National Geographic 9082600 Stripe Lighting Instruction Manual

9082600 Stripe Lighting

Product Information

The Iluminos Stripe is a headlamp with an LED stripe and spot.
It has an on/off button, IR sensor button, operation indicator,
battery indicator, IR-sensor, and USB-C port. The headlamp can be
charged using the USB-C charging cable that comes with it. It has
different operating modes and brightness levels.

Technical Specifications

  • Lichtquelle 1: LED Stripe
  • Lichtquelle 2: LED Spot
  • Helligkeitsstufen: 6
  • Batteriebetrieb
  • Lichtfarbe: Weiß
  • Betriebszeit: Varies depending on operating mode and brightness
    level

Cleaning Instructions

To clean the headlamp, use a soft, dry cloth to wipe the
surface. Avoid using water or any cleaning agents that may damage
the electronics.

Disposal Instructions

Do not dispose of the headlamp in regular household waste.
Please follow your local regulations for electronic waste
disposal.

Product Usage Instructions

Charging the Headlamp

  1. Connect the USB-C charging cable to the port on the
    headlamp.
  2. Connect the other end of the USB-C cable to a PC or other USB
    port.
  3. A red lamp will light up when the battery is being
    charged.
  4. The battery indicator will turn off once the battery is fully
    charged.

Operating Modes

The Iluminos Stripe has six operating modes. To switch between
modes, press the on/off button repeatedly until you reach the
desired mode:

  • 1x LED Stripe
  • 2x LED Stripe
  • 3x LED Stripe
  • 4x LED Stripe
  • 3s LED Spot
  • 5x LED Spot

Brightness Levels

The headlamp has different brightness levels that can be
adjusted within each operating mode. To adjust the brightness
level, press and hold the on/off button until the desired level is
reached.

Using the IR Sensor

The IR sensor button turns the headlamp on and off without
having to press the on/off button. To use the IR sensor, simply
wave your hand in front of it to turn the headlamp on or off.

ILUMINOS STRIPE
DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso
Art.Nr: 9082600

Manual Download
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
RU ? , (QR-).
2

MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/P9082600

DE Bedienungsanleitung………………………………………………..4 EN Operating instructions ………………………………………………9 FR Mode d’emploi………………………………………………………14 NL Handleiding …………………………………………………………19 IT Istruzioni per l’uso …………………………………………………24 ES Instrucciones de uso ………………………………………………29
3

DE Bedienungsanleitung
Allgemeine Informationen
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Allgemeine Warnhinweise
· BLENDGEFAHR! Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere nicht in die Leuchte blicken. Durch die hohe Leuchtkraft können die Augen geblendet werden und Nachbilder entstehen. Diese Beeinträchtigung des Sehvermögens kann zu Unfällen führen.
· Verwenden Sie LED-Lampen nur in einem Abstand von mindestens 20 cm.
· Blicken Sie nicht für längere Zeit in das LED-Licht. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch der Lampe kann zu Schäden der Augen führen. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR durch Netzhautschädigung!
· ERSTICKUNGSGEFAHR — Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
· Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem
4

Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! · GEFAHR EINES STROMSCHLAGS — Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden
Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausge-
tauscht werden. · GEFAHR von Sachschäden! — Bauen Sie das Gerät nicht ausei-
nander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. · Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!

Teileübersicht

Ein-/Ausschalter / Betriebsmodi IR-Sensortaste (Ein/Aus) LED-Streifen LED-Spot Betriebsanzeige Batterieanzeige IR-Sensor USB-C-Anschluss

DE Lieferumfang

Stirnlampe

USB-C Kabel zum Stirnband Aufladen

Aufladen über USB-C-Ladekabel
Die Batterieanzeige leuchtet rot wenn der interne Li-Po Akku
schwach ist und die Stirnlampe aufgeladen werden muss. Der USB-C Anschluss (8) ermöglicht das Laden des Akkus durch anschließen an einen PC oder einen anderen USB-Anschluss. Verbinde das USB-C-Ladekabel mit dem Anschluss an der Stirnlampe. Eine rote Lampe (6) leuchtet auf, wenn der Akku geladen wird.

oder

5

Betriebsmodi

Drücken Funktion

1x

· Stirnlampe einschalten

· LED-Streifen auf 100%

2x

· LED-Streifen auf 40%

3x

· LED-Spot auf 100%

4x

· LED-Spot auf 40%

3s

· Licht blinkt (SOS)

5x
· Stirnlampe ausschalten

6

Drücken Funktion

1x

· IR Sensor aktivieren

2x

· IR Sensor deaktivieren

IR-Sensor
Wählen Sie zuerst den gewünschten Betriebsmodus durch drücken der Taste Betriebsmodi (1). Aktivieren Sie nun den IR-Sensor Modus durch drücken der IR-Sensortaste (2). Wenn die Betriebsanzeige (5) rot/grün leuchtet ist der IR-Sensor Modus aktiv. Halten Sie Ihre Hand innerhalb von ca. 15 cm vor den IR-Sensor (7) an der Stirnlampe um das Licht ein- oder auszuschalten.
Stirnband
Die Lampe verfügt über ein flexibles Stirnband das dehnbar und anpassbar ist.

DE

Technische Daten
Lichtquelle 1 Lichtquelle 2 Helligkeitsstufen Batteriebetrieb Lichtfarbe Helligkeit
Betriebszeit
Material Maße Gewicht

LED-Streifen (flex COB) LED-Spot 100% / 40% / blinken 1x 1200 mAh Li-Po battery weiß LED-Streifen: 300 lm LED-Spot: 90 lm LED-Streifen: 2.5h LED-Spot: 4h ABS + Silicone + EVA 34×3,2×1,6 cm (LxBxH) 69 g

HINWEISE zur Reinigung
· Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle! · Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.

EG-Konformitätserklärung
Eine ,,Konformitätserklärung” in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

7

Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.

Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.

1 Batterie enthält Cadmium

2 Batterie enthält Quecksilber

3 Batterie enthält Blei

Cd¹

Hg²

Pb³

8

EN

EN Operating instructions
General Information
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
General Warnings
· RISK of GLARE! Make sure people and animals do not stare into the light. Due to the high power of illumintaion, your eyes can be glared or after-images may achieve. This visual impairment can cause accidents.
· Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm. · Do not look into the LED light for a long time. Improper use of the
flashlight can cause damage to the eyes. There is a DANGER OF BLINDNESS by retinal damage! · Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. This product contains small parts that could be swallowed by children. · This device contains electronic components that operate via a power source. Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.

· Risk of electric shock — Never bend, pinch or pull the power and connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges and heat.Before operating, check the device, cables and connections for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be exchanged immediately by an authorised service centre.
· Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary. · Do not expose the device to high temperatures. Do not short-
circuit the device or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.

9

Parts overview

On/Off button, Operating modes IR Sensor button (On/Off) LED Stripe LED Spot Operation indicator Battery indicator IR-Sensor USB-C port
10

Scope of delivery

Headlamp

USB-C charging cable

Headband

Charging via USB-C charging cable
The battery indicator lights up red when the internal Li-Po battery is low and the headlamp needs to be recharged. The USB-C port (8) allows you to charge the battery by connecting it to a PC or other USB port. Connect the USB-C charging cable to the port on the headlamp. A red lamp (6) lights up when the battery is being charged.

or

Operating modes

Press Function

1x

· Turn on the Headlamp

· LED Stripe at 100%

2x

· LED Stripe at 40%

3x

· LED Spot at 100%

4x

· LED Spot at 40%

3s

· Light flashes (SOS)

5x
· Turn off the Headlamp

EN

Press Function

1x

· Activate IR Sensor

2x

· Deactivate IR Sensor

IR-Sensor
First select the desired operating mode by pressing the operating modes button (1). Now activate the IR sensor mode by pressing the IR Sensor button (2). When the operation indicator (5) lights up red/green, the IR sensor mode is active. Hold your hand within approx. 15 cm in front of the IR Sensor (7) on the headlamp to switch the light on or off.
Head band
The lamp has a flexible headband that is stretchable and adjustable.

11

Technical data
Light source 1 Light source 2 Brightness levels Battery operation Light colour Brightness
Operating time
Material Dimensions Weight

LED Stripe (flex COB) LED Spot 100% / 40% / flashes 1x 1200 mAh Li-Po battery white LED Stripe: 300 lm LED Spot: 90 lm LED Stripe: 2.5h LED Spot: 4h ABS + Silicone + EVA 34×3.2×1.6 cm (LxWxH) 69 g

Notes on cleaning
· Before cleaning the device, disconnect it from the power supply! · Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.

EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a ,,Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9082600/UKCA/9082600_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.

12

Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2012/19/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty, old batteries must be disposed of at battery collection points by the consumer. You can find out more information about the disposal of devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local waste-disposal service or environmental authority.

In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.

Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.

1 battery contains cadmium

2 battery contains mercury

3 battery contains lead

Cd¹

Hg²

Pb³

EN
13

FR Mode d’emploi
Informations générales
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celuici afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit.
Consignes générales de sécurité
· RISQUE D’ÉBLOUISSEMENT ! Assurez-vous que ni les personnes ni les animaux ne regardent directement la lumière. L’éclat de la lumière est puissant et il peut éblouir les yeux avec apparition d’images rémanentes. Ces troubles de la vision peuvent provoquer des accidents.
· Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm. · Ne regardez pas longtemps la lumière directe de la LED. Une
mauvaise utilisation de la lampe de poche peut endommager les yeux. RISQUE DE CÉCITÉ par lésion de la rétine ! · RISQUE D’ETOUFFEMENT — Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT. · Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique. Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
14

· RISQUE D’ELECTROCUTION ! — Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges et les cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction, être coincés ou écrasés. Protégez les câbles des objets tranchants et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccordements avant de les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient pas endommagés. Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en service ! Les pièces dégradées doivent être remplacés par les professionnels de maintenance compétents dans les meilleurs délais.
· RISQUE de dommages matériels ! — Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
· L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions !

Aperçu des pièces

Bouton marche/arrêt, Modes de fonctionnement Bouton du capteur infrarouge (Activé/Désactivé) Bande LED Spot LED Indicateur de fonctionnement Indicateur de batterie Capteur IR Port USB-C

FR

Lampe frontale

Câble de

Bandeau

chargement USB-C

Chargement via un câble de chargement
USB-C
Le port USB-C vous permet de charger la batterie interne Li-Po en la connectant à un PC ou à un autre port USB-C. Un voyant rouge clignote lorsque la batterie est en charge. Un voyant rouge (6) s`allume lorsque la batterie est en charge.

ou

15

Modes de fonctionnement

presse Une fonction

1x

· Allumez la lampe frontale

· Bande LED à 100 %

2x

· Bande LED à 40 %

3x

· Spot LED à 100 %

4x

· Spot LED à 40%

3s

· La lumière clignote (SOS)

5x
· Éteignez la lampe frontale

16

presse Une fonction

1x

· Activer le capteur infrarouge

2x

· Désactiver le capteur infrarouge

Capteur IR
Sélectionnez d`abord le mode de fonctionnement souhaité en appuyant sur le bouton des modes de fonctionnement (1). Activez maintenant le mode capteur IR en appuyant sur le bouton Capteur IR (2). Lorsque l`indicateur de fonctionnement (5) s`allume en rouge/vert, le mode capteur IR est actif. Tenez votre main dans env. 15 cm devant le Capteur IR (7) sur la lampe frontale pour allumer ou éteindre la lumière.
Bandeau
La lampe a un bandeau flexible qui est extensible et réglable.

Données techniques
Source lumineuse 1 Source lumineuse 2 Luminosité Fonctionnement sur batterie Couleur de la lumière Luminosité
Durée de fonctionnement
Material Dimensions Poids

LED Bande (flex COB) LED Spot niveaux 100% / 40% / clignote 1x batterie Li-Po 1200 mAh blanc Bande LED : 300 lm Spot LED : 90 lm Bande LED : 2,5h Spot LED : 4h ABS + Silicone + EVA 34×3.2×1.6 cm (LxlxH) 69 g

FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.

REMARQUE concernant le nettoyage
· Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique !
· Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques.

17

Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transposi-
tions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte
prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.

En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).

Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.

1 pile contenant du cadmium

2 pile contenant du mercure

3 pile contenant du plomb

Cd¹

Hg²

Pb³

18

NL

NL Handleiding
Algemene informatie
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van het product te worden overgedragen.
Algemene waarschuwingen
· GEVAAR! Zorg ervoor dat mensen en dieren niet in de lamp kijken. De hoge lichtsterkte kan de ogen verblinden en nabeelden veroorzaken. Deze verslechtering van het gezichtsvermogen kan leiden tot ongelukken.
· Gebruik LED-lampen alleen op een afstand van minimaal 20 cm. · Kijk niet te lang in het LED-licht. Onjuist gebruik van de zaklamp
kan schade aan de ogen veroorzaken. Er is gevaar voor blindheid door netvliesbeschadiging! · VERSTIKKINGSGEVAAR! — Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! · Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt

worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! · GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! — Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige hitte. Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u deze in gebruik neemt. Neem beschadigde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanningvoerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde onderdelen moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden vervangen. · GEVAAR voor schade aan voorwerpen! — Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. · Sluit het apparaat niet kort en gooi het niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies!
19

Overzicht van de onderdelen

Aan/uit-knop, bedrijfsmodi IR-sensorknop (Aan/Uit) LED Stripe LED Spot Werkingsindicator Batterij-indicator IR-Sensor USB-C-poort
20

Leveringsomvang

Hoofdlamp

USB-Coplaadkabel

Hoofdband

Opladen via USB-C-laadkabel
Met de USB-C-poort kunt u de interne Li-Po batterij opladen door deze aan te sluiten op een PC of andere USB-C-poort. Een rood lampje knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Een rood lampje (6) brandt wanneer de batterij wordt opgeladen.

of

Bedrijfsmodi

Druk op Functie

1x

· Zet de koplamp aan

· LED Stripe op 100%

2x

· LED Stripe op 40%

3x

· LED Spot op 100%

4x

· LED Spot op 40%

3s

· Lichtflitsen (SOS)

5x
· Schakel de hoofdlamp uit

NL

Druk op Functie

1x

· IR-sensor activeren

2x

· Deactiveer IR-sensor

IR-Sensor
Selecteer eerst de gewenste bedrijfsmodus door op de bedrijfsmodusknop (1) te drukken. Activeer nu de IR-sensor modus door op de IR-sensorknop (2) te drukken. Wanneer de bedrijfsindicator (5) rood/groen oplicht, is de IR-sensor modus actief. Houd uw hand binnen ca. 15 cm voor de IR Sensor (7) op de hoofdlamp om het licht aan of uit te schakelen.
Hoofdband
De lamp heeft een flexibele hoofdband die rekbaar en verstelbaar is.

21

Technische gegevens
Lichtbron 1 Lichtbron 2 Helderheidsniveaus Werking op batterijen Kleur verlichting Helderheid
Werkingsduur
Materiaal Afmetingen Gewicht

LED Stripe (flex COB) LED Spot 100% / 40% / flitsen 1x 1200 mAh Li-Po batterij wit LED Stripe: 300 lm LED Spot: 90 lm LED Stripe: 2.5h LED Spot: 4h ABS + Silicone + EVA 34×3.2×1.6 cm (LxBxH) 69 g

TIPS voor reiniging
· Koppel het toestel los van de stroomvoorziening voordat u het reinigt!
· Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.

22

EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu`s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gra-

tis inleveren. Batterijen en accu`s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen: ,,Cd” staat voor Cadmium, ,,Hg” staat voor Kwik en ,,Pb” voor Lood.

1 batterij bevat cadmium

2 batterij bevat kwik

3 accu bevat lood

Cd¹

Hg²

Pb³

NL
23

IT Istruzioni per l’uso
Informazioni generali
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Avvertenze di sicurezza generali
· PERICOLO DI ABBAGLIAMENTO! Accertarsi che le persone e gli animali non fissino la luce. L`elevata intensità luminosa può abbagliare e causare un abbagliamento persistente. La compromissione della capacità visiva può causare incidenti.
· Utilizzare lampade a LED solo ad una distanza di almeno 20 cm. · Non guardare a lungo la luce LED. Un uso improprio può dan-
neggiare gli occhi. PERICOLO DI ACCECAMENTO a seguito di un danneggiamento della retina! · PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! — Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! · Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente. Non consentire ai bambini di utilizzare l`apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto confor-
24

memente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il
PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! · RISCHIO DI FOLGORAZIONE! — Non piegare, schiacciare o tirare i cavi
di alimentazione e di collegamento, le prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati. Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori danneggiati. I componenti danneggiati devono essere subito sostituiti da un servizio di
assistenza autorizzato. · PERICOLO di danni materiali! — Non smontare l’apparecchio! In
caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. · Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l`apparecchio! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!

IT

Panoramica dei componenti

Leveringsomvang

Interruttore ON/OFF / modalità di funzionamento Tasto per sensori IR (on/off) Striscia a LED Spot a LED Visualizzazione del funzionamento Indicatore della batteria Sensore IR Porta USB-C

Lampada frontale Cavo di ricarica USB-C

Fascia frontale

Ricarica tramite cavo USB-C
La porta USB-C permette di ricaricare la batteria interna Li-Po collegando la lampada al PC o a un’altra porta USB-C. Quando la batteria è in carica, una spia rossa lampeggia. Quando si carica la batteria si accende una luce rossa (6).

oppure

25

Modalità d’uso

Premere Funzione

1x

· Accendere la lampada frontale

· Striscia a LED al 100%

2x

· Striscia a LED al 40%

3x

· Spot a LED al 100%

4x

· Spot a LED al 40%

3s

· La luce lampeggia (SOS)

5x
· Spegnere la lampada frontale

26

Premere Funzione

1x

· Attivare il sensore IR

2x

· Disattivare il sensore IR

Sensore IR
Prima di tutto, selezionare la modalità di funzionamento desiderata premendo il tasto Modalità di funzionamento (1). Ora attivare la modalità sensore IR premendo il tasto Sensore IR (2). Se l’indicatore di funzionamento (5) lampeggia rosso/verde, la modalità sensore IR è attiva. Tenere la mano a max. 15 cm davanti al sensore IR (7) per accendere o spegnere la lampada frontale.
Fascia frontale
La lampada è dotata di una fascia frontale flessibile che si può allungare e regolare.

Dati tecnici
Sorgente luminosa 1 Sorgente luminosa 2 Livello di luminosità Alimentazione a batteria Colore della luce Luminosità
Durata di funzionamento
Materiale Dimensioni Peso

Striscia a LED (flex COB) Spot a LED 100% / 40% / lampeggiante 1 batteria 1200 mAh Li-Po bianco Striscia a LED: 300 lm Spot a LED: 90 lm Striscia a LED: 2.5h Spot a LED: 4h ABS + silicone + EVA 34×3.2×1.6 cm (LxWxH) 69 g

IT
NOTE per la pulizia
· Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente!
· Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti
27

dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.

Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.

Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: ,,CD” sta per il cadmio, il ,,Hg” sta per mercurio e ,,Pb” per il piombo.

1 Batteria contiene cadmio

2 Batteria contiene mercurio

3 Batteria contiene piombo

Cd¹

Hg²

Pb³

28

ES

ES Instrucciones de uso
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Advertencias de carácter general
· PELIGRO DE DESLUMBRAMIENTO! Asegúrese de que personas y animales no miren directamente a la luz. Existe peligro de deslumbramiento y de imágenes retardadas por la gran luminosidad del dispositivo. Esta reducción de la facultad visual puede desencadenar accidentes.
· Use las lámparas LED a una distancia de al menos 20 cm. · No mire la luz LED directamente durante un periodo prolongado
de tiempo. El uso inadecuado de la linterna puede causar daños en los ojos. Existe peligro de ceguera por daños que se puedan causar en la retina ocular. · ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. · Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad. No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar

de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. · ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. · ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. · No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
29

Partes

Incluye

Botón de encendido/apagado, modos de funcionamiento Botón de sensor IR (encendido/apagado) Barra de LEDs Punto LED Indicador de funcionamiento Indicador de batería Sensor IR Puerto USB-C
30

Linterna cabeza

Cable USB-C para Cinta para la

cargar

cabeza

Carga por cable USB-C
El puerto USB-C le permite cargar la pila interna de Li-Po conectándose a un PC u otro puerto USB-C. Una luz roja parpadea cuando se está cargando. Una luz roja (6) se enciende cuando la bacteria está en carga.

o

Modos de funcionamiento

Pulsar Función

1x

· Encender linterna

· Barra de LEDs al 100%

2x

· Barra de LEDS al 40%

3x

· Punto de LEDS al 100%

4x

· Punto de LEDS al 40%

3s

· Luz flash (SOS)

5x
· Apagar linerna

ES

Pulsar Función

1x

· Activar sensor IR

2x

· Desactivar sensor IR

Sensor IR
Seleccione primero el modo de funcionamiento deseado pulsando el botón de modo de funcionamiento (1). Ahora active el modo de sensor IR pulsando el botón de sensor IR (2). Cuando el indicador de funcionamiento (5) se ilumina en rojo/verde, el modo de sensor IR está activado. Mantenga su mano a unos 15 cm delante del sensor IR (7) de la linterna para encender o apagar la luz.
Cinta para cabeza
La linterna incluye una cinta elástica y adjustable.

31

Datos técnicos
Fuente de luz1 Fuente de luz 2 Niveles de brillo Bateria Color de luz Brillo Horas de funcionamiento Material Dimensiones Peso
32

Barra LED (flex COB) Punto LED 100% / 40% / flashes 1x 1200 mAh bacteria Li-Po blanco Barra LED : 300 lm Punto LED : 90 lm Barra LED : 2.5h Punto LED : 4h ABS + Silicona + EVA 34×3.2×1.6 cm (LxAxH) 69 g

NOTAS sobre la limpieza
· Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad.
· Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.www.bresser.de/download/9082600/CE/9082600_CE.pdf
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se

deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para
su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.

De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos – sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico.

1 pila que contiene cadmio

2 pila que contiene mercurio

3 pila que contiene plomo

Cd¹

Hg²

Pb³

ES
33

34

35

Garantie

Die reguläre Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg (Kassenbon/ Rechnung) als Nachweis für den Kauf sorgfältig auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachmarkt vor Ort angenommen. Alternativ können Sie per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle aufnehmen. Hier erhalten Sie detaillierte Informationen zu einer möglichen Retoure. Im Garantiefall erhalten Sie in jedem Fall ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Die Entscheidung, ob eine Reparatur oder ein Tausch des Gerätes erfolgt, obliegt dem Garantiegeber.

Die Garantie erlischt, wenn am Kaufgegenstand entstandene Mängel auf folgende Umstände zurückzuführen sind: · nicht sachgemäße Benutzung · fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch Eigenverschulden und/oder nicht authorisierte Dritte · fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch den Käufer und/oder Dritte · Reparaturen oder Abänderungen, die von fremder Seite ohne unsere Beauftragung vorgenommen wurden · Veränderungen oder Beschädigungen infolge höherer Gewalt (Unwetter, Hagel, Feuer, Stromausfall, Blitzschlag, Überschwemmung,
Schneeschaden, Frosteinwirkung und sonstige Einwirkung durch Tiere, usw.)

Die Garantie erlischt ferner, wenn ein beschädigter und/oder unleserlicher oder unvollständiger Kaufbeleg vorgelegt wird. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche, deren Inanspruchnahme kostenlos ist, bleiben hierdurch unberührt.

Garantiegeber ist die BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Deutschland.

Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparatur zu übersenden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten vor Ausführung der Reparatur einen Kostenvoranschlag von uns.

Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes: Nehmen Sie vor einer Rücksendung per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle auf! Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung. Füllen Sie die Retourenmeldung (siehe Rückseite) aus und legen Sie diese zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs der Sendung bei. Unfrei-Sendungen können nicht angenommen werden!

Servicestelle:

Bresser GmbH Retourenabwicklung Gutenbergstr. 2 D – 46414 Rhede Deutschland

Warranty

The regular warranty period for this product is 5 years and starts on the day of purchase. Please keep the proof of purchase (receipt/ invoice) carefully as proof of purchase. During the warranty period, defective devices will be accepted by your local specialist store. Alternatively, you can contact the service center by email at [email protected]. Here you can find detailed information about a possible return. In the event of a warranty claim, you will always receive a new or repaired device back free of charge. It is up to the guarantor to decide whether to repair or replace the device.

The guarantee expires if defects in the object of purchase are due to the following circumstances: · improper usage · negligent or intentional damage through own fault and/or unauthorized third parties · negligent or intentional damage by the buyer and/or third parties · Repairs or alterations carried out by third parties without our order · Changes or damage due to force majeure (storm, hail, fire, power failure, lightning, flooding, snow damage, frost and other effects
caused by animals, etc.)

The warranty is also void if a damaged and/or illegible or incomplete proof of purchase is presented. Statutory warranty claims, the claim of which is free of charge, remain unaffected.

The guarantor is BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Germany.

After the warranty period has expired, you also have the option to send a defective device for repair. Repairs after the warranty period has expired are chargeable. You will receive a cost estimate from us before carrying out the repair.

In case of a return, please note the following: Before returning an item, please contact the service center via our [email protected] email! Make sure the item is shipped carefully packaged. If possible, use the original packaging. Fill out the return form below and include it with a copy of the purchase receipt with the shipment. Unfree shipments cannot be accepted!

Service point:

Bresser GmbH Returns Processing Gutenbergstr. 2 D – 46414 Rhede Germany

RETOURENMELDUNG
RETURNS FORM / DÉCLARATION DE RETOUR / RETOURMELDING / NOTIFICA DI RINVIO / NOTA DE DEVOLUCIÓN / RELATÓRIO DE DEVOLUÇÃO / / RETURNERINGSFORMULAR / RETURMEDDELANDE / PALAUTUSSAATE / HLÁSENÍ O VRÁCENÍ / FORMULARZ ZWROTÓW / OBRAZEC ZA POVRATNO POSILJKO / HLÁSENIE O VRÁTENÍ / VISSZAKÜLDÉSI SZELVÉNY / FORMULAR DE RETURNARE / PRIJAVA ZA POVRATNO SLANJE / ADE BILDIRISI / /
Name, Vorname…………………………………………………………………………………………………………………..
Surname, first name / Nom, prénom / Achternaam, voornaam / Cognome, nome / Apellido, nombre / Apelido, nome / , / Fornavn, efternavn / Namn, förnamn / Nimi, etunimi Jméno, píjmení / Nazwisko, imi / Priimek, ime / Meno, priezvisko / Vezetéknév, keresztnév / Nume, prenume / Prezime, ime / Soyadi, Adi / , / ,
Straße, Hausnr. ……………………………………………………………………………………………………………………
Street, house no. / Rue, numéro de rue / Straat, huisnummer / Via, n° civico / Calle, Número / Rua, número / , . / Vej, husnummer / Gata, nr · Jakeluosoite / Ulice, císlo domu Ulica i numer domu / Ulica, hisna st. / Ulica, císlo domu / Utca, házszám / Strada, numrul / Ulica, kuni broj / Cadde, Bina No. / , . / /
PLZ, Ort…………………………………………………………………………………………………………………………………
Postcode, city / CP, commune / Postcode, woonplaats / CAP, Località / C.P., Localidad / CP, Local / .., / Postnummer, by / Postnr, ort / Postinumero ja -toimipaikka / PSC, obec Kod pocztowy i miejscowo / Postna st., kraj / PSC, obec / Postai irányítószám, Helység / Cod potal, localitate / P. Br., mjesto / PK, Yer / , , .
Telefon ………………………………………………………………………………………………………………………………….
Telephone / Téléphone / Telefoon / Telefono / Teléfono / Telefone / / Puhelin / Telefón /
E-mail ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Produktbezeichnung …………………………………………………………………………………………………………..
Product name / Désignation du produit / Productnaam / Descrizione del prodotto / Denominación del producto / Designação do produto / Produktbetegnelse / Produktbeteckning / Tuote / Oznacení produktu / Nazwa produktu / Oznaka izdelka / Oznacenie produktu / A termék megnevezése / Denumirea produsului / Naziv proizvoda / Ürün Tanimi / /
Transaktions-/RMA-Nr.* ……………………………………………………………………………………………………..
Transaction no. or RMA no. / N° de dossier / Referentienr. / Numero pratica / N.º de expediente / N.º processo / . / Sagsnummer / Fallets nr / Käsittelynro / C. pípadu Nr zdarzenia / St. postopka / C. prípadu / Mveletszám / Nr. procedur / Broj za obradu. / Olay No. / . /

Kaufdatum ……………………………………………………………………………………………………………………………

Date of purchase / Date d’achat / Aankoopdatum / Data d`acquisto / Fecha de compra / Data de compra / / / Købsdato / Köpedatum / Ostopäivä / Datum koup Data zakupu / Datum nakupa / Dátum kúpy / Vásárlás dátuma / Data cumprrii / Datum kupovine / Satin alma tarihi / /

Kurze Fehlerbeschreibung
Short description of defect / Courte description du problème / Korte probleemomschrijving / Descrizione sintetica dell`anomalia / Descripción breve del error / Breve descrição da avaria / / Kort beskrivelse af fejlen / Kortfattad felbeskrivning / Vian lyhyt kuvaus / Strucný popis závady / Krótki opis usterki / Kratek opis napake / Strucný popis poruchy / Rövid hibaleírás / Scurt descriere a defeciunii / Kratak opis pogreske / Kisa kusur tarifi /
……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Unterschrift ………………………………………………………………………………………………………………………….
Signature / Handtekening / Firma / Assinatura / / Underskrift / Allekirjoitus / Podpis / Aláírás / Semntur / Potpis / mza / /

Ihr Händler
Your dealer / Votre vendeur spécialisé / Uw speciaalzaak Il rivenditore / Su proveedor / / Din forhandler / Din återförsäljare / Laitteen myyjä / Vás odborný dodavatel / Pastwa sprzedawca / Vas strokovni trgovec / Vás specializovaný dodávate / Ön kereskedö / Dealerul dvs. / Vas strucni trgovac / Sizin satici kuruluunuz / / :
Name/Nom/Naam/Nome/Nombre//Jméno/Nazwisko/Názov/ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Adresse/Address/Adres/Indirizzo/Dirección/Endereço//Adresa/ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Land/Country/Pays/Paese/País//Stát/Kraj/Krajiny/ ……………………………………………………………………………………..
Telefon/Telephone/Téléphone/Telefoon/Telefono/Teléfono/Telefone//Telefonní/Telefón/ ……………………
E-Mail/- ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

*produktabhängig, erhält Ihr Händler ggf. bei Retourenanmeldung /
dependent on the product being returned your dealer may receive a
returns notification / reçu le cas échéant et en fonction du produit par votre distributeur en cas de demande de retour de marchandise / afhankelijk van
het product is uw dealer verantwoordelijk voor de retouraanmelding / in
base al tipo di prodotto, fornito al concessionario nel caso di avviso di reso /
en función del producto, si lo recibe su distribuidor o en caso de notificación de devolución / em função do produto, o seu distribuidor recebe event. na mensagem de envio / , . / afhængigt af produktet modtager din forhandler i givet fald en returneringskvittering / produktberoende, får din återförsäljare
ev. vid returanmälan / tuotekohtainen, myyjä saa tarvittaessa ilmoitettaessa
palautuksesta / v závislosti na výrobku, dostane vás prodejce pípadn pi nahlásení vrácení / w zalenoci od produktu, Pastwa sprzedawca moe otrzyma przy zgloszeniu zwrotu / odvisno od izdelka, prejme vas trgovec, ce potrebno, pri vracilu izdelka / v závislosti od výrobku, dostane vás predajca prípadne pri nahlásení vrátenia / terméktl függ, az Ön kereskedje kapja adott esetben visszaküldés esetén / în funcie de produs, obinut de dealerul dvs. la înregistrarea pentru returnare / ovisno o proizvodu, prima Vas trgovac eventualno prilikom prijave povrata / Söz konusu ürüne bali olarak sizin satici kuruluunuza bir iade bildirisi gönderilmektedir / , , / , .

© National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: www.nationalgeographic.com
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Manual_9082600_Iluminos-Stripe_de-en-fr-nl-it-es_NATGEO_v012023a

Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany
www.bresser.de · [email protected]
Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals