Cp Electronics Mws3a-dbb Surface Mount Back Box Installation Guide

MWS3A-DBB Surface Mount Back Box

Product Information

Product Name: MWS3A-DBB

Model Number: WD987 Issue 4

Installation Guide: cpelectronics.co.uk/cp/987

Languages: English, Portuguese, Italian, Russian,
Dutch

Warning: This device should be installed by a qualified
electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring
regulations.

Product Usage Instructions

  1. Surface Fixing: Use the optional surface mounting box
    MWS3A-DBB to surface fix the MWS3a.
  2. Ceiling Hole: Cut a 30mm diameter hole in the ceiling
    for the wires and mounting holes using the provided template.
  3. Secure to Ceiling: Secure the mounting box to the
    ceiling using the cut holes.
  4. Wire Connection: Wire in plug/s according to the wiring
    diagram on page 2 of the MWS3a installation guide. Pass the wires
    through the mounting box and connect the plug/s to the
    detector.
  5. Spring Attachment: Bend the springs up and insert the
    device. The springs will snap back to hold the device in place.
    Take care when bending springs to avoid injury.

Please refer to the installation guide for detailed instructions
and diagrams specific to your language.

WD987 Issue 4 Installation Guide MWS3A-DBB

MWS3A-DBB
Surface mount back box for MWS3A range Deckenaufbaudose für MWS3A-Reichweite Caja para montaje en superficie para gama MWS3A Caixa para superficie para a extensão de MWS3A Accessoire pour montage en saillie pour gamme MWS3A Extension d’accessoire pour montage en saillie pour la gamma MWS3A Verhogingsring voor MWS3A-reeks MWS3A

Warning | Warnung | Advertencia |
Aviso | Attention | Attenzione | Waarschuwing |

EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations.
DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren.
ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo.
PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo.

FR Seul un électricien qualifié peut installer ce dispositif.
IT Il dispositivo deve essere installato da un elettricista qualificato.
NL Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
RU .

Dimensions (mm) | Abmessungen (mm) | Dimensiones (mm) | Dimensões (mm) | Dimensioni (mm) | Dimensies (mm) | ()

60

93

57

50 85

Downloads and Videos | Downloads und Videos | Descargas y Videos | Descargas e Videos | Téléchargements & Vidéos | Downloads e Video | Downloads en Video’s |
cpelectronics.co.uk/cp/987

Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie |

EN Surface fixing the MWS3a, using the optional surface mounting box MWS3A-DBB.
DE Oberflächenmontage der MWS3a mit der optionalen Aufputzdose MWS3A-DBB.
ES Fijación en superficie del MWS3a, usando la caja de montaje en superficie opcional MWS3A-DBB.

PT Fixação na superfície do MWS3a, utilizando a caixa de montagem de superfície opcional MWS3A-DBB.
FR Fixation en applique du MWS3a, avec boîtier optionnel de montage en applique MWS3A-DBB.
IT Fissaggio superficiale di MWS3a utilizzando la scatola di fissaggio superficiale opzionale MWS3A-DBB.

NL Opbouw van de MWS3a, met behulp van de optionele opbouwdoos MWS3A-DBB.
RU MWS3a MWS3A-DBB

Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer | Creare il foro | Sparing maken |

1 Ø 30mm
60 57

50

EN Cut a 30mm diameter hole in the ceiling for the wires, and mounting holes using the template shown.
DE Schneiden Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 30 mm für die Leitungen sowie Montagelöcher gemäß der abgebildeten Vorlage in die Decke.
ES Corte un orificio de 30 mm de diámetro en el techo para los cables, y orificios de montaje usando la plantilla mostrada.

PT Cortar um orifício de 30 mm de diâmetro no teto para os fios e os orifícios de montagem utilizando o modelo exibido.
FR Découper un trou de 30 mm de diamètre au plafond pour les fils, et découper les trous de fixation en utilisant le gabarit fourni.
IT Realizzare un foro dal diametro di 30 mm nel soffitto per i cavi e i fori di fissaggio utilizzando il modello mostrato.

NL Maak een opening met een diameter van 30 mm in het plafond voor de draden en de bevestigingsgaten met behulp van het afgebeelde sjabloon.
RU 30 .

Secure to ceiling | Sichere an der Decke | Asegurar al techo | Seguro ao teto | Fixer au plafond | Sicuro fino al soffitto | eveiligd tegen plafond |

2

EN Secure the mounting PT Fixar a caixa de

NL Bevestig de

box to the ceiling using the

montagem ao teto utilizando inbouwdoos aan het plafond

holes cut.

os orifícios cortados.

met behulp van de gemaakte

gaten.

DE Befestigen die

FR Fixer le boîtier de

Aufputzdose in den

montage au plafond au

RU

vorbereiteten Löchern an

moyen des trous découpés.

der Decke.

,

IT Installare la scatola

.

ES Fije la caja de montaje di fissaggio sul soffitto

al techo usando los orificios utilizzando i fori realizzati in

cortados.

precedenza.

Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur | Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector |

3

EN Wire in plug/s, using wiring diagram

FR Câbler les prises en suivant le

on page 2 of the MWS3a installation guide.

schéma de câblage de la page 2 du guide

Pass the wires through the mounting box and d’installation MWS3a. Introduire les fils dans

connect the plug/s to the detector.

le boîtier de montage et connecter les prises

au détecteur.

DE Verdrahten Sie den/die Stecker gemäß

dem Schaltplan auf Seite 2 der MWS3a-

IT Collegare lo spinotto o gli spinotti

Installationsanleitung. Führen Sie die Leitungen utilizzando lo schema di cablaggio a pagina

durch die Aufputzdose und schließen Sie den/ 2 della guida di installazione di MWS3a. Far

die Stecker an den Detektor an.

passare i cavi attraverso la scatola di fissaggio

e connettere lo spinotto o gli spinotti al

ES Cablee en conector/es usando el

rilevatore.

diagrama de cableado de la página 2 de

la guía de instalación del MWS3a. Pase

NL Sluit de stekkers aan volgens het

los cables a través de la caja de montaje y

bedradingsschema op pagina 2 van de

conecte el conector/es al detector.

MWS3a-installatiehandleiding. Voer de

draden door de inbouwdoos en sluit de

PT Aplicar a(s) ficha(s), utilizando o

stekkers aan op de detector.

diagrama de cablagem da pág. 2 do guia de

instalação do MWS3a. Passar os fios pela

RU

caixa de montagem e ligar a(s) ficha(s) ao

,

detetor.

2

MWS3a.

.

Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur | Installazione del sensore | Installeer detector |

4

EN Bend the springs up and push

FR Plier les ressorts vers le haut et

detector into the mounting box. When fully enfoncer le détecteur dans le boîtier

inserted the springs snap back to hold the de montage. Quand les ressorts sont

device in place.

complètement insérés, ils se remettent

To avoid injury, take care when bending springs.

dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place.

Pour éviter toute blessure, faire

DE Biegen Sie die Federn nach

attention lors de la compression

oben und drücken Sie den Detektor in

des ressorts.

die Aufputzdose. Sobald der Detektor

vollständig eingeschoben ist, schnappen

IT Piegare le molle verso l’alto e

die Federn zurück und halten das Gerät fest spingere il rilevatore nella scatola di

an Ort und Stelle.

fissaggio. Una volta inserito, le molle

Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden.

si riassestano fissando il dispositivo in posizione.

Per evitare infortuni, prestare

ES Doble los muelles hacia arriba y

attenzione quando si piegano le

empuje el detector en la caja de montaje. molle.

Cuando esté totalmente introducido, los

muelles saltan para mantener el dispositivo NL Buig de veren omhoog en druk de

en su lugar.

detector in de inbouwdoos. Wanneer de

Doble los muelles con cuidado al montar la unidad.

veren volledig zijn geplaatst, worden ze teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats te houden.

PT Dobrar as molas para cima e premir o detetor sobre a caixa de montagem. Ao serem totalmente inseridas as molas saltam de volta para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha cuidado quando manipule as molas.

Om letsel te voorkomen, wees voorzichtig met het buigen van de veren. RU . .

, .

4

Secure detector to mounting box | Befestigen Sie den Detektor in der Aufputzdose | Fije el detector a la caja de
montaje | Fixar o detetor à caixa de montagem | Fixer le détecteur au boîtier de montage | Fissare il rilevatore alla scatola di fissaggio | Bevestig de detector in de inbouwdoos |

5

EN Secure detector

PT Fixar o detetor

NL Bevestig de

with the supplied screw

com o parafuso fornecido detector in de inbouwdoos

into the side of the

à lateral da caixa de

met de meegeleverde

mounting box.

montagem.

schroeven.

DE Sichern Sie den Detektor mit der mitgelieferten Schraube seitlich an der Aufputzdose.
ES Fije el detector con el tornillo suministrado en el lado de la caja de montaje.

FR Fixer le détecteur au moyen de la vis fournie sur le côté du boîtier de montage.
IT Fissare il rilevatore con la vite in dotazione al lato della scatola di fissaggio.

RU .

CP Electronics Brent Crescent, London NW10 7XR t. +44 (0)333 900 0671 [email protected]

www.cpelectronics.co.uk

connect with us

Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.

WD987 Issue 4 Installation Guide, MWS3A-DBB

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals