65098LF Single Handle Lavatory Faucet
Product Information:
- Product Name: Single Handle Lavatory Faucet
- Model Number: 100846
- Manufacturer: Brizo
- Website: www.brizo.com
- Date of Revision: September 15, 2022 (Rev. C)
Product Usage Instructions:
- Make Connections to Water Lines:
- Use 1/2 IPS faucet connections or use the supplied coupling
nuts with 3/8 O.D. ball-nose risers. - Use two wrenches when tightening and do not overtighten.
- Use 1/2 IPS faucet connections or use the supplied coupling
- Metal Pop-Up Installation:
- Remove the stopper and flange.
- Screw the nut all the way down and push the washer and gasket
down. - Remove the tailpiece from the body, add plumber tape, and
replace the tailpiece. - Apply silicone to the underside of the flange, insert the body
into the sink, and screw the flange into the body. - Pivot nut must face the faucet. Pull the assembly down firmly
and hold it in place without twisting. - Tighten the nut/washer/gasket, clean off excess silicone
without twisting. - Remove the pivot nut. Install the horizontal rod and stopper as
removable or non-removable. Hand tighten the pivot nut. - Attach the horizontal rod to the strap using a clip. Insert the
lift rod into the strap and tighten the screw. Connect the assembly
to the drain.
- Maintenance:
- If the faucet leaks from under the handle, remove the handle
and cap. Ensure the bonnet nut is tight and replace the valve
cartridge. - If the faucet leaks from the spout outlet, shut off water
supplies and replace the valve cartridge. - If the water flow from the faucet reduces over time, clean the
flow regulator or supply strainers by removing the handle and cap,
unscrewing the bonnet nut, removing the valve cartridge, locating
the flow restrictor, and removing any debris caught in it using a
small soft brush. Reinstall in reverse order and check spout
flow.
- If the faucet leaks from under the handle, remove the handle
- Flush the System and Check for Leaks:
- Turn the faucet handle all the way on.
- Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for
one minute. - Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
100846
Model/Modelo/Modèle 65098LF, 65098LF-ECO Series/Series/Seria LevoirTM
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
LLAVE DE AGUA DE UNA MANIJA PARA LAVAMANOS
ROBINET À UNE MANETTE POUR LAVABO
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
1/8″ (3.17mm)
For easy installation of your Brizo® faucet you will need:
· To READ ALL the instructions completely before beginning.
· To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
· To purchase the correct water supply hook-up.
SILICONE
Para instalación fácil de su llave Brizo® usted necesitará:
· LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
· LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
· Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez:
· LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
· LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
· Acheter le bon nécessaire de raccordement.
www.brizo.com
100846
1
09/15/2022 Rev. C
1
1 1/4″ (31.8 mm) – 1 1/2″ (38 mm) 1 1/4 po – 1 1/2 po Diameter Hole
1 1/2″ (38 mm) 1 1/2 po
2
1
2
3
1 3 2
4
5
Lavatory Faucet Installation
Note: This faucet fits 1 1/4″ min. mounting hole size. When drilling a new hole, 1 1/2″ is recommended. The back edge of the faucet body must be at least 1 1/2″ inches from the backsplash on wall in order to allow the lift rod to function properly. Slide gasket (1) up over tubes (2) and mounting stud (3) and seat onto bottom of faucet. Place tubes and mounting stud through mounting hole and position faucet on sink. Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the spout base or gasket. Place metal bracket (4) over mounting stud (3) under sink. Secure with mounting nut (5). Tighten securely but do not overtighten.
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES: Use 1/2″ IPS faucet connections (1), or use supplied coupling nuts (3) with 3/8″ O.D. ball-nose risers (2).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Instalación de la llave de Agua para Lavamanos
Nota: Esta llave de agua es para instalación en orificios de tamaño mínimo de 1 1/4″. Cuando perfore un orificio nuevo, se recomienda 1 1/2″. La orilla posterior del cuerpo de la llave de agua debe estar por lo menos 1 1/2 pulgadas del protector de yeso de pared para poder permitir que la barrita de levante o desviadora funcione correctamente. Deslice el empaque (1) por los tubos (2) y el perno de instalación (3) y colóquelo en la parte inferior de la llave de agua. Coloque los tubos y el perno de instalación por el orificio de instalación y coloque la llave de agua en el lavamanos. Opción: Si la superficie del lavamanos está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa de base o el empaque. Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (3) por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación (5). Apriete bien pero no demasiado.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA: Use conexiones IPS de 1/2″ (1), o use las tuercas de acoplamiento (3) con tubos montantes bola-nariz (2) de 3/8″ D.E.
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Installation du robinet de lavabo
Note : Ce robinet est conçu pour un trou de montage ayant un diamètre minimal de 1 1/4 po. Si vous devez percer un nouveau trou, un diamètre de 1 1/2 po est recommandé. Le rebord arrière du robinet doit se trouver à au moins 1 1/2 po du dosseret pour que la tirette puisse bouger librement. Glissez le joint (1) sur les tubes (2) et le goujon de montage (3) et appuyez-le contre le dessous du robinet. Introduisez les tubes et le goujon de montage dans le trou de montage, puis positionnez le robinet sur l’appareil sanitaire. Facultatif : Si la surface de l’appareil sanitaire est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base ou le joint. Placez le support en métal (4) sur le goujon de montage (3) sous l’appareil sanitaire. Fixez-le robinet à l’aide de l’écrou de montage (5). Serrez l’écrou solidement en prenant garde de trop serrer.
RACCORDEZ LES TUYAUX D’EAU CHAUDE ET D’EAU FROIDE. Utilisez des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique (2).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
2
100846 Rev. C
3 A.
B.
1 2
2
C.
D.
3 2
3
1
1
SILICONE
E.
1
1 2 2
F.
G.
H.
4 3
2 1
4
5
1 2
4
5 2 3
1 6
Metal Pop-Up A. Remove stopper (1) and flange (2).
B. Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) and gasket (3) down.
C. Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber tape (3), replace tailpiece.
D. Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
E. Pivot nut (1) must face faucet. Pull assembly (2) down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
F. Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess silicone (2). DO NOT TWIST.
G. Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or nonremovable (5). Hand tighten pivot nut (1).
H. Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Desagüe Automático de Metal
A. Quite el tapón (1) y el reborde (2).
B. Atornille la tuerca (1) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el empaque (3) hacia abajo.
C. Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), aplique cinta (3), coloque otra vez el tubo de cola.
D. Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).
E. El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
F. Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
G. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
H. Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar (4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Renvoi Mécanique en Métal
A. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
B. Serrez l’écrou (1) pour le faire descen complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers le bas.
C. Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban (3), puis remettez le raccord droit en place.
D. Appliquez du composé à la silicone sous la col-
G. Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige hori-
lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo,
zontale (2) et la bonde (3) de manière que la
puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
E.
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble (2) vers le bas fermement et maintenez-le
H.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
l’aide de l’agrafe (3). Introduisez la tirette (4)
dans le feuillard et serrez la vis (5). Fixez
F. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
l’ensemble au renvoi (6).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
3
100846 Rev. C
4
1
5
4
3
2 1
Maintenance
If faucet leaks from under handle: Remove handle (1) and cap (2). Note: To remove cap (2), pry it off with your fingernail or a small knife. Ensure bonnet nut (3) is tight. Replace valve cartridge (4) RP92349*.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (4) RP92349*.
If water flow from the faucet reduces over time, the flow regulator or supply strainers my have become partially blocked. To clean: A. Remove handle (1) and cap (2). B. Unscrew bonnet nut (3) and remove valve cartridge (4). Locate the flow restrictor (5) and check for any debris caught in the restrictor. Use a small soft brush to remove any of the debris. C. Reinstall in reverse order. D. Turn on handles and check spout flow.
2
Flush the System and Check for Leaks Turn faucet handle (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not overtighten.
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay Filtraciones / Fugas Gire las manijas de la llave (1) completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité
Tournez les poignées (1) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
MANTENIMIENTO Si la llave de agua/grifo tiene fugas por debajo de la manija: Retire la manija (1) y la tapa (2). Nota: para quitar la tapa (2), levántela con su uña o un cuchillo pequeño. Asegúrese de que la tuerca tapa (3) esté apretada. Reemplace la válvula de cartucho (4) RP92349 *.
Si el agua se filtra desde la boca del surtidor de la llave de agua: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (4) RP92349 *.
Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua, el regulador de flujo o los filtros o coladores del agua de abastecimiento pueden estar bloqueados parcialmente. Para limpiar:
A. Retire la manija (1) y la tapa (2). B. Desenrosque la tuerca tapa (3) y retire la válvula de cartucho (4). Localice el limitador de flujo (5) y examine si hay residuos atrapados en el limitador. Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier residuo. C. Reinstale en orden inverso. D. Gire las manijas y examine el flujo del surtidor.
MAINTENANCE Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la manette (1) et le capuchon (2). Note : Pour enlever le capuchon (2), écartez-le avec votre ongle ou un petit tournevis. Assurez-vous que l’écrouchapeau (3) est bien serré. Remplacez la cartouche de soupape (4) RP92349*.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de soupape (4) RP92349*.
Si le débit du robinet diminue au fil du temps, le régulateur de débit peut être partiellement obstrué. Pour le nettoyer : A. Enlevez la manette (1) et le capuchon (2). B. Desserrez l’écrou-chapeau (3) et enlevez la cartouche de soupape (4). Trouvez le régulateur de débit (5) et voyez s’il renferme des corps étrangers. Si c’est le cas, enlevez-les avec une petite brosse à poils souples. C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de leur dépose. D. Amenez les manettes en position d’ouverture et vérifiez le débit par le bec.
4
100846 Rev. C
CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
5
100846 Rev. C
Limited Warranty on Brizo® Faucets
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts, air switch power modules, batteries, and parts not supplied by Brizo Kitchen and
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may
Bath Company) and finishes of Brizo® faucets purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was of purchase):
first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-family residential applications and (b) five (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase. For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Brizo seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The following installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty, and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business premises, such as a dormitory, hospitality premises (hotel, motel, or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare
In the United States and Mexico: Brizo Kitchen & Bath Company 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Attention: Warranty Service
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
In Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit), public space or common area.
Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other than air switch power modules and batteries), if any, in Brizo® faucets purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
workmanship for five (5) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Air Switch Power Module. The electronic power module of Brizo® air switches purchased from authorized Brizo sellers is warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase.
What We Will Do. Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use, and service. Brizo Kitchen & Bath Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Because Brizo Kitchen and Bath Company is unable to control the quality of Brizo products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Brizo products purchased from unauthorized sellers (visit Brizo.com to see a list of our Authorized Online Resellers).
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect, or improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Customized components purchased by the consumer or commercial user and installed into a Brizo product, and any damage resulting from removal or improper installation of such
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION, FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED ASSEMBLY, INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
components, are not covered by this warranty.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty, and the warranty is not transferable.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our website at
you use only genuine Brizo® replacement parts.
www.brizo.com.
© 2022 Masco Corporation of Indiana
Garantía limitada de los grifos Brizo®
Piezas y Acabados. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos, los módulos eléctricos de interruptor de aire, las pilas y partes no suministradas por Brizo Kitchen and Bath Company) y acabados de las llaves de agua/grifo Brizo® comprados de vendedores de Brizo autorizados están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada. Para los usuarios comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones en viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y (b) cinco (5) años para todos los demás usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra. Para los propósitos de esta garantía, el término “aplicación multifamiliar residencial” se refiere a la compra del grifo de un vendedor de Brizo autorizado por el comprador propietario, pero que no vive en la vivienda residencial donde inicialmente se instaló la llave de agua, como en una unidad alquilada o arrendada, o unidad o vivienda unifamiliar separada (dúplex o casas adosadas), o un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria. Las siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones multifamiliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de cinco años: instalaciones industriales, institucionales u otras instalaciones comerciales, como dormitorios, instalaciones de hotelería (hotel, motel o una alberga para estadías prolongadas), aeropuerto, centro educativo, centro de atención de salud a corto o largo plazo (hospital, centro de rehabilit-
ación, enfermería, unidad de vivienda asistida o una unidad residencial de cuidado), espacio público o área común.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto los módulos de los interruptores de aire y las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los consumidores comerciales, durante un
(1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en las pilas.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En Estados Unidos y México: Brizo Kitchen & Bath Company 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Atención: Servicio de Garantía
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
En Canadá: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company.
Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua/grifos Brizo® instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tome nota de que algunos estados/ provincias (incluyendo
Quebec) no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita por lo que las limitaciones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, ESTA LIMITADA AL PERIODO LEGAL O A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, LO QUE SEA MAS CORTO.
Módulos del interruptor de aire. Los módulos eléctricos de los interruptores de aire Brizo® comprados a vendedores autorizados Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo
de Brizo están garantizados al comprador consumidor original estar libres de defectos de material y mano de obra durante dos (2) Quebec) no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo cual las siguientes limitaciones
años a partir de la fecha de compra o, para usuarios comerciales, por uno ( 1) año desde la fecha de compra.
y exclusiones puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MAXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA GARANTIA
Lo que haremos. La compañía Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuosa en material y/o fabricación bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar
por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
NO CUBRE, NI BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SERA RESPONSABLE, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERA RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO COMO RESULTADO DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL
Lo que no está cubierto. Debido a que Brizo Kitchen and Bath Company no puede controlar la calidad de los productos Brizo vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre los productos Brizo comprados a vendedores no autorizados (visite Brizo.com para ver una lista de nuestros revendedores autorizados en línea).
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste
EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACION INDEBIDA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA, ENSAMBLE, INSTALACION, O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO.Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluyendo las limitaciones,
tienen el propósito de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de
helada, abuso, negligencia, o instalación, mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las
estado/provincia a estado/provincia.
instrucciones correspondientes para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Los componentes personalizados comprados por el consumidor o usuario comercial e instalados en un producto Brizo, y cualquier daño resultante por la extracción o instalación incor- Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
recta de dichos componentes, no están cubiertos por esta garantía.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como indicado arriba o visite
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
nuestro sitio web www.brizo.com
© 2022 Masco Corporación de Indiana
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques, les modules d’alimentation d’interrupteur pneumatique, sionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo® authentiques.
les piles et les pièces non fournies par Brizo Kitchen and Bath Company) et les finis des robinets Brizo® achetés auprès de vendeurs Brizo autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consen-
tie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter de la date d’achat
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle
et la date d’achat).
dans chaque cas. Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un robinet acheté Aux États-Unis et au Mexique
Au Canada:
chez un vendeur Brizo autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé la première fois Brizo Kitchen and Bath Company
Masco Canada Limited, Groupe plomberie
dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble individuel comportant un ou plus d’un logement loué (duplex ou groupe de maisons 55 E. 111th Street
Centre de services techniques
en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration communautaire. Les applications décrites
Indianapolis, IN 46280
350, chemin South Edgeware
ci-après ne sont pas considérées comme étant des applications résidentielles multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie Attention: Warranty Service
St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
de cinq (5) ans plutôt que par la garantie de dix (10) ans. Ce sont les suivantes : robinets installés dans un bâtiment industriel, un
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers, résidence pour personnes âgées), un endroit public ou un lieu commun.
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les composants électroniques (autres que les modules d’alimentation d’interrupteur pneumatique et les piles) des robinets Brizo® achetés auprès de vendeurs Brizo autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Module d’alimentation d’interrupteur pneumatique. Le module d’alimentation électronique des interrupteurs pneumatiques
Brizo® acheté auprès de vendeurs Brizo autorisés est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est d’une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat. En ce qui ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la garantie est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
Ce que nous ferons. Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie appli- DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉPA-
cable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant RATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE
que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Brizo Kitchen & Bath Company pourra, à son entière discrétion,
RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
utiliser des pièces ou des produits neufs, remis en état ou recertifiés pour effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORA-
utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit TION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À
retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUX-
Ce qui n’est pas couvert. Brizo Kitchen and Bath Company ne peut contrôler la qualité des produits Brizo vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, la présente garantie ne couvre pas les produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, à moins que la loi n’interdise une telle limitation de la garantie (allez à Brizo.com pour obtenir la liste de nos revendeurs en ligne autorisés).
QUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’oeuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement,
New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limites, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois
l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détériora- de l’État du New Jersey.
www.brizo.com tion du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y
compris l’utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’assemblage, d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure
6 d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
des
droits particuliers reconnus par la loi. Vous
100846
pouvez aussi avoir
Rev. C
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. La présente garantie ne couvre pas
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
non plus les composants non authentiques achetés par le consommateur ou un utilisateur commercial et installés dans un produit Brizo ainsi que tous les dommages résultant de la dépose ou d’une mauvaise installation desdits composants.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier profes-
© 2022 Division de Masco Indiana








