): 82 –
Standby Power Consumption (Pnet): 0.40 W (only for SC / C) – Power
Factor: 0.89 **Product Usage Instructions:** 1. General Safety
Instructions: – Follow the instructions provided in this document.
– Be cautious of potential dangers. – Refer to specific sections in
the document for more information. 2. Principle: – The detection
range for wall mounting: – Minimum Range (1 m) – Maximum Range (5
m) 3. Installation: – The product models include: L 800 S / L 810 S
/ L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC –
Different combinations of models are available for installation. 4.
Electrical Connection: – Connect the power cable as shown in the
diagram. – The power cable consists of a 3-core cable: – L = Phase
(usually black) – N = Neutral (usually white) – PE = Earth (usually
green/yellow) 5. Functions: – The settings applied are based on the
last used control element. – QR codes are available for Android and
iOS devices. 6. Adjustments: – Adjust the settings using the
adjustment wheel: – “+” for maximum time (15 min or 60 min) – “-”
for minimum time (5 s) – Set the adjustment wheel to approximately
2,000 Lux for daylight operation. 7. Program Settings (only for S
model): – Different program settings are available: – Softstart +
Basic Light for 10 minutes – Softstart + Basic Light for 30 minutes
– Softstart + Basic Light for the entire night 8. Continuous Light
Function: – To activate continuous light mode (15.2): – Turn on the
continuous light feature. 9. Maintenance/Care: – Follow the
maintenance and care instructions provided. 10. Disposal: – Follow
the proper disposal methods as per local regulations. 11.
Manufacturer’s Warranty: – The product comes with a manufacturer’s
warranty. 12. Technical Specifications: – Refer to the technical
specifications for detailed information about the product’s
specifications and features.
DE DE
GB GB
FR FR
NNLL
ITIT
EESS
PPTT
SSEE
DDKK
FFI I
NO NO
GR GR
TR TR
HU HU
CZ CZ
SK SK
PL PL
RO
RO SI
SI HR
HR EE
EE LT
Information LTLV
L 800 / L 810 / L 820 S LVRU
L 800 / L 810 / L 820 SC L 800 / L 810 C RBUG
– 1 –
BCGN
…
DE …….. 6 GB…… 13 FR …… 20 NL …… 27 IT…….. 33 ES …… 40 PT …… 47 SE …… 54 DK …… 60 FI…….. 66 NO…… 72 GR…… 78 TR …… 85 HU…… 91 CZ …… 97 SK …. 103 PL….. 110 RO…. 117 SI…… 124 HR…. 130 EE …. 137 LT ….. 143 LV ….. 150 RU…. 156 BG…. 163 CN…. 170
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Tekstpassage in acht nemen! Seguire attentamente le istruzioni! ¡Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! ! Yazili talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa meg! Dodrzujte písemné pokyny! Dodrziavajte písomné informácie! Postpowa zgodnie z instrukcj! Respectai instruciunile urmtoare! Upostevajte besedilo! Pridrzavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsizvelgti rasytines instrukcijas! Pievrsiet uzmanbu teksta daai! ! ! !
– 2 –
L 800 S / L 810 S/ L 820 S / L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
L 820 S L 820 SC
L 800 S L 800 C L 800 SC
L 810 S L 810 C L 810 SC
L 820 S L 820 SC
– 3 –
L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
L 800 S / L 810 S / L 820 S only
u15.1
u15.2
L 820 S / L 820 SC
– 4 –
i
– 5 –
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! · Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. · Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
…
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
! Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
· Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
· Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. ( z. B. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
4. Das Prinzip
Sensorleuchte mit einem aktiven Bewegungsmelder. Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen ( 5,8 GHz ) aus und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl ,,Licht einschalten” aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Hinweis: Bitte sorgen Sie bei der Installation dafür, dass ein Abstand von min. 3 m zu WLAN Router oder Access Points eingehalten wird.
Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Einstellregler eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone oder Tablet möglich. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Erfassungsbereiche bei Wandmontage: 1 ) Minimale Reichweite ( 1 m ) 2 ) Maximale Reichweite ( 5 m )
1)
2)
10
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C /
L 810 C / L 800 SC / L 810 SC /
5
L 820 SC
a Leuchtengehäuse b Wandhalter c Abdeckung unten d Abdeckung oben e Netzzuleitung Unterputz f Netzzuleitung Aufputz g Montagehaken zur Vereinfachung der Montage /
Zugentlastung der Leitungen h Abstandhalter für Aufputzzuleitung i Hausnummern-Panel
(L 820 S / L 820 SC) j Sicherungsschrauben für Hausnummern-Panel
(L 820 S / L 820 SC) k Reichweiteneinstellung (nur S) l Zeiteinstellung (nur S) m Dämmerungseinstellung (nur S) n Programmeinstellung (nur S) o Dauerlichtfunktion
A
B
C
5m 5 m 5m
Hinweis: Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale gegenseitig stören (Abb. A).
– 6 –
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen: · Die Leuchten in einem Abstand von mindestens
5 m montieren. · Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart
Remote App und schalten Sie den Sensor über die Sensor-Off Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab (Abb. B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
Hinweis: Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW das ist nur ein 1.000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Microwelle.
Hinweis: Der Sensor eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion des Sensors beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen.
5. Elektrischer Anschluss
Um die angegebene Reichweite von 5 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung ( s. Abb. )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: L = Phase ( meistens schwarz,
braun oder grau ) N = Nullleiter ( meistens blau ) PE = Schutzleiter ( grün/gelb )
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase ( L ) und Nullleiter ( N ) werden an die Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
DE
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
6. Funktionen
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schaltet diese sich für die Einmessphase nach 1 Sekunde aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht erforderlich.
Funktionen einstellbar über Smart Remote App (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) oder Einstellregler.
Hinweis: Es gelten die Einstellungen, die am zuletzt verwendeten Bedienelement vorgenommen wurden.
Smart Remote App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
QR-Codes
Android
iOS
Zusätzliche Funktionen nur durch die Smart Remote App: Hauptlicht- / Grundlichtlevel einstellbar erweiterte Reichweiteneinstellung Gruppenvernetzung Dämmerungseinstellung durch Teach-In
– 7 –
Reichweiteneinstellung ( Empfindlichkeit ) (nur S) Werkseinstellung: 5 m Mit der Reichweite ist der halbkreisförmige Bereich auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage der Leuchte in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
Poti “max” = max. Reichweite 5 m
Poti “min” = min. Reichweite 1 m
Poti “off” = Sensor off
Sensor off: Die Bewegungserfassung und alle anderen Sensorfunktionen sind komplett ausgeschaltet. Zur Einstellung des Erfassungsbereichs wird empfohlen die kürzeste Zeit (5 Sekunden) zu wählen.
Zeiteinstellung ( Ausschaltverzögerung ) (nur S) Werkseinstellung: 5 s Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 s bis max. 15 min (für S) oder von ca. 5 s bis max. 60 min (für SC) eingestellt werden.
Einstellregler auf: + = maximale Zeit
(15 min bzw. 60 min ). – = minimale Zeit ( 5 s ).
Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle ) (nur S) Werkseinstellung: 2.000 Lux Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler auf:
= Tageslichtbetrieb ca. 2.000 Lux.
= Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf 2.000 Lux zu stellen.
Programmeinstellung (nur S)
= Softstart / kein Grundlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert
= Softstart + Grundlicht 10 Minuten = Softstart + Grundlicht 30 Minuten = Softstart + Grundlicht die ganze Nacht
7. Dauerlichtfunktion o
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb 15.1 : Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb 15.2 : 1 ) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 × AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt ( blaue LED leuchtet hinter der Leuchtenabdeckung d ). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über ( blaue LED aus ). 2 ) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen ( im Bereich 0,2-1 Sekunden ).
Was ist Soft-Lichtstart ? Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Was ist Grundlicht ? Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuchtung mit ca. 10 % Lichtleistung. Erst bei Be-
– 8 –
wegung im Erfassungsbereich wird das Licht ( für die eingestellte Zeit, s. Zeiteinstellung l ) auf maximale Lichtleistung ( 100 % ) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte wieder auf Grundlicht ( ca. 10 % ). Bei der SC-Version schaltet die Leuchte auf das von Ihnen voreingestellte Grundlicht (10-50%).
Hinweis: Im Dimm-Modus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
8. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch ( ohne Reinigungsmittel ) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp L 800 SC / L 800 S / L 800 C L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
DE
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINELProdukt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
· bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
· bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
· wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
· wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
· wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
· bei Transportschäden oder -verlusten.
– 9 –
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH Reklamationsabteilung , Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
3 HERSTELLER GARANTIE
12. Technische Daten
Abmessungen ( H × B × T )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Material
Leuchtengehäuse: Leuchtenabdeckung:
Aluminium Kunststoff
Netzanschluss
220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (Pon)
7,50 W 9,80 W 9,80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Leistungsaufnahme iHF Sensorik / 0,61 W (nur SC / S) Power consumption of iHF sensor
Lichtleistung
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Effizienz
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Farbwiedergabeindex Standby Netzwerk (Pnet) Leistungsfaktor
Ra = 82 0,40 W (nur SC / C) 0,89
Farbtemperatur
3.000 K ( warmweiß )
Mittlere Bemessungslebensdauer > 60.000 Std. (L70B50 bei 25 °C)
Erfassungswinkel
160° mit Unterkriechschutz (nur SC / S)
Erfassungsreichweite
1-5 m (nur SC / S)
Dämmerungseinstellung
2-2.000 Lux Für C: Nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt
– 10 –
Zeiteinstellung
Grundlicht
Dauerlicht Schutzart Schutzklasse Umgebungstemperatur Frequenz Bluetooth Sendeleistung Bluetooth Frequenz Sensor Sendeleistung Sensor Farbkonsistenz SDCM Lichtstärkeverteilung
DE
Für SC: 5 s – 60 min Für S: 5 s – 15 min Für C: Nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt
Für S: 0 %, 10 % (nur per Einstellregler einstellbar) Für SC: 0 %, 10 – 50 % (optional mit Smart Remote) Für C: 0 – 50 % Softstart (optional mit Smart Remote) und nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt
schaltbar ( 4 h )
IP 44
II
-20 °C bis +40 °C
2,4-2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
5dBm / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 SC)
5,8 GHz
< 1 mW
Anfangswert: 3
150° 120°
180°
150° 120°
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C)
(L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse ,,E” Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse ,,D”
– 11 –
13. Betriebsstörungen
Störung
Ursache
Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung
Sicherung hat ausgelöst, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss
Sicherung einschalten, tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Sensorleuchte schaltet nicht ein
bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
Netzschalter AUS Sicherung hat ausgelöst
Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
neu einstellen
Einschalten Sicherung einschalten, tauschen,
evtl. Anschluss überprüfen neu justieren
Sensorleuchte schaltet nicht aus dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren
Sensorleuchte schaltet nicht komplett aus
Grundlicht gewählt
Programmwahlschalter auf 0
Sensorleuchte schaltet unerwünscht ein
Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf der Straße
Bereich umstellen Bereich umstellen
Größere Metallgegenstände, wie z. B. Autos oder Metallwände, im Erfassungsbereich
Bereich umstellen
z. B. Auto umparken
LED-Strahler wird in der Bluetooth-Übersicht nicht aufgeführt
Falsche Region ausgewählt
Einstellungen Region EU/Region US
Passwort vergessen
Nach Falscheingabe: Button “Passwort zurücksetzten” drücken; Innerhalb von 10 Minuten Strom abschalten und wieder einschalten; Danach Passwort neu vergeben
App startet nicht
Standort ist nicht aktiviert
Standort in SmartphoneEinstellungen aktivieren
Einstellungen für LED-Strahler sind ausgegraut
LED-Strahler ist nicht als Gruppenmaster deklariert (Slave-Betrieb)
Masterstrahler einstellen LED-Strahler als Master
deklarieren
Es werden keine Bluetooth-LED- LED-Strahler befinden sich nicht
Strahler gefunden
in Reichweite
Bluetooth am Smartphone ist deaktiviert
Prüfen, ob im Smartphone Bluetooth aktiviert ist oder den Abstand zum Produkt verringern
Suchlauf neu starten
Kein Verbindungsaufbau vom Smartphone zum LED-Strahler
Das Smartphone befindet sich zu nah am Gerät
Smartphone ist nicht Appkompatibel
App-Version nicht auf dem neuesten Stand
Abstand zum LED-Strahler mindestens 1,5 m
Anderes Smartphone verwenden
Smart Remote App im Appstore updaten
– 12 –
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place. · Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent. · Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
! Hazard warning!
Reference to other information in … the document.
2. General safety precautions
! Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
· During installation, the electric power cable being connected must not be live being connected must not be live. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off-circuit.
· Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions. ( e.g. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Light enclosure b Wall mount c Bottom cover d Top cover e Mains lead, concealed wiring f Mains lead, surface wiring g Mounting hook to simplify installation /
cable strain relief grips h Spacers for surface wiring i House number panel (L 820 S / L 820 SC) j Retaining screws for house number panel
(L 820 S / L 820 SC) k Reach setting (S only) l Time setting (S only) m Twilight setting (S only) n Programme setting (S only) o Manual override function
4. Principle
GB Sensor-switched light with an active motion detector. The integrated iHF sensor emits high-frequency electromagnetic waves ( 5.8 GHz ) and receives their echo. Any movement by persons in the light’s detection zone is noticed by the sensor as a change in echo. A microprocessor then issues the switch command “switch light ON”. Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Note: When installing, please always allow a distance of at least 3 m to Wi-Fi routers or access points.
The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and tablet or control dial. Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Detection zones for wall mounting: 1 ) Minimum reach ( 1 m ) 2 ) Maximum reach ( 5 m )
1)
2)
10
A
B
5
C
5m 5 m 5m
Note: If lights are mounted too close together, switching
errors may occur as the high-frequency signals
emitted will interfere with each other (Fig. A).
– 13 –
The following measures will help to avoid switching errors of this kind: · Allow a distance of at least 5 m between lights. · Interconnect lights via the Smart Remote app
and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-Off function (Fig. B + C). As a result of interconnection, movement will also switch lights ON in spite of their sensor being deactivated.
Note: The high-frequency output of the iHF sensor is is approx. 1 mW 1.000 times less than the transmission power of a mobile phone or microwave oven.
Note: The sensor is suitable for switching light on automatically. Note: weather conditions may affect the way the sensor works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come on when it is not wanted.
5. Electrical connection
To achieve the stated reach of 5 m, the light should be mounted at a height of approx. 2 m.
Connecting the mains power supply lead ( see diagram )
The supply lead is a three-core cable: L = phase conductor ( usually black,
brown or grey ) N = neutral conductor ( usually blue ) PE = protective-earth conductor ( green/yellow )
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Phase ( L ) and neutral conductor ( N ) are connected to the terminal block.
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them.
Note: The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced ( e.g. at the end of its service life ), the complete luminaire must be replaced.
A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
6. Functions
The sensor-switched light can be put into service after mounting the enclosure and connecting to the mains power supply. When putting the light into operation manually at the light switch, it will switch OFF after 1 second for the calibration phase and is then activated for sensor mode. It is not necessary to operate the light switch a second time.
Functions can be set via Smart Remote app (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) or control dial.
Note: The settings last selected on the control will be
used.
Smart Remote app To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetoothcapable smartphone or tablet.
QR codes
Android
iOS
Additional functions only via the Smart Remote app: Main light- / basic light level adjustable Extended reach adjustment Group interconnection Twilight setting by teach-in
– 14 –
Reach setting (sensitivity ) (S only) factory setting: 5 m Reach is the term used to describe the semi-circular zone that is produced on the ground when mounting the light at a height of 2 m.
Potentiometer set to “max” = max. reach of 5 m
Potentiometer set to “min” = min. reach of 1 m
Potentiometer “off” = Sensor OFF
Sensor off: Motion detection and all other sensor functions are completely deactivated. We recommend selecting the shortest time ( 5 seconds ) for setting the detection zone.
Tine setting ( switch-off delay) (S only) Factory setting: 5 s The light’s ON time can be set to any period from approx. 5 s to a maximum of 15 min (for S) or from approx. 5 s to a maximum of. 60 min (for SC).
Adjustment control set to::
+ = maximum time (15 min or 60 min ).
= minimum time ( 5 s ).
Any movement detected before this time elapses will restart the timer. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test.
Note: After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Twilight setting (response threshold) (S only) Factory setting: 2,000 lux The light’s chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 2,000 lux.
Adjustment control set to:
= Daylight mode approx. 2,000 lux.
= Night-time operation approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to 2000 lux.
Programme setting (S only) GB
= Soft start / no basic lighting level ON as from the selected twilight level
= Soft start + basic lighting level 10 minutes = Soft start + basic lighting level 30 minutes = Soft start + basic lighting level all night
long
7. Manual override function o
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor mode 15.1 : Switch light ON (when light is OFF): Switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected. Switch light OFF (when light is ON): Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor mode.
Manual override 15.2 : 1 ) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4 hours ( blue LED lights up behind the diffuser d ). Then it returns automatically to sensor mode ( blue LED OFF ). 2 ) Deactivate manual override: Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation.
Important: The switch should be actuated in rapid succession ( in the 0.21-second range ).
What is soft light start? The sensor-switched light features a soft light start function. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but gradually builds up brightness to 100% within the space of a second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
– 15 –
What is basic light level? The basic light level provides continuous nighttime illumination at approx. 10% light output. The light only switches to maximum output (100%) in response to movement in the detection zone (see Time setting l ). The light then returns to the basic light level (approx. 10%). The SC version switches the light to the basic light level you preselect (1050%).
Note: Depending on the local power grid, the LED’s may flicker slightly when dimmed. This is not a product defect and no reason for complaint.
8. Maintenance / care
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth ( without detergents ) if dirty.
Important note: the control gear cannot be replaced.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
11. Manufacturer’s Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer’s stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service: If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
3 Y E A R MANUFACTURER’S WARRANTY
– 16 –
12. Technical specifications
GB
Dimensions ( H × W × D )
88 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C)
91 × 230 × 145 mm
(L 810 S / L 810 SC / L 810 C)
260 × 230 × 145 mm
(L 820 S / L 820 SC)
Material
Light enclosure: Light diffuser:
aluminium plastic
Power supply
220 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ( Pon )
7.50 W 9.80 W 9.80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Power consumption of iHF sensor 0.61 W (SC / C only)
Light output
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Efficiency
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Colour rendering index Standby network ( Pnet ) Power factor
Ra = 82 0.40 W (SC / C only) 0.89
Colour temperature
3000 K ( warm white )
Average rated life expectancy ( L70B50 at 25 °C )
> 60,000 hours
Angle of coverage
160° with Sneak-by guard (SC / S only)
Detection reach
1 5 m ((SC / C only)
Twilight setting
2-2,000 Lux For C: only in combination with a Bluetooth sensor-switched product
Time setting
For SC: 5 s – 60 min For S: 5 s – 15 min For C: only in combination with a Bluetooth sensor-switched product
Basic light level
For S: 0 %, 10 % (can only be set by adjustment control) For SC: 0 %, 10 – 50 % (with optional Smart Remote) For C: 0 – 50 % soft start (with optional Smart Remote) and only in combination with a Bluetooth sensor-switched product
Permanent light
selectable ( 4 h )
IP rating
IP 44
Protection class
II
Ambient temperature
-20°C to +40°C
Bluetooth frequency
2.4 2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
– 17 –
Bluetooth transmitter power Sensor frequency Sensor transmitter power Colour consistency SDCM Luminous intensity distribution
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) 5.8 GHz < 1 mW Starting value: 3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
This product contains an energy efficiency class “E” light source This product contains an energy efficiency class “D” light source
– 18 –
13. Troubleshooting
Malfunction
Cause
GB Remedy
Sensor-switched light without power
Fuse has tripped, not switched ON, break in wiring
Short circuit
Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Sensor-switched light will not switch ON
Twilight control set to night mode during daytime operation
Mains switch OFF Fuse has tripped
Detection zone not correctly adjusted
Reset
Switch ON Activate, change fuse, check
connection if necessary Readjust
Sensor-switched light will not switch OFF
Continued movement within the Check detection zone and
detection zone
readjust if necessary
Sensor-switched light will not switch OFF completely
Basic lighting level selected
Turn programme selector dial to 0
Sensor-switched light switching Wind is moving trees and
ON when it should not
bushes in the detection zone
Cars in the street are detected
Change detection zone Change detection zone
Large metal objects, such as cars or metal walls, in the detection zone
Change detection zone
e.g. park car somewhere else
LED floodlight is not shown in Incorrect region selected the Bluetooth listing
Settings Region EU/Region US
Forgotten password?
After entering wrong password: “Reset password” button; switch power supply OFF and back ON again within 10 minutes; then re-enter password
App won’t start
Location is not activated
Activate location in smartphone settings
Settings for LED floodlight are LED floodlight is not declared as Set master floodlight
greyed out
group master (slave mode)
Declare LED floodlight as master
No Bluetooth LED floodlight found
LED floodlight is not in reach
Bluetooth is deactivated on smartphone
Check whether Bluetooth is activated on smartphone or reduce distance to the product
Re-start search
No connection being set up from Smartphone too close to device smartphone to LED floodlight
Smartphone not compatible with app
App version not up to date
Distance to LED floodlight at least 1.5 m
Use different smartphone
Update Smart Remote app in app store
– 19 –
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! · Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur.
Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. · Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
! Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
…
2. Consignes de sécurité générales
! Avant toute intervention sur l’appareil, couper l’alimentation électrique !
· Pendant le montage, le câble électrique à raccorder doit être hors tension. Il faut donc d’abord couper l’alimentation électrique et s’assurer de l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
· L’installation de l’applique à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Boîtier du luminaire b Support mural c Cache, partie inférieure d Cache, partie supérieure e Câble secteur encastré f Câble secteur en saillie g Crochet de montage pour simplifier le montage /
Dispositif de protection contre les tractions exercées sur les câbles h Pièce d’écartement pour le câble d’alimentation en saillie i Plaquette de numéros de maison (L 820 S / L 820 SC) j Vis de blocage pour la plaquette de numéros de maison (L 820 S / L 820 SC) k Réglage de la portée (seulement S) l Temporisation (seulement S) m Réglage du seuil de déclenchement (seulement S)
5m 5 m 5m
n Réglage des programmes (seulement S) o Fonction de marche forcée
4. Le principe
L’applique à détection contient un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence ( 5,8 GHz ) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la zone de détection du luminaire, le système détecte la modification de l’écho. Un microprocesseur déclenche alors presque instantanément la commande « Allumage de la lumière ». L’appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Remarque : Lors de l’installation, veuillez veiller à respecter une distance d’au moins 3 m entre l’appareil et le routeur WiFi ou les points d’accès.
Il est possible de régler les fonctions de l’applique à détection depuis un smartphone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion Bluetooth n’est possible qu’avec un smartphone ou une tablette. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Zones de détection dans le cas d’un montage mural : 1 ) Portée minimale ( 1 m ) 2 ) Portée maximale ( 5 m )
1)
2)
10
A
B
5
C
– 20 –
Remarque : Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence émis interfèrent entre eux (fig. A).
Il convient d’adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements : · Installation des luminaires en respectant un
espace d’au moins 5 m entre eux. · Mise en réseau des luminaires depuis l’applica-
tion Smart Remote et mise hors tension ciblée du détecteur des différents luminaires via la fonction Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig. B + C). La mise en réseau met également les luminaires à détecteur désactivé sous tension dès qu’un mouvement est détecté.
Remarque : La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est d’env. 1 mW ce qui ne représente qu’un 1.000e de la puissance d’émission d’un smartphone ou d’un four à micro-ondes.
Remarque : Le détecteur est conçu pour la commutation automatique de l’éclairage. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif.
5. Branchement électrique
Pour obtenir la portée indiquée de 5 m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Branchement du câble secteur ( v. fig. )
Le câble secteur est composé d’un câble à 3 conducteurs : L = phase ( généralement noir, marron ou gris ) N = neutre ( généralement bleu ) PE = conducteur de terre ( vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. Raccorder la phase ( L ) et le neutre ( N ) au domino.
Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l’appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les différents câbles et les raccorder en conséquence.
Remarque :
Il n’est pas possible de remplacer la source lumi-
neuse de ce luminaire. S’il fallait la remplacer ( par
ex. si elle est brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier.
FR
Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble secteur permettant la mise en ou hors circuit de l’appareil.
6. Fonctions
Après avoir monté le boîtier et effectué le branchement sur le secteur, vous pouvez mettre l’applique à détection en service. Lors d’une mise en service manuelle du luminaire par le biais de l’interrupteur, il s’éteint après 1 seconde pour la phase d’étalonnage et s’active ensuite pour le fonctionnement par détecteur. Il n’est pas nécessaire d’actionner à nouveau l’interrupteur.
Les fonctions peuvent être réglées depuis l’application Smart Remote (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) ou en utilisant le bouton de réglage.
Remarque : Les réglages qui ont été effectués sur l’élément de commande dernièrement utilisé s’appliquent.
Application Smart Remote Il faut télécharger l’application Smart Remote STEINEL de l’AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Codes QR
Android
iOS
– 21 –
Fonctions supplémentaires pouvant être activées uniquement en utilisant l’application Smart Remote : Éclairage principal / Balisage réglable Réglage de la portée étendu Mise en réseau de groupe Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
Réglage de la portée (sensibilité ) (uniquement S) Réglage effectué en usine : 5 m Le terme portée désigne le demi-cercle formé sur le sol par la zone de détection pour un montage de l’applique à 2 m de hauteur.
Potentiomètre sur « maximum » = portée max. 5 m
Potentiomètre sur « minimum » = portée min. 1 m
Potentiomètre sur « off » = Sensor OFF (détecteur désactivé)
Sensor off : La saisie des mouvements et toutes les autres fonctions du capteur sont complètement désactivées. Pour le réglage de la zone de détection il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte de 5 sec.
Temporisation (temporisation de l’extinction) (uniquement S) Réglage effectué en usine : 5 s La durée d’éclairage souhaitée de l’applique est réglable progressivement entre env. 5 s et 15 min au maximum (pour S) ou entre env. 5 s et 60 min au maximum (pour SC).
Bouton de réglage sur : + = durée maximale
(15 min ou 60 min). – = durée minimale ( 5 s ).
La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Remarque : Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n’est qu’à l’issue de ce laps de temps que le spot peut à nouveau enclencher l’éclairage en cas de mouvement.
Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction) (seulement S) Réglage effectué en usine : 2000 lx Le seuil de déclenchement souhaité de l’applique peut être réglé progressivement d’env. 2 à 2000 lx.
Bouton de réglage sur : = fonctionnement diurne env. 2000 lx. = fonctionnement nocturne env. 2 lx.
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur 2000 lx.
Réglage des programmes (seulement S)
= allumage en douceur / allumage en douceur / pas de balisage allumé à partir d’une valeur de crépuscularité réglée
= allumage en douceur + balisage 10 minutes
= allumage en douceur + balisage 30 minutes
= allumage en douceur + balisage toute la nuit
7. Fonction de marche forcée o
Si un interrupteur est installé sur le câble d’alimentation secteur, en plus de l’allumage et de l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Fonctionnement avec détecteur 15.1 : Allumer la lumière (si le luminaire est sur ARRÊT) : Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE. Le luminaire reste allumé pendant la durée réglée. Éteindre la lumière (si le luminaire est sur MARCHE) : Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s’éteint ou repasse en mode détection.
Mode marche forcée 15.2 : 1 ) Allumer la marche forcée :
Actionner l’interrupteur 2 × ARRÊT/MARCHE. L’applique est mise en marche forcée pendant 4 heures ( la LED bleue derrière le diffuseur de l’applique d est allumée ). Elle repasse ensuite
– 22 –
automatiquement en mode détection ( LED rouge éteinte ). 2 ) Éteindre la marche forcée : Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT/MARCHE. L’applique s’éteint ou passe en mode détection.
Important : Il faut actionner l’interrupteur rapidement plusieurs fois de suite ( en l’espace de 0,2 à 1 S ).
Qu’est-ce que l’allumage en douceur ? L’applique à détection est équipée d’une fonction d’allumage en douceur. Ceci signifie qu’au moment de l’allumage, la lumière ne s’enclenche pas directement à sa puissance maximale, mais que sa clarté augmente progressivement pour atteindre 100 % en l’espace d’une seconde. De même, l’intensité de l’éclairage diminue lentement lors de la désactivation.
Qu’est-ce que le balisage ? Le balisage permet une marche forcée la nuit avec une puissance d’environ 10 %. Ce n’est que lorsqu’il se produit un mouvement dans la zone de détection que l’éclairage s’enclenche (pour la durée programmée, voir temporisation l ) à la position d’éclairage à pleine puissance (100 %). Le luminaire commute ensuite à nouveau sur balisage (env. 10 % ). En ce qui concerne la version SC, l’applique s’allume au balisage que vous avez réglé (10-50 %).
Remarque : En mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que les LED vacillent légèrement. Ce n’est ni un défaut de l’appareil ni une cause de réclamation.
8. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si l’applique se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide ( ne pas utiliser de détergent ).
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
9. Recyclage
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l’UE :
FR
Conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareils électriques qui ne fonctionnent plus
doivent être collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage
écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.steinel.de
11. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s’applique ni aux pièces d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service aprèsvente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation : une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l’appareil est
3possible. ANS
DE GARANTIE FABRICANT
– 23 –
12. Caractéristiques techniques
Dimensions ( H × l × P )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Matériau
Boîtier de l’applique : Diffuseur de l’applique :
aluminium plastique
Raccordement au secteur
220 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée (Pon)
7,50 W 9,80 W 9,80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Puissance absorbée détecteur iHF
0,61 W (seulement SC / S)
Puissance d’éclairage
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Efficacité
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Indice de rendu des couleurs Mode veille réseau (Pnet) Facteur de puissance
Ra = 82 0,40 W (seulement SC / C) 0,89
Température de couleur
3000 kelvins ( blanc chaud )
Durée de vie moyenne de calcul > 60.000 heures ( L70B50 à 25 °C )
Angle de détection
160° avec protect. au ras du mur (seulement SC / S)
Portée de détection
1 5 m (seulement SC / S)
Réglage du seuil de déclenchement
de 2 à 2000 lx Pour C : uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth
Temporisation
Pour SC : 5 s – 60 min Pour S : 5 s – 15 min Pour C : uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth
Balisage
Pour S : 0 %, 10 % (réglable uniquement au moyen du bouton de réglage) Pour SC : 0 %, 10 – 50 % (en option avec Smart Remote) Pour C : allumage en douceur de 0 à 50 % (en option avec Smart Remote) et uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth
Marche forcée
commutable ( 4 h )
Indice de protection
IP 44
Classe
II
– 24 –
Température ambiante
de -20 °C à +40 °C
Fréquence Bluetooth
2,4 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
Puissance d’émission Bluetooth 5 dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC)
FR
Fréquence du détecteur
5,8 GHz
Puissance d’émission du détec- < 1 mW teur
Uniformité des couleurs SDCM Valeur initiale : 3
Répartition de l’intensité lumineuse
150° 120°
180°
150° 120°
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C)
(L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Ce produit contient une source de classe d’efficacité énergétique « E » Ce produit contient une source de classe d’efficacité énergétique « D »
– 25 –
13. Dysfonctionnements
Problèmes
Le luminaire à détection n’est pas sous tension
Causes
Fusible a sauté, appareil hors circuit, câble coupé
Le luminaire à détection ne s’allume pas
Court-circuit
Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
Interrupteur en position ARRÊT Fusible s’est déclenché
Réglage incorrect de la zone de détection
Le luminaire à détection ne s’éteint pas
Mouvement continu dans la zone de détection
Le luminaire à détection ne s’éteint pas complètement
Balisage sélectionné
L’applique à détection s’allume de façon intempestive
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur la chaussée
Des objets métalliques de
Modifier la zone
plus grande taille tels que des
voitures ou des murs métalliques
sont dans la zone de détection
Le projecteur LED n’apparaît pas Mauvaise région choisie dans la vue d’ensemble Bluetooth
Mot de passe oublié
L’application ne démarre pas La position n’est pas activée
Les réglages pour le projecteur LED sont grisés
Le projecteur LED n’est pas déclaré comme un maître du groupe (mode esclave)
Aucun projecteur LED Bluetooth Le projecteur LED n’est pas à
n’est identifié
proximité du smartphone
Pas de connexion entre le smartphone et le projecteur LED
Bluetooth est désactivé sur le smartphone
Le smartphone se trouve trop près de l’appareil
Le smartphone n’est pas compatible avec l’appli
Version de l’appli pas actuelle
Solutions Enclencher le fusible, le
remplacer ; mettre l’appareil en circuit, vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension Vérifier le branchement Régler à nouveau
Allumer Enclencher le fusible, le
remplacer ; éventuellement vérifier le branchement Régler à nouveau
Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau
Interrupteur de sélection des programmes sur 0
Modifier la zone
Modifier la zone
Par ex. garer la voiture à un autre endroit
Réglages Région UE/Région États-Unis
Après une saisie incorrecte : appuyer sur le bouton « Réinitialiser mot de passe » ; couper l’alimentation électrique dans les 10 minutes qui suivent et remettre l’appareil sous tension : resaisir ensuite le mot de passe
Activer la position dans les réglages du smartphone
Régler le projecteur maître Déclarer le projecteur en tant
que maître Vérifier si Bluetooth est activé sur le
smartphone ou réduire la distance par rapport au projecteur LED Relancer la recherche
Distance minimale de 1,5 m par rapport au projecteur LED
Utiliser un autre smartphone
Mettre à jour l’appli Smart Remote dans l’Appstore
– 26 –
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! · Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Ver-
menigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. · Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
! Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages … in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
! apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! · Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester. · Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. ( bijv. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
4. Het principe
Sensorlamp met een actieve bewegingsmelder.
De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente
elektromagnetische golven ( 5,8 GHz ) uit en vangt
de echo daarvan op. Bij beweging van personen
in het registratiebereik van de lamp wordt de
NL
echoverandering door de sensor geregistreerd. Een
microprocessor activeert vervolgens het schakel-
bevel ‘licht inschakelen’. Ook door deuren, ruiten of
dunne wanden heen worden bewegingen geregis-
treerd. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC /
L 820 SC)
Opmerking: Zorg er bij de installatie a.u.b. voor dat er een
minimumafstand van 3 m tot de WiFi router of tot
Access Points wordt aangehouden.
De functies van de sensorlamp kunnen via een smartphone, tablet of met de instelknopjes worden geregeld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk via smartphone of tablet. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Registratiebereik bij wandmontage: 1 ) Minimale reikwijdte ( 1 m )
2 ) Maximale reikwijdte ( 5 m )
1)
2)
10
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Lampbehuizing b Wandhouder c Afdekking onder d Afdekking boven e Stroomtoevoerkabel in de muur f Stroomtoevoerkabel op de muur g Montagehaak voor een eenvoudigere
montage / trekontlasting van de kabels h Afstandhouder voor leiding op de muur i Huisnummerplaat (L 820 S / L 820 SC) j Borgschroeven voor huisnummerplaat
(L 820 S / L 820 SC) k Reikwijdte-instelling (alleen S) l Tijdinstelling (alleen S) m Schemerinstelling (alleen S) n Programma-instelling (alleen S) o Permanente verlichting
A
B
5
C
5m 5 m 5m
Opmerking: Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schakelingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar onderling storen (afb. A).
– 27 –
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden: · Monteer de lampen met een onderlinge afstand
van minimaal 5 m. · Verbind de lampen via de Smart Remote app en
schakel de sensor bij afzonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-Off functie gericht uit (afb. B + C). Door de koppeling worden bij beweging ook lampen ingeschakeld waarvan de sensor gedeactiveerd is.
Opmerking: Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor bedraagt ca. 1 mW dat is slechts een 1.000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
Opmerking: De sensor is geschikt voor het automatisch schakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensor beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen.
5. Elektrische aansluiting
Om de aangegeven reikwijdte van 5 m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.
Aansluiting van de stroomtoevoer ( zie afb. ) De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel: L = fase ( meestal zwart, bruin of grijs ) N = nuldraad ( meestal blauw ) PE = aarde ( groen/geel )
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase ( L ) en de nuldraad ( N ) worden op het kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden.
Opmerking: De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen ( bijv. aan het einde van zijn levensduur ), dan moet de complete lamp worden vervangen.
6. Functies
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Wanneer de lamp handmatig met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, schakelt die voor de inmeetfase na 1 sec. uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het opnieuw activeren van de lichtschakelaar is niet nodig.
Functies instelbaar via Smart Remote app (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) of instelknopjes.
Opmerking: De instellingen die als laatste werden ingesteld op het bedieningselement zijn van toe-
passing.
Smart Remote app Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt( e ) smartphone of tablet vereist.
QR-codes
Android
iOS
Extra functies alleen bij gebruik van de Smart Remote app: hoofdlicht- / basislichtlevel instelbaar uitgebreide reikwijdte-instelling groepskoppeling schemerinstelling door teach-in
Reikwijdte-instelling (gevoeligheid) (alleen S) Instelling af fabriek: 5 m Met de reikwijdte wordt de halve cirkel op de grond bedoeld, die als registratiebereik ontstaat bij montage van de lamp in 2 m hoogte.
In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
Potentiometer ‘max’ = max. reikwijdte 5 m
Potentiometer ‘min’ = min. reikwijdte 1 m
Potentiometer ‘off’ = sensor off
– 28 –
Sensor off: De bewegingsregistratie en alle andere sensorfuncties zijn compleet uitgeschakeld. Voor de instelling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd ( 5 sec ) te kiezen.
Tijdinstelling (uitschakelvertraging) (alleen S) Fabrieksinstelling: 5 sec. De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max. 15 min. (voor S) of van ca. 5 sec. tot max. 60 min. (voor SC) worden ingesteld.
Instelknopje op:
+ = maximale tijd (15 min. of 60 min.)
– = minimale tijd ( 5 sec. )
De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Schemerinstelling (drempelwaarde) (alleen S) Instelling af fabriek: 2.000 lux De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot 2.000 lux worden ingesteld.
Instelknopje op: = daglichtstand ca. 2.000 lux. = schemerstand ca. 2 lux
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op 2000 lux worden gezet.
Programma-instelling (alleen S)
= soft-lightstart/geen basislicht AAN vanaf de ingestelde schemerwaarde
= soft-lightstart + basislicht 10 minuten = soft-lightstart + basislicht 30 minuten = soft-lightstart + basislicht de hele nacht
7. Permanente verlichting o
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus 15.1 :
NL
Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft
gedurende de ingestelde tijd aan.
Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit
resp. schakelt over op sensormodus
Permanente verlichting 15.2 : 1 ) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 × UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang op permanente verlichting gezet ( blauwe led achter de lampenkap brandt d ). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus ( blauwe led uit ).
2 ) Permanente verlichting uitschakelen: Schakelaar 1 × UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk: Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren ( ca. 0,2-
1 seconden ).
Wat is soft-lightstart? De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Wat is basislicht? Basislicht maakt een permanente verlichting ‘s nachts met ca. 10% lichtvermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht (voor de ingestelde tijd, zie tijdinstelling l) naar het maximale lichtvermogen (100%) geschakeld. Daarna schakelt de lamp weer terug naar het basislicht (ca. 10 % ). Bij de SC-variant wordt de lamp op het vooraf door u ingestelde basislicht ingeschakeld (10-50%).
Opmerking: In de dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van
het lokale stroomnet. Dat is geen storing van het
product en vormt geen geldige reclamatiereden.
– 29 –
8. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij. De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek ( zonder schoonmaakmiddel ) worden gereinigd.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart STEINEL Vertrieb GmbH dat het type radioapparatuur L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S conform is met richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de
11. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
3JAAR FABRIEKS GARANTIE
12. Technische gegevens
Afmetingen ( H × B × D )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
Materiaal
lampbehuizing: lampenkap:
Netaansluiting
220 240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen (Pon )
7,50 W 9,80 W 9,80 W
Opgenomen vermogen iHF-sensor 0,61 W (alleen SC / S) / Power consumption of iHF sensor
Lichtvermogen
466 lm 679 lm 679 lm
– 30 –
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC) aluminium kunststof
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Efficiëntie
Index kleurweergave Stand-by (netwerk (Pnet )) Vermogensfactor Kleurtemperatuur Gemiddelde levensduur ( L70B50 bij 25 °C ) Registratiehoek Registratiereikwijdte Schemerinstelling
Tijdinstelling
Basislicht
Permanente verlichting Bescherming Veiligheidsklasse Omgevingstemperatuur Frequentie Bluetooth Zendvermogen Bluetooth Frequentie sensor Zendvermogen sensor Kleurconsistentie SDCM Lichtsterkteverdeling
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Ra = 82 0,40 W (alleen SC / C)
NL 0,89
3000 kelvin ( warm wit )
> 60.000 uur
160° met onderkruipbescherming (alleen SC / S)
1 5 m (alleen SC / S)
2 2000 lux Voor C: alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct
Voor SC: 5 sec. – 60 min. Voor S: 5 sec. – 15 min. Voor C: alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct
Voor S: 0%, 10% (kan alleen m.b.v. het instelknopje worden ingesteld) Voor SC: 0%, 10 – 50% (optioneel met Smart Remote) Voor C: 0 – 50% Soft-lightstart (optioneel met Smart Remote) en alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct
inschakelbaar ( 4 h )
IP 44
II
-20 °C tot +40 °C
2,4 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC)
5,8 GHz
< 1 mW
beginwaarde: 3
150° 120°
180°
150° 120°
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
Dit product heeft een lichtbron met energieklasse ‘E’ Dit product heeft een lichtbron met energieklasse ‘D’
– 31 –
13. Storingen
Storing
Oorzaak
Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet in
Zekering gesprongen, niet ingeschakeld, leiding onderbroken
Kortsluiting
Bij daglicht, schemerinstelling staat op nachtstand
Netschakelaar UIT Zekering gesprongen
Registratiebereik niet gericht ingesteld
De sensorlamp schakelt niet uit Permanente beweging in het registratiebereik
Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
Aansluitingen controleren
Opnieuw instellen
Inschakelen Zekering inschakelen, vervangen,
evt. aansluiting controleren Opnieuw instellen
Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen
De sensorlamp schakelt niet helemaal uit De sensorlamp schakelt ongewenst aan
Er zijn grote metalen voorwerpen zoals auto’s of metalen wanden in het registratiebereik Led-breedstraler staat niet in het Bluetooth-overzicht Wachtwoord vergeten
Basislicht gekozen
Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
Registratie van auto’s op straat Bereik veranderen
Verkeerde regio gekozen
De app start niet
Locatie niet geactiveerd
Instellingen voor led-breedstraler Led-breedstraler niet tot groeps-
zijn grijs gemaakt
master benoemd (slave-modus)
Er zijn geen led-breedstralers met Bluetooth gevonden
Led-breedstralers buiten bereik
Bluetooth gedeactiveerd op de smartphone
Programmakeuzeschakelaar op 0
Bereik veranderen
Bereik veranderen Bijv. auto elders parkeren
Instellingen regio EU/regio US
Na onjuist ingevoerd wachtwoord: op ‘Wachtwoord resetten’ drukken; binnen 10 minuten de stroom uit- en weer inschakelen; vervolgens een nieuw wachtwoord vastleggen
Locatie activeren in de smartphone-instellingen
Masterbreedstraler instellen Led-breedstraler tot master
benoemen Controleer of Bluetooth geacti-
veerd is in uw smartphone of de afstand tot het product verkleinen Zoeken opnieuw starten
Geen verbinding tussen smartp- De smartphone is te dicht bij
hone en led-breedstraler
het apparaat
Smartphone niet compatibel
met de app
Niet de nieuwste app-versie
Afstand tot de led-breedstraler moet minimaal 1,5 m zijn
Andere smartphone gebruiken
Smart Remote app updaten in de appstore
– 32 –
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle. · Tutelato dai diritti d’autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. · Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
! Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
…
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
! sull’apparecchio, togliete sempre la corrente!
· Nel montaggio il cavo elettrico da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l’assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
· L’installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve pertanto essere eseguita a regola d’arte in conformità alle norme d’installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali. ( per es. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
l Regolazione del periodo di accensione (solo S) m Regolazione crepuscolare (solo S) n Impostazione programmi (solo S) o Funzione luce continua
4. Il principio
Lampada a sensore con un rilevatore attivo di mo- IT vimento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza ( 5,8 GHz ) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone nel campo di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l’istruzione di commutazione “Accendi la luce”. E’ possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Avvertenza: Nell’installazione si prega di rispettare una distanza di almeno 3 m dal router WLAN o da Access Points.
Le funzioni della lampada a sensore possono essere impostate tramite smartphone o tablet oppure tramite l’apposito regolatore. Un collegamento in rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone o tablet. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a parete: 1 ) Raggio d’azione minimo ( 1 m ) 2 ) Raggio d’azione massimo ( 5 m )
1)
2)
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Involucro della lampada
b Supporto per montaggio a muro
A
c Copertura in basso
d Copertura in alto
e Cavo di allacciamento alla rete incassato
f Cavo di allacciamento alla rete in superficie
g Gancio di montaggio per semplificare le opera-
zioni di montaggio / scarico della trazione
h Distanziatore per il conduttore in superficie
i Pannello numero civico (L 820 S / L 820 SC)
j Viti di fissaggio per pannello numero civico
(L 820 S / L 820 SC)
k Regolazione del raggio d’azione (solo S)
– 33 –
5m 5 m 5m
10
5
B
C
Avvertenza: Se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si potrebbero verificare interventi a sproposito, in quanto i segnali ad alta frequenza trasmessi interferiscono tra loro (Fig. A). I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo errore: · Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m. · Collegare le lampade tramite la App Smart
Remote e disattivare il sensore in modo mirato in determinate lampade tramite la funzione “Sensor OFF” (Fig. B + C). Tramite il collegamento a rete, in caso si verificasse un movimento si attivano anche le lampade il cui sensore è disattivato.
Avvertenza: La potenza del sensore iHF d alta frequenza è di ca. 1 mW equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un microonde.
Avvertenza: Il sensore si presta per il comando automatico della luce. I fenomeni atmosferici possono avere influenza sul funzionamento del sensore; in caso di forti folate di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che esso intervenga a sproposito.
5. Allacciamento elettrico
Ai fini di poter raggiungere il raggio di azione indicato di 5 m si consiglia un’altezza di montaggio di ca. 2 m.
Eseguite l’allacciamento alla rete ( v. Fig. )
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase ( di prevalenza nero,
marrone o grigio ) N = conduttore neutro ( di norma blu ) PE = conduttore di terra ( verde/giallo )
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Fase ( L ) e filo di neutro ( N ) vengono allacciati al morsetto isolante.
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell’apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
Avvertenza: La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l’intera lampada.
Sulla linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
6. Funzioni
Dopo che l’apparecchio è stato montato completamente e l’allacciamento alla rete è stato effettuato, si può mettere in funzione la lampada a sensore. Quando la lampada viene messa in funzione manualmente mediante l’interruttore della luce, essa si spegne dopo 1 secondo per la fase di misurazione ed è attiva per il funzionamento con sensore. Non è necessario azionare nuovamente l’interruttore della luce.
Funzioni impostabili tramite la App Smart Remote (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) o regolatore.
Avvertenza: Valgono di volta in volta le impostazioni che sono state effettuate sull’ultimo dispositivo di
comando utilizzato.
App Smart Remote Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet.
Codici QR
Android
iOS
Ulteriori funzioni sono possibili solo tramite la App Smart Remote: Luce principale / livello luce notturna regolabile Regolazione del raggio d’azione avanzata Collegamento in rete di gruppi Regolazione crepuscolare tramite Teach-In
– 34 –
Regolazione del raggio d’azione (sensibilità) (solo S) Impostazione di fabbrica: 5 m Con il concetto di raggio d’azione si intende l’area a forma di semicerchio che risulta come campo di rilevamento sul pavimento quando si effettua il montaggio della lampada a 2 m di altezza.
Potenziometro “max” = raggio d’azione massimo 5 m
Potenziometro “min” = raggio d’azione minimo 1 m
Potenziometro “off” = sensore off
Sensor off: Il rilevamento del movimento e tutte le altre funzioni del sensore sono completamente disattivati. Per l’impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il periodo più breve, 5 sec.
Regolazione del periodo di accensione (ritardo dello spegnimento) (solo S) Impostazione di fabbrica: 5 secondi Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere impostato con regolazione continua tra ca. 5 s e max. 15 min (per S) o tra 5 s e max. 60 min (per SC).
Regolatore su:
+ = tempo massimo (15 min ovvero 60 min )
– = tempo minimo ( 5 s )
Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera. Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo.
Avvertenza: Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell’ambito del raggio d’azione.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d’intervento) (solo S) Impostazione di fabbrica: 2000 Lux La soglia d’intervento della lampada può essere impostata con regolazione continua tra ca. 2 Lux e 2.000 Lux.
Regolatore su: = modalità a luce diurna ca. 2.000 Lux. = funzionamento crepuscolare ca. 2 Lux.
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve essere impostato su IT 2000 lux.
Impostazione programmi (solo S)
= accensione graduale della luce / no luce notturna ON a partire dal valore crepuscolare impostato
= accensione graduale della luce + luce notturna ase 10 minuti
= accensione graduale della luce + luce notturna 30 minuti
= accensione graduale della luce + luce notturna per tutta la notte
7. Funzionamento con luce continua o
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento con sensore 15.1 : Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF): Interruttore 1 × OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. Spegnimento della luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1 × OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento con sensore.
Funzionamento a luce continua 15.2 : 1 ) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 × OFF e ON La lampada viene impostata per 4 ore su luce continua ( il LED blu si illumina dietro il diffusore d ). Alla scadenza di tale periodo ritorna automaticamente nella modalità funzionamento con sensore ( LED blu spento ).
2 ) Disattivazione della funzione luce continua:
– 35 –
Interruttore 1 × OFF e ON La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento con sensore.
Importante: L’azionamento ripetuto dell’interruttore deve avvenire rapidamente ( entro 0,2 1 Secondi ).
Cos’è l’accensione graduale della luce? La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell’accensione non viene accesa direttamente al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro un secondo fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato, bensì la luce si spegne lentamente.
Che cos’è la luce notturna? La luce notturna permette un’illuminazione continua durante la notte a una potenza pari al 10% circa della potenza luminosa. Solo in caso di movimento all’interno del campo di rilevamento la luce passa (per il periodo impostato, vedi Regolazione del periodo di accensione l) al massimo flusso luminoso utile (100%). Dopo di che la lampada passa alla luce base (ca. 10 % ). Nella versione SC la lampada passa alla luce base da voi pre-impostata (10-50%).
Avvertenza: Nella modalità di dimmerazione, a seconda della rete locale, si può verificare un leggero sfarfallio dei LEDs. Ciò non denota un difetto del prodotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.
8. Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido ( senza impiegare detergenti ).
Importante: l’alimentatore non è sostituibile.
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
11. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la responsabilità di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d’acquisto da parte dell’utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell’acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni: Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
3A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE
– 36 –
12. Dati tecnici
Dimensioni ( A × L × P )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Materiale
Involucro della lampada: alluminio Diffusore: plastica
Allacciamento alla rete
220 240 V, 50/60 Hz
IT
Potenza assorbita ( Pon )
7,50 W 9,80 W 9,80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Potenza assorbita sensori iHF / 0,61 W (solo SC / C) Power consumption of iHF sensor
Potenza luminosa
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Efficienza
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Indice di resa cromatica Standby rete ( Pnet ) Fattore potenza
Ra = 82 0,40 W (solo SC / C) 0,89
Temperatura del colore
3000 Kelvin ( bianco caldo )
Durata utile media misurata ( L70B50 a 25 °C )
> 60.000 ore
Angolo di rilevamento
160° con protezione antistrisciamento (solo SC / C)
Raggio d’azione del rilevamento 1 5 m (solo SC / C)
Regolazione crepuscolare
2 2000 Lux Per C: solo in combinazione con un prodotto a sensori Bluetooth
Regolazione del periodo di accensione
Per SC: 5 s – 60 min Per S: 5 s – 15 min Per C: solo in combinazione con un prodotto a sensori Bluetooth
Luce notturna
Per S: 0 %, 10 % (impostabile solo tramite regolatore) Per SC: 0 %, 10 – 50 % (optional con Smart Remote) Per C: 0 – 50 % accensione graduale della luce (optional con Smart Remote) e solo in combinazione con un prodotto a sensori Bluetooth
Luce continua
attivabile per 4 ore
Grado di protezione
IP 44
Classe di protezione
II
Temperatura ambiente
tra -20 °C e +40 °C
Frequenza Bluetooth
2,4 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
– 37 –
Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC)
Frequenza sensore
5,8 GHz
Potenza di trasmissione sensore < 1 mW
Consistenza del colore SDCM
Valore iniziale: 3
Distribuzione dell’intensità luminosa
150° 120°
180°
150° 120°
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C)
(L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza energetica “E”
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza energetica “D”
– 38 –
13. Disturbi di funzionamento
Guasto
Causa
Rimedio
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada a sensore non si accende
Il fusibile è intervenuto, interruttore Attivare o sostituire il fusibile;
non acceso, cavo di alimentazione accendere l’interruttore di rete;
interrotto
controllare la linea di alimentazione
con un voltmetro
Corto circuito
Controllare gli allacciamenti IT
In caso di funzionamento con
Effettuare una nuova regolazione
luce diurna la regolazione di luce
crepuscolare è impostata sul
funzionamento di notte
Interruttore principale su OFF
Accendere
Il fusibile è intervenuto
Attivare o sostituire il fusibile;
all’occorrenza controllare
l’allacciamento
Campo di rilevamento non
Effettuare una nuova regolazione
impostato con direzione giusta
La lampada a sensore non si spegne
Movimento continuo nel campo di rilevamento
Controllare il campo e se necessario ripetere la registrazione
La lampada a sensore non si spegne completamente
È stata selezionata la luce notturna
Selettore di programma impostato su 0
La lampada a sensore si accende Il vento muove alberi e cespugli
a sproposito
nel campo di rilevamento
Vengono rilevate automobili sulla
strada
Spostare il campo Spostare il campo
Nel campo di rilevamento si
Spostare il campo
trovano oggetti di metallo di grandi
dimensioni, per es. automobili o
pareti di metallo
per es. parcheggiare l’auto in un altro luogo
Il faro LED non compare nella panoramica Bluetooth
È stata selezionata la regione sbagliata
Impostazioni Regione UE / Regione US
Password dimenticata
Dopo una digitazione sbagliata: premere il pulsante “Reimposta la password”; staccare e riattaccare la corrente entro 10 minuti, dopo di ciò assegnare una nuova password
La app non si avvia
La posizione non è attivata
Attivare la posizione nelle impostazioni dello smartphone
Le impostazioni per faro LED sono disattivate
Il faro LED non è dichiarato come Impostare il faro Master Master del gruppo (modalità Slave) Dichiarare il faro LED come master
Non si trovano fari LED Bluetooth I fari LED non si trovano entro il raggio d’azione
Bluetooth è disattivato sullo smartphone
Verificare se nello smartphone Bluetooth è attivato oppure ridurre la distanza dal prodotto
Riavviare la ricerca
Non è possibile creare un collegamento tra smartphone e faro LED
Lo smartphone è troppo vicino all’apparecchio
Lo smartphone non è compatibile con la app
La versione della app non è aggiornata
La distanza dal faro LED deve essere di almeno 1,5 m
Utilizzare un altro smartphone Aggiornare la app Smart Remote
nell’Appstore
– 39 –
ES
1. Acerca de este documento
¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! · Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. · Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
! ¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en … el documento.
k Regulación del alcance (solo S) l Temporización (solo S) m Regulación crepuscular (solo S) n Ajuste del programa (solo S) o Función de alumbrado permanente
4. El concepto
Lámpara Sensor con detector de movimiento activo. El sensor de iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia ( 5,8 GHz ) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo de detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción “encender la luz”. Es posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier
! trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
· Para el montaje, el cable eléctrico a conectar ha de estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
· La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país. ( p.ej., DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000 )
Nota: Por favor, procure mantener una distancia mín. de 3 m al router WiFi o los puntos de acceso durante la instalación.
Las funciones de la lámpara Sensor pueden regularse vía smartphone y tablet o con el regulador. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone o tablet. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Campos de detección con montaje en la pared: 1 ) Alcance mínimo ( 1 m ) 2 ) Alcance máximo ( 5 m )
1)
2)
10
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Carcasa de lámpara b Soporte de pared
A
B
c Cubierta abajo
d Cubierta arriba
e Cable de alimentación de red empotrado
f Cable de alimentación de red de superficie
g Gancho de montaje para facilitar el montaje /
descarga de tracción de los cables
h Distanciador para cable de alimentación de
superficie
i Panel del número de la casa (L 820 S / L 820 SC)
j Tornillo de retención para panel del
número de la casa (L 820 S / L 820 SC)
5m 5 m 5m
5
C
– 40 –
Observación: Si las lámparas se montan demasiado cerca, pueden producirse conexiones erróneas, ya que las señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas con otras (fig. A).
Observación: La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla
( p. ej. al fin de su vida útil ), hay que cambiar toda
la lámpara.
Las siguientes medidas permiten evitar este error:
· Montar las lámparas a una distancia mínima de
5 m.
· Interconecte las lámparas mediante la aplicación
Smart Remote y desconecte el sensor de algunas de las lámparas a tal propósito mediante la función
Naturalmente, el cable de alimentación de red
ES
Sensor Off (fig. B + C). Debido a la interconexión, en puede integrar un interruptor para conectar y
caso de movimiento, también se encienden aquellas desconectar la tensión.
lámparas cuyo sensor haya sido desactivado.
Observación: La potencia de alta frecuencia del sensor de AF es de aprox. 1 mW, es decir, solo una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
Observación: El sensor es apto para encender la luz automáticamente. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento del sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá producir una activación errónea.
6. Funciones
Una vez desmontada la carcasa y efectuada la conexión a la red, la lámpara Sensor se puede poner en servicio. Al poner en servicio la lámpara a mano a través del interruptor, esta se apaga durante la fase de calibración después de 1 s y se activa después para el funcionamiento de sensor. No es necesario accionar de nuevo el interruptor de luz.
Funciones regulables mediante la aplicación Smart Remote (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) o el regulador.
5. Conexión eléctrica
Para conseguir el alcance de 5 m indicado, la altura de montaje deberá ser de aprox. 2 m.
Conexión del cable de alimentación de red ( véase la figura )
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar: L = fase ( generalmente negro, marrón o gris ) N = neutro ( generalmente azul ) PE = toma de tierra ( verde/amarillo )
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. Fase ( L ) y neutro ( N ) se conectan al bloque de bornes.
Observación: Se aplicarán los ajustes que se hayan hecho en el
último elemento de mando.
Smart Remote App Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Códigos QR
Android
iOS
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo.
Funciones adicionales solo mediante la Smart Remote App: Luz principal / de cortesía regulable Regulación del alcance avanzada Interconexión por grupos Regulación crepuscular vía aprendizaje ( Teach-In )
– 41 –
Regulación del alcance (sensibilidad) (solo S) Configuración de fábrica: 5 m Con el alcance de detección, se denomina el área semicircular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un montaje a 2 m de altura.
Potenciómetro “max” = alcance máx. 5 m
Potenciómetro “min” = alcance mín. 1 m
Potenciómetro “off” = sensor OFF
Sensor off: La detección de movimiento y otras funciones del sensor están todas apagadas. Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto 5 sec.
Temporización (desconexión diferida) (solo S) Configuración de fábrica: 5 s El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas de aprox. 5 s a un máximo de 15 min (para S) o de aprox. 5 s a un máximo de 60 min (para SC).
Tornillo de regulación en: + = tiempo máximo
(15 min , resp., 60 min ). = tiempo mínimo (5 s).
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto 5 sec. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Observación: Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 Segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo la lámpara no puede encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (solo S) Configuración de fábrica: 2000 lux El umbral de respuesta deseado de la lámpara puede ajustarse sin etapas entre aprox. 2 y 2000 lux.
Tornillo de regulación en: = funcionamiento diurno aprox. 2000 lux. = funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, el tornillo de regulación se ha de poner en 2000 lux.
Ajuste del programa (solo S)
= encendido progresivo de la luz / sin luz de cortesía ON a partir del valor crepuscular ajustado
= encendido progresivo + luz de cortesía 10 minutos
= encendido progresivo + luz de cortesía 30 minutos
= encendido progresivo + luz de cortesía toda la noche
7. Función de alumbrado permanente o
Montándose un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor 15.1 : Encender la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido. Apagar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia al funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente 15.2 : 1 ) Conectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 2 veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas ( el LED azul se enciende detrás de la cubierta de la lámpara d ). A continuación cambia de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor ( el LED azul se apaga ).
– 42 –
2 ) Desconectar alumbrado permanente: Pulsar OFF y ON 1 vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante: La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmutador se deberá realizar con cierta rapidez ( del orden de 0,2 a 1 s ).
¿Qué es el encendido progresivo? La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Significa que la luz no sube a su máxima potencia luminosa al conectar, sino que la luminosidad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta regularla a su máximo de hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
¿Qué es la luz de cortesía? La luz de cortesía permite una iluminación nocturna permanente con un 10 % aprox. de potencia luminosa. La luz no se enciende a la potencia luminosa máxima (100 %) (por el tiempo ajustado, véase temporización l) hasta que no se ha detectado movimiento dentro del campo de detección. Después la lámpara cambia de nuevo a la luz de cortesía (aprox. 10 % ). En la versión SC, la luz cambia a la luz de cortesía preajustada (10-50 %).
Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los LEDs dependiendo de la red eléctrica local. Esto no significa un defecto del producto y no es motivo de reclamación.
8. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo ( sin detergente ).
Importante: El controlador no puede sustituirse.
9. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara ES que el tipo de equipo radioeléctrico L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.steinel.de
11. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
3AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE
– 43 –
12. Datos técnicos
Dimensiones ( alt. × anch. × prof. )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Material
Carcasa de la lámpara: Cubierta de la lámpara:
aluminio plástico
Conexión a la red
220 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia (Pon )
7,50 W 9,80 W 9,80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Consumo de potencia del sensor iHF / Power consumption of iHF sensor
0,61 W (solo SC / S)
Potencia lumínica
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Eficiencia
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Índice de reproducción cromática Standby red (Pnet )) Factor de potencia
Ra = 82 0,40 W (solo SC / S) 0,89
Temperatura cromática
3000 Kelvin ( blanco cálido )
Vida útil media asignada (L70B50 con 25°C)
> 60000 horas
Ángulo de detección
160° con protección contra sumersión (solo SC / S)
Alcance de detección
1 5 m (solo SC / S)
Regulación crepuscular
2 2000 lux Para C: solo en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
Temporización
Para SC: 5 s – 60 min Para S: 5 s – 15 min Para C: solo en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
Luz de cortesía
Para S: 0 %, 10 % (solo ajustable vía tornillo de regulación) Para SC: 0 %, 10 – 50 % (opcionalmente con Smart Remote) Para C: 0 – 50 % encendido progresivo (opcionalmente con Smart Remote) y solo en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
Alumbrado permanente
conmutable ( 4 h )
Índice de protección
IP 44
Clase de protección
II
Temperatura ambiente
-20 °C a +40 °C
– 44 –
Frecuencia Bluetooth
2,4 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC)
Potencia de emisión Bluetooth
5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC)
Frecuencia sensor
5,8 GHz
Potencia de emisión
< 1 mW
Consistencia cromática SDCM Valor inicial: 3
Distribución de intensidad luminosa
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
ES
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C)
(L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energética “E”.
Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energética “D”.
– 45 –
13. Fallos de funcionamiento
Fallo Lámpara Sensor sin tensión
Causa
El fusible ha saltado, desconectado, línea interrumpida
Cortocircuito
La lámpara Sensor no se conecta En funcionamiento diurno, regulación crepuscular puesta en funcionamiento nocturno
Interruptor en OFF El fusible ha saltado
La lámpara Sensor no se apaga
La lámpara Sensor no se apaga completamente La lámpara Sensor se enciende cuando no se desea
Objetos de metal grandes, como, p. ej., coches o paredes metálicas en el campo de detección El foco LED no figura en la lista de Bluetooth Contraseña olvidada
Campo de detección sin ajuste selectivo
Movimiento permanente en el campo de detección
Luz de fondo seleccionada
El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
Detección de automóviles en la calle
Modificar el campo de detección
Selección de región incorrecta
Aplicación no se inicia
Los ajustes para el foco LED están desactivados
No se encuentran focos LED Bluetooth
No hay conexión entre el smartphone y el foco LED
Ubicación no está activada
El foco LED no está declarado como maestro de grupo (modo auxiliar)
El foco LED no está al alcance
Bluetooth en el smartphone está desactivado
El smartphone está demasiado cerca del dispositivo
Smartphone no es compatible con la aplicación
Versión de la aplicación no está actualizada
Remedio
Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión
Comprobar conexiones Reajustar
Conectar Conectar, cambiar el fusible; en
caso dado, comprobar la conexión Volver a ajustar
Controlar el campo de detección y dado el caso reajustar
Selector de programa en 0
Modificar el campo de detección
Modificar el campo de detección
P. ej., aparcar el coche en otro lugar
Configuración región UE/región EEUU
Después de una introducción errónea: presione el botón “Restablecer contraseña”; desconecte la alimentación en 10 minutos y vuelva a conectarla; a continuación, asigne una nueva contraseña
Activar ubicación en la configuración del smartphone
Configurar foco maestro Declarar el foco LED como
maestro Comprobar si el Bluetooth está
activado en el smartphone o reducir la distancia al producto Reiniciar la búsqueda
Distancia mínima al foco LED 1,5 m
Utilizar otro smartphone
Actualizar Smart Remote App en la Appstore
– 46 –
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! · Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qual-
quer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. · Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
! Aviso de perigo!
Remete para referências do texto … no documento.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
! aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
· Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
· A instalação do candeeiro com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países ( por ex., DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
l Ajuste do tempo (apenas S) m Regulação crepuscular (apenas S) n Seleção de programa (apenas S) o Função de luz permanente
4. O princípio
O candeeiro com sensor contém um detetor de movimento ativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência ( 5,8 GHz ) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento de uma pessoa dentro da área de deteção do candeeiro, a alteração do eco é captada PT pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes finas é possível. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Nota: Quando proceder à instalação, assegure-se de que mantém uma distância mínima de 3 m ao router WiFi ou aos Access Points.
As funções do candeeiro com sensor podem ser configuradas através de um smartphone, um tablet ou um potenciómetro. A ligação em rede via Bluetooth só é possível através de um smartphone ou um tablet. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Áreas de deteção no caso da montagem em parede: 1 ) Alcance mínimo ( 1 m ) 2 ) Alcance máximo ( 5 m )
1)
2)
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Corpo do candeeiro
b Suporte de fixação à parede
c Cobertura inferior
A
d Cobertura superior
e Cabo proveniente da rede, montagem embutida
f Cabo proveniente da rede, montagem monta-
gem de superfície
g Gancho para simplificar o trabalho de monta-
gem / Aliviador de tração nos cabos
h Distanciador para cabos montados na superfície
i Painel de número de porta (L 820 S / L 820 SC)
j Parafusos de fixação para painel de número
de porta (L 820 S / L 820 SC)
k Ajuste do alcance (apenas S)
– 47 –
5m 5 m 5m
10
5
B
C
Nota: Se os candeeiros forem montados perto demais uns ao lado dos outros, isso poderá provocar ativações erradas, porque os sinais de alta frequência que enviam interferem uns nos outros (fig. A).
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha: · Monte os candeeiros a uma distância mínima de
5 m entre si. · Interligue os candeeiros em rede através da app
Smart Remote e desative o sensor de forma direcionada em candeeiros específicas, usando a função Sensor Off (fig. B + C). Através da interligação em rede, também se ligam os candeeiros cujo sensor está desativado.
Nota: A potência do detetor de alta frequência iHF é de aprox. 1 mW isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas. Nota: O detetor é adequado para a ativação automática de iluminação. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do detetor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar falsas ativações.
5. Ligação elétrica
A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir o alcance anunciado de 5 m.
Ligação ao cabo de alimentação elétrica ( ver fig. )
O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 3 condutores:
L = fase ( geralmente preto, castanho ou cinzento ) N = neutro ( geralmente azul ) PE = condutor terra ( verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase ( L ) e o neutro ( N ) são conectados na barra de junção.
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo.
Nota: A fonte de luz deste candeeiro não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la ( por ex. no fim da sua vida útil ), terá de ser substituído todo o candeeiro.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar instalado um interruptor de rede do tipo “liga – desliga”.
6. Funções
Depois de montar o corpo e estabelecer ligação à rede elétrica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. Ao colocar o candeeiro manualmente em funcionamento, usando o interruptor da luz, o candeeiro apaga-se após 1 segundo, para a fase de medição, voltando depois a ativar-se para o funcionamento controlado por detetor. Não é necessário carregar de novo no interruptor da luz.
As funções podem ser configuradas através da app Smart Remote (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) ou com o potenciómetro.
Nota: São adotadas as configurações que tenham sido definidas no elemento de comando usado pela
última vez.
Smart Remote App Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Códigos QR
Android
iOS
Funções adicionais ( só com a Smart Remote App ): Regulação do nível de intensidade da iluminação
principal / iluminação de presença Ajuste do alcance avançado Interligação em grupo Regulação crepuscular através de teach-In
– 48 –
Ajuste do alcance (sensibilidade) (apenas S) Configuração de fábrica: 5 m O termo alcance descreve a área semicircular no chão que resulta como área de deteção ao montar a armadura a uma altura de 2 m.
Potenciómetro em “max” = alcance máx. 5 m
Potenciómetro em “min” = alcance mín. 1 m
Potenciómetro em “off” = Sensor off
Sensor off: A deteção de movimento e todas as restantes funções do detetor estão completamente desativadas. Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto ( 5 sec ).
Ajuste do tempo ( tempo de luz ligada) (apenas S) Configuração de fábrica: 5 s A duração desejada da luz da armadura pode ser ajustada progressivamente entre aprox. 5 s e, no máx., 15 min (para S) ou de aprox. 5 s e, no máx., 60 min (para SC).
Potenciómetro em: + = tempo máximo
(15 min ou 60 min ) – = tempo mínimo ( 5 s )
Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Nota: Sempre que se desliga o candeeiro, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o candeeiro pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Regulação da intensidade da luz ambiente (nível de luminosidade) (apenas S) Configuração de fábrica: 2000 lux O nível de luminosidade desejado para a iluminação pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux.
Potenciómetro em:
= modo diurno aprox. 2.000 lux.
= modo noturno aprox. 2 lux.
Para regular a área de deteção à luz natural, o potenciómetro tem de estar em 2000 lux.
Seleção de programa (apenas S)
= função de aumento suave da luz / ilumi-
nação de presença não LIGA a partir do valor crepuscular predefinido
PT
= função de aumento suave da luz + ilumi-
nação de presença 10 minutos
= função de aumento suave da luz + ilumi-
nação de presença 30 minutos
= função de aumento suave da luz + ilumi-
nação de presença durante toda a noite
7. Função de luz permanente o
Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar do candeeiro conectado, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do detetor 15.1 : Ligar a luz (estando a iluminação DESLIGADA): Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A iluminação fica acesa durante o tempo predefinido. Desligar a luz (estando a iluminação LIGADA): Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A luminária desliga-se ou passa para o funcionamento de detetor.
Funcionamento de luz permanente 15.2 : 1 ) Ativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz permanente ( LED azul por trás da cobertura do candeeiro d acende-se ). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de detetor ( LED azul apaga-se ). 2 ) Desativar luz permanente: Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de detetor.
– 49 –
Importante: Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos ( na ordem de 0,2 1 s ).
O que é a função de aumento suave da luz? Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de aumentar suavemente a intensidade da luz. Isto significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para a potência máxima, a luminosidade aumenta gradualmente durante um segundo até alcançar os 100%. A mesma regulação progressiva se verifica ao desligar a luz.
O que é a iluminação de presença? A iluminação de presença permite a iluminação permanente durante a noite com aprox. 10% da potência luminosa. A luz só se acende (pelo tempo predefinido, ver ajuste do tempo l) com potência luminosa máxima (100%) ao ser detetado um movimento dentro da área de deteção. A seguir, o candeeiro volta para a iluminação de presença (aprox. 10 % ). Na versão SC, a iluminação muda para iluminação de presença por si predefinida (10-50%).
Nota: No modo de regulação da intensidade luminosa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se trata de nenhum defeito do produto e não representa nenhum motivo para reclamar.
8. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção. Se o candeeiro estiver sujo, pode ser limpo com um pano húmido ( sem usar produtos de limpeza ).
Importante: o aparelho não é substituível.
9. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
11. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
3ANOS GARANTIA DO FABRICANTE
– 50 –
12. Dados técnicos
Dimensões ( a × l × p )
88 × 230 × 145 mm 91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Material
Corpo do candeeiro:
alumínio
Cobertura do candeeiro: plástico
Ligação à rede
220 240 V, 50/60 Hz
Potência ( Pon )
7,50 W 9,80 W
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C)
9,80 W
(L 820 S / L 820 SC)
PT
Potência absorvida do sistema de 0,61 W (apenas SC / S)
detetores iHF / Power consumpti-
on of iHF sensor
Potência de iluminação
466 lm 679 lm 679 lm
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Eficiência
62 lm/W 69 lm/W 69 lm/W
(L 800 S / L 800 SC/ L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
Índice de reprodução de cores Standby rede ( Pnet ) Fator de potência
Ra = 82 0,40 W (apenas SC / C) 0,89
Temperatura de cor
3000 Kelvin ( branco quente )
Tempo de vida efetivo médio ( L70B50 a 25 C )
> 60 000 horas
Ângulo de deteção
160° com proteção contra movimentos dissimulados (apenas SC / C)
Alcance de deteção
1 5 m (apenas SC / S)
Regulação crepuscular
2 2000 Lux Para C: só em combinação com um produto com detetor Bluetooth.
Ajuste do tempo
Para SC: 5 s – 60 min Para S: 5 s – 15 min Para C: só em combinação com um produto com detetor Bluetooth.
Iluminação de presença
Para S: 0%, 10% (apenas regulável com potenciómetro) Para SC: 0%, 10 – 50% (como opção, com Smart Remote) Para C: 0 – 50% arranque suave (como opção, com Smart Remote) e só em combinação com um produto com detetor Bluetooth
Luz permanente
comutável ( 4 h )
Grau de proteção
IP 44
Classe de proteção
II
Temperatura ambiente
-20 °C até +40 °C
– 51 –
Frequência Bluetooth Potência emissora Bluetooth Frequência detetor Potência emissora detetor Consistência de cor SDCM Distribuição da intensidade de iluminação
(L 800 S / L 800 SC / L 800 C) (L 810 S / L 810 SC / L 810 C) (L 820 S / L 820 SC)
2,4-2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) 5,8 GHz < 1 mW Valor inicial: 3
150° 120°
180°
150° 120°
90°
90°
100
200
60°
60°
300
30° C0 / C180
0° cd / 1000 lm
30° C90 / C270
L 800 S / L 800 SC / L 800 C
150° 120°
180°
150° 120°
90°
60°
30° C0 / C180
40 80 120 160 200
0° cd / 1000 lm
90°
60°
30° C90 / C270
L 810 S / L 810 SC / L 810 C L 820 S / L 820 SC
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética “E”
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética “D”
– 52 –
13. Falhas de funcionamento
Falha
Causa
Solução
O candeeiro com sensor não tem tensão
Proteção disparou, não ligado, ligação interrompida
Curto-circuito
Rearme ou substitua a proteção, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro
Verifique as ligações
O candeeiro com sensor não se liga
Durante o modo diurno, a
Reajuste
regulação crepuscular está
ajustada para o modo noturno.
Interruptor de rede DESLIGADO Ligue
Proteção disparou
Rearme ou substitua o fusível; se PT
necessário, verifique a ligação
Área de deteção ajustada
Reajuste
incorretamente
O candeeiro com sensor não desliga
Movimento constante na área de Examine a área e eventualmente
deteção
reajustar
O candeeiro com sensor não desliga por completo
Selecionada a iluminação de presença
Coloque o seletor de programa em 0
O candeeiro com sensor liga inadvertidamente
O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
São detetados automóveis a passar na estrada
Mude a área Mude a área
Existem objetos de metal de maiores dimensões na área de deteção, por ex., carros ou paredes de metal
Mude a área
Mude o carro de posição, p. ex.
O projetor LED não se encontra listado na vista geral de Bluetooth
Foi selecionada a região errada Definições Região EU/Região US
Palavra-passe esquecida
Depois de introdução incorreta: prima o botão “Repor palavrapasse”; dentro de um espaço de tempo de 10 minutos, desligue a corrente e volte a ligá-la; a seguir, defina uma palavra-passe nova
A app não é executada
A localização não está ativada
Ative a localização nas definições do smartphone
As definições para o projetor LED estão cinzentas
O projetor LED não consta como Configure o projetor Master Master do grupo (modo Slave) Defina o projetor LED como Master
Não são identificados projetores Os projetores LED estão fora
LED com Bluetooth
do alcance
O Bluetooth no smartphone está desativado
Verifique se o Bluetooth está ativado no smartphone ou reduza a distância ao produto
Reinicie a busca
Não se verifica nenhum estabelecimento de ligação do smartphone ao projetor LED
O smartphone está perto demais do aparelho
O smartphone é incompatível com a app
A versão da app não é a mais atual
Distância mínima do projetor LED 1,5 m
Utilize outro smartphone Atualize a Smart Remote App
na App Store
– 53 –
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! · Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av texten, bara med vårt samtycke. · Ändringar som görs pga den tekniska utveckling-
en, förbehålles.
Symbolförklaring
! Varning för fara!
… Hänvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
! Bryt spänningen före alla arbeten på produkten!
· Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. · Bryt strömmen och kontrollera med spännings-
provare att alla parter är spänningslösa. · Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspän-
ningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter och anslutningskrav i respektive land. ( t.ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
4. Principen
Sensorarmatur med en aktiv rörelsevakt. Den integrerade iHF-sensorn sänder högfrekventa elektromagnetiska vågor ( 5,8 GHz ) och mottar deras eko. När personer rör sig inom armaturens bevakningsområde registreras ekoförändringen av sensorn. Detta utlöser kommandot “tänd ljuset”. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar. (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC)
Anmärkning: Se till att det finns ett avstånd på minst 3 m till WLAN routern eller accesspunkterna vid installationen.
Sensorlampans funktioner kan ställas in via smarttelefon och surfplatta eller ställskruvar direkt på armaturen. Att skapa belysningsgrupper sammankopplade med Bluetooth är bara möjligt att göra via smarttelefon eller surfplatta. (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC)
Bevakningsområden vid väggmontage: 1 ) Min. räckvidd ( 1 m ) 2 ) Max. räckvidd ( 5 m )
1)
2)
10
3. L 800 S / L 810 S / L 820 S / L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC
a Armaturhus b Väggfäste c Skydd nedtill d Skydd upptill e Nätkabel infällt montage f Nätkabel utanpåliggande g Montagehakar förenklar monteringen /
dragavlastning för kablarna h Distanser för utanpåliggande installation i Husnummerpanel (L 820 S / L 820 SC) j Låsskruvar till husnummerpanel
(L 820 S / L 820 SC) k Inställning av räckvidden (endast S) l Efterlystid (endast S) m Skymningsinställning (endast S) n Programinställning (endast S) o Permanentljus
A
B
5
C
5m 5 m 5m
Anmärkning: Om sensorlamporna monteras för nära varandra kan det bli felkopplingar, då de utsända högfrekvenssignalerna stör varandra (bild A).
Med följande åtgärder undviker man detta fel: · Montera sensorlamporna med ett avstånd från
varandra på minst 5 m.
– 54 –
· Koppla ihop sensorlamporna via Smart Remote App och koppla bort sensorn via Sensor-Off funktionen för varje enskild lampa (bild B + C). Genom sammankoppling i grupp tänds vid rörelser även de lampor vars sensor är avaktiverad.
Anmärkning: iHF-sensorns högfrekvenseffekt är ca 1 mW det är bara en tusendel av sändareffekten från en mobiltelefon eller en mikrovågsugn.
Anmärkning: Sensorn lämpar sig för att automatiskt tända belysning. Olika väderförhållanden kan påverka sensorn. Vindbyar, snö, regn, hagel m.m. kan utlösa en oönskad tändning.
5. Elektrisk anslutning
För att uppnå den angivna räckvidden på 5 m, bör montagehöjden vara ca 2 m.
Nätanslutningens matarledning ( se bild )
Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: L = Fas ( oftast svart, brun eller grå ) N = Neutralledare ( oftast blå ) PE = Skyddsledare ( grön/gul ) Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en spänningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen. Fas ( L ) och neutralledare ( N ) ansluts till kopplingsplinten.
Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på nytt.
Anmärkning: Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut ( t.ex. när den är uttjänt ), så måste hela armaturen bytas.
I nätkabeln kan en strömställare för till- och frånkoppling installeras.
6. Funktionen
Efter montage av kupan och installation av nätkabeln, är sensorarmaturen klar att användas. Om armaturen tänds manuellt med strömbrytare, släcks den alltid efter 1 sekund för kalibrering och är därefter aktiv i sensordrift. Strömbrytaren behöver inte manövreras igen.
Funktionerna kan ställas in via Smart Remote App (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) eller ställskruvar.
Anmärkning:
Det är alltid den sista inställningen som gäller
oavsett om den är gjord via vred på armaturen eller via Smart Remote App.
SE
Smart Remote App För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetoothförberedd smartphone eller surfplatta.
QR-Codes
Android
iOS
Ytterligare funktioner endast via Smart Remote App: Huvudljus- / grundljusnivå inställbar Utökad inställning av räckvidden Gruppstyrning Skymningsinställning via teach-in
Räckviddinställning ( känslighet ) (endast S) Fabriksinställning: 5 m Med räckvidd menas det halvcirkelformade området på golvet som utgör bevakningsområdet vid armaturens montering på 2 m höjd.
Poti “max” = max. räckvidd 5 m
Poti “min” = min. räckvidd 1 m
Poti “off” = sensor off
– 55 –
Sensor off: Rörelsedetekteringen och alla andra sensorfunktioner är helt frånkopplade. För inställning av bevakningsområdet rekommenderas att välja den kortaste tiden (5 sekunder).
Efterlystid (tidsfördröjning) (endast S) Fabriksinställning: 5 sek. Armaturens önskade efterlystid kan steglöst ställas in från ca 5 sek. till max. 15 min. (för S) eller från ca 5 sek. till max. 60 min. (för SC).
Ställskruven i läge: + = maximal tid
(15 min. resp. 60 min.). – = minimal tid ( 5 sek.).
Varje ny detekterad rörelse startar om tiden på nytt. För inställningen av bevakningsområdet och för funktionstestet, rekommenderas den kortaste tiden.
Anmärkning: Efter varje gång som lampan har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 Sekund innan en ny rörelse åter kan tända armaturen.
Inställning av skymningsnivån (aktiveringsnivå) (endast S) Fabriksinställning: 2 000 lux Armaturens aktiveringsnivå kan steglöst ställas in mellan ca 2 till 2 000 lux.
Ställskruven i läge:
= dagsljusdrift ca 2 000 lux.
= skymningsdrift ca 2 lux.
För inställning av bevakningsområdet i dagsljus ska ställskruven ställas på 2000 lux.
Programinställning (endast S)
7. Permanentljus o
Om en brytare monteras på nätanslutningens matarledning, finns möjligheten till följande funktioner förutom att bara tända och släcka:
Sensordrift 15.1 : Tända ljuset (om lampan FRÅN): Brytare 1 × FRÅN och TILL. Lampan förblir tänd under inställd tid. Släcka ljuset (om lampan TILL): Brytare 1 × FRÅN och TILL. Lampan slocknar resp. går över till sensordrift.
Permanentljus 15.2 : 1 ) Tända fast ljus
Brytare 2 × FRÅN och TILL. Lampan ställs på permanent ljus i 4 timmar ( blå LED lyser bakom armaturens skydd d ). Därefter återgår sensorn automatiskt till sensordrift igen ( blå LED från ). 2 ) Släcka fast ljus Brytare 1 × FRÅN och TILL. Armaturen slocknar resp. går över i sensordrift.
Viktigt: Brytaren bör aktiveras flera gånger i snabb följd ( ca 0,2-1 sekund ).
Vad är mjukstart? Sensorlampan har en mjukstartfunktion. Vilket betyder, att ljuset inte har maximal effekt när det tänds, utan ljuset dimras upp inom en sekund upp till 100%. Detsamma gäller när ljuset släcks.
Vad är grundljus? Grundljuset ger permanent belysning om nätterna med ca 10% ljuseffekt. Vid rörelse i bevakningsområdet tänds ljuset (under inställd tid, se efterlystid l) med maximal effekt (100 %). Därefter går lampan tillbaka till grundljus (ca 10 % ). Vid SC-versionen kopplar armaturen om till det grundljus (10-50%) som har förinställts.
Anmärkning: I grundljusläge kan LED börja fladdra lite beroende av lokalt elnät. Det är alltså inget fel på produkten och därmed ingen orsak till reklamation.
= Mjukstart / inget grundljus TILL fr.o.m. inställt skymningsvärde
= Mjukstart + grundljus 10 minuter = Mjukstart + grundljus 30 minuter = Mjukstart + grundljus hela natten
– 56 –
8. Underhåll/Skötsel
Produkten är underhållsfri. Armaturen kan rengöras med en fuktig trasa ( utan rengöringsmedel ) när den är smutsig.
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
9. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
10. CE-deklaration
Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning L 800 SC / L 800 S / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC / L 820 S överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de
11. Tillverkargaranti
Denna Steinel-produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhets-
testad enligt gällande föreskrifter och har därefter
genomgått en stickprovskontroll. Steinel garante-
rar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller
i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar brist-
fälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av
bristfälliga delar efter vårt val. Garantin omfattar inte
slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande
eller bristande underhåll och skötsel av produkten.
Följdskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara demo


















