33 344 Wall Luminaire
Product Information:
This product is a wall luminaire with light emission on two
sides. It provides fully glare-free light for illuminating wall
surfaces and roadways adjacent to the walls. It is suitable for
both interior and exterior lighting design. The luminaire is made
of aluminium alloy and stainless steel, with a crystal glass
coating and silicone gasket. It has a distance of 220 mm between
the two sides. The LED power supply unit operates at 220-240 V x
0/50-60 Hz DC 176-264 V and is DALI-controllable. The luminaire has
basic insulation between the mains and protection class I. It has
an IP 65 rating for dust-tightness and protection against water
jets. It also has an impact strength of IK07, providing protection
against mechanical damage.
Product Usage Instructions:
- The installation and commissioning of this luminaire should
only be carried out by a qualified electrician. - Ensure that the luminaire is placed securely on the wall
surface, following the recommended distance of 220 mm apart. - Connect the luminaire to the LED power supply unit using
appropriate wiring and ensure proper electrical connections. - If necessary, install separate overvoltage protection
components to achieve additional protection against transients and
other electrical disturbances. - Ensure that the luminaire is protected from excessive
temperature by the temporary thermal regulation feature. - For interior lighting, position the luminaire to direct light
towards the desired wall surfaces. - For exterior lighting, position the luminaire to illuminate
both wall surfaces and roadways adjacent to the walls. - Regularly clean the crystal glass coating to maintain optimal
light emission. - Refer to the product manual for detailed information on
maintenance and troubleshooting.
44.20 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte Wall luminaire Applique
220
33 344
r IP 65
30 15 140 140
350
185
142 345
Ø 5,5
Gebrauchsanweisung
Anwendung Wandleuchte mit zweiseitigem Lichtaustritt. Vollständig blendfreies Licht zur Beleuchtung von Wandflächen und wandnahen Verkehrswegen. Für die Lichtgestaltung im Innen- und Außenbereich.
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Application Wall luminaire with light emission on two sides. Fully glare-free light for illuminating wall surfaces and roadways adjacent to the walls. For interior and exterior lighting design.
Utilisation
Applique à diffusion lumineuse bilatérale. Lumière entièrement sans éblouissement pour l’éclairage de surfaces murales et d’allées près de murs. Pour des projets d’éclairage à l’intérieur comme à l’extérieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Kristallglas beschichtet
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 220 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
DALI-steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen
Gewicht: 4,3 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen B, C
Product description
Luminaire made of aluminium alloy
and stainless steel
Crystal glass coated
Silicone gasket
2 mounting holes ø 5.5 mm
Distance apart 220 mm
2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver®
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 4.3 kg
This product contains light sources of energy efficiency classes B, C
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium
et acier inoxydable Verre clair avec revêtement intérieur
Joint silicone 2 trous de fixation ø 5,5 mm
Entraxe 220 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs mécaniques < 2 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité
Poids: 4,3 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique B, C
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
33 344 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
11,6 W 14 W
ta = 25 °C
ta max = 55 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
11.6 W 14 W
ta = 25 °C
ta max = 55 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
11,6 W
Puissance raccordée du luminaire
14 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 55 °C
LED-0403/830 3000 K
CRI > 80 2255 lm
891 lm 63,6 lm / W
33 344 K3
Module designation Colour temperature
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0403/830 3000 K
CRI > 80 2255 lm
891 lm 63,6 lm / W
33 344 K3
Désignation du module Température de couleur
LED-0403/830 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 80 2255 lm
891 lm 63,6 lm / W
33 344 K4
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
LED-0403/840 4000 K
CRI > 80 2320 lm
917 lm 65,5 lm / W
33 344 K4
Module designation Colour temperature
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0403/840 4000 K
CRI > 80 2320 lm
917 lm 65,5 lm / W
33 344 K4
Désignation du module Température de couleur
LED-0403/840 4000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 80 2320 lm
917 lm 65,5 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Schrauben lösen. Leuchtenhaube und Glas abnehmen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Undo screws. Remove luminaire cover and glass. Lead the mains supply cable through the cable entry into the luminaire back housing. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Make the earth conductor connection and the electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output.
Desserrer les vis. Retirer la partie avant du
luminaire et le verre. Introduire le câble d’alimentation dans la partie inférieure du luminaire par l’entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale.
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren.
In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.
Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le
luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Glas und Leuchtenhaube auf Leuchtenunterteil setzen und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Make sure that gasket is positioned correctly. Put the luminaire cover and the glass onto the luminaire back housing and tighten the screws evenly.
Veiller au bon emplacement du joint.
Replacer la partie frontale du luminaire et le
verre sur la platine puis serrer fermement et régulièrement les vis.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung
11 002 767 11 DEV-0340/700 LED-0403/830 LED-0403/840
83 001 222
Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket
11 002 767 11 DEV-0340/700 LED-0403/830 LED-0403/840
83 001 222
Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 002 767 11 DEV-0340/700 LED-0403/830 LED-0403/840
83 001 222
3 / 3










