KTR-090090-U Duct Temperature Controller KTR
Product Information
- Model: D G F r 6000-2440-0000-1XX 24400-2022 V115 01 /
2022 - Product Name: Temperature Control and Limiting Device
- Manufacturer: SplusS
- Email: [email protected]
- Website: www.SplusS.de
- Registered Number: TW 1200 / TW / TW 1241
Technical Data
- Switching Capacity: 24…250 V AC +10 %, 10 A, cos φ = 1.0;
24…250 V AC +10 %, 1.5 A, cos φ = 0.6 - Housing Dimensions: 108 x 70 x 73.5 mm (Thor 2)
- Cable Gland: M 20 x 1.5 with strain relief
- Measuring Element: Potential-free switch block as a single or
double-pole changeover switch (Wechsler) - Ambient Temperature: Any
- Protective Tube Length: Approximately 205 mm (with flange);
approximately 184 mm (without flange) - Process Connection: Mounting flange (included in the
delivery) - Protection Class: I (according to EN 60 730)
- Protection Type: IP 65 (according to EN 60 529)
- Standards: TW, TR Connection Diagram; STB Connection Diagram;
Rev. 2022 – V18
Function
The temperature control and limiting device is a dust-enclosed
switch block that functions as a single or double-pole changeover
switch (Wechsler). It has a switching capacity of 24…250 V AC +10
%, 10 A, cos φ = 1.0 and 24…250 V AC +10 %, 1.5 A, cos φ = 0.6.
The device is protected by a protective tube and has a
potential-free switch block as the measuring element. It is
suitable for use in heat generation plants and complies with DIN EN
14597 standards.
Product Usage Instructions
- Ensure that the device is installed in accordance with the
provided mounting and installation instructions. - Connect the electrical wires to the appropriate terminals as
indicated in the electrical connection diagram. - Set the desired temperature range and switch differential using
the adjustable settings on the device. - Ensure that the device is properly protected from environmental
factors and that the protective tube is securely attached. - Verify that the device is functioning correctly by testing its
switching capacity and measuring its output. - Refer to the user manual for any troubleshooting or maintenance
instructions.
D G F r 6000-2440-0000-1XX 24400-2022 V115 01 / 2022
THERMASREG®KTR
D Bedienungs- und Montageanleitung
Kanaltemperaturregler, incl. Montageflansch, EG-Baumuster geprüft, TÜV geprüft, mit schaltendem Ausgang
G Operating Instructions, Mounting & Installation
Duct temperature controllers, including mounting flange, EC type-tested, TÜV tested, with switching output
F Notice d’instruction
Thermostat de gaine, y compris bride de montage, type CE contrôlé et certifié, homologué TÜV, avec sortie en tout ou rien
r
, . , (EC Type), (TÜV),
S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS – STR. 22 90411 NÜRNBERG / GERMANY FON +49 (0) 911 / 519 47- 0
[email protected] www.SplusS.de
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
D G F r
THERMASREG®KTR
TW Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
KTR (einstufig) (one-step) (un étage) ()
~ 135
M20x1.5
73.5
2 1
M3
ø 14
TW + TW Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
~184
~ 279
60
KTR (zweistufig) (two-step) (deux étages) ()
~ 97 M20x1.5
Registernr.: TW 1200
KTR – 060 – U KTR – 090 – U
(einstufig) (one-step) (un étage) ()
TW
73.5
21
60 ø 14
~184
~ 279
M3
KTR – 090090 – U (zweistufig) (two-step)
(deux étages) ()
TW + TW
Registernr.: TW / TW 1241
D THERMASREG® KTR
DIN-geprüftes, deutsches Qualitätsprodukt. Temperaturregel- und Begrenzungseinrichtungen für Wärmeerzeugungsanlagen nach DIN EN 14597. Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) mit EG-Baumusterprüfung (Modul B) nach Richtlinie 2014 / 68 / EU.
Mechanisches Temperaturregelgerät / Stabthermostat THERMASREG® K TR mit schaltendem Ausgang, das zur Temperaturüberwachung, -regelung oder -begrenzung gasförmiger Medien als Kesselregler oder in der Heizungs-, Lüftungs- und Klimatechnik sowie im Maschinen- und Apparatebau und in Wärmeerzeugungsanlagen eingesetzt wird. Es ist als ein- oder zweistufiges Gerät ausgeführt, als einstellbarer Temperaturregler TR, Temperaturwächter TW oder Sicherheitstemperaturbegrenzer STB.
TECHNISCHE DATEN
Schaltleistung: (Kontaktbelastung)
Kontakt:
Gehäuse:
Abmaße Gehäuse: Kabelverschraubung: Messelement:
Einbaulage: Umgebungstemperatur: Toleranz: Betriebsmedium: Schutzrohr:
Einbaulänge:
Prozessanschluss: elektrischer Anschluss: Schutzklasse: Schutzart: Normen:
Prüfungen:
FUNKTION
24…250 V AC +10 %, 10 A, cos = 1,0 24…250 V AC +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 bei 24 V mindestens 150 mA
staubgekapselter Schaltblock als ein- oder zweipoliger, potentialfreier Umschalter (Wechsler)
Kunststoff, UV-beständig, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt, Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)
M 20 x 1,5 ; mit Zugentlastung
Torsionsmesswerk mit Flüssigkeitsfüllung, Flüssigkeitsausdehnungsfühler
beliebig
10…+65 °C am Schaltgehäuse
Tmin ± 5 K; Tmax ± 3 K Luft
aus Metall, Werkstoff CuZn37 (2.0321), Ø 14 mm, NL = 205 mm
ca. 205 mm (mit Flansch); ca. 184 mm (ohne Flansch)
mittels Montageflansch (ist im Lieferumfang enthalten)
0,14 – 2,5 mm2, über Schraubklemmen
I (nach EN 60 730)
IP 65 (nach EN 60 529)
CE-Konformität, EMV-Richtlinie 2014 / 30 / EU, Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EG-Baumusterprüfung (Modul B) nach Richtlinie 2014 / 68 / EU, Zertifikat-Nr.: IS -TAF – MUC 18 03 2652130 002, DIN EN 14597, Register-Nr.: STB 1201, TR / STB 1202
TW, TR: Kontakte 2 – 3 öffnen bei Temperaturanstieg auf den eingestellten Wert. STB: Kontakte 2 – 1 bzw. 5 – 4 (zweistufig) öffnen bei Temperaturanstieg auf den eingestellten Wert. Eine Wiederinbetriebnahme ist erst nach Abkühlen um ca. 15 K – 20 K durch Betätigen der Rückstelltaste möglich.
TW, TR Anschlussbild
Rev. 2022 – V18
KTR (einstufig)
3 Heizen 2 1 Kühlen
STB Anschlussbild
KTR (einstufig)
3 Alarm 2 1 Betrieb
Anschlussbild TW+TW
Stufe 1 2
Kühlen 1 Heizen 3
KTR (zweistufig)
Anschlussbild TR + STB
Stufe 2 5 6 Heizen 4 Kühlen
Stufe 1 2
Kühlen 1 Heizen 3
KTR (zweistufig)
Stufe 2 5 6 Alarm 4 Betrieb
D THERMASREG® KTR
Rev. 2022 – V18
THERMASREG® KTR
Typ / WG02
KTR – 060 U / 090 U KTR-060 U KTR-090 U KTR – xx K T R -1 KTR-060 KTR-090 K TR-0120 K T R – 5 014 0 KTR – R6585 / R90110 KTR-R6585 K TR-R90110
Kanaltemperaturregler, einstufig
Ø
Temperatur-
thermische
mm
bereiche
Schaltdifferenz
(einstellbar)
(fest) ca.
14
0…+60 °C
3 K
14
0…+90 °C
3 K
14
35…+35 °C
3 K
14
0…+60 °C
3 K
14
0…+90 °C
3 K
14
0…+120 °C
5 K
14
+50…+140 °C
5 K
14
+65…+85 °C
+0 / 15…20 K
14
+90…+110 °C
+0 / 15…20 K
max. Kapillar-
temp.
+75 °C +120 °C
+75 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C
+120 °C +120 °C
Art.-Nr.
TW 1102-3010-2100-350 1102-3010-2100-450 TR 1102-3010-1100-150 1102-3010-1100-350 1102-3010-1100-450 1102-3010-1100-550 1102-3010-1100-650 STB 1102-3010-6100-750 1102-3010-6100-850
Aufpreis: Ausstattung:
THERMASREG® KTR
Typ / WG02
KTR – 090090 U KTR-090090 U KTR – 060 R 85 KTR-060R85 KTR – 090 R110 K TR-090R110
U = Inneneinstellung, sofern nicht im Typ enthalten / 2 = 2 Stufen, sofern nicht im Typ enthalten
auf Anfrage
FT = ST = TR = TB = TW = STB =
Handrückstellung bei fallender Temperatur Handrückstellung bei steigender Temperatur Temperaturregler (Außeneinstellung) Temperaturbegrenzer (Inneneinstellung) Temperaturwächter (Inneneinstellung) einstellbarer Sicherheitstemperaturbegrenzer (Inneneinstellung); von außen: Schaltpunktquittierung, mit Wiedereinschaltsperre, Wiederinbetriebnahme durch Rückstelltaste ca. 15…20 K unter der Schalttemperatur (+0 K / 15…20 K);
mit EG-Baumusterprüfung (Modul B) nach Richtlinie 2014 / 68 / EU
Kanaltemperaturregler, zweistufig
Ø
Temperaturbereiche
thermische Schalt-
mm
(einstellbar)
differenz (fest) ca.
1.
2. 1.
2.
14 0…+90 °C
0…+90 °C 3 K
3K
14 0…+60 °C +65…+85 °C 3 K +0 / 15…20 K
14 0…+90 °C +90…+110 °C 3 K +0 / 15…20 K
max. Kapillar-
temp.
+120 °C
+120 °C
+135 °C
Art.-Nr.
TW + TW 1102-3010-2205-150 TR + STB 1102-3010-7205-250 TR + STB 1102-3010-7205-350
Aufpreis: Ausstattung:
U = Inneneinstellung, sofern nicht im Typ enthalten / 2 = 2 Stufen, sofern nicht im Typ enthalten
auf Anfrage
TR = TW = STB =
Temperaturregler (Außeneinstellung) Temperaturwächter (Inneneinstellung) einstellbarer Sicherheitstemperaturbegrenzer (Inneneinstellung); von außen: Schaltpunktquittierung, mit Wiedereinschaltsperre, Wiederinbetriebnahme durch Rückstelltaste ca. 15…20 K unter der Schalttemperatur (+0 K / 15…20 K);
mit EG-Baumusterprüfung (Modul B) nach Richtlinie 2014 / 68 / EU
ZUBEHÖR MF-14-K
Montageflansch aus Kunststoff
7100-0030-2000-000
Ausstattungsvarianten: TW = Temperaturwächter (Inneneinstellung) TR = Temperaturregler (Außeneinstellung) STB = einstellbarer Sicherheitstemperaturbegrenzer (Inneneinstellung) TW+TW = Doppel -Temperaturwächter (Inneneinstellung) TR + STB = Temperaturregler (Außeneinstellung) +
einstellbarer Sicherheitstemperaturbegrenzer (Inneneinstellung)
D Wichtige Hinweise
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen ,,Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie” (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel ,,Erweiterter Eigentumsvorbehalt”. Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! Der Anschluss der Geräte darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Um Schäden und Fehler am Gerät (z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten. Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen. Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungsanleitung, Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich. Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden. Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet. Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Hinweise zur Inbetriebnahme: Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden! Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
G THERMASREG® KTR
DIN-tested German quality product. Temperature control and limiting device for heat generation plants in accordance with DIN EN 14597. Safety temperature limiter (STB) with EC type test (module B) according to directive 2014 / 68 / EU.
Mechanical temperature control device / rod thermostat THERMASREG® KTR with switching output, used for monitoring, controlling or limiting the temperatures of gaseous media as a boiler controller or in heating, air conditioning technology as well as in mechanical and apparatus engineering and in heat generation plants. It is available as one – step or two-step device, as adjustable temperature controller TR, temperature monitor TW, or as safety temperature limiter STB.
TECHNICAL DATA
Switching capacity: (Contact load)
Contact:
Housing:
Housing dimensions: Cable gland: Measuring element:
Mounting position: Ambient temperature: Tolerance: Operating medium: Protective tube:
Inserted length:
Process connection: Electrical connection: Protection class: Protection type: Standards:
Tests:
FUNCTION
24…250 V AC +10 %, 10 A, cos = 1.0 24…250 V AC +10 %, 1.5 A, cos = 0.6 at 24 V AC min. 150 mA
dust-proof switch block unit as potential-free, single-pole or two-pole changeover contact
plastic, UV-resistant, material polyamide, 30 % glass-globe reinforced, colour traffic white (similar to RAL 9016)
108 x 70 x 73.5 mm (Thor 2)
M 20 x 1.5; including strain relief
torsion meter with liquid filling, liquid expansion temperature feeler
arbitrary
10…+65 °C at the switch block housing
Tmin ± 5 K; Tmax ± 3 K Air
metal, material CuZn37 (2.0321), Ø 14 mm, NL = 205 mm
approx. 205 mm (with flange); approx. 184 mm (without flange)
by mounting flange (included in the scope of delivery)
0.14 – 2.5 mm2 via terminal screws
I (according to EN 60 730)
IP 65 (according to EN 60 529)
CE conformity, EMC directive 2014 / 30 / EU, low-voltage directive 2014 / 35 / EU
EC type test (module B) according to directive 2014 / 68 / EU, certificate No.: IS -TAF – MUC 18 03 2652130 002, DIN EN 14597, register Nos.: STB 1201, TR / STB 1202
TW, TR: Contact 2 – 3 breaks when temperature rises to the preset value. STB: Contact 2 – 1 or 5 – 4 (two-step) breaks when temperature rises to the preset value. Restart is possible only after cooling off by approx. 15 K – 20 K by pressing the reset button.
Rev. 2022 – V18
TW, TR Connecting diagram
KTR (one-step)
3 Heating 2 1 Cooling
STB Connecting diagram
KTR (one-step)
3 Alarm 2 1 Operating
TW+TW Connecting diagram
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR (two-step)
TR + STB Connecting diagram
Step 2 5 6 Heating 4 Cooling
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR (two-step)
Step 2 5 6 Alarm 4 Operating
G THERMASREG® KTR
Rev. 2022 – V18
THERMASREG® KTR Duct temperature controllers, one-step
Type / WG02
Ø
mm
KTR – 060 U / 090 U
KTR-060 U
14
KTR-090 U
14
KTR – xx
K T R -1
14
KTR-060
14
KTR-090
14
K TR-0120
14
K T R – 5 014 0
14
KTR – R6585 / R90110
KTR-R6585
14
K TR-R90110
14
Temperature Ranges
(adjustable)
0…+60 °C 0…+90 °C
35…+35 °C 0…+60 °C 0…+90 °C 0…+120 °C
+50…+140 °C
+65…+85 °C +90…+110 °C
Thermal Operating Difference
(fixed) approx.
3 K 3 K
3 K 3 K 3 K 5 K 5 K
+0 / 15…20 K +0 / 15…20 K
Maximum Capillary
Temp.
+75 °C +120 °C
+75 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C
+120 °C +120 °C
Item No.
TW 1102-3010-2100-350 1102-3010-2100-450 TR 1102-3010-1100-150 1102-3010-1100-350 1102-3010-1100-450 1102-3010-1100-550 1102-3010-1100-650 STB 1102-3010-6100-750 1102-3010-6100-850
Extra charge: Equipment:
U = Internal setting, unless included in a certain type / 2 = 2 steps, unless included in a certain type
on request
FT = Manual reset when temperature drops ST = Manual reset when temperature rises TR = Temperature controller (external setting) TB = Temperature limiter (internal setting) TW = Temperature monitor (internal setting) STB = Safety temperature limiter (internal setting), selectable,
with external switchpoint confirmation and restart interlock, restart by reset button at approx. 15…20 K below switching temperature (+ 0 K / – 15…20 K)
with EC type test (module B) according to directive 2014 / 68 / EU
THERMASREG® KTR Duct temperature controllers, two-step
Type / WG02
KTR – 090090 U KTR-090090 U KTR – 060 R 85 KTR-060R85 KTR – 090 R110 K TR-090R110
Ø
Temperature Ranges
Thermal Operating Maximum Item No.
mm
(adjustable)
Difference (fixed) approx. Capillary
1.
2. 1.
2.
Temp.
TW + TW
14 0…+90 °C
0…+90 °C 3 K
3K +120 °C 1102- 3010- 2205- 150
TR + STB
14 0…+60 °C +65…+85 °C 3 K
+0 / 15…20 K +120 °C 1102- 3010- 7205- 250
TR + STB
14 0…+90 °C +90…+110 °C 3 K
+0 / 15…20 K +135 °C 1102- 3010- 7205- 350
Extra charge: Features:
U = Internal setting, unless included in a certain type / 2 = 2 steps, unless included in a certain type
on request
TR = Temperature controller (external setting) TW = Temperature monitor (internal setting) STB = Safety temperature limiter (internal setting), selectable,
with external switchpoint confirmation and restart interlock, restart by reset button at approx. 15…20 K below switching temperature (+ 0 K / – 15…20 K)
with EC type test (module B) according to directive 2014 / 68 / EU
ACCESSORIES MF-14-K
Mounting flange, plastic
7100-0030-2000-000
Configuration variants: TW = Temperature monitor (internal setting)
TR = Temperature controller (external setting)
STB = Safety temperature limiter (internal setting)
TW+TW = Double temperature monitor (internal setting)
TR + STB = Temperature controller (external setting) + Safety temperature limiter (internal setting)
G General notes
Our “General Terms and Conditions for Business” together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry” (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title” apply as the exclusive terms and conditions. In addition, the following points are to be observed: These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded! Devices must only be connected under dead-voltage condition. To avoid damages and errors at the device (e.g. by voltage induction) shielded cables are to
be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed. This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control authorities, the TÜV and
the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils of any kind. No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. These devices must be installed and commissioned by authorised specialists. The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid. Deviations
from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow.
Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided. Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury,
or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. Dimensions of enclosures or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. Modifications of these records are not permitted. In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
Notes on commissioning: This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions, we recommend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel! These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded!
F THERMASREG® KTR
Produit de qualité allemande homologué DIN. Dispositif de régulation et de limitation de la température pour les installations de production de chaleur suivant DIN EN 14597. Température de sécurité (STB) avec certificat d’examen « CE de type » (module B) suivant directive 2014 / 68 / EU. Appareil de régulation de température mécanique / thermostat à canne THERMASREG® KTR avec sortie en tout ou rien, utilisé pour la surveillance, la régulation et la limitation de la température des milieux gazeux comme régulateur de chaudière ou dans la technique de chauffage, de ventilation et de climatisation ainsi que dans la construction de machines et d`appareils et dans les générateurs de chaleur. Le thermostat de gaine est disponible en modèle à un ou deux étages, comme régulateur de température réglable TR, comme contrôleur de température réglable TW ou comme limiteur de température de sécurité STB.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pouvoir de coupure : (charge de contact)
Contact :
Boîtier :
Dimensions du boîtier : Presse-étoupe : Élément de mesure :
Position de montage : Température ambiante : Tolérance : Fluide de service : Tube de protection :
Longueur de montage :
Raccord process : Raccordement électrique : Classe de protection : Type de protection : Normes :
Certificats :
FONCTIONNEMENT
24…250 V AC +10 %, 10 A, cos = 1,0 24…250 V AC +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 au moins 24 V 150 mA
bloc de contacts étanche à la poussière, inverseur unipolaire ou bipolaire libre de potentiel
plastique, résistant aux UV, matière polyamide, renforcé à 30 % de billes de verre, couleur blanc signalisation (similaire à RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)
M 20 x 1,5 ; avec décharge de traction
cellule de mesure à torsion remplie d’un liquide, sonde à dilatation de liquide
au choix
10…+65 °C sur le boîtier de commutation
Tmin ± 5 K; Tmax ± 3 K Air
en métal, matériau CuZn37 (2.0321), Ø 14 mm, Ln = 205 mm
approx. 205 mm (avec bride) ; approx. 184 mm (sans bride)
avec bride de montage (comprise dans la livraison)
0,14 – 2,5 mm2, par bornes à vis
I (selon EN 60 730)
IP 65 (selon EN 60 529)
conformité CE, Directive « CEM » 2014 / 30 / EU, Directive basse tension 2014 / 35 / EU
certificat d’examen « CE de type » (module B) suivant directive 2014 / 68 / EU, no de certificat : IS -TAF – MUC 18 03 2652130 002, DIN EN 14597, no de registre : STB 1201, TR / STB 1202
TW, TR : les contacts 2 – 3 s’ouvrent lorsque la température augmente et atteint la valeur configurée STB : les contacts 2 -1 et 5 – 4 (deux étages) s’ouvrent lorsque la température augmente et atteint la valeur configurée. Le thermostat ne peut être remis en marche qu’après un refroidissement d’environ 15 K à 20 K par l’actionnement de la touche de réarmement.
TW, TR Schéma de
raccordement
Rev. 2022 – V18
KTR (un étage)
3 Heating 2 1 Cooling
STB Schéma de
raccordement
KTR (un étage)
3 Alarm 2 1 Operating
TW+TW Schéma de raccordement
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR (deux étages)
TR + STB Schéma de raccordement
Step 2 5 6 Heating 4 Cooling
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR (deux étages)
Step 2 5 6 Alarm 4 Operating
F THERMASREG® KTR
Rev. 2022 – V18
THERMASREG® KTR
Type / WG02
KTR – 060 U / 090 U KTR-060 U KTR-090 U KTR – xx K T R -1 KTR-060 KTR-090 K TR-0120 K T R – 5 014 0 KTR – R6585 / R90110 KTR-R6585 K TR-R90110
Thermostat de gaine, un étage
Ø
plage de
mm
température
(réglable)
14
0…+60 °C
14
0…+90 °C
14
35…+35 °C
14
0…+60 °C
14
0…+90 °C
14
0…+120 °C
14
+50…+140 °C
14
+65…+85 °C
14
+90…+110 °C
différentiel thermique (fixe) approx.
3 K 3 K
3 K 3 K 3 K 5 K 5 K
+0 / 15…20 K +0 / 15…20 K
temp. de capillaire
maxi
+75 °C +120 °C
+75 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C
+120 °C +120 °C
référence
TW 1102-3010-2100-350 1102-3010-2100-450 TR 1102-3010-1100-150 1102-3010-1100-350 1102-3010-1100-450 1102-3010-1100-550 1102-3010-1100-650 STB 1102-3010-6100-750 1102-3010-6100-850
Supplément : Caractéristiques :
THERMASREG® KTR
Type / WG02
KTR – 090090 U KTR-090090 U KTR – 060 R 85 KTR-060R85 KTR – 090 R110 K TR-090R110
U = réglage interne, si cette fonction n’est pas prévue pour le modèle / 2 = 2 étages, si cette fonction n’est pas prévue pour le modèle
sur demande
FT = réarmement manuel lorsque la température baisse ST = réarmement manuel lorsque la température augmente TR = régulateur de température (réglage externe) TB = limiteur de température (réglage interne) TW = contrôleur de température (réglage interne) STB = limiteur de température de sécurité réglable (réglage interne),
de l’extérieur, acquittement du point de commutation, avec verrouillage de réenclenchement, remise en
marche par touche de réarmement à environ 15… 20 K en-dessous de la température de commutation
avec certificat d’examen « CE de type » (module B) suivant directive 2014 / 68 / EU
Thermostat de gaine, deux étages
Ø
plage de température différentiel thermique
mm
(réglable)
(fixe) approx.
1.
2. 1.
2.
14 0…+90 °C
0…+90 °C 3 K
3K
14 0…+60 °C +65…+85 °C 3 K +0 / 15…20 K
14 0…+90 °C +90…+110 °C 3 K +0 / 15…20 K
temp. de capillaire
maxi
+120 °C
+120 °C
+135 °C
référence
TW + TW 1102-3010-2205-150 TR + STB 1102-3010-7205-250 TR + STB 1102-3010-7205-350
Supplément : Caractéristiques :
U = réglage interne, si cette fonction n’est pas prévue pour le modèle / 2 = 2 étages, si cette fonction n’est pas prévue pour le modèle
sur demande
TR = TW = STB =
régulateur de température (réglage externe) contrôleur de température (réglage interne) limiteur de température de sécurité réglable (réglage interne), de l’extérieur, acquittement du point de commutation, avec verrouillage de réenclenchement, remise en marche par touche de réarmement à environ 15… 20 K en-dessous de la température de commutation
avec certificat d’examen « CE de type » (module B) suivant directive 2014 / 68 / EU
ACCESSOIRES MF-14-K
bride de montage en matière plastique
7100-0030-2000-000
Variantes : TW = contrôleur de température (réglage interne)
TR = régulateur de température (réglage externe)
STB = limiteur de température de sécurité réglable (réglage interne)
TW+TW = Double contrôleur de température (réglage interne)
TR + STB = régulateur de température (réglage externe) + limiteur de température de sécurité réglable (réglage interne)
F Généralités
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients. Il convient en outre de respecter les points suivants : Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées ! Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements / erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables, des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène). L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. Il est interdit de modifier la présente documentation. En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Consignes de mise en service : Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.
La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l’installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !
r THERMASREG® KTR
, , DIN. DIN EN 14597. (STB) EC Type Examination, (Module B) 2014 / 68 / EU.
/ THERMASREG® KTR, ; , , , , . , TR, TW STB.
: ( )
:
:
: : :
: : : : :
:
/ : : : : :
:
24 … 250 B +10 %, 10 A, cos = 1,0 24…250 B +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 24 B . 150
() –
, , , 30 % , — ( RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 (Thor 2)
M 20 x 1,5;
,
-10 °C …+65 °C,
Tmin ±5 K; Tmax ±3 K
, CuZn37 (2.0321), Ø 14 , NL = 205
. 205 ( ); . 184 ( )
( )
0,142,5 ²,
I ( EN 60 730)
IP 65 ( IEC 60 529)
CE-, 2014 / 30 / EU 2014 / 35 / EU « »
EC Type Examination, (Module B) 2014 / 68 / EU, : IS -TAF – MUC 18 03 2652130 002, DIN EN 14597, . : STB 1201, TR / STB 1202
TW, TR: 2 3 STB: 2 1 5 4 ( ) . . 15 K 20 K, .
Rev. 2022 – V18
TW, TR
KTR ()
3 Heating 2 1 Cooling
STB
KTR ()
3 Alarm 2 1 Operating
TW+TW
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR ( )
TR + STB
Step 2 5 6 Heating 4 Cooling
Step 1 2
Cooling 1 Heating 3
KTR ( )
Step 2 5 6 Alarm 4 Operating
r THERMASREG® KTR
Rev. 2022 – V18
THERMASREG® KTR ,
/ WG02
Ø
KTR – 060 U / 090 U
KTR-060 U
14
KTR-090 U
14
KTR – xx
K T R -1
14
KTR-060
14
KTR-090
14
K TR-0120
14
K T R – 5 014 0
14
KTR – R6585 / R90110
KTR-R6585
14
K TR-R90110
14
()
0…+60 °C 0…+90 °C
35…+35 °C 0…+60 °C 0…+90 °C 0…+120 °C
+50…+140 °C
+65…+85 °C +90…+110 °C
(.), .
3 K 3 K
3 K 3 K 3 K 5 K 5 K
+0 / 15…20 K +0 / 15…20 K
a.
+75 °C +120 °C
+75 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C
+120 °C +120 °C
.
TW 1102-3010-2100-350 1102-3010-2100-450 TR 1102-3010-1100-150 1102-3010-1100-350 1102-3010-1100-450 1102-3010-1100-550 1102-3010-1100-650 STB 1102-3010-6100-750 1102-3010-6100-850
: :
U = , / 2 = 2 ,
FT = ST = TR = ( ) TB = ( ) TW = ( ) STB = ( ),
,
. 15…20 K (+0 K / -15 … 20 K)
EC Type Examination, (Module B) 2014 / 68 / EU
THERMASREG® KTR ,
/ WG02
KTR – 090090 U KTR-090090 U
Ø
a. .
() . (.), .
1.
2.
1.
2.
14
0…+90 °C
0…+90 °C
3 K
TW + TW
3K
+120 °C 1102- 3010- 2205- 150
KTR – 060 R 85 KTR-060R85 KTR – 090 R110 K TR-090R110
14
0…+60 °C +65…+85 °C
14
0…+90 °C +90…+110 °C
3 K +0 / 15…20 K 3 K +0 / 15…20 K
+120 °C +135 °C
TR + STB 1102-3010-7205-250 TR + STB 1102-3010-7205-350
: :
U = , / 2 = 2 ,
TR = TW = STB =
( ) ( ) ( ), ,
. 15 … 20 K (+0 K / -15 … 20 K)
EC Type Examination, (Module B) 2014 / 68 / EU
MF-14-K
7100-0030-2000-000
: TW = ( ) TR = ( ) STB = ( ) TW+TW = ( ) TR + STB = ( ) +
( )
r
, « » (ZVEI) « ». , : ; ! . (,
) , . , VDE ( ), , , . , . , . , , . . , . , . . (, ) ; ( , ). , (EMV), . / , / , . . . .
: , . .
! ; !
D G F r
THERMASREG®KTR
TR Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
9
KTR (einstufig) (one-step) (un étage) ()
~ 135
M20x1.5
73.5
2 1
M3
ø 14
TR + STB Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
~184
~ 287
14
60
KTR (zweistufig) (two-step) (deux étages) ()
~ 97 M20x1.5
Registernr.: TR 1199
KTR -1 KTR – 060 KTR – 090 KTR – 0120 KTR – 50140
(einstufig) (one-step) (un étage) ()
TR
73.5
21
60 ø 14
~184
~ 290
M3
KTR – 060 R 85
KTR – 090 R 110
(zweistufig)
(two-step)
(deux étages)
()
Registernr.:
TR + STB einstellbar selectable
réglable
TR / STB 1202
D G F r
THERMASREG®KTR
STB Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
12
KTR (einstufig) (one-step) (un étage) ()
~ 135
M20x1.5
73.5
2 1
M3
~ 290
~184
60 ø 14
Registernr.: STB 1201
KTR -R 6585 KTR – R 90110
(einstufig) (one-step) (un étage) ()
STB einstellbar selectable
réglable
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté
60 86
58 20
ø14.2 ø 5.2
MF -14 – K
ø3 ~25
MF -14 – K
Montageflansch aus Kunststoff
Mounting flange, plastic
bride de montage en matière plastique
© Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der S+S Regeltechnik GmbH. Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. , , S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen. Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l’état de nos connaissances au moment de la publication. Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d’application, mais n’offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l’acheteur ou l’utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions générales de livraison. . . , . , , . . « ».














