S S Regeltechnik Thermasreg Tr22 Temperature Controllers One Step Instruction Manual

THERMASREG TR22 Temperature Controllers one Step

Product Information: – Product Name: Temperature
controllers, one-step, with switching output – Model Number: D G F
r 6000-2460-0000-1XX 24600-2022 V107 08 / 2022 – Manufacturer:
SplusS – Contact Information: [email protected], www.SplusS.de
Technical Specifications: – Switching capacity (Contact
load): 24…250 V AC +10%, 16 A, cos φ = 1.0; 24…250 V AC +10%,
1.5 A, cos φ = 0.6 (min. 150 mA at 24 V) – Housing Dimensions: 108
x 70 x 73.5 mm (Thor 2) – Cable Gland: M20x1.5 with strain relief –
Housing Material: Plastic (UV-resistant, polyamide, 30% glass-globe
reinforced, color traffic white) – Capillary: Torsion meter with
liquid filling – Electrical Connection: Copper, 0.14 – 2.5 mm² via
terminal screws – Protection Class: IP65 (according to EN 60 529) –
Standards: CE conformity, EMC directive 2014/30/EU, low-voltage
directive 2014/35/EU Product Usage: 1. Heating Operation: –
The preset setpoint (scale value) is equivalent to the switch-off
value of the heating. – The switch-on value is lower by the amount
of operating difference. – Contact 2 – 3 breaks when the
temperature rises to the preset value. 2. Cooling Operation: – The
preset setpoint (scale value) is equivalent to the switch-on value
of the cooling. – The switch-off value is lower by the amount of
operating difference. – Contact 1 – 2 closes when the temperature
rises to the preset value. Connecting Diagram: TR 22 3
Heating 2 1 Cooling Type / WG01 TR 22 TR-22 TR 22 U TR-22 U

D G F r 6000-2460-0000-1XX 24600-2022 V107 08 / 2022
THERMASREG®TR 22 THERMASREG®TR xx – F
D Bedienungs- und Montageanleitung
Temperaturregler, einstufig, mit schaltendem Ausgang
G Operating Instructions, Mounting & Installation
Temperature controllers, one-step, with switching output
F Notice d’instruction
Thermostat ambiant à un étage, avec sortie en tout ou rien
r
,

TR 22 (für Feuchtraum)
(for wet room) (pour locaux humides) ( )
TR
TR – F (mit Fernfühler) (with remote sensor) (avec sonde de détection
à distance) ( )
TR

S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS – STR. 22 90411 NÜRNBERG / GERMANY FON +49 (0) 911 / 519 47- 0
[email protected] www.SplusS.de

CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER

D G F r
THERMASREG®TR 22
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté

9

~ 79 70 48

TR 22 83

ø 6.3

86 108
~ 135

M20x1.5

73.5

TR 22
(für Feuchtraum) (for wet room) (pour locaux humides) ( )
TR

TR 22
(für Feuchtraum) (for wet room) (pour locaux humides) ( )
TW

D THERMASREG® TR 22

Rev. 2022 – V16

Mechanischer Temperaturregler / Feuchtraumtemperaturregler THERMASREG® TR 22 mit schaltendem Ausgang (einstufig) mit Kupferkapillare, der ohne Fremdspannung arbeitet. Er ist geeignet zur Temperaturüberwachung und -regelung in Wärmeerzeugungsanlagen, in Heizungs-, Klima-, Lüftungsanlagen, zur Belüftung, Kühlung, Klimatisierung in Hallen, Kühlräumen, Gewächshäusern, Gärtnereien, Stallungen, Aufzugsräumen, als Industrieraumthermostat oder Aufbauthermostat in Industrieanwendungen sowie im Feuchtraum- und Außenbereich.

TECHNISCHE DATEN
Schaltleistung: (Kontaktbelastung)
Kontakt: Gehäuse:
Abmaße Gehäuse: Kabelverschraubung: Gehäusetemperatur: Bauart: Kapillare: Toleranz: Verlegung: elektrischer Anschluss: Schutzklasse: Schutzart: Normen: FUNKTION

24…250 V AC +10 %, 16 A, cos = 1,0 24…250 V AC +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 bei 24 V mindestens 150 mA
staubgekapselter Schaltblock als einpoliger, potentialfreier Umschalter (Wechsler)
Kunststoff, UV-beständig, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt, Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)
M 20 x 1,5 ; mit Zugentlastung
­35…+65 °C
Torsionsmesswerk mit Flüssigkeitsfüllung
Kupfer
Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K zulässige Schwingungsbelastung ½ g 0,14 – 2,5 mm2, über Schraubklemmen
I (nach EN 60 730)
IP 65 (nach EN 60 529)
CE-Konformität, EMV-Richtlinie 2014 / 30 / EU, Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
Heizen: Der eingestellte Sollwert (Skalenwert) entspricht dem Abschaltwert der Heizung. Der Einschaltwert liegt um die Schaltdifferenz niedriger. Kontakt 2 – 3 öffnet bei Temperaturanstieg auf den eingestellten Wert. Kühlen: Der eingestellte Sollwert (Skalenwert) entspricht dem Einschaltwert der Kühlung. Der Abschaltwert liegt um die Schaltdifferenz niedriger. Kontakt 1 – 2 schließt bei Temperaturanstieg auf den eingestellten Wert.

Anschlussbild

TR 22

3 Heizen 2 1 Kühlen

THERMASREG® TR 22
Typ / WG01
TR 22 TR-22 TR 22 U TR-22 U

Temperaturregler, einstufig

Temperaturbereich

thermische Schaltdifferenz (fest) ca.

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

max. Kapillartemperatur
+60 °C
+60 °C

Art.-Nr.
TR (Außeneinstellung) 1102-1050-1100-100 TW (Inneneinstellung) 1102-1050-2100-100

D THERMASREG® TR xx – F

Rev. 2022 – V18

Mechanischer Temperaturregler THERMASREG® TR x x – F mit Fernfühler, mit schaltendem Ausgang (einstufig), der ohne Fremdspannung arbeitet, als Kapillarthermostat / Kapillarregler. Der Kapillarregler ist geeignet zur Temperaturüberwachung oder -regelung von nicht aggressiven flüssigen oder gasförmigen Medien, in der Heizungs-, Lüftungs- und Klimatechnik sowie im Maschinen- und Apparatebau, zum Einbau in Tauchhülsen oder in Klimakanäle.

TECHNISCHE DATEN
Schaltleistung: (Kontaktbelastung)
Kontakt: Gehäuse:
Abmaße Gehäuse: Kabelverschraubung: Gehäusetemperatur: Bauart: Fühler: Toleranz: Einbaulänge: Verlegung:
elektrischer Anschluss: Schutzklasse: Schutzart: Normen: FUNKTION

24…250 V AC +10 %, 16 A, cos = 1,0 24…250 V AC +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 bei 24 V mindestens 150 mA
staubgekapselter Schaltblock als einpoliger, potentialfreier Umschalter (Wechsler)
Kunststoff, UV-beständig, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt, Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)
M 20 x 1,5 ; mit Zugentlastung
­10…+65 °C
Torsionsmesswerk mit Flüssigkeitsfüllung
Kupferrohr, Kapillarlänge 1 m mit PVC-Schutzschlauch, Ø 6,8 mm
Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K in Tauchhülse EL = 150 mm (Zubehör siehe Tabelle)
Biegeradius > 35 mm zulässige Schwingungsbelastung ½ g zulässige Zugbelastung < 100N 0,14 – 2,5 mm2, über Schraubklemmen
I (nach EN 60 730) IP 65 (nach EN 60 529)
CE-Konformität, EMV-Richtlinie 2014 / 30 / EU, Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Heizen: 2 – 3 verdrahten Kühlen: 2 – 1 verdrahten

STB Anschlussbild

TR xx – F (einstufig)

Anschlussbild

TR xx – F

3 Alarm 2 1 Betrieb

3 Heizen 2 1 Kühlen

THERMASREG® TR xx – F Temperaturregler, einstufig

Typ / WG01
TR xx – F T R -1- F TR-060-F TR-090-F T R – 0 12 0 – F TR-50140-F Aufpreis: ZUBEHÖR THR-MS-08/150 THR-VA-09/150

Temperaturbereich

thermische Schaltdifferenz (fest) ca.

max. Kapillartemperatur

­35… +35 °C

3 K (± 1 K)

0… +60 °C

3 K (± 1 K)

0… +90 °C

3 K (± 1 K)

0…+120 °C

5 K (± 1 K)

+50…+140 °C

5 K (± 1 K)

U = Inneneinstellung (TW), z.B. TR – 090 -F – U

+60 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C

Tauchhülse Messing, EL = 150 mm, Ø 8 x 0,5 mm Tauchhülse Edelstahl V2A (1.4301), EL = 150 mm, Ø 9 x 1,0 mm

Art.-Nr.
TR (Außeneinstellung) 1102-1056-1110-100 1102-1050-1110-300 1102-1050-1110-400 1102-1050-1110-500 1102-1050-1110-600
7100-0011-3404-000 7100-0012-3032-000

D Wichtige Hinweise
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen ,,Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie” (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel ,,Erweiterter Eigentumsvorbehalt”. Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
­ Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
­ Sensorelement darf nicht geknickt oder gequetscht werden
­ Der Anschluss der Geräte darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät (z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
­ Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
­ Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen.
­ Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
­ Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
­ Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungsanleitung, Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich.
­ Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
­ Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
­ Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
­ Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
­ Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
­ Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
­ Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Wenn die zulässigen Belastungsgrenzen des Sensorelementes überschritten werden, muss eine angemessene Stützstruktur verwendet werden.
Hinweise zur Inbetriebnahme: Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden! Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

G THERMASREG® TR 22

Rev. 2022 – V16

Mechanical temperature controller / wet room temperature controller THERMASREG® TR 22 with switching output (one-step) and copper capillary, working without external voltage. It is used for monitoring and controlling temperatures in heat generation plants, in heating, ventilation and air conditioning systems, for ventilation, cooling and climate control in halls, cold storage rooms, greenhouses, nurseries, stables, breeding rooms, as industrial room thermostat or surface-mounted thermostat in industrial applications as well as in wet room and outdoor areas.

TECHNICAL DATA
Switching capacity: (Contact load)
Contact: Housing:
Housing dimensions: Cable gland: Housing temperature: Design principle: Capillary: Tolerance: Routing: Electrical connection: Protection class: Protection type: Standards:
FUNCTION

24…250 V AC +10 %, 16 A, cos = 1.0 24…250 V AC +10 %, 1.5 A, cos = 0.6 at 24 V AC min. 150 mA
dust-proof switch block unit as potential-free single-pole changeover contact
plastic, UV-resistant, material polyamide, 30 % glass-globe reinforced, colour traffic white (similar to RAL 9016)
108 x 70 x 73.5 mm (Thor 2)
M 20 x 1.5; including strain relief
­35…+65 °C
torsion meter with liquid filling
copper
Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K admissible vibration load ½g
0.14 – 2.5 mm2 via terminal screws
I (according to EN 60 730)
IP 65 (according to EN 60 529)
CE conformity, EMC directive 2014 / 30 / EU, low-voltage directive 2014 / 35 / EU
Heating: The preset setpoint (scale value) is equivalent to the switch-off value of the heating. The switch-on value is lower by the amount of operating difference. Contact 2 – 3 breaks when temperature rises to the preset value. Cooling: The preset setpoint (scale value) is equivalent to the switch-on value of the cooling. The switch-off value is lower by the amount of operating difference. Contact 1 – 2 closes when temperature rises to the preset value.

Connecting diagram

TR 22

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR 22
Type / WG01
TR 22 TR-22 TR 22 U TR-22 U

Temperature controllers, one-step

Temperature Range

Thermal Operating

Max. Capillary

Difference (fixed) approx. Temperature

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

Item No.
TR (External setting) 1102-1050-1100-100 TW (Internal setting) 1102-1050-2100-100

G THERMASREG® TR xx – F

Rev. 2022 – V18

Mechanical temperature controller THERMASREG® TR xx – F with remote sensor and switching output (one-step), working as capillary thermostat / capillary controller without external voltage. This capillary controller is used for monitoring and to control temperatures of non-aggressive liquid or gaseous media in heating, ventilation and air conditioning technology as well as in mechanical and apparatus engineering, for installation in immersion sleeves or air conditioning ducts.

TECHNICAL DATA
Switching capacity: (Contact load)
Contact: Housing:
Housing dimensions: Cable gland: Housing temperature: Design principle: Sensor: Tolerance: Inserted length: Routing:
Electrical connection: Protection class: Protection type: Standards: FUNCTION

24…250 V AC +10 %, 16 A, cos = 1.0 24…250 V AC +10 %, 1.5 A, cos = 0.6 at 24 V AC min. 150 mA
dust-proof switch block unit as potential-free single-pole changeover contact
plastic, UV-resistant, material polyamide, 30 % glass-globe reinforced, colour traffic white (similar to RAL 9016)
108 x 70 x 73.5 mm (Thor 2)
M 20 x 1.5; including strain relief
­10…+65 °C
torsion meter with liquid filling
copper tube, length of capillary = 1 m with PVC protective hose, Ø 6.8 mm
Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K immersion sleeves EL = 150 mm (accessories see table) bending radius > 35mm admissible vibration load ½g admissible tensile load < 100N 0.14 – 2.5 mm2 via terminal screws
I (according to EN 60 730) IP 65 (according to EN 60 529) CE conformity, EMC directive 2014 / 30 / EU, low-voltage directive 2014 / 35 / EU Heating: wire contacts 2 – 3 Cooling: wire contacts 2 – 1

STB Connecting diagram

TR xx – F (one-step)

Connecting diagram

TR xx – F

3 Alarm 2 1 Operating

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR xx – F Temperature controllers, one-step

Type / WG01
TR xx – F T R -1- F TR-060-F TR-090-F T R – 0 12 0 – F TR-50140-F Extra charge: ACCESSORIES THR-MS-08/150 THR-VA-09/150

Temperature Range

Thermal Operating Difference (fixed) approx.

Max. Capillary Temperature

­35… +35 °C

3 K (± 1 K)

0… +60 °C

3 K (± 1 K)

0… +90 °C

3 K (± 1 K)

0…+120 °C

5 K (± 1 K)

+50…+140 °C

5 K (± 1 K)

U = Internal setting (TW), e. g. TR – 090 -F – U

+60 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C

Brass immersion sleeve, EL = 150 mm, Ø 8 x 0.5 mm Stainless steel immersion sleeve V2A (1.4301), EL = 150 mm, Ø 9 x 1.0 mm

Item No.
TR (External setting) 1102-1056-1110-100 1102-1050-1110-300 1102-1050-1110-400 1102-1050-1110-500 1102-1050-1110-600
7100-0011-3404-000 7100-0012-3032-000

G General notes
Our “General Terms and Conditions for Business” together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry” (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title” apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed: ­ These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded! ­ Ensure not to kink or squash the sensor element. ­ Devices must only be connected under dead-voltage condition.
To avoid damages and errors the device (e.g. by voltage induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed. ­ This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control authorities, the TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils of any kind. ­ No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. ­ Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. ­ These devices must be installed and commissioned by authorised specialists. ­ The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. ­ In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. ­ This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided. ­ Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. ­ This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. ­ Dimensions of housing or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. ­ Modifications of these records are not permitted. ­ In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
If the sensor element’s admissible load limits are exceeded, ensure to use an adequate support structure.
Notes on commissioning: This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions, we recommend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel! These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regard!

F THERMASREG® TR 22

Rev. 2022 – V16

Régulateur de température mécanique / régulateur de température mécanique pour locaux humides THERMASREG® TR 22 avec sortie en tout ou rien (à un étage), avec des capillaires en cuivre, qui fonctionne sans tension externe. Il est conçu pour la surveillance et la régulation de la température dans les installations de production de chaleur, dans les installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, pour l’aération, le refroidissement, la climatisation des halles industrielles, des locaux frigorifiques, des serres, des jardineries, des étables / écuries, des cabines d’ascenseur, comme thermostat pour locaux industriels ou thermostat pour montage en saillie dans des applications industrielles ainsi que dans des locaux humides et à l’extérieur.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pouvoir de coupure : (charge de contact)
Contact : Boîtier :
Dimensions du boîtier : Presse-étoupe : Température du boîtier : Conception : Capillaires : Tolérance : Pose : Raccordement électrique : Classe de protection : Type de protection : Normes : FONCTIONNEMENT

24… 250 V ca +10 %, 16 A, cos = 1,0 24… 250 V ca +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 à 24 V 150 mA minimum
bloc de contacts étanche à la poussière, inverseur unipolaire libre de potentiel
plastique, résistante aux UV, matière polyamide, renforcé à 30 % de billes de verre, couleur blanc signalisation (similaire à RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)
M 20 x 1,5 ; avec décharge de traction
­35…+65 °C
cellule de mesure à torsion remplie d’un liquide
cuivre
Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K exposition aux vibrations admissible ½ g
0,14 – 2,5 mm2, par bornes à vis
I (selon EN 60 730)
IP 65 (selon EN 60 529)
conformité CE, Directive « CEM » 2014 / 30 / EU, Directive basse tension 2014 / 35 / EU
Chauffer : La valeur de consigne réglée (valeur de l’échelle) correspond à la température de coupure du chauffage. La valeur du seuil d’enclenchement est cette valeur réduite du différentiel. Le contact 2 – 3 s’ouvre lorsque la température augmente et atteint la valeur réglée. Refroidir : La valeur de consigne réglée (valeur de l’échelle) correspond au seuil d’enclenchement du refroidissement. La valeur de la température de coupure est cette valeur réduite du différentiel. Le contact 1 – 2 se ferme lorsque la température augmente et atteint la valeur réglée.

Schéma de raccordement

TR 22

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR 22
Type / WG01
TR 22 TR-22 TR 22 U TR-22 U

Thermostat ambiant à un étage

plage de température

différentiel thermique (fixe) approx.

température de capillaire maxi

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

­35…+35 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

référence
TR (réglage externe) 1102-1050-1100-100 TW (réglage interne) 1102-1050-2100-100

F THERMASREG® TR xx – F

Rev. 2022 – V18

Régulateur de température mécanique THERMASREG® TR xx – F avec sonde de détection à distance et sortie en tout ou rien (à un étage) qui fonctionne sans tension externe, comme thermostat à capillaire / régulateur à capillaire. Le régulateur à capillaire est conçu pour la surveillance et la régulation de température des milieux liquides ou gazeux non agressifs dans le domaine du chauffage, de la ventilation et de la climatisation ainsi que dans la fabrication des machines et appareils, pour montage en doigts de gant ou en gaines de climatisation.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pouvoir de coupure : (charge de contact)
Contact : Boîtier :
Dimensions du boîtier : Presse-étoupe : Température du boîtier : Conception : Sonde : Tolérance : Pose :
Longueur de montage : Raccordement électrique : Classe de protection : Type de protection : Normes : FONCTIONNEMENT

24… 250 V ca +10 %, 16 A, cos = 1,0 24… 250 V ca +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 à 24 V 150 mA minimum

bloc de contacts étanche à la poussière, inverseur unipolaire libre de potentiel

plastique, résistante aux UV, matière polyamide, renforcé à 30 % de billes de verre, couleur blanc signalisation (similaire à RAL 9016)

108 x 70 x 73,5 mm (Thor 2)

M 20 x 1,5 ; avec décharge de traction

­10…+65 °C

cellule de mesure à torsion remplie d’un liquide

tube en cuivre, longueur de capillaire 1 m avec gaine de protection en PVC, Ø 6,8 mm

Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K
rayon de courbure > 35 mm exposition aux vibrations admissible ½ g exposition à la traction admissible < 100N

dans des doigts de gant EL = 150 mm (accessoires voir tableau)

0,14 – 2,5 mm2, par bornes à vis

I (selon EN 60 730)

IP 65 (selon EN 60 529)

conformité CE, Directive « CEM » 2014 / 30 / EU, Directive basse tension 2014 / 35 / EU

Chauffer : Refroidir :

câbler 2 – 3 câbler 2 – 1

STB Schéma de raccordement

TR xx – F (un étage)

Schéma de raccordement

TR xx – F

3 Alarm 2 1 Operating

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR xx – F Thermostat à un étage

Type / WG01
TR xx – F T R -1- F TR-060-F TR-090-F T R – 0 12 0 – F TR-50140-F Supplément : ACCESSOIRES THR-MS-08/150 THR-VA-09/150

plage de température

différentiel thermique (fixe) température

approx.

de capillaire maxi

­35… +35 °C

3 K (± 1 K)

0… +60 °C

3 K (± 1 K)

0… +90 °C

3 K (± 1 K)

0…+120 °C

5 K (± 1 K)

+50…+140 °C

5 K (± 1 K)

U = réglage interne (TW), par ex. TR – 090 -F – U

+60 °C +75 °C +120 °C +135 °C +150 °C

doigt de gant en laiton nickelé, EL = 150 mm, Ø 8 x 0,5 mm doigt de gant en acier inox V2A (1.4301) , EL = 150 mm, Ø 9 x 1,0 mm

référence
TR (réglage externe) 1102-1056-1110-100 1102-1050-1110-300 1102-1050-1110-400 1102-1050-1110-500 1102-1050-1110-600
7100-0011-3404-000 7100-0012-3032-000

F Généralités
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients. Il convient en outre de respecter les points suivants :
­ Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !
­ L’élément capteur ne doit pas être courbé ou plié
­ Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Pour éviter des endommagements / erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
­ Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
­ Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
­ Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
­ L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié
­ Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables, des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits.
­ En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
­ Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
­ L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement.
­ Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
­ Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
­ Il est interdit de modifier la présente documentation.
­ En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Lorsque l’exposition à la traction admissible de l’élément capteur est dépassée, il faut utiliser une structure d’appui.
Consignes de mise en service : Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.
La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l’installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

r THERMASREG® TR 22

Rev. 2022 – V16

/ THERMASREG® TR 22, () ; . , , , , , , , .

: ( )
:
:
: : : : : : : : : : :

24…250 B +10 %, 16 A, cos = 1,0 24…250 B +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 24 B . 150
()
, , , 30 % , — ( RAL 9016)
108 x 70 x 73,5 (Thor 2)
M 20 x 1,5;
-35 °C …+65 °C

Tmin ±3 K; Tmax ±3 K ½ g
0,14­2,5 ²,
I ( EN 60 730)
IP 65 ( EN 60 529)
CE-, 2014 / 30 / EU, 2014 / 35 / EU « »
: ( ) . . 2 ­ 3 .
: ( ) . . 1 ­ 2 .

TR 22

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR 22 ,

/ WG01
TR 22 TR-22 TR 22 U TR-22 U

­35…+35 °C
­35…+35 °C

.

. (.), .

3 K (± 1 K)

+60 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

.
TR ( ) 1102-1050-1100-100 TW ( ) 1102-1050-2100-100

r THERMASREG® TR xx – F

Rev. 2022 – V18

THERMASREG® TR xx – F , (); , / . , , , .

: ( )
:
:
: : : : : : :
: : : : :

24 … 250 B +10 %, 16 A, cos = 1,0 24 … 250 B +10 %, 1,5 A, cos = 0,6 24 B . 150

()

, , , 30 % , — ( RAL 9016)

108 x 70 x 73,5 (Thor 2)

M 20 x 1,5;

-10 °C …+65 °C

, 1,0 , Ø 6,8

Tmin ± 3 K; Tmax ± 3 K
> 35 ½ g < 100N

EL = 150 , ( . )

0,14­2,5 ²,

I ( EN 60 730)

IP 65 ( EN 60 529)

CE-, 2014 / 30 / EU, 2014 / 35 / EU « »

: :

2 ­ 3 2 ­ 1

STB

TR xx – F

()

TR xx – F

3 Alarm 2 1 Operating

3 Heating 2 1 Cooling

THERMASREG® TR xx – F ,

/ WG01
TR xx – F T R -1- F TR-060-F TR-090-F T R – 0 12 0 – F TR-50140-F : THR-MS-08/150 THR-VA-09/150

. .

(.), .

­35… +35 °C

3 K (± 1 K)

+60 °C

0… +60 °C

3 K (± 1 K)

+75 °C

0… +90 °C

3 K (± 1 K)

+120 °C

0…+120 °C

5 K (± 1 K)

+135 °C

+50…+140 °C

5 K (± 1 K)

+150 °C

U = (TW), ., TR – 090 -F – U

, EL = 150 , Ø 8 x 0,5 . V2A (1.4301), EL = 150 , Ø 9 x 1,0

.
TR ( ) 1102-1056-1110-100 1102-1050-1110-300 1102-1050-1110-400 1102-1050-1110-500 1102-1050-1110-600
7100-0011-3404-000 7100-0012-3032-000

r
, « » (ZVEI) « ». , :
­ ; !
­
­ . (, ) , .
­ , VDE ( ), , , . , .
­ , .
­ , , .
­ .
­ , . , .
­ .
­ (, ) ; ( , ).
­ , (EMV), .
­ / , / , .
­ .
­ .
­ .
, .
: , .
! ; !

D G F r
THERMASREG®TR 22 THERMASREG®TR xx – F
© Copyright by S+S Regeltechnik GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der S+S Regeltechnik GmbH. Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. , , S+S Regeltechnik GmbH. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen. Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l’état de nos connaissances au moment de la publication. Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d’application, mais n’offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l’acheteur ou l’utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions générales de livraison. . . , . , , . . « ».

D G F r
THERMASREG®TR -F
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté

73.5

9

70 48

TR – F

86 108
~ 135

M20x1.5

73

ø 6.5

TR – F
(mit Fernfühler) (with remote sensor) (avec sonde de détection à distance) ( )
TR

TR – F
(mit Fernfühler) (with remote sensor) (avec sonde de détection à distance) ( )
TW

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals