Gude Ghw 2500-115 Pa Low Lift Pallet Truck Instruction Manual

GHW 2500-115 PA Low Lift Pallet Truck

Product Information: Product Name: GHW 2500-115 PA Product Number:
24324 Product Type: Gabelhubwagen (Pallet Truck) Maximum Load
Capacity: 2500 kg Fork Length: 1150 mm Minimum Fork Height: 85 mm
Maximum Fork Height: 115 mm Overall Dimensions: 1550 x 540 x 1215
mm Weight: 67 kg Product Usage Instructions: 1. Before using the
pallet truck, make sure to read the operating instructions and
safety precautions in the user manual. 2. The pallet truck is
designed to lift and transport loads up to a maximum capacity of
2500 kg. 3. Ensure that the forks are in the lowered position
before loading or unloading. 4. To lift a load, position the forks
under the pallet and pump the handle to raise the load to the
desired height. 5. Use caution when moving and driving with loaded
pallets to avoid accidents or injuries. 6. When lowering a load,
slowly release the handle and ensure that there are no obstructions
or personnel in the vicinity. 7. Do not overload the pallet truck
beyond its maximum load capacity. 8. When not in use, store the
pallet truck in a safe and secure location. 9. Perform regular
maintenance and inspections as outlined in the inspection and
maintenance plan provided in the user manual. 10. For any service
or spare parts inquiries, refer to the contact information
provided: – Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 – Fax: +49 (0) 79 04 /
700-51999 – E-Mail: [email protected]

———– DE ———– EN ———– FR ———– IT ———– NL ———– CZ ———– SK ———– HU ———– SL ———– HR ———– BG ———– RO ———– BIH ———– PL ———– ES

Originalbetriebsanleitung – Gabelhubwagen Translation of the original instructions – Low lift pallet truck Traduction du mode d’emploi d’origine – Transpalette à petite levée Traduzione del Manuale d’Uso originale – Carrello transpallet con forche Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Palletwagen Peklad originálního návodu k provozu – Nízkozdvizný vidlicový vozík Preklad originálneho návodu na prevádzku – Nízkozdvizný vidlicový vozík Az eredeti használati utasítás fordítása – Raklapemel kocsi Prevod originalnih navodil za uporabo – Rocni vilicar Prijevod originalnog naputka za uporabu – Rucni viljuskar – Traducerea manualului original de utilizare – Crucior-elevator cu curs redus de ridicare Prijevod originalnih uptstava za upotrebu – Rucni viljuskar Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi – podnony wózek widlowy Traducción del manual de instrucciones original – Transpaleta

GHW 2500-115 PA
24324
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland

GHW 2500-115 PU
24325

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS CESKY SLOVENSKY MAGYAR SLOVENIJA HRVATSKI ROMÂNIA BOSANSKI POLSKI ESPAÑOL

Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Please read the instructions carefully before starting the machine. Veuillez lire avec soin le mode d`emploi avant la mise en service Leggere attentamente le istruzioni per l`uso prima di mettere in funzione l`elettroutensile. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Ped spustnám stroje si pecliv proctte návod k pouzívání. Pred prvým pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod na obsluhu. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mieltt a gépet használja. Pred uvedbo v pogon prosim natancno preberite prilozena navodila za uporabo. Prije pustanja u rad pazljivo procitajte naputak za upotrebu. . Va rugm s citii cu atenie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funciune. Pre pustanja u rad pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu. Przed przystpieniem do uruchomienia prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj obslugi. Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.

INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
4 UVEDBA V POGON PUSTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCIUNE
PUSTANJE U RAD PUESTA EN MARCHA ________________________________________________

Deutsch

7 TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _________________________________

English

_______________________________ 10 TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | GUARANTEE

Français

13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE _______________________________________

Italiano

16 DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
MANUTENZIONE | GARANZIA ______________________________________________________

Nederlands

19 TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE _______________________________________

Cesky

22 TECHNICKÉ ÚDAJE | POUZITÍ V SOULADU S URCENÍM | BEZPECNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA ______________________________________________________________

Slovensky

25 TECHNICKÉ ÚDAJE | POUZITIE PODA PREDPISOV | BEZPECNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA _______________________________________________________________________

Magyar

28 MSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS _____________________________________________

Slovenija

31 TEHNICNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI |
VZDRZEVANJE | GARANCIJA _______________________________________________________

Hrvatski

34 TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRZAVANJE |
JAMSTVO ____________________________________________________________________

37 | |
| _______________________________________

România

40 DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAIEI | INSTRUCIUNI DE SECURITATE |
ÎNTREINERE | GARANIE _________________________________________________________

Bosanski

43 TEHNICKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRZAVANJE |
GARANCIJA ___________________________________________________________________

Polski

46 DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM |
WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA ___________________

Español

49 TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA ____________________________

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes |
Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlásení o shod EU | Vyhlásenia o zhode EU|
52 EU-Megfelelségi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU| EC- |
UE-Declaraiei de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU | Declaración CE de conformidad __________________________________

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRRII | OPSEG SPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO

2

3

4

1

DE Montage EN Assembly FR Assemblage IT Montaggio NL Montage CZ Montáz SK Montáz HU Szerelés

SL Montaza HR Montaza BG RO Montaj BIH Montaza PL Monta ES Montaje

DE Inbetriebnahme EN Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés

SL Uvedba v pogon HR Pustanje u rad BG RO Punerea în funciune BIH Pustanje u rad PL Uruchomienie ES Puesta en marcha

DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés

SL Delovanje HR Rad BG RO Funcionare BIH Rad PL Eksploatacja ES Funcionamiento

DE Arbeitsanweisungen EN Work instructions FR Instructions IT Istruzioni di lavoro NL Werkaanwijzing CZ Pracovní instrukce SK Pracovné instrukcie HU Munkavégzési utasítások

SL Napotki za delo HR Radne upute BG RO Instruciuni de lucru BIH Radna uputstva PL Instrukcje robocze ES Instrucciones de trabajo

DE Reinigung / Wartung EN Cleaning / Maintenance FR Nettoyage / Entretien IT Pulizia / Manutenzione NL Schoonmaken / Onderhoud CZ Cistní / Údrzba SK Cistenie / Údrzba HU Tisztítás / Karbantartás

SL Ciscenje / Vzdrzevanje HR Cisenje / Odrzavanje BG / RO Curare / Întreinere BIH Cisenje / Odrzavanje PL Czyszczenie/konserwacja ES Limpieza/mantenimiento

1 2-3
2 4
3 5
4 6
5 7

1 2
1
3

2
4 3
4

13

5

6

7

8

4

4 12
HLP 46

1

A

B

C

13 5

6 14

Technische Daten
Gabelhubwagen
Artikel-Nr. max Tragkraft
Gabellänge Gabelhöhe abgelassen Hubhöhe Gesamtlänge Gesamthöhe mit Deichsel Maße L x B x H Gewicht

DEUTSCH

7

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gabelhubwagen ist ausschließlich zum manuellen Heben, Senken und Transportieren von Lasten auf ebenem Untergrund bestimmt. Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschriften zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Anforderungen an den Bediener
Das Gerät darf nur von Personen bedient und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.
WARNUNG! Quetsch- und Schergefahr
Beim Ablassen von Lasten.
Beim Bewegen und Fahren von Lasten.
Das Aufhalten unter angehobenen Lasten ist verboten. Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes

D

DEUTSCH

8

Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

Vor Nässe schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen

Aufnehmen der Last Das Überschreiten der angegebenen Nutzlast ist verboten.

Beladen Sie den Gabelhubwagen niemals bei ange-

Symbole

hobener Gabel.

Gabelzinken unter der Palette einfahren und durch

Warnung/Achtung!

Pumpen die Last anheben. Die Last muss gleichmäßig auf beiden Gabelzinken verteilt sein.

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen! Warnung vor Stolpergefahr
Nicht auf das Gerät stehen Das Überschreiten der angegebenen Nutzlast ist verboten. CE Konformitätszeichen
Bedienung des Lastenhebels
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung oben
Sicherheitshinweise
Das Befördern von Personen oder Tieren sowie das Aufhalten im Gefahrenbereich ist veboten. Das Aufhalten unter angehobenen Lasten ist verboten.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und Stahlkappen. Am Gerät und dessen Einstellungen dürfen keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.

Die Queraufnahme von Langgut ist nicht zulässig. Lassen Sie eine angehobene Last nie unbeaufsichtigt. Fahren mit einer Last Der Betrieb des Geräts ist nur auf ebenem und befestigtem Untergrund zulässig. Achtung der Gabelhubwagen ist nicht mit einer Bremse ausgestattet. Das Fahren an Steigungen ist untersagt. Bewegen Sie die Last möglichst niedrig über dem Boden unter Beachtung der Bodenfreiheit und fahren Sie mit angemessener Geschwindigkeit um jeder Zeit zu stoppen. Falls Sie den Gabelhubwagen nicht mehr mit eigener Kraft stoppen können, lassen Sie die Last komplett ab um das Gerät zu stoppen. Absetzen der Last Setzen Sie die Last durch Anziehen des Handgriffs oder Betätigung des Fußpedals ab. Fahrzeug abstellen Stellen Sie den Gabelhubwagen immer auf ebenem Untergrund und senken die Lastgabel immer ganz ab. Transport Beim Transport z. B. auf einem LKW, Anhänger muss der Gabelhubwagen fachgerecht verladen werden und ausreichen gesichert (z. B. durch Keile, Spanngurte, etc.).
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befindlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

DE

DEUTSCH

Wartung/Lagerung
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung

9

Gerät niemals mit Wasser abspritzen!

der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler

Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten

Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet

wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton

unter www.guede.com.

ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine

reibungslose Bearbeitung gesichert.

Entsorgung
Altöl umweltgerecht entsorgen! Achten Sie darauf, dass keine Mineralölprodukte ins Erdreich gelangen. Mineralölprodukte nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein.

Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:

Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.

Artikelnummer: Baujahr:

Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

DE

Inspektions- und Wartungsplan

Regelmäßige Wartungsperiode

Funktion der Stellteile Laufrollen und Rollenachsen Gelenke und Lager
Hydrauliköl bei abgesenkter Gabel

Kontrollieren Kontrollieren Schmieren Kontrollieren Ersetzen

Vor jeder Inbetriebnahme

Nach 1 Monat

Nach 3 Monaten

Nach 12 Monaten

10

ENGLISH
Technical Data
Low lift pallet truck
Art. No max Lifting capacity
For length Lowered fork height Lift height Total length Total height with the bar Dimensions L x B x H Weight

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. The operator is responsible for accidents or risks to third parties. In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center
Specified Conditions Of Use
The low lift pallet truck has only been designed for manual lifting, lowering and transport of loads on a flat surface. It is necessary to comply with the regulations applicable in the country where the truck is used. Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.
Requirements for operating staff
The appliance may only be operated and maintained by persons familiarised with it and informed about possible risks. Never let children work with the appliance. Never let adults work with the appliance unless they have been properly trained. The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. Qualification: Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using. Minimum age: Persons over 16 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education.

Local regulations may stipulate the minimum age of the user. Training: Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary.
Residual risks
Even when the device is used properly and all safety regulations are complied with, there still may be some residual risks.
WARNING! Risk of crushing and cutting
when lowering loads
when moving and travelling with loads. It is prohibited to stay under lifted loads. Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks.
Emergency procedure
Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information: 1. Accident site 2. Accident type 3. Number of injured persons 4. Injury type(s)

EN

Symbols
Warning/caution! Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Wear safety shoes with steel reinforcement! Warning against a risk of tripping
Do not stand on the machine It is prohibited to exceed the specified usable lifting capacity. CE marking
Load lever control
Protect against humidity
This side up
Safety Instructions
It is prohibited to transport persons or animals and stay in the danger area. It is prohibited to stay under lifted loads.

ENGLISH
Transverse storing and lifting of long objects is not allowed. Never leave a lifted load unattended. Driving with a load. The machine may only be operated on a flat and hard surface. Caution! The low lift truck is not fitted with a brake. Driving on slopes is prohibited. Move the load as close to the ground as possible while respecting the clear height and drive at a reasonable speed to be able to stop at any time. If you cannot stop the low lift truck using your own force, let the load go fully down so that you could stop the machine. Putting load aside Put the load aside by pulling the handle or controlling the foot pedal. Vehicle parking Low lift pallet truck to be always parked on a flat surface and the for to be always lowered all the way down. transport Low lift truck to be professionally loaded and sufficiently secured (e.g. using wedges, straps, etc.) for transport, e.g. on a lorry, trailer.
Before using, check the tightness and proper seating of all screwed and socket joints and protective equipment and if all moving parts are moving smoothly.
It is strictly prohibited to demount, adjust and alienate the protective equipment on the machine or put other protective equipment on the machine.
Do not use the appliance if damaged or the safety equipment is defective. Replace any worn and damaged parts.

11

EN

Wear suitable work clothing such as sturdy shoes with a non-slip shoe and steel spikes. No undesirable changes may be made on the machine and its setting. Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine. Protect against humidity Never expose tool to rain. Load lifting It is prohibited to exceed the specified usable lifting capacity. Never load the low lift pallet truck when the fork is lifted. Move the fork under a pallet and lift the load by pumping. The load must be equally distributed on both fork blades.

Maintenance/Storage
Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff. Use only original accessories and original spare parts. Never spray water on the machine! Never clean the machine and its components with solvents, flammable or toxic liquids. Us only a damp cloth making. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. If necessary, a list of spare parts can be found at www. guede.com.

12

ENGLISH
Disposal
Dispose the waste oil in an environment-friendly manner! Make sure the oil products do not enter the soil. Oil products must not come into contact with skin, eyes and clothing. Transport packaging disposal The packaging protects the machine against damage during transport. Packaging materials are usually chosen based on environment aspects and waste treatment principles and are therefore recyclable. Returning the packaging into material circulation saves raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous for children. Risk of suffocation! Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee. Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging.

Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter it here for future reference: Serial No.:
Art. No:
Year of production:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

EDNE

Inspection and maintenance plan

Regular servicing period

Function of controls Track rollers and roller pins Joints and bearings
Hydraulic oil when the fork is lowered

Inspection Inspection Lubrication Inspection Change

Before any start-up

After 1 month After 3 months

After 12 months

FRANÇAIS

Caractéristiques Techniques

Transpalette à petite levée
N° de commande max Capacité de charge
Longueur de fourche Hauteur de la fourche abaissée Hauteur de levée Longueur totale Hauteur totale avec flèche Dimensions L x B x H Poids
Lisez attentivement ce mode d`emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l`avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l`utilisation correcte de l`appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. L`utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l`utilisation de l`appareil, contactez le service clients.
Utilisation Conforme à la destination
Le transpalette à petite levée est destiné exclusivement au levage, à la descente et au transport des charges sur une surface droite. Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d`utilisation du transpalette. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d`emploi.
Opérateur
L`appareil peut être utilisé et entretenu uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l`appareil et les risques possibles. Ne laissez jamais les enfants manier l’appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser l’appareil sans formation préalable. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification: Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. L`âge minimal de l`utilisateur est déterminé selon les dispositions locales. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire.

Risques résiduels
Malgré l`utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
AVERTISSEMENT! Risque de contusions et de section.

Lors de la descente des charges.

Lors du déplacement et le roulement avec la charge.
Il est interdit de rester sous les charges levées. Malgré le respect de la notice d`utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.
Conduite en cas d’urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d`accident 2. Type d`accident 3. Nombre de blessés 4. Type de blessure

13

EN

FRANÇAIS
14 Symboles
Avertissement / attention!

Avancez la fourche sous la palette et levez la charge en pompant. La charge doit être uniformément répartie sur les deux fourches.

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d`utilisation. Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier ! Avertissement – risque de trébuchement
Ne montez pas sur la machine.
Il est interdit de dépasser la capacité de charge utile indiquée. symbole CE
Commande du levier de la charge.
Protégez de l’humidité
Sens de pose
Instructions De Sécurité
Il est interdit de transporter des personnes ou animaux ainsi que de rester dans la zone à risque. Il est interdit de rester sous les charges levées.
Portez une tenue de travail adéquate, des chaussures rigides avec semelle antidérapante et bouts en acier. Il est interdit d`effectuer des modifications non autorisées sur la machines et ses réglages. Lors du travail avec l`appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Protégez de l’humidité N`exposez pas la machine à la pluie. Levée de la charge. Il est interdit de dépasser la capacité de charge utile indiquée. Ne chargez jamais le transpalette lorsque la fourche est levée.

Le chargement transversal et le levage d`objets longs sont interdits. Ne laissez jamais la charge levée sans surveillance. Roulage avec charge La machine doit être utilisée uniquement sur une surface consolidée. Attention ! Le transpalette n`est pas équipé de frein. Il est interdit de l`utiliser sur une pente. Déplacez la charge à une distance minimale du sol, en respectant la hauteur libre et roulez à une vitesse adéquate, de façon à pouvoir s`arrêter à tout moment. Si vous n`arrivez pas à arrêter le transpalette par votre propre force, faites descendre complètement la charge pour arrêter la machine. Déchargement Poussez la charge en tirant sur la poignée ou en manipulant la pédale. Mise hors service de la machine. Mettez toujours la machine hors service sur une surface droite en abaissant complètement la fourche. Transport Lors du transport du transpalette, par exemple, sur un camion, une remorque, chargez-le de façon professionnelle et protégez-le suffisamment (cales, sangles, etc.).
Avant chaque utilisation, contrôlez la solidité et le serrage correct de tous les raccords vissés et emboîtés, les dispositifs de protection et la marche facile de toutes les parties mobiles.
Il est strictement interdit de démonter, modifier et retirer volontairement les dispositifs de protection situés sur la machine ou d`y placer d`autres dispositifs de protection.
N`utilisez pas l`appareil lorsqu`il est endommagé ou lorsque les dispositifs de sécurité sont défectueux. Remplacez les pièces usées et endommagées.
Entretien/Stockage
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d`emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié agréé. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Ne pulvérisez jamais de l`eau sur l`appareil ! Ne nettoyez pas l`appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

FR

FRANÇAIS

Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce détachées sur les pages web www.guede.com.
Élimination
Liquidez écologiquement l`huile usagée ! Veillez à ce que les produits pétroliers ne pénètrent pas dans le sol. Les produits pétroliers ne doivent pas rentrer en contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Liquidation de l`emballage de transport. L`emballage protège l`appareil de l`endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d`emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l`emballage dans le circuit matériel permet d`économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l`emballage (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Risque d`asphyxie ! Stockez les parties d`emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justificatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, en-

dommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l`appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d`origine. Cette mesure permet d`éviter efficacement l`endommagement inutile lors du transport. L`appareil est protégé de façon optimale seulement dans l`emballage d`origine et son traitement continu est ainsi assuré.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série:
Numéro de commande :
Année de fabrication:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

15

FDRE

Plan des révisions et de l’entretien

Période d`entretien régulière

Fonction des éléments de commande Galets de roulement et axes des galets Articulations et roulements

Contrôle Contrôle Graissage

Huile hydraulique

Contrôle

en cas de fourche abaissée Remplacement

Avant chaque mise en marche

Après 1 mois

Après 3 mois Après 12 mois

IT

16

ITALIANO

Dati Tecnici

Carrello transpallet con forche
Cod. ord.: max Portata
Lunghezza delle forche Altezza minima dal suolo Altezza di sollevamento Lunghezza totale Altezza totale con timone Dimensioni L x B x H Peso
Usare l`apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l`uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L`operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell`apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Uso in conformità alla destinazione
Il transpallet è destinato esclusivamente al sollevamento e abbassamento manuale e al trasporto di carichi su una superficie piana. E` necessario osservare le norme applicabili nel paese nel quale il transpallet viene utilizzato. Quetschgefahr All`inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
Requisiti all’operatore
Pístroj smí obsluhovat a udrzovat pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a informovány o mozných nebezpecích. Mai consentire ai bambini la manovra dell’apparecchio. Mai permettere l`uso dell`apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate. L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso. Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima: Possono lavorare con l`apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell`istruttore.

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Le prescrizioni locali possono determinare l’età minima dell’Utente. Istruzioni: L`uso dell`apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Pericoli residuali
Anche con l`uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
AVVERTENZA! Pericolo di contusione e ritaglio

Durante l`abbassamento dei carichi

Durante il movimentazione e circolazione con il carico.
E` vietato trattenersi sotto i carichi sospesi. Nonostante l`osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti.
Comportamento in caso d’emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita

Simboli
Avviso/attenzione!

ITALIANO Inserire le forche sotto il bancale e sollevare il carico pompando. Il carico deve risultare uniformamente distribuito sulle due parti delle forche.

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo. Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio! Avviso al pericolo dell`inciampata
Non salire sulla macchina
E` vietato superare la portata utile determinata. Simbolo CE
Comando della leva di carico
Proteggere all’umidità
L’imballo deve essere rivolto verso alto
Norme Di Sicurezza
E` vietato trasportare le persone o animali, nonché trattenersi nella zona di pericolo. E` vietato trattenersi sotto i carichi sospesi.
Indossare abiti da lavoro idonei, quali scarpe solide con suolo antiscivolo e puntale di acciaio. Sulla macchina e sulle sue regolazioni non deve essere fatta alcuna modifica indesiderabile. Durante il lavoro con l`apparecchio assicurare sempre l`illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità. Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla pioggia. Sollevamento del carico E` vietato superare la portata utile determinata. Mai caricare il transpallet mentre le forche sono sollevate.

Il caricamento trasversale e il sollevamento degli oggetti lunghi non è ammesso Mai lasciare il carico sollevato insorvegliato. Percorso con carico Il funzionamento della macchina è permesso solo su una superficie piana e compattata. Attenzione! Il transpallet non è equipaggiato con freno. E` vietato percorrere su pendii. Movimentare il carico più basso possibile sopra il suolo mantenendo l`altezza minima, utilizzare la velocità adeguata in modo da poter fermare ogni qual volta. Qualora non doveste essere capaci di fermare il transpallet con la propria forza, lasciare abbassare completamente giù il carico per poter fermare la macchina. Scarico del carico Spostare il carico tirando il manico o agendo con piede sul pedale. Parcheggio del veicolo Parcheggiare il transpallet sempre su una superficie piana, le forche devono essere sempre completamente abbassate. Trasporto Durante il trasporto ad es. su camion, trattori, il transpallet deve essere caricato a regola d`arte e bloccare sufficientemente (ad es. tramite cunei, imbracatura, ecc.)
Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e se tutte le parti mobili funzionano con facilità.
E` severamente vietato smontare, modificare o strumentalmente alienare i dispositivi di protezione che si trovano sulla macchina, o posizionare su essa i dispositivi di protezione estranee.
Non utilizzare l`apparecchio se risulta danneggiato o se i dispositivi di protezione sono difettosi. Sostituire le parti usurate o difettose.
Manutenzione/Stoccaggio
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d`uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Mai spruzzare l`acqua sull`apparecchio! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

17

IT

18

ITALIANO

Solo l`apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.
Smaltimento
L`olio usato va smaltito in maniera ecologica! Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi. I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti. Smaltimento dell`imballo da trasporto. L`imballo protegge l`apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d`imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell`imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell`apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e l’usura normale.

Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell`imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L`apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

IDTE

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Periodi di manutenzione programmata

Funzioni degli elementi di comando Pulegge di movimentazione e perni di pulegge
Giunti e cuscinetti

Controllo Controllo Lubrificazione

Olio idraulico con forche abbassate

Controllo Cambio

Prima di ogni messa in funzione

Dopo 1 mese

Dopo 3 mesi

Dopo 12 mesi

NEDERLANDS

Technische Gegevens

Palletwagen
Artikel-Nr.
max Hefvermogen Vorklengte Vorkhoogte neergelaten Hefhoogte
Totale lengte Totale hoogte met bedieningshefboom Afmetingen L x B x H Gewicht

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen. De bedienende persoon is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren tegenover derden. Indien betreffende de aansluiting en het bedienen van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de klantendienst wenden.

Minimale leeftijd: Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd voor een gebruiker vastleggen. Scholing: Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk.

Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
De palletwagen is uitsluitend geschikt voor het handmatig heffen, neerlaten en transporteren van lasten op een vlakke ondergrond.
Er moeten altijd de in het land van toepassing geldige voorschriften opgevolgd worden.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.

Restrisico’s
Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veiligheidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan.
WAARSCHUWING! Breek- en verschuifgevaar Bij het neerlaten van lasten.
Bij het bewegen en rijden van lasten. Het verblijven onder opgeheven lasten is verboden.

Eisen aan de bedienende persoon
Het apparaat mag enkel door personen bediend en onderhouden worden die daarmee vertrouwd zijn en over de gevaren op de hoogte gebracht werden.
Laat nooit kinderen met de machine werken. Laat nooit volwassenen zonder behoorlijke aanwijzingen met de machine werken.
De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie: Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.

Ondanks de nakoming van de gebruiksaanwijzing kunnen ook onzichtbare restrisico’s bestaan.
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door:

19

NL

20

NEDERLANDS 1. Plaats van het ongeval 2. Soort van het ongeval 3. Aantal gewonden mensen 4. Soort verwondingen
Symbolen
Waarschuwing/Let op!

Het opnemen van lasten Het overschrijden van de aangegeven werkbelasting is verboden. De palletwagen nooit met een opgeheven vork beladen. De vorktanden nooit onder een pallet inrijden en middels het “pompen” de last opheffen. De last dient gelijkmatig over beide vorktanden verdeeld te zijn.

Voor verlaging van een letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen. Veiligheidsschoenen met stalen neuzen dragen! Waarschuwing voor struikelgevaar
Nooit op het apparaat staan Overschrijding van de aangegeven werkbelasting is verboden. CE Symbool
Bediening van de lasthendel
Tegen vocht beschermen
Verpakkingsoriëntering boven
Veiligheidsadviezen
Het vervoer van personen of dieren evenals het zich ophouden in de gevarenzone is verboden. Het zich ophouden onder een opgeheven last is verboden.
Draag geschikte werkkleding zoals vast schoeisel met antislipzolen en stalen neuzen. Aan het apparaat en zijn instellingen mogen geen onbevoegde wijzigingen doorgevoerd worden. Zorg bij het werken met de machine voor voldoende verlichting, resp. voor goede lichtomstandigheden. Tegen vocht beschermen Stel de machine niet bloot aan regen.

Een dwarsopname van stafmateriaal is niet toegestaan. Laat een geheven last nooit onbewaakt achter. Rijden met een last Het gebruik van het apparaat is enkel op een vlakke en stevige ondergrond toegestaan. Let op, de palletwagen is uitgerust zonder rem. Het rijden op hellingen is verboden. Verplaats de last zo laag als mogelijk boven de grond overeenkomstig de grondvrijheid en rijd met een redelijke snelheid om te allen tijden te kunnen stoppen. Indien de palletwagen niet meer met zijn eigen kracht gestopt kan worden, laat de last dan compleet neer om het apparaat te laten stoppen. Afzetten van de last Zet de last neer door het trekken aan de handgreep of het bedienen van het voetpedaal. Voertuig uitschakelen Plaats de palletwagen altijd op een vlakke ondergrond en laat deze altijd volledig neer. Transport Bij transport bijv. op een vrachtwagen of aanhanger dient de palletwagen vakkundig geladen en voldoende geborgd te worden (bijv. d.m.v. : wiggen, spanbanden etc.).
Controleer vóór elke inbedrijfstelling de schroefen steekverbindingen, evenals de beschermingsinrichtingen, op vastheid en een juiste plaatsing en daarbij of alle bewegende delen lichtdraaiend zijn.
Het is streng verboden de aan de machine aangebrachte veiligheidsinrichtingen te demonteren, het gebruiksdoel te veranderen of vreemde beschermingsinrichtingen te monteren.
Het apparaat mag niet gebruikt worden, als dit beschadigd is of de beschermingsinrichtingen defect zijn. Vervang versleten of beschadigde onderdelen.

NL

NEDERLANDS

Onderhoud/Opslag
Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwalificeerd personeel laten uitvoeren. Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen. Nooit water op het apparaat spuiten! Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker uit het stopcontact is genomen. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.guede.com.

betrekking hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van gebruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten.
Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regelgevingen effectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.

Verwijdering
Oude olie op milieuvriendelijke wijze verwijderen! Let er op dat er geen mineralenolieproducten in de grond terecht komen. Mineralenolieproducten niet met de huid, ogen en kleding in aanraking brengen. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het retour brengen van de verpakking in de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor®) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk.

Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Serienummer:
Artikelnummer:
Bouwjaar:

Garantie
De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

21

DNLE

Inspectie- en onderhoudsschema

Regelmatige onderhoudsperiode

Functie van de instelonderdelen

Controleren

Loopwielen en wielassen Controleren

Scharnieren en lagers Smeren

Vóór iedere inbedrijfne-
ming

Hydraulische olie bij neergelaten vork

Controleren Vervangen

Na 1 maand Na 3 maanden Na 12 maanden

22

CESKY
Technické údaje
Nízkozdvizný vidlicový vozík
Obj. c. max Nosnost
Délka vidlice Výska spustné vidlice Výska zdvihu Celková délka Celková výska s ojí Rozmry L x B x H Hmotnost

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Cerpadlo pouzijte teprve po pozorném pectení a porozumní návodu k obsluze Seznamte se s ovládacími prvky a správným pouzitím pístroje. Dodrzujte vsechny v návodu uvedené bezpecnostní pokyny. Chovejte se zodpovdn vci tetím osobám. Obsluha je odpovdná za nehody ci nebezpecí vci tetím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluze pístroje pochybnosti, obrate se na zákaznický servis.
Pouzití v souladu s urcením
Nízkozdvizný vozík je urcen výhradn k rucnímu zvedání, spoustní a peprav bemen na rovném povrchu. Je nutné dodrzovat pedpisy platné v zemi pouzívá vozíku. Toto zaízení lze pouzívat jen pro uvedený úcel. Pi nedodrzení ustanovení z obecn platných pedpis a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce cinit odpovdným za skody.
Pozadavky na obsluhu
Pístroj smí obsluhovat a udrzovat pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a informovány o mozných nebezpecích. Nikdy nenechávejte dti pracovat s pístrojem. Nikdy nenechávejte dosplé bez ádného zaskolení pracovat s pístrojem. Obsluha si musí ped pouzitím pístroje pozorn pecíst návod k obsluze. Kvalifikace: Krom podrobného poucení odborníkem není pro pouzívání pístroje nutná zádná speciální kvalifikace. Minimální vk: Na pístroji smí pracovat jen osoby, jez dosáhly 16 let. Výjimku pedstavuje vyuzití mladistvých, pokud se toto dje bhem profesního vzdlávání za úcelem dosazení dovednosti pod dohledem skolitele

Místní ustanovení mohou stanovit minimální vk uzivatele. Skolení: Pouzívání pístroje vyzaduje pouze odpovídající poucení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální skolení není nutné.
Zbytková nebezpecí
I pi správném pouzívání a dodrzování vsech bezpecnostních pedpis mohou stále jest existovat zbytková rizika.
VAROVÁNI! Nebezpecí zhmozdní a ustizení
Pi spoustní bemen.
Pi pohybu a jízd s bemenem. Je zakázáno zdrzovat se pod zvednutým bemeny. I pes dodrzování provozního návodu mohou existovat také skrytá zbytková rizika.
Chování v pípad nouze
Zavete úrazu odpovídající potebnou první pomoc a vyzvte co mozná nejrychleji kvalifikovanou lékaskou pomoc. Chrate zranného ped dalsími úrazy a uklidnte jej. Kvli pípadné nehod musí být na pracovisti vzdy po ruce lékárnicka první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárnicky vezmete, je teba ihned doplnit. Pokud pozadujete pomoc, uvete tyto údaje: 1. Místo nehody 2. Druh nehody 3. Pocet zranných 4. Druh zranní

CZ

Symboly
Výstraha/pozor! Ke snízení rizika zranní si pectte provozní návod. Noste bezpecnostní obuv s ocelovými tuzinkami! Varování ped nebezpecím zakopnutí
Nestoupejte si na stroj Je zakázáno pekracovat stanovenou uzitnou nosnost. CE symbol
Ovládání páky nákladu
Chrate ped vlhkem
Obal musí smovat nahoru
Bezpecnostní Upozornní
Je zakázáno pepravovat osoby nebo zvíata, jakoz i zdrzovat se v oblasti nebezpecí. Je zakázáno zdrzovat se pod zvednutým bemeny.

CESKY
Pícné ukládání a zvedání dlouhých pedmt je nepípustné Nikdy nenechávejte nadzvednuté bemeno bez dozoru. Jízda s nákladem Provoz stroje je dovolen jen na rovném a zpevnném podkladu. Pozor! Nízkozdvizný vozík není vybaven brzdou. Je zakázáno jezdit na svazích. Pohybujte nákladem co nejníze nad zemí, pitom dodrzujte svtlou výsku, a jezdte pimenou rychlostí, abyste mohli kdykoliv zastavit. Pokud nemzete nízkozdvizný vozík zastavit vlastní silou, nechte náklad úpln spustit dol, abyste mohli stroj zastavit. Odlození nákladu Pitazením rukojeti nebo ovládáním nozního pedálu odsute náklad. Odstavení vozidla Nízkozdvizný vozík odstavujte vzdy na rovný povrch, a vidlici vzdy spuste úpln dol. Peprava Pi peprav nap. na nákladním automobilu, návsu se musí nízkozdvizný vozík odborn nalozit a dostatecn zajistit (nap. klíny, popruhy apod.)
Ped kazdým pouzitím zkontrolujte pevnost a správný dosed vsech sroubovaných a nástrcných spoj, a ochranná zaízení, a zda mají vsechny pohyblivé cásti lehký chod.
Je co nejpísnji zakázáno demontovat, upravovat a úcelov odcizovat ochranná zaízení nacházející se na stroji, nebo na nj umisovat cizí ochranná zaízení.
Nepouzívejte pístroj, pokud je poskozený nebo jsou vadná bezpecnostní zaízení. Opotebené a poskozené díly vymte.

23

CZ

Noste vhodný pracovní odv, jako pevnou obuv s protiskluzovou podrázkou a ocelovými spickami. Na stroji a jeho nastaveních se nesmí provádt zádné nezádoucí zmny. Pi práci s pístrojem vzdy zajistte dostatecné osvtlení, resp. dobré svtelné pomry. Chrate ped vlhkem Nevystavujte stroj desti. Zvedání bemena Je zakázáno pekracovat stanovenou uzitnou nosnost. Nikdy nenakládejte nízkozdvizný vozík, kdyz je vidlice zdvizená. Zajete vidlicí po paletu a pumpování nadzvednte bemeno. Bemeno musí být rovnomrn rozlozené na obou radlicích vidlice.

Údrzba/Skladování
Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifikovaný autorizovaný personál. Pouzívejte jen originální píslusenství a originální náhradní díly. Na pístroj nikdy nestíkejte vodu! Pro cistní kompresoru a jeho soucástí nepouzívejte edidla, holavé nebo toxické kapaliny. Jen pravideln udrzovaný a osetovaný pístroj mze být uspokojivou pomckou. Nedostatecná údrzba a péce mze vést k nepedvídaným nehodám a úrazm. V pípad poteby najdete seznam náhradních díl na internetové stránce www.guede.com.

24

CESKY

Likvidace
Vyjetý olej ekologicky zlikvidujte! Dbejte na to, aby se ropné produkty nedostaly do pdy. Ropné produkty nesmí pijít do kontaktu s pokozkou, ocima a odvem. Likvidace pepravního obalu Obal chrání pístroj ped poskozením pi doprav. Obalové materiály jsou zpravidla voleny podle ekologicky pijatelných hledisek a hledisek nakládání s odpady, a proto jsou recyklovatelné. Vrácení obalu do materiálového obhu setí suroviny a snizuje výskyt odpad. Cásti obal (nap. fólie, styropor®) mohou být nebezpecné pro dti. Nebezpecí udusení! Ukládejte cásti obal mimo dosah dtí, a co mozná nejrychleji je zlikvidujte.

Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na nasí domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomzeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomozte nám pomoci Vám. Aby bylo mozné Vás pístroj v pípad reklamace identifikovat, potebujeme sériové císlo, objednací císlo a rok výroby. Vsechny tyto údaje najdete na typovém stítku. Abyste mli tyto údaje vzdy po ruce, zapiste si je prosím dole. Sériové císlo:
Objednací císlo:
Rok výroby:

Záruka
Zárucní doba ciní 12 msíc pi prmyslovém pouzití, 24 msíc pro spotebitele a zacíná dnem nákupu pístroje. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky zpsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Pi reklamaci v zárucní dob je teba pilozit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné pouzití jako nap. petízení pístroje, pouzití násilí, poskození cizím zásahem nebo cizími pedmty. Nedodrzení návodu k pouzití a montázi a normální opotebení rovnz nespadá do záruky.
Dlezité informace pro zákazníka Upozorujeme, ze vrácení bhem zárucní doby nebo i po zárucní dob je teba zásadn provést v originálním obalu. Tímto opatením se úcinn zabrání zbytecnému poskození pi doprav a jeho casto spornému vyízení. Pístroj je optimáln chránn jen v originálním obalu, a tím je zajistno plynulé zpracování.

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

CZ

Plán prohlídek a údrzby
Pravidelné údrzbové období

Funkce ovládacích prvk Kontrola

Pojezdové kladky a cepy kladek

Kontrola

Klouby a loziska

Mazání

Hydraulický olej pi spustné vidlici

Kontrola Výmna

Ped kazdým uvedením do
provozu

Po 1 msíci

Po 3 msících Po 12 msících

Technické Údaje
Nízkozdvizný vidlicový vozík
Obj. c. max Nosnos
Dzka vidlice Výska spustenej vidlice Výska zdvihu Celková dzka Celková výska s ojom Rozmery L x B x H Hmotnos

SLOVENSKY

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

25

Cerpadlo pouzite az po pozornom precítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym pouzitím prístroja. Dodrzujte vsetky v návode uvedené bezpecnostné pokyny. Správajte sa zodpovedne voci tretím osobám. Obsluha je zodpovedná za nehody ci nebezpecenstvo voci tretím osobám. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, obráte sa na zákaznícky servis.
Pouzitie Poda Predpisov
Nízkozdvizný vozík je urcený výhradne na rucné zdvíhanie, spúsanie a prepravu bremien na rovnom povrchu. Je nutné dodrziava predpisy platné v krajine pouzívania vozíka. Tento prístroj sa smie pouziva len v súlade s uvedenými predpismi. Pri nedodrzaní ustanovení zo vseobecne platných predpisov a ustanovení z tohto návodu nie je mozné výrobcu povazova zodpovedným za skody.
Poziadavky na obsluhu
Prístroj smú obsluhova a udrziava iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a informované o mozných nebezpecenstvách. Nikdy nenechávajte deti pracova s prístrojom. Nikdy nenechávajte dospelých bez riadneho zaskolenia pracova s prístrojom. Obsluha si musí pred pouzitím prístroja pozorne precíta návod na obsluhu. Kvalifikácia: Okrem podrobného poucenia odborníkom nie je na pouzívanie prístroja nutná ziadna speciálna kvalifikácia. Minimálny vek: Na prístroji smú pracova len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje vyuzitie mladistvých, ak sa toto deje pocas profesijného vzdelávania s cieom dosiahnutia zrucností pod dohadom skolitea.

Miestne ustanovenia môzu stanovi minimálny vek uzívatea. Skolenie: Pouzívanie prístroja vyzaduje iba zodpovedajúce poucenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Speciálne skolenie nie je nutné.
Zvyskové nebezpecenstvá
Aj pri správnom pouzívaní a dodrziavaní vsetkých bezpecnostných predpisov môzu stále este existova zvyskové riziká.
Pozor! Nebezpecenstvo pomliazdenia a odstrihnutia
Pri spúsaní bremien.
Pri pohybe a jazde s bremenom. Je zakázané zdrziava sa pod zdvihnutými bremenami. Aj napriek dodrziavaniu prevádzkového návodu môzu existova aj skryté zvyskové riziká.
Správanie v prípade núdze
Zavete úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite co mozno najrýchlejsie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráte zraneného pred alsími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí by na pracovisku vzdy poruke lekárnicka prvej pomoci poda DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárnicky vezmete, je potrebné ihne doplni. Ak pozadujete pomoc, uvete tieto údaje: 1. Miesto nehody 2. Druh nehody 3. Pocet zranených 4. Druh zranenia

SK

SK

26

SLOVENSKY

Symboly

Výstraha/pozor! Na znízenie rizika zranenia si precítajte prevádzkový návod. Noste bezpecnostnú obuv s oceovými tuzinkami! Varovanie pred nebezpecenstvom zakopnutia Nestúpajte si na stroj Je zakázané prekracova stanovenú úzitkovú nosnos. CE symbol
Ovládanie páky nákladu
Chráte pred vlhkom
Obal musí smerova hore
Bezpecnostné Pokyny
Je zakázané prepravova osoby alebo zvieratá, ako aj zdrziava sa v oblasti nebezpecenstva. Je zakázané zdrziava sa pod zdvihnutými bremenami.

Priecne ukladanie a zdvíhanie dlhých predmetov je neprípustné. Nikdy nenechávajte nadvihnuté bremeno bez dozoru. Jazda s nákladom Prevádzka stroja je dovolená len na rovnom a spevnenom podklade. Pozor! Nízkozdvizný vozík nie je vybavený brzdou. Je zakázané jazdi na svahoch. Pohybujte nákladom co najnizsie nad zemou, pritom dodrzujte svetlú výsku, a jazdite primeranou rýchlosou, aby ste mohli kedykovek zastavi. Ak nemôzete nízkozdvizný vozík zastavi vlastnou silou, nechajte náklad úplne spusti dole, aby ste mohli stroj zastavi. Odlozenie nákladu Pritiahnutím rukoväti alebo ovládaním nozného pedála odsute náklad. Odstavenie vozidla Nízkozdvizný vozík odstavujte vzdy na rovný povrch, a vidlicu vzdy spustite úplne dole. Transport Pri preprave napr. na nákladnom automobile, návese sa musí nízkozdvizný vozík odborne nalozi a dostatocne zaisti (napr. klinmi, popruhmi a pod.).
Pred kazdým pouzitím skontrolujte pevnos a správne dosadnutie vsetkých skrutkovaných a nástrcných spojov, a ochranné zariadenie, a ci majú vsetky pohyblivé casti ahký chod.
Je co najprísnejsie zakázané demontova, upravova a úcelovo odcudzova ochranné zariadenia nachádzajúce sa na stroji, alebo na umiestova cudzie ochranné zariadenia.
Nepouzívajte prístroj, ak je poskodený alebo sú chybné bezpecnostné zariadenia. Opotrebené a poskodené diely vymete.

Noste vhodný pracovný odev, ako napr. pevnú obuv s protismykovou podrázkou a oceovými spickami. Na stroji a jeho nastaveniach sa nesmú vykonáva ziadne neziaduce zmeny. Pri práci s prístrojom vzdy zaistite dostatocné osvetlenie, resp. dobré svetelné pomery. Chráte pred vlhkom Nevystavujte stroj dazu. Zdvíhanie bremena Je zakázané prekracova stanovenú úzitkovú nosnos. Nikdy nenakladajte nízkozdvizný vozík, ke je vidlica zdvihnutá. Zájdite vidlicou pod paletu a pumpovaním nadvihnite bremeno. Bremeno musí by rovnomerne rozlozené na oboch radliciach vidlice.

Údrzba/Skladovanie
Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie vykona len kvalifikovaný autorizovaný personál. Pouzíva len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely. Na prístroj nikdy nestriekajte vodu! Necistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty riedidlami, horavými alebo toxickými kvapalinami. Len pravidelne udrziavaný a osetrovaný prístroj môze by uspokojivou pomôckou. Nedostatocná údrzba a starostlivos môze vies k nepredvídaným nehodám a úrazom. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com.

SLOVENSKY

Likvidácia
Opotrebovaný olej ekologicky zlikvidujte! Dbajte na to, aby sa ropné produkty nedostali do pôdy. Ropné produkty nesmú prís do kontaktu s pokozkou, ocami a odevom. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poskodením pri doprave. Obalové materiály sú spravidla volené poda ekologicky prijatených hadísk a hadísk nakladania s odpadmi, a preto sú recyklovatené. Vrátenie obalu do materiálového obehu setrí suroviny a znizuje výskyt odpadov. Casti obalov (napr. fólia, styropor®) môzu by nebezpecné pre deti. Nebezpecenstvo udusenia! Ukladajte casti obalov mimo dosahu detí, a co mozno najrýchlejsie ich zlikvidujte.
Záruka
Zárucná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom pouzití, 24 mesiacov pre spotrebitea a zacína dom nákupu prístroja. Záruka sa vzahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v zárucnej lehote je potrebné prilozi originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Do záruky nespadá neodborné pouzitie, ako napr. preazenie prístroja, pouzitie násilia, poskodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodrzanie návodu na pouzitie a montáz a normálne opotrebenie tiez nespadá do záruky. Dôlezité informácie pre zákazníka Upozorujeme, ze vrátenie pocas zárucnej lehoty alebo i po zárucnej lehote je potrebné zásadne vykona v originálnom obale. Týmto opatrením sa úcinne zabráni zbytocnému poskodeniu pri doprave a casto spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé spracovanie.

Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na nasej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôzeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôzte nám, prosím, aby sme mohli pomôc vám. Aby bolo mozné vás prístroj v prípade reklamácie identifikova, potrebujeme sériové císlo, objednávacie císlo a rok výroby. Vsetky tieto údaje nájdete na typovom stítku. Aby ste mali tieto údaje vzdy poruke, zapíste si ich, prosím, dole. Sériové císlo:
Objednávacie císlo:
Rok výroby:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

27

SDKE

Plán prehliadok a údrzby
Pravidelné údrzbové obdobie

Funkcia ovládacích prvkov Pojazdové kladky a capy kladiek
Kby a loziská

Kontrola Kontrola Mazanie

Hydraulický olej pri spustenej vidlici

Kontrola Výmena

Pred kazdým uvedením do
prevádzky

Po 1 mesiaci Po 3 mesiacoch Po 12 mesiacoch

28

MAGYAR
Mszaki Adatok
Raklapemel kocsi
Megrend.szám max Teherbírás
Villahossz Leeresztett villa magassága Emelési magasság Teljes hossz Teljes magasság rúddal Méretek L x B x H Súly

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszer használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben. A kezel személy felels a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szervizszolgálathoz.
Rendeltetés szerinti használat
A raklapemel kocsi kizárólag kézi emelésre, leengedésre és sima felületen végzett teherszállításra használható. A kocsi használata szerinti ország elírásainak betartása kötelez. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelen szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes elírások mellzése következtében beállt károkért a gyártó nem felels
Követelmények a gép kezeljére
A berendezést kizárólag a lehetséges veszélyekrl tájékoztatást kapó személyek kezelhetik. Tilos megengedni gyerekeknek, hogy a géppel dolgozzanak. Tilos olyan személyeknek dolgoznia a géppel, akik nincsenek kellképpen kioktatva a géppel való munkáról. A gép kezelje használat eltt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár: A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az

oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. A helyi elírások meghatározhatják a kezel személy minimális életkorát. Képzés: A gép használatához elegend szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges.
Maradékveszélyek
Az összes biztonsági elírás betartása és helyes alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradványkockázatok.
FIGYELMEZTETÉS! Zúzódások, vágási sérülések veszélye
Teherleengedéskor
Teherszállításkor.
Tilos a felemelt teher alatt tartózkodni. A használati útmutató betartása ellenére létezhetnek maradványkockázatok.
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelen elssegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettl. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szerint, mindig legyen kéznél, elssegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbi adatokat: 1. A baleset színhelye 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa

HU

MAGYAR

Szimbólumok

Figyelmeztetés/vigyázz!! A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót. Viseljen acél merevítkkel ellátott munkacipt! Vigyázat, botlásveszély!
Ne álljon fel a gépre.
Az elírt hasznos terhelés túllépése tilos. CE jelzet
Rakománykar vezérlés
Védje nedvesség ellen
A csomagolást felállított helyzetben tartsa
Biztonsági Tudnivalók
Tilos a kocsin személyeket és állatokat szállítani, valamint a hatósugarában tartózkodni. Tilos felemelt teher alatt tartózkodni.

A hosszanti felrakás valamint hosszú tárgyak felemelése tilos. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a felemelt terhet. Közlekedés teherrel. A kocsi kizárólag sík, szilárd aljzaton üzemeltethet. Vigyázat! A raklapemel kocsi fékkel nem rendelkezik. Tilos lejtn közlekedni a kocsival. A terhet lehetleg legközelebb a föld fölött mozgassa, betartva mindeközben a szabad magasságot, majd a sebesség megválasztása során ügyeljen arra, hogy bármikor képes legyen megállni. Ha nem képes saját erbl megállítani a raklapemel kocsit, a gép megállítása érdekében engedje teljesen le a terhet. A teher lerakása A markolat meghúzásával vagy a lábpedál használatával tolja el a terhet. A járm leparkolása A raklapemel kocsit minden esetben sík felületen állítsa le, és a villáját mindig engedje le. Szállítás Szállításkor, pl. teherautón, pótkocsin, a raklapemel kocsit szakszeren kell felrakni, majd megfelelen rögzíteni kell (pl. ékek, hevederek stb. segítségével).
Minden használatba vétel eltt ellenrizze le az összes csavarkötés és dugókulcsos kötés megfelel felfekvését, továbbá a gép biztonsági berendezéseit, illetve hogy minden mozgó alkatrész könnyen jár.
A lehet legszigorúbban tilos leszerelni, átalakítani vagy eltulajdonítani a gépen található véd- és biztonsági elemeket, továbbá a gépre idegen védelemeket szerelni.
Soha ne használja a gépet, ha sérült, vagy meghibásodtak a biztonsági berendezései. Az elkopott és sérült részeket cserélje ki.

29

HU

Megfelel munkaruhát viseljen csúszásgátló talpú, acélorrú munkacipvel. A gépen és beállításain tilos bármilyen nemkívánatos változtatásokat eszközölni. A géppel folytatott munkavégzés során biztosítson megfelel fényforrást ill. látási viszonyokat. Védje nedvesség ellen A gépet nem szabad esnek kitenni. A teher felemelése Tilos túllépni a megadott hasznos terhelést. Soha ne rakodjon felemelt villájú raklapemelre. Csúsztassa be a villát a raklap alá, majd pumpálással emelje fel a terhet A tehernek a villa két oldalán egyformán kell eloszlania.

Karbantartás/Tárolás
Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált szakemberek végezhetik! Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! A gépre tilos vizet fecskendezni! Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerekkel, gyúlékony vagy mérgez anyagokkal, csak egy megnedvesített rongyot használjon, miután ellenrizte hogy a gép áramtalanítva van. Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés elre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet.

30

MAGYAR

Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon
Kiselejtezés:
A fáradt olajat környezetvédelem betartásával semmisítse meg! Ügyeljen arra, hogy a kolaj termékek ne jussanak a talajba! Kolaj termékek nem érintkezhetnek a brrel, szemmel és öltözettel! A csomagolás megsemmisítése A csomagolás óv a szállítás közben fenyeget sérülésektl. A csomagolóanyagok általában környezetvédelmi és hulladékgazdálkodási szempontok alapján kerülnek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomagolóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve veszélyt jelenthetnek. Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektl távol tárolja, és a lehet leggyorsabban semmisítse meg.
Jótállás
Jótállás idtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezddik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból ered elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkez hibákra, pl. a gép túlterhelése, erszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.

Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállási idben, mind annak lejártát követen visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ezzel hatékonyan megelzhetk a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs esetek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielbbi feldolgozása.
Szervíz
Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Hogy mindig kéznél legyenek, kérem, jegyezze fel az lábbiakban. Gyártási szám:
Megrendelési szám
Gyártási év:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

HDEU

Gépszemle és karbantartási terv

Rendszeres karbantartási idközök

Vezérlelemek funkciói Csigák és csigacsapok Csuklók és csapágyak
Hidraulika olaj leeresztett villa mellett

Ellenrzés Ellenrzés Kenés Ellenrzés Csere

Minden üzembehelyezés eltt

Havonta

3 Hónaponként 12 Hónaponként

Tehnicni podatki
Rocni vilicar
Kataloska stevilka: max Nosilnost
Dolzina vilic Visina spuscene vilice Visina dviga Celotna dolzina Skupna visina (z ojnico) Dimenzije L x B x H Teza

SLOVENIJA

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

31

Uporabljajte napravo sele, ko natancno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upostevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Obnasajte se odgovorno napram drugim osebam. Uporabnik odgovarja za morebitne skode ali nevarnosti tretjih oseb. Za morebitna vprasanja glede prikljucitve ali nacina uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (ali na njegov servisni center).
Uporaba v skladu z namenom
Vilicar je namenjen izkljucno za rocno dviganje, spuscanje in transport bremen na ravni povrsini. Obvezno upostevajte predpise, ki veljajo v drzavi, kjer se naprava uporablja. Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvajalec ne odgovarja za skode in posledice, ki bi nastale zaradi neupostevanja splosno veljavnih predpisov in dolocil v tem navodilu za uporabo.
Zahteve, ki jih mora spolnjevati uporabnik
Napravo lahko uporabljajo in vzdrzujejo le osebe, ki jo dobro poznajo in so seznanjene z moznimi nevarnostmi. Nikoli ne puscajte otrok, da napravo uporabljajo sami. Nikoli ne puscajte odraslih oseb brez tega, da jih naucite pravilno uporabljati napravo. Uporabnik je pred uporabo naprave dolzan natancno prebrati navodilo za uporabo. Izobrazba: Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci udelezijo del z namenom,

da se naucijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom ucitelja. Krajevni predpisi posameznih drzav lahko razlicno dolocajo starostno mejo uporabnika. Solanje: Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkuseno osebo in natancno preberite navodilo za uporabo. Posebno solanje zato ni potrebno.
Sekundarne nevarnosti
Kljub pravilni uporabi in upostevanju varnostnih predpisov obstajajo se ostale morebitne nevarnosti.
Opozorilo! Nevarnost zmeckanin in vreznin
Pri spuscanju bremen.
Pri premikanju in voznji z bremenom.
Postajanje ali pohajanje neposredno pod dvignjenim bremenom je strogo prepovedana. Kljub upostevanju teh navodil za uporabo pa lahko obstajajo sekundarne in skrite nevarnosti.
Ukrepi v zasilnih primerih
Poskodovani osebi zacnite cimprej dajati ustrezno prvo pomoc in poklicite zdravnika specialista v najkrajsem moznem casu. Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi resevanja morebitnih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu vedno prisotna omarica ali skatla prve pomoci, v skladu z DIN 13164. Material, potreben za prvo pomoc, ki ga porabite, takoj dopolnite z novim. Ce potrebujete strokovno pomoc, izpolnite prosim sledece podatke: 1. Kraj nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Stevilo ranjenih oseb 4. Vrsta poskodbe

SL

SLOVENIJA
32 Simboli
Opozorilo/previdno!

Zapeljite z vilicami pod paleto in z vzvodom dvignite breme. Breme mora biti enakomerno razporejeno na obeh delih vilic.

Da zmanjsate nevarnosti poskodb si preberite navodila za obratovanje. Uporabljajte varnostno obutev z jeklenimi oblogami! Pazite, da se ne spotaknete!
Ne stopajte na stroj
Ne prekoracujte dovoljene uporabne nosilnosti. Simbol CE
Upravljanje vzvoda za tovor
Zavarujte pred vlago.
Ovitek mora stati navpicno.
Varnostni Napotki
Transport ljudi ali zivali oz. postajati ali pohajati v nevarnih podrocjih je strogo prepovedano. Postajanje ali pohajanje neposredno pod dvignjenim bremenom je strogo prepovedana.
Uporabljajte ustrezna delovna oblacila, trdno obutev z nedrsecim podplatom in z jekleno ojacanim sprednjim delom. Ne posegajte v napravo ali v njeno nastavitev ter ne spreminjajte parametrov. Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni prostor dobro osvetljen. Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dezju. Dviganje bremena Ne prekoracujte dovoljene uporabne nosilnosti. Nikoli ne nalagajte bremena na napravo, ce so vilice dvignjene.

Precno nalaganje oz. dviganje daljsih predmetov je prepovedano. Nikoli ne puscajte dvignjenega bremena brez nadzora. Voznja s tovorom Delovanje stroja je mozno samo na trdni in strjeni podlagi. Opozorilo! Rocni vilicar ni opremljen z zavoro. Ne vozite se z njim v hribovitem terenu. Tovor vozite cim bolj nizko nad tlemi, pri tem upostevajte svetlo visino ter vozite z ustrezno hitrostjo, da lahko vedno takoj zaustavite vozilo. Ce ne zmorete vilicarja ustaviti sami, spustite tovor na tla, da se vozilo s pomocjo tovora zaustavi. Odlaganje tovora Potegnite rocaj k sebi ali stopite na stopalko in potisnite tovor stran. Parkiranje vozila Vilicar parkirajte vedno na ravno povrsino, vilice vedno spustite popolnoma na tla. Transport Pri transportiranju npr. na tovornem avtomobilu vilicar strokovno nalozite in ustrezno fiksirajte (npr. s klini, nosilnimi trakovi itd.).
Pred vsako uporabo preverite, ce je naprava trdno privita: vse vijacne spoje, naticne dele in scitnike, ter ce vsi premicni deli delujejo brezhibno.
Strogo je prepovedana demontaza, prilagajanje in namensko snemanje zascitnih naprav, ki se nahajajo na stroju ­ prav tako je prepovedano nanj namescati druge zascitne elemente.
Naprave ne uporabljajte, v kolikor je poskodovana oz. ce je poskodovan njen varnostni sistem. Obrabljene poskodovane dele zamenjajte z novimi.
Vzdrzevanje/Skladiscenje
Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le pooblasceno osebje. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in originalno opremo. Ne brizgajte vode na napravo. Stroj in njegove sestavne dele ne smete cistiti s topili, vnetljivimi ali strupenimi tekocinami. Za ciscenje uporabljajte samo navlazeno krpo. Le redno vzdrzevana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo sluzi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrzevanje in nega lahko povzroci nepricakovane nezgode ali poskodbe.

SL

SLOVENIJA

PO potrebi boste nasli seznam rezervnih delov na spletnih straneh www.guede.com.
Odstranjevanje
Dotrajano olje odstranite na ekoloski nacin! Pazite, da naftni derivati ne prodrejo v zemljo. Naftni derivati ne smejo priti v stik s kozo, ocmi in obleko. Nacin odstranjevanja ovitka Ovitek varuje napravo, da se med transportom ne poskoduje. Ovitek se praviloma izbere na podlagi ekolosko ustreznih vidikov in vidikov rokovanja z odpadki, zato jih je mogoce uporabiti za reciklazo. Ponovna uporaba ovitka kot surovine zmanjsuje stroske nastale z odstranjevanjem odpadkov. Deli ovitka (npr. folije , Styropor®), so lahko nevarni za otroke. Nevarnost zadusitve! Dele ovitka shranjujte izven dosega majhnih otrok; cimprej jih odstranite.
Garancija
Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrosniku in se zacne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniske napake oz. napake, nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Ce zahtevate popravila v okviru garancije vedno prilozite veljaven racun, ki mora vsebovati datum prodaje in podpis prodajalca. Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali ce do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki. Neupostevanje navodil za uporabo in montazo ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v casu garancije ali izven nje vracate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se ucinkovito prepreci odvecno skodovanje pri transportu ali spornemu resevanju. Naprava je optimalno varovana samo, ce je zavita v originalni ovitek in tako je mozna tekoca obdelava.

Servis
Ali imate tehnicna vprasanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na nasi spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vaso napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam posljete serijsko stevilko, st. narocila in leto izdelave. Vse navedene podatke boste nasli na tipski etiketi. Da imate vse navedene informacije pri roki, jih prosim vnesite tu Serijska stevilka:
Kataloska stevilka:
Leto izdelave:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

33

SDLE

Plan nadziranja in vzdrzevanja

Redno vzdrzevanje

Funkcije upravljalnih elementov

Kontrola

Krozno skripcevje in cepi Kontrola

Zglobi in lezaji

Mazanje z mazivom

Hidravlicno olje ko so vilice pri tleh

Kontrola Zamenjava

Pred vsako uvedbo v
pogon

Vsak mesec Cez 3 mesecev Cez 12 mesecev

34

HRVATSKI
Tehnicki podaci
Rucni viljuskar
Br. za narudzbu max Nosivost
Duzina vilica Visina spustenih vilica Visina podizaja Cjelokupna duzina Ukupna visina s sipkom Dimenzije L x B x H Masa

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Pumpu koristite tek nakon sto ste procitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte se s nacinom i ispravnim koristenjem ureaja i njegovim komandnim elementima. Pridrzavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za koristenje. Uvijek se ponasajte odgovorno prema treim osobama. Osoblje stroja snosi odgovornost prema treim osobama za sve stete ili rizike. U slucaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i koristenja ureaja obratite se klijentskom servisu.
Namjenska uporaba
Rucni viljuskar je namijenjen iskljucivo za rucno podizanje, spustanje i transport bremena na ravnoj povrsini. Neophodno je pridrzavati se propisa vazeih u drzavi, gdje se viljuskar koristi. Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slucaju nepostivanja odredbi ope vazeih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu proizvoac stroja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne stete.
Zahtjevi na osoblje
Ureaj moze koristiti i odrzavati samo osobe koje dobro poznaju nacin rukovanja s njim i koje su obavijestene o potencijalnim opasnostima. Nikad ne dozvolite, da ureaj koriste djeca. Nikada nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s koristenjem ureaja, da rade s ovim postrojenjem. Prije rukovanja sa strojem korisnik je duzan pazljivo procitati naputak za uporabu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane strucnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija. Minimalna starost korisnika: Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navrsile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa

strucne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja prakticne nastave. Vazee lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu starost korisnika kultivatora. Obuka: Koristenje stroja zahtijeva samo odgovarajuu opu obuku odnosno objasnjenje od strane strucnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom za koristenje stroja. Specijalna obuka nije neophodna.
Sekundarne opasnosti
Unatoc ispravnom koristenju i postivanju svih sigurnosnih propisa postoji opasnost od ozljeda i steta pri radu sa strojem.
UPOZORENIE! Opasnost od gnjecenja i sjecenja
Prilikom spustanja bremena.
Prilikom kretanja i voznje sa bremenom.
Strogo je zabranjeno zadrzavati se ispod podignutog tereta. Unatoc postivanju radnih uputa moze da postoji opasnost od skrivenih sekundarnih rizika.
Postupanje u slucaju nuzde
Pruzite povrijeenoj osobi prvu pomo koja odgovara vrsti ozljede i odmah potrazite lijecnicku pomo. Stitite ozlijeenu osobu od drugih ozljeda i probajte je smiriti. Za slucaj nesrea i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju prirucna ljekarna za pruzanje prve pomoi prema standardu DIN 13164. Upotrebljeni materijal iz prirucne ljekarne treba zatim odmah dopuniti. Jako trazite lijecnicku pomo, navedite slijedee podatke:

HR

HRVATSKI

1. Mjesto nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Broj ozlijeenih osoba 4. Vrsta ozljede
Simboli

Nikada nemojte tovariti viljuskar dok je viljuska podignuta. Viljuske stavite ispod palete i pumpanjem podignite breme. Breme mora biti ravnomjerno podijeljeno na oba dijela viljuski.

Upozorenje/Paznja! Za smanjenje opasnosti od ozljeda procitajte molim upute za rad. Upotrebljavajte sigurnosnu obuu sa zastitnim celikom! Upozorenje: pazite da se ne spotaknete!
Ne stajati na stroju. Zabranjeno je loziti vei teret od dozvoljene korisne tezine. Simbol CE
Upravljanje poluge tovara
Cuvati od vlage
Pakiranje mora biti obrnuto prema gore
Sigurnosne Upute
Zabranjeno je transportiranje osoba ili zivotinja, kao sto i zadrzavati se u opasnim podrucjima. Strogo je zabranjeno zadrzavati se ispod podignutog tereta.

Poprecno postavljanje i podizanje duzih predmeta je zabranjeno. Nikada ne ostavljajte podignuto breme bez nadzora. Voznja s tovarom Rad stroja dozvoljen je samo na ravnom i cvrstom terenu. Upozorenje! Viljuskar nije opremljen kocnicom. Zabranjeno je voziti po brdima. Tovar vozite sto najblize zemlji, pri tome pazite na svijetlu visinu i vozite prikladnom brzinom, kako biste mogli odmah zaustaviti vozilo. Ako ne mozete vozilo zaustaviti odmah, spustite tovar na tlo, pa e isto odmah zaustaviti zahvaljujui spustenom teretu. Odlaganje tovara Povucite rucku prema sebi ili pomou nozne pedale pomjerite tovar. Parkiranje vozila Viljuskar parkirajte uvijek na ravnu povrsinu, a viljusku spustite sasvim dolje. Prijevoz Prilikom transportiranja npr. na tovarnom vozilu, prikolici itd. mora biti viljuskar strucno namjesten i osiguran protiv kretanja (pomou klinova, remenima i slicno.)
Prije svake uporabe provjerite dali su svi zamjenjivi i montazni dijelovi pravilno namjesteni da li je ureaj zastien i da li svi pokretni dijelovi rade besprijekorno.
Demontirati, prilagoavati i namjensko skidati stitnike na ureaju pa zamjenjivati iste neoriginalnim dijelovima je strogo zabranjeno.
Zabranjena je uporaba ureaja, ako je isti osteen ili ako su osteeni njegovi sigurnosni dijelovi. Osteene i istrosene dijelove zamijenite novima.

35

HR

Koristite prigodnu zastitnu odjeu, kao i cvrstu obuu sa neklizeim dzonom i celicnim prednjim dijelom. Na podesavanjima motora i ureaja se ne smiju vrsiti nikakve izmjene. Prilikom rada sa aparatom uvijek osigurajte dovoljno osvjetljenje. Cuvati od vlage Stroj ne izlagati kisi. Podizanje tereta Zabranjeno je loziti vei teret od dozvoljene korisne tezine.

Odrzavanje/Skladistenje
Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naputku, smiju vrsiti samo strucno osposobljene ovlastene osobe.
Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove.
Ne brizgajte vodu na ureaj!
Stroj i njegove komponente nemojte cistiti otapalima, zapaljivim i otrovnim tekuinama. Za ciscenje primijenite samo vlaznu krpu. Prije morate biti sigurni da ste izvukli utikac iz strujne uticnice.

36

HRVATSKI

Samo redovito odrzavanje i tehnicki pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajue odrzavanje mogu dovesti do nepredvidivih steta ili ozljeda. Prema potrebi mozete potraziti spisak rezervnih dijelova na internetnoj stranici www.guede.com.
Likvidacija
Istroseno ulje likvidirajte na ekoloski nacin! Pazite da ne doe do prodora produkata nafte u zemlju. Derivati nafte ne smiju doi u dodir sa kozom, ocima o odjeom. Likvidacija transportne ambalaze Ambalaza stiti ureaj od osteenja tijekom prijevoza. Ambalaza se poveinom bira prema ekoloskim gledistima i gledistima rukovanja sa otpacima, zato se mogu upotrijebiti za reciklazu. Vraanje ambalaze za ponovu uporabu smanjuje kolicinu otpada. Dijelove omotaca (npr. npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Opasnost od gusenja! Dijelove ambalaze cuvajte van dosega djece i sto prije likvidirajte.
Jamstvo
Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrosaca i pocinje na dan prodaje ureaja. Jamstvo se odnosi iskljucivo na mane/kvarove uzrokovane zbog mana materijala ili tvornicke greske. U slucaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophodno je dostaviti originalni racun kao potvrdu o kupnji, s navedenim datumom prodaje. Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestrucne upotrebe proizvoda kao sto su na primjer preoptereenje, nasilno koristenje, osteenje uslijed nestrucnogeovlastenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima. Jamstvo ne pokriva niti stete nastale uslijed nepostivanja naputka za upotrebu i montazu te uobicajeno habanje proizvoda.

Vazna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraajte u originalnoj ambalazi ako je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomou ove bezbjednosne mjere ucinkovito sprijecite osteenje prilikom transporta i njegovog spornog rjesavanja. Ureaj je optimalno zastien samo, kada se nalazi u originalnoj ambalazi, cime se osigurava tekua obrada.
Servis
Imate li tehnicka pitanja? Zelite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na nasem homepage www.guede.com u sekciji Servis emo Vam pomoi, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoi Vam. Radi jednostavne identifikacije Vaseg stroja u slucaju podnosenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudzbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tipskoj plocici stroja. Kako biste imali ove podatke uvijek pri ruci, upisite ih, molim, u dole navedena polja. Serijski broj
Broj za narudzbu
Godina proizvodnje

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

HDER

Plan tehnickih pregleda i odrzavanja

Pravila redovitog odrzavanja

Funkcije upravljackih elemenata Pokretni koloturi i cepovi istih
Zglobovi i lezajevi

Kontrola Kontrola Podmazivanje

Prije svakog pustanja u
pogon

Hidraulicko ulje

Kontrola

prilikom spustene viljuske Zamijena

Nakon 1 mjeseca

Nakon 3 mjeseca

Nakon 12 mjeseca

max
O L x B x H

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

. . . . . , .

, . , . .

, . . . . : . : , 16 .

, . . : , . . .

, , .
! .
.

.
.

. . DIN 13164. , . , : 1. 2. 3. 4.

37

BG

BG

38

/ ! , . !
. . CE

, . .
, . , . , . . . . , .

. .
, . . , . ! . . – , , , . , , . . . . , (. , ..).
, , .
– , .
, . .
/
, , . .

! . , , . . . www. guede.com.

! . , . . , . . (. , ®) . ! , -.

12 , 24 . .

. , , . . . , . . , .

? ? ? www.guede.com . , , . , , . . , , , .
:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

39

BDEG

1

RO

40

ROMÂNIA

Date Tehnice

Crucior-elevator cu curs redus de ridicare
Comand nr.
max Capacitate Lungime furc Înlimea furcii coborâte Înlimea cursei de ridicare
Lungimea total Înlime total cu cârm Dimensiuni L x B x H Greutate

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Utilizai pompa abia dup ce ai citit cu atenie i ai îneles modul de operare Facei cunotin cu elementele de coman i utilizarea corect a utilajului. Respectai toate instruciunile de securitate cuprinse în manual. Comportai-v cu responsabilitate fa de tere persoane. Personalul de deservire este responsabil de accidentele sau periclitarea persoanelor tere. Dac avei dubii referitor la conectarea i operarea utilajului, apelai la servisul pentru clieni.
Utilizare conform destinaiei
Cruciorul-elevator cu curs redus de ridicare este destinat în exclusivitate ridicrii, coborârii i transportului manual a sarcinii pe o suprafa plan Este necesar a se respecta reglemenrile valabile în ara în care se utilizeaz cruciorul. Aceast instalaie se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripiile i instruciunile general valabile cuprinse în prezentul manual, productorul nu poate fi rspunztor de daunele survenite.
Exigene la adresa operatorului
Utilajul poate fi întrebuinat i întreinut numai de persoane care îl cunosc i care sunt informate de pericolele posibile. Nu lsai niciodat copiii s lucreze cu acest utilaj. Nu admitei niciodat ca o persoan s lucreze cu acest utilaj fr a fi instruit reglementar. Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, s citeasc cu atenie modul de operare. Calificare: În afar de o instruire amnunit din partea unui specialist, nu este necesar nici o alt calificare special pentru deservirea prezentului utilaj. Vârsta minim: Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excepie o fac minorii în cadrul pregtirii lor profesionale pentru a obine deprinderi, aceasta doar sub supravegherea instructorului.

Reglementrile locale pot stabili vârsta minim a utilizatorului. Instructaj: Utilizarea aparatului necesit numai o instruire adecvat din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar.
Pericole remanente
Chiar cu o utilizare corect i respectând toate prescripiile de siguran, mai pot exista riscuri reziduale.
AVERTISMENT! Pericol de strivire i tiere
La coborârea sarcinii
În timpul micrii i deplasrii cu sarcin Este interzis a sta sub sarcina ridicat Chiar dac se respect modul de operare, mai pot exista înc riscuri reziduale.
Comportament în cazuri extreme
Acordai rnitului primul ajutor i chemai într-un timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Pzii rnitul de alte accidente, i calmai-l. În cazul unui eventual accident, la locul de munc trebuie s se gseasc întotdeauna la îndemân o trus medical de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul pe care îl vei consuma din trusa medical trebuie completat imediat. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Locul accidentului 2. Tipul accidentului 3. Numrul rniilor 4. Tipul rnirii

ROMÂNIA

Simboluri

Avertisment/atenie!
Pentru a reduce riscul de rnire, citii cu atenie modul de operare. Purtai înclminte de securitate cu inserii de oel! Avertizare împotriva pericolului de împiedicare
Nu v urcai pe utilaj
Este interzis a se depi capacitatea util specificat
simbol CE
Comanda manetei încrcturii
Ocrotii de umezeal
Direcia de amplasare a ambalajului – în sus
Instruciuni De Securitate
Este interzis a se transporta persoane sau animale, ca i s se stea în zona periclitat. Este interzis a sta sub sarcina ridicat.
Purtai îmbrcminte de lucru corespunztoare, cum ar fi înclminte solid cu talp antiderapant i cu vârf de oel. Este interzis a se face pe utilaj i reglajele acestuia modificri nedorite. Asigurai-v o iluminare suficient, respectiv condiii de iluminare bun atunci când lucrai cu utilajul. Ocrotii de umezeal Nu expunei utilajul ploii. Ridicarea sarcinii Este interzis a se depi capacitatea util specificat. Niciodat nuîncrcai cruciorul cu furca ridicat. Intrai cu furca pân la palet i ridicai prin pompare sarcina. Sarcina trebuie distribuit egal pe ambele labe ale furcii

Este inadmisibil a se depune i ridica oblic obiecte lungi Nu lsai niciodat nesupravegheat sarcina ridicat. Deplasarea cu încrctur Operarea utilajului este permis numai pe o suprafa dreapt i solid. Atenie! Cruciorul-elevator cu curs redus de ridicare nu este dotat cu frân. Este interzis a se deplasa pe pante Deplasai încrctura cât mai aproape de sol, pstrând îns înlimea de trecere i conducei cu o vitez potrivit pentru a putea oricând opri cruciorul. Dac nu putei opri cruciorul cu propria for, coborâi încrctura pân la limita inferioar astfel ca s putei opri cruciorul. Descrcarea sarcinii Prin tragerea manetei sau comanda pedalei de la picior înlturai încrctura. P)arcarea vehiculului Parcai întotdeauna cruciorul pe o suprafa plan cu furca coborât pân jos. Transport În timpul transportului, de ex. pe un camion, remorc, cruciorul trebuie încrcat în mod profesional, trebuie s fie asigurat în suficient msur (de ex. cu pene, centuri, etc.)
Înainte de fiecare utilizare, verificai rezistena i aezarea corect a tuturor îmbinrilor cu uruburi i cuplare, instalaiile de protecie, dac toate prile mobile au o funcionare corect.
Este strict interzis a se demonta, ajusta i înltura intenionat instalaiile de protecie aflate pe utilaj sau a se amplasa pe utilaj instalaii de protecie strine.
Nu operai un utilaj atâta timp cât este deteriorat sau are instalaiile de protecie defecte. Înlocuii piesele uzate i dseteriorate.
Întreinere/Depozitare
Reparaiile i lucrrile care nu sunt descrise în prezentul manual pot fi efectuate numai de personal calificat i autorizat . Utilizai numai accesorii i piese de schimb originale. Niciodat nu stropii utilajul cu ap! Nu folosii solveni, lichide inflamabile sau toxice pentru curarea pistolului. Utilizai în acest scop o cârp umed; verificai mai întâi ca tecrul s fie scos din priz. Numai un utilaj întreinut i îngrijit cu regularitate poate fi de un ajutor real. Întreinerea i grija insuficient de utilaj poate duce la accidente neprevzute. În caz de necesitate, vei gsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com.

41

RO

42

ROMÂNIA

Lichidare
Lichidai uleiul uzat în mod ecologic! Avei grij ca produsele petrolifere s nu ptrund în sol. Este interzis ca produsele petrolifere s vin în contact cu pielea, ochii i îmbrcmintea. Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejeaz utilajul în timpul transportului împotriva deteriorrilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regul în funcie de aspecte ecologice plauzibile i de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi reciclate. Înapoierea ambalajelor în circuitul de materiale economisete materiile prime i reduce cheltuielile pentru lichidarea deeurilor. Pri ale ambalajului (de ex. folie, stiropor®) pot prezenta pericol pentru copii. Asigurai ca copiii s nu aib acces la aceste pri ale ambalajului i lichidai-le cât mai repede. Pericol de asfixiere! Asigurai ca copiii s nu aib acces la aceste pri ale ambalajului i lichidai-le cât mai repede.
Garanie
Perioada de garanie de 12 luni la o utilizare industrial, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziiei aparatului. Garania se refer în exclusivitate la defeciunile provocate de defectele de material sau de producie. La reclamaia în perioada de garanie trebuie prezentat documentul de achiziie original, cu data vânzrii. Garania nu ia în considerare utilizarea neprofesional, ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forat, defectarea prin intervenie strin sau cu obiecte strine. Nerespectarea modului de utilizare i de montaj ca i uzura normal de asemeni nu intr în garanie.

Informaii importante pentru client Recomandam ca inapoierea utilajului in perioada de garantie si dupa aceea sa se faca utilizand ambalajul original. Aceast msur este luat pentru a se evita deteriorarea inutil în timpul transportului i soluionarea deseori controversat a acesteia. Utilajul este protejat în mod optim numai în ambalajul original, astfel este asigurat i soluionarea rapid i fr piedici a reclamaiei.
Service
Avei întrebri de ordin tehnic? Reclamaii? Avei nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secia de Servis v vom ajuta în mod rapid i nebirocratic. V rugm s ne ajutai s v ajutm. Pentru ca utilajul dvs. s poat fi identificat în caz de reclamaie, avem nevoie de numrul seriei, numrul comenzii i de anul de producie. Toate aceste date le ve gsi pe plcua de tip. Pentru ca toate aceste date s fie mereu la îndemân, v rugm s le notai mai jos. Nr. serie:
Nr. comand:
An de producie:

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

RDEO

Plan de verificri i întreinere

Perioad regulat de întreinere

Funciunea elementelor de comand Role de deplasare i fusurile rolelor
Articulaii i rulmeni

Verificare Verificare Lubrifiere

Înaintea fiecrei puneri în funciune

Ulei hidraulic la coborârea furcii

Verificare Înlocuire

Dup o lun

Dup 3 luni

Dup 12 luni

BOSANSKI

Tehnicki podaci

Rucni viljuskar
Br. za narudzbu max Nosivost
Duzina vilica Visina spustenih vilica Visina podizaja Cjelokupna duzina Ukupna visina s sipkom Dimenzije L x B x H Masa
Pumpu koristite tek nakon sto ste procitali i shvatili sva uputstva navedena u uputstvu za upotrebu. Upoznajte se sa ispravnim nacinom koristenja ureaja i njegovim komandnim elementima. Pridrzavajte se svih sigurnosnih uputstava navedenih u uputstvu za korisenje. Uvek se ponasajte odgovorno prema treim osobama. Osoblje koje rukuje ureajem snosi odgovornost prema treim licima za sve stete ili rizike. U slucaju bilo kakvih sumnji u vezi sa instalacijom i korisenjem ureaja, obratite se korisnickom servisu.
Namenska upotreba
Rucni viljuskar je namijenjen iskljucivo za rucno podizanje, spustanje i transport bremena na ravnoj povrsini. Neophodno je pridrzavati se propisa vazeih u drzavi, gdje se viljuskar koristi. Ovaj ureaj sme se koristiti samo za navedene svrhe. U slucaju nepridrzavanja odredbi opste vazeih propisa i uputstava navedenih u ovom Uputstvu za upotrebu, proizvoac ureaja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne stete.
Zahtevi za osoblje
Ureaj moze upotrebljavati i odrzavati samo lice koje dobro poznaje nacin upotrebe s njim i koja su obavijestena o potencijalnim opasnostima. Nikad ne dozvolite, da ureaj upotrebljavaju djeca. Nikad nemojte dozvoliti osobama, koje nisu upoznate s koristenjem ureaja, da rade s ovim postrojenjem. Pre rukovanja sa ureajem, korisnik je duzan da pazljivo procita uputstvo za upotrebu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa ureajem od strane strucnjaka, nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija. Minimalna starost korisnika: Sa ureajem smeju da rade samo lica koja su navrsila 16 godina. Izuzetak predstavljaju jedino maloletna lica u okviru programa za sticanje strucne prakse i obrazovanja pod nadzorom izvoaca prakticne nastave.

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

Vazee lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu starost korisnika kultivatora. Obuka: Korisenje ureaja zahteva samo odgovarajuu opstu obuku odnosno objasnjenje od strane strucnjaka tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korisenje ureaja. Specijalna obuka nije neophodna.

Sekundarne opasnosti
Uprkos ispravnom koristenju i postivanju svih bezbjednosnih propisa postoji opasnost od ozljeda i steta pri radu s ureajem.
UPOZORENE! Opasnost od gnjecenja i sjecenja

Prilikom spustanja bremena.

Prilikom kretanja i voznje sa bremenom.
Strogo je zabranjeno zadrzavati se ispod podignutog tereta. Uprkos pridrzavanju se radnih uputa moze da postoji opasnost od skrivenih sekundarnih rizika.
Postupanje u slucaju nuzde
Pruzite povreenom licu prvu pomo koja odgovara vrsti povrede i odmah potrazite lekarsku pomo. Zastitite povreeno lice od drugih povreda i probajte da ga smirite. Za slucajeve nesree i povreda na radnom mestu mora biti na raspolaganju i prirucna apoteka za pruzanje prve pomoi i to prema standardu DIN 13164. Upotrebljeni materijal iz prirucne apoteke treba zatim odmah dopuniti. Ako trazite lekarsku pomo, navedite sledee podatke: 1. Mesto nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Broj povreenih lica 4. Vrsta povrede

43

BIH

BOSANSKI
44 Simboli
Upozorenje/Paznja!

Viljuske stavite ispod palete i pumpanjem podignite teret. Teret mora biti ravnomjerno podijeljen na oba dijela viljuski.

Za sprijecavanje opasnosti od ozljeda procitajte molim uputstva za rad. Upotrebljavajte bezbjednosnu obuu sa zastitnim celikom! Upozorenje: pazite da se ne spotaknete!
Ne stajati na ureaju.
Zabranjeno je loziti vei teret od dozvoljene korisne tezine. Simbol CE
Upravljanje poluge tovara
Cuvati od vlage
Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore
Upozorenja I Uputstva
Zabranjeno je transportiranje osoba ili zivotinja, kao sto i zadrzavati se u opasnim podrucjima. Strogo je zabranjeno zadrzavati se ispod podignutog tereta.
Koristite prigodnu zastitnu odjeu, kao i cvrstu obuu sa neklizeim dzonom i celicnim prednjim dijelom. Na podesavanjima motora i ureaja se ne smiju vrsiti nikakve izmjene. Prilikom rada sa ureajem uvijek obezbjedite dovoljno osvjetljenje. Cuvati od vlage Ureaj ne izlazite kisi. Podizanje tereta Zabranjeno je loziti vei teret od dozvoljene korisne tezine. Nikada nemojte tovariti viljuskar dok su viljuske podignute.

Poprecno postavljanje i podizanje duzih predmeta je zabranjeno. Nikada ne ostavljajte podignuti teret bez nadzora. Voznja s tovarom Rad ureaja dozvoljen je samo na ravnom i cvrstom terenu. Upozorenje! Viljuskar nije opremljen kocnicom. Zabranjeno je voziti po brdima. Tovar vozite sto najblize tlu, pri tome pazite na svijetlu visinu i vozite prikladnom brzinom, kako biste mogli odmah zaustaviti vozilo. Ako ne mozete vozilo zaustaviti odmah, spustite tovar na tlo, pa e isto odmah zaustaviti zahvaljujui spustenom teretu. Odlaganje tovara Povucite rucku prema sebi ili pomou nozne pedale pomjerite tovar. Parkiranje vozila Viljuskar parkirajte uvijek na ravnu povrsinu, a viljusku spustite sasvim dolje. Prevoz Prilikom transportiranja npr. na tovarnom vozilu, prikolici itd. mora biti viljuskar strucno namjesten i osiguran protiv kretanja (pomou klinova, remenima i slicno.)
Prije svake upotrebe provjerite dali su svi zamjenjivi i montazni dijelovi pravilno namjesteni, da li je ureaj zastien i svi pokretni dijelovi rade besprijekorno.
Demontirati, prilagoavati i namjensko skidati stitnike na ureaju pa zamjenjivati iste neoriginalnim dijelovima je strogo zabranjeno.
Zabranjena je upotreba ureaja, ako je isti osteen ili ako su osteeni njegovi sigurnosni dijelovi. Osteene i istrosene dijelove zamijenite novima.
Odrzavanje/Skladistenje
Samo redovno odrzavanje i tehnicki pregledi mogu osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajue odrzavanje moze dovesti do nepredvidivih steta ili povreda. Masinu i njene komponente nemojte cistiti rastvaracima, zapaljivim i otrovnim tecnostima. Za ciscenje upotrebite samo vlaznu krpu. Ne brizgajte vodu na ureaj! Masinu i njene komponente nemojte cistiti rastvaracima, zapaljivim i otrovnim tecnostima. Za ciscenje upotrebite samo vlaznu krpu.

BIH

BOSANSKI

Samo redovno odrzavanje i tehnicki pregledi mogu osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajue odrzavanje moze dovesti do nepredvidivih steta ili povreda. Prema potrebi mozete potraziti specifikaciju rezervnih delova na Internet stranicama www.guede.com.
Likvidacija
Staro ulje likvidirajte na ekoloski nacin! Pazite da ne doe do prodora derivata nafte u zemlju. Derivati nafte ne smiju doi u kontakt sa kozom, ocima o odjeom. Likvidacija transportne ambalaze Ambalaza stiti ureaj od osteenja tijekom transporta. Ambalaza se poveinom bira prema ekoloskim gledistima i gledistima rukovanja sa otpacima, zato se moze upotrijebiti za reciklazu. Vraanje ambalaze za ponovu uporabu smanjuje kolicinu otpada. Dijelove ambalaze-omotaca (npr. npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Opasnost od opekotina! Dijelove ambalaze cuvajte van dohvata djece i sto prije likvidirajte.

Vazna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraajte u originalnoj ambalazi ukoliko je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomou ove sigurnosne mjere ucinkovito sprijecite osteenje prilikom transporta i njegovog spornog rjesavanja. Ureaj je optimalno zastien samo, kada se nalazi u originalnoj ambalazi, cime se osigurava tekua obrada.
Servis
Imate li tehnicka pitanja? Zelite da date reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na nasem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji,Servis`, pomoi emo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifikacije Vaseg ureaja u slucaju podnosenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudzbu kao i godina proizvodnje. Svi ti podaci navedeni su na tipskoj plocici ureaja. Kako biste te podatke imali uvek pri ruci, molimo da ih upisete u dole navedena polja.
Serijski broj

Garancija
Garancija vazi 12 mjeseci u slucaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrosaca; pocinje vaziti na dan prodaje ureaja. Garancija se odnosi iskljucivo na mane/kvarove prouzrokovane zbog mana samog materijala ili tvornicke greske. U slucaju reklamacije u okviru garantnog roka neophodno je dostaviti originalni racun kao potvrdu o kupovini i sa navedenim datumom prodaje. Garancija ne pokriva kvarove nastale zbog nestrucne upotrebe proizvoda kao sto su, na primer, preoptereenje, nasilno korisenje, osteenje zbog nestrucnog eovlasenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima. Garancija ne pokriva ni stete nastale zbog nepridrzavanja odredbi iz Uputstva za upotrebu i montazu i zbog uobicajenog habanja proizvoda.

Broj za narudzbu Godina proizvodnje

Tel.: Fax: E-Mail:

+49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]

45

BDIEH

Plan tehnickih pregleda i odrzavanja

Pravila redovnog odrzavanja

Funkcije upravljackih elemenata Pokretni koloturi i cepovi istih
Zglobovi i lezajevi

Kontrola Kontrola Podmazivanje

Pre svakog pustanja u
pogon

Hidraulicko ulje

Kontrola

prilikom spustene viljuske Zamijena

Nakon 1 mjeseca

Nakon 3 mjeseca

Nakon 12 mjeseca

D

46

JZYK POLSKI

Dane techniczne

Podnony wózek widlowy
Nr artykulu max Udwig
Dlugo widel Wysoko widel opuszczonych Wysoko podnoszenia Dlugo lczna Wysoko lczna z dyszlem Wymiary dl. x szer. x wys. Ciar
Uywa urzdzenia dopiero po dokladnym zapoznaniu si i zrozumieniu instrukcji obslugi. Zapozna si z elementami obslugi i prawidlowym uytkowaniem urzdzenia. Przestrzega wszystkich wskazówek bezpieczestwa podanych w instrukcji. Zachowywa si w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób. Uytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagroenia dla osób trzecich. Jeeli powstan wtpliwoci dotyczce podlczenia i obslugi urzdzenia, naley zwróci si do dzialu obslugi klienta.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Podnony wózek widlowy jest przeznaczony wylcznie do rcznego podnoszenia, opuszczania i transportowania ladunków na plaskim podlou. Za kadym razem naley przestrzega przepisów obowizujcych w kraju uytkowania. Urzdzenie moe by stosowane wylcznie do celów zgodnych z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikajcych z ogólnie obowizujcych przepisów prawa oraz ustale podanych w przedstawianej instrukcji producent moe odstpi od przyjcia odpowiedzialnoci za powstale szkody.
Wymagania stawiane uytkownikowi
Urzdzenie moe by obslugiwane i konserwowane wylcznie przez osoby, które si z nim zapoznaly i zostaly pouczone o zagroeniach. Nigdy nie dopuszcza dziecka do pracy z urzdzeniem. Nigdy nie dopuszcza do pracy z urzdzeniem osoby doroslej bez odpowiedniego szkolenia. Przed obslug urzdzenia uytkownik powinien uwanie przeczyta instrukcj obslugi ze zrozumieniem. Kwalifikacje: Oprócz szczególowego instruktau,

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

przeprowadzonego przez wykwalifikowan osob, do uycia urzdzenia nie s potrzebne adne specjalne kwalifikacje. Minimalny wiek: Urzdzenie moe by uywane wylcznie przez osoby, które ukoczyly 16. rok ycia. Wyjtkiem jest stosowanie urzdzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pelnego przygotowania do zawodu. Minimalny wiek uytkownika mog regulowa przepisy lokalne. Szkolenie: Uywanie urzdzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktau przeprowadzonego przez wykwalifikowan osob lub zapoznania si z instrukcj obslugi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.
Ryzyko resztkowe
Nawet przy prawidlowym stosowaniu i zachowaniu wszystkich przepisów bezpieczestwa nadal moe powsta ryzyko resztkowe.

OSTRZEENIE! Zagroenie zmiadeniem i zaciciem
Podczas opuszczania ladunku. Podczas przemieszczania i przejaz du ladunków.

Zabrania si przebywa pod podniesionymi ladunkami.

Pomimo przestrzegania instrukcji obslugi moe powsta take niewidoczne ryzyko resztkowe.
Postpowanie w naglym przypadku
W przypadku obrae udzieli pierwszej pomocy w niezbdnym zakresie i wezwa moliwie najszybciej fachow pomoc lekarsk. Zabezpieczy poszkodowanego przed dalszymi obraeniami i pozostawi go w spokoju. Zgodnie z norm DIN 13164 w miejscu pracy powinna by zawsze pod rk apteczka, jeli ewentu-

JZYK POLSKI

alnie dojdzie do wypadku. Material wyjty z apteczki naley natychmiast uzupelni. W przypadku wezwania pomocy naley poda nastpujce informacje 1. Miejsce, w którym wydarzyl si wypadek 2. Rodzaj wypadku 3. Liczba poszkodowanych w wypadku 4. Rodzaj obrae
Symbole
Ostrzeenie/Uwaga!

Chroni przed wilgoci. Nie naraa maszyny na oddzialywanie deszczu. Zdejmowanie ladunku Zabrania si przekracza górn granic podanego ciaru uytecznego. Nigdy nie przeladowywa podnonego wózka widlowego, gdy widly s podniesione. Wsun widelec pod palet i pompujc podnie ladunek. Naley równomiernie rozdzieli ladunek na obu widelcach.

W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrae naley zapozna si z instrukcj obslugi. Nosi obuwie ochronne z metalowymi noskami! Ostrzeenie o zagroeniu potkniciem
Nie stawa na urzdzeniu Zabrania si przekracza górn granic podanego ciaru uytecznego. Znak zgodnoci CE
Obsluga dwigni
Chroni przed wilgoci
Orientacja paczki u góry
Wskazówki bezpieczestwa
Zabrania si transportowa ludzi lub zwierzt, a take przebywa w strefie zagroenia. Zabrania si przebywa pod podniesionymi ladunkami.
Nosi odpowiedni odzie robocz oraz stabilne obuwie z podeszwami antypolizgowymi i metalowymi noskami. Przy urzdzeniu i w jego ustawieniach nie wolno dokonywa nieupowanionych zmian. Podczas pracy z urzdzeniem zawsze zadba o odpowiednie owietlenie bd dobre warunki wietlne.

Nie jest dopuszczalne mocowanie dlugich przedmiotów w poprzek. Nigdy nie pozostawia bez nadzoru podniesionego ladunku. Przejazd z ladunkiem Eksploatacja urzdzenia dopuszczalna jest wylcznie na plaskim i umocnionym podlou. Uwaga, podnony wózek widlowy nie posiada hamulca. Zabrania si jazdy po wzniesieniach. Przemieszcza ladunek w miar moliwoci nisko przy podlou, zachowujc odpowiedni przewit, i jecha ze stosown prdkoci, aby móc w kadej chwili si zatrzyma. Jeli nie mona ju zatrzyma podnonego wózka widlowego wlasnymi silami, to naley w caloci opuci ladunek, aby zatrzyma urzdzenie. Odstawianie ladunku Odstawia ladunek poprzez pocignicie za rczny uchwyt lub uruchamiajc pedal nony. Odstawianie pojazdu Zawsze odstawia podnony wózek widlowy na plaskie podloe i zawsze calkowicie opuszcza widly. Transport Podczas transportu np. pojazdem ciarowym na przyczepie naley prawidlowo przeladowa podnony wózek widlowy i zabezpieczy go w odpowiednim zakresie (np. za pomoc klinów, pasów mocujcych itd.).
Przed kadym uruchomieniem urzdzenia naley sprawdzi wszystkie polczenia rubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia, a take to, czy czci ruchome poruszaj si bez oporu.
Stanowczo zabrania si demontau, zmiany urzdze ochronnych znajdujcych si na maszynie lub wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem ani montowania urzdze ochronnych innych producentów.
Urzdzenie nie moe by uywane, jeeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone s urzdzenia zabezpieczajce. Wymienia czci zuyte i uszkodzone.

47

PL

48

JZYK POLSKI

Konserwacja/przechowywanie
Naprawy i prace, które nie zostaly opisane w tej instrukcji, naley powierza wylcznie pracownikom posiadajcym odpowiednie kwalifikacje. Stosowa tylko oryginalne wyposaenie i czci zamienne. Nigdy nie kierowa strumienia wody na urzdzenie! Nie czyci maszyny ani jej komponentów rozpuszczalnikami lub cieczami latwopalnymi bd trujcymi. Do czyszczenia naley wykorzystywa zwilon szmatk. Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzdzenie moe spelnia w zadowalajcy sposób warunki, do których zostalo przeznaczone. Brak wlaciwej konserwacji i pielgnacji moe powodowa trudne do przewidzenia wypadki i obraenia. W razie potrzeby nasze czci zamienne mona znale w Internecie na stronie www.guede.com.
Utylizacja
Utylizowa zuyty olej zgodnie z zasadami ochrony rodowiska! Zwraca uwag na to, aby do ziemi nie przedostaly si produkty zawierajce olej mineralny. Nie dopuszcza do tego, aby produkty zawierajce olej mineralny przedostaly si na skór, do oczu i mialy kontakt z odzie.
Usuwanie opakowania transportowego Opakowanie chroni urzdzenie przed szkodami transportowymi. Materialy opakowania s z reguly dobierane z uwzgldnieniem tolerancji przez rodowisko naturalne i techniki utylizacji. Dlatego te nadaj si do recyklingu. Doprowadzenie opakowania z powrotem do obiegu materialu oszczdza surowce i zmniejsza ilo odpadów. Elementy opakowania (np. folie, Styropor®) mog by szkodliwe dla dzieci.
Zagroenie uduszeniem! Naley przechowywa elementy opakowania poza zasigiem dzieci i usuwa je moliwie najszybciej.

Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesicy w przypadku uytkowania komercyjnego, a 24 miesice dla uytkowników indywidualnych i rozpoczyna si on w momencie zakupu urzdzenia. Gwarancja dotyczy wylcznie wad materialowych i bldów zaistnialych w procesie produkcji. W przypadku roszcze z powodu wady towaru naley, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawi dowód zakupu z dat sprzeday. Gwarancja nie obejmuje niewlaciwego zastosowania, np.: przecienia urzdzenia, zastosowania z uyciem sily zewntrznej, uszkodze na skutek dzialania czynników zewntrznych lub przez ciala obce. Gwarancja nie obejmuje równie nieprzestrzegania instrukcji uytkowania i montau oraz zwyklego zuycia czci. Wane informacje dla klientów Naley zwróci uwag na to, e przesylka zwrotna w trakcie okresu obowizywania gwarancji i take po jej uplywie powinna z zasady nastpowa w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób bdzie mona unikn szkód transportowych i omin czsto kontrowersyjne regulacje prawne. Urzdzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.
Serwis
Czy maj Pastwo pytania natury technicznej? Moe chodzi o reklamacj? Czy potrzebuj Pastwo czci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Pastwu pomocy szybko i bez zbdnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, bymy mogli udzieli pomocy Pastwu. Aby w przypadku reklamacji mona bylo dokladnie zidentyfikowa Pastwa urzdzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykulu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajduj si na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mie pod rk, prosz wprowadzi je poniej.
Numer seryjny:

Numer artykulu:

PL

Plan inspekcji i konserwacji
Regularne okresy konserwacji

Funkcja elementów nastawczych Rolki biene i osie rolek
Przeguby i loyska Olej hydrauliczny przy opuszczonych widelkach

Skontrolowa Skontrolowa Nasmarowa Skontrolowa Wymieni

Rok produkcji:

Przed kadyTmel.: Po mie+s4i9cu(0) 79Po043 /m7ie0s0i-3c6ac0h

uruchomieF- aks:

+49 (0) 79 04 / 700-51999

niem E-mail:

[email protected]

Po 12 miesicach

Datos técnicos
Transpaleta
Número de artículo max Capacidad de carga
Longitud de la horquilla Altura de la horquilla posición inferior Altura de elevación Longitud total Altura total con barra de tracción Dimensiones La x An x Al Peso

ESPAÑOL

GHW 2500-115 PA GHW 2500-115 PU

24324
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

24325
2500 kg
1150 mm 85 mm 115 mm
1550 mm
1215 mm 1550 x 540 x 1215 mm
67 kg

49

No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y el uso adecuado del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

competente, no es necesaria ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo. Edad mínima: Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. Las disposiciones locales pueden determinar la edad mínima del usuario. Capacitación: El uso del dispositivo requiere únicamente una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial.

Uso previsto
La transpaleta está destinada exclusivamente a la elevación, el descenso y el transporte manual de cargas sobre terrenos llanos. Deben observarse las normas vigentes en el país de utilización. Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.
Requisitos del operario
Solo personas familiarizadas con el dispositivo e instruidas sobre los peligros podrán utilizar y mantene el mismo. No deje nunca que los niños trabajen con el dispositivo. No deje nunca que los adultos trabajen con el dispositivo sin haber recibido las instrucciones adecuadas. El operario debe leer detenidamente y entender el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Cualificaciones: Aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona

Riesgos residuales
Incluso con un uso correcto y respetando todas las disposiciones de seguridad, podrían existir riesgos residuales.
¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento y cizallamiento
Al bajar cargas.
Al mover y desplazar cargas. Está prohibido permanecer bajo cargas elevadas. A pesar de respetar el manual de instrucciones, pueden existir riesgos residuales no evidentes.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles

ES

ES

50

ESPAÑOL

daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. C

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals