24135 Wall Luminaire
Product Information:
| Product Name | Wandleuchte Wall luminaire Applique |
|---|---|
| Model Number | 24 135 |
| IP Rating | IP 65 |
| Description | Wall luminaire with two-sided light distribution opening. Fully glare-free light for lighting wall surfaces. Suitable for interior or exterior lighting design. |
| Product Material | Luminaire made of aluminium alloy, aluminium, and stainless steel. Clear safety glass. Reflector made of pure anodised aluminium. Silicone gasket. |
| Safety Class | Class I |
| Protection Class | IP 65 (Dust-tight and protection against water jets) |
| Impact Strength | IK04 |
| Weight | 3.0 kg |
| Energy Efficiency | Contains light sources of energy efficiency class D |
| Module Details | 2x LED-0945/830, Colour temperature: 3000 K, Colour rendering index (CRI): > 80, Module luminous flux: 5540 lm, Luminaire luminous flux: 1853 lm, Luminaire luminous efficiency: 50.5 lm/W |
Product Usage Instructions:
1. Installation and operation of the luminaire must comply with
national safety regulations.
2. The installation and commissioning should only be carried out
by a qualified electrician.
3. The manufacturer does not accept liability for damage caused
by improper use or installation.
4. If modifications are made to the luminaire, the person
responsible for these modifications will be considered the
manufacturer.
5. The luminaire is protected against overvoltage in accordance
with DIN EN 61547.
6. For additional protection against transients and other
voltage fluctuations, it is recommended to use separate overvoltage
protection components. These components can be found on the
manufacturer’s website at www.bega.com.
7. Follow the included instructions for mounting the luminaire
using the provided screws.
02.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte Wall luminaire Applique
Ø 4,5
24 135
r IP 65
30
30 9 86
9 180
175
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Anwendung
Wandleuchte mit zweiseitigem Lichtaustritt.
Vollständig blendfreies Licht zur Beleuchtung von Wandflächen und für die Lichtgestaltung im Innen- und Außenbereich.
Application Wall luminaire with two-sided light distribution opening. Fully glare free light for lighting wall surfaces. For interior or exterior lighting design.
Fiche d’utilisation
Utilisation Applique à diffusion lumineuse bilatérale. Lumière non éblouissante pour l’éclairage de parois. Pour la décoration lumineuse à l’intérieur et à l’extérieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Montageplatte mit 4 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 86 x 86 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-steuerbar Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK04
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,5 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen
Gewicht: 3,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen D
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology Clear safety glass
Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium
Mounting plate with 4 mounting holes ø 4.5 mm Distance apart 86 x 86 mm
2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK04
Protection against mechanical impacts < 0.5 joule r Safety mark c Conformity mark
Weight: 3.0 kg
This product contains light sources of energy efficiency classes D
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre de sécurité clair
Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé Platine de fixation avec 4 trous de fixation ø 4,5 mm
entraxe 86 x 86 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre BEGA Ultimate Driver® Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK04
Protection contre les chocs mécaniques < 0,5 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité
Poids: 3,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur
32,8 W 36,7 W ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
32.8 W 36.7 W ta = 25 °C ta max = 50 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
32,8 W
Puissance raccordée du luminaire
36,7 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 50 °C
24 135 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
2x LED-0945/830 3000 K
CRI > 80 5540 lm 1853 lm 50,5 lm / W
24 135 K3
Module designation
2x LED-0945/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
5540 lm
Luminaire luminous flux
1853 lm
Luminaire luminous efficiency
50,5 lm / W
24 135 K3
Marquage des modules 2x LED-0945/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
5540 lm
Flux lumineux du luminaire
1853 lm
Rendement lum. d’un luminaire 50,5 lm / W
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Innensechskantschraube (SW 3) durch die
Öffnung im Leuchtengehäuse bis zum Anschlag
lösen und Leuchtenoberteil abheben. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Das Leuchtenunterteil mit den beiden
beiliegenden Befestigungsschrauben diagonal
auf Montagegrund befestigen. Dabei ist darauf zu achten, dass die
Befestigungsschraube des Leuchtengehäuses
nicht mit einer der Befestigungslaschen an der Montageplatte übereinander liegen darf.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen
Bauteile zu gewährleisten, muss der
beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in
die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der
Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel
gekennzeichneten Stelle positionieren.
Installation Undo hexagon socket head screw (wrench size 3 mm) through the opening in the luminaire housing up to the stop and lift luminaire top. Lead the mains supply cable through the cable entry of the luminaire base. Fix luminaire base with enclosed fixing screws diagonally on the mounting surface. Make sure that the mounting screw of the luminaire housing is not located above one of the mounting brackets on the mounting plate. Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.
Installation Desserrer le vis à six pans creux (taille de clé 3) jusqu’à la butée (par l’ouverture du boîtier du luminaire), puis soulever la partie supérieure du
luminaire. Introduire le câble d’alimentation dans la platine du luminaire à travers l’entrée de câble. Fixer la platine du luminaire à la surface de fixation de facon diagonale et à l’aide de deux vis de fixation jointes. Ce faisant, il faut veiller à ce que la vis de fixation de l’armature ne recouvre pas une des languettes de fixation de la platine de fixation. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le
luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und
Schraube fest anziehen.
Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Install the luminaire top, press-on and tighten screw.
Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Poser la partie supérieure du luminaire,
appuyer et serrer fermement la vis.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified
persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile LED-Netzteil
LED-Modul 3000 K
LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Wanddose
DEV-0270/700
LED-0945/830
LED-0945/840 76 001 850 83 001 857
Spares LED power supply unit LED module 3000 K
LED module 4000 K Reflector Gasket wall box
DEV-0270/700 LED-0945/830
LED-0945/840 76 001 850 83 001 857
Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED
Module LED 3000 K
Module LED 4000 K Réflecteur Joint du platine murale
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
DEV-0270/700 LED-0945/830 LED-0945/840
76 001 850 83 001 857
3 / 3













