MWS3A-DBB Surface Mount Back Box
Product Information
Product Name: MWS3A-DBB
Model Number: WD987 Issue 4
Installation Guide: cpelectronics.co.uk/cp/987
Languages: English, Portuguese, Italian, Russian,
Dutch
Warning: This device should be installed by a qualified
electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring
regulations.
Product Usage Instructions
- Surface Fixing: Use the optional surface mounting box
MWS3A-DBB to surface fix the MWS3a. - Ceiling Hole: Cut a 30mm diameter hole in the ceiling
for the wires and mounting holes using the provided template. - Secure to Ceiling: Secure the mounting box to the
ceiling using the cut holes. - Wire Connection: Wire in plug/s according to the wiring
diagram on page 2 of the MWS3a installation guide. Pass the wires
through the mounting box and connect the plug/s to the
detector. - Spring Attachment: Bend the springs up and insert the
device. The springs will snap back to hold the device in place.
Take care when bending springs to avoid injury.
Please refer to the installation guide for detailed instructions
and diagrams specific to your language.
WD987 Issue 4 Installation Guide MWS3A-DBB
MWS3A-DBB
Surface mount back box for MWS3A range Deckenaufbaudose für MWS3A-Reichweite Caja para montaje en superficie para gama MWS3A Caixa para superficie para a extensão de MWS3A Accessoire pour montage en saillie pour gamme MWS3A Extension d’accessoire pour montage en saillie pour la gamma MWS3A Verhogingsring voor MWS3A-reeks MWS3A
Warning | Warnung | Advertencia |
Aviso | Attention | Attenzione | Waarschuwing |
EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations.
DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren.
ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo.
PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo.
FR Seul un électricien qualifié peut installer ce dispositif.
IT Il dispositivo deve essere installato da un elettricista qualificato.
NL Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
RU .
Dimensions (mm) | Abmessungen (mm) | Dimensiones (mm) | Dimensões (mm) | Dimensioni (mm) | Dimensies (mm) | ()
60
93
57
50 85
Downloads and Videos | Downloads und Videos | Descargas y Videos | Descargas e Videos | Téléchargements & Vidéos | Downloads e Video | Downloads en Video’s |
cpelectronics.co.uk/cp/987
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie |
EN Surface fixing the MWS3a, using the optional surface mounting box MWS3A-DBB.
DE Oberflächenmontage der MWS3a mit der optionalen Aufputzdose MWS3A-DBB.
ES Fijación en superficie del MWS3a, usando la caja de montaje en superficie opcional MWS3A-DBB.
PT Fixação na superfície do MWS3a, utilizando a caixa de montagem de superfície opcional MWS3A-DBB.
FR Fixation en applique du MWS3a, avec boîtier optionnel de montage en applique MWS3A-DBB.
IT Fissaggio superficiale di MWS3a utilizzando la scatola di fissaggio superficiale opzionale MWS3A-DBB.
NL Opbouw van de MWS3a, met behulp van de optionele opbouwdoos MWS3A-DBB.
RU MWS3a MWS3A-DBB
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer | Creare il foro | Sparing maken |
1 Ø 30mm
60 57
50
EN Cut a 30mm diameter hole in the ceiling for the wires, and mounting holes using the template shown.
DE Schneiden Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 30 mm für die Leitungen sowie Montagelöcher gemäß der abgebildeten Vorlage in die Decke.
ES Corte un orificio de 30 mm de diámetro en el techo para los cables, y orificios de montaje usando la plantilla mostrada.
PT Cortar um orifício de 30 mm de diâmetro no teto para os fios e os orifícios de montagem utilizando o modelo exibido.
FR Découper un trou de 30 mm de diamètre au plafond pour les fils, et découper les trous de fixation en utilisant le gabarit fourni.
IT Realizzare un foro dal diametro di 30 mm nel soffitto per i cavi e i fori di fissaggio utilizzando il modello mostrato.
NL Maak een opening met een diameter van 30 mm in het plafond voor de draden en de bevestigingsgaten met behulp van het afgebeelde sjabloon.
RU 30 .
Secure to ceiling | Sichere an der Decke | Asegurar al techo | Seguro ao teto | Fixer au plafond | Sicuro fino al soffitto | eveiligd tegen plafond |
2
EN Secure the mounting PT Fixar a caixa de
NL Bevestig de
box to the ceiling using the
montagem ao teto utilizando inbouwdoos aan het plafond
holes cut.
os orifícios cortados.
met behulp van de gemaakte
gaten.
DE Befestigen die
FR Fixer le boîtier de
Aufputzdose in den
montage au plafond au
RU
vorbereiteten Löchern an
moyen des trous découpés.
der Decke.
,
IT Installare la scatola
.
ES Fije la caja de montaje di fissaggio sul soffitto
al techo usando los orificios utilizzando i fori realizzati in
cortados.
precedenza.
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur | Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector |
3
EN Wire in plug/s, using wiring diagram
FR Câbler les prises en suivant le
on page 2 of the MWS3a installation guide.
schéma de câblage de la page 2 du guide
Pass the wires through the mounting box and d’installation MWS3a. Introduire les fils dans
connect the plug/s to the detector.
le boîtier de montage et connecter les prises
au détecteur.
DE Verdrahten Sie den/die Stecker gemäß
dem Schaltplan auf Seite 2 der MWS3a-
IT Collegare lo spinotto o gli spinotti
Installationsanleitung. Führen Sie die Leitungen utilizzando lo schema di cablaggio a pagina
durch die Aufputzdose und schließen Sie den/ 2 della guida di installazione di MWS3a. Far
die Stecker an den Detektor an.
passare i cavi attraverso la scatola di fissaggio
e connettere lo spinotto o gli spinotti al
ES Cablee en conector/es usando el
rilevatore.
diagrama de cableado de la página 2 de
la guía de instalación del MWS3a. Pase
NL Sluit de stekkers aan volgens het
los cables a través de la caja de montaje y
bedradingsschema op pagina 2 van de
conecte el conector/es al detector.
MWS3a-installatiehandleiding. Voer de
draden door de inbouwdoos en sluit de
PT Aplicar a(s) ficha(s), utilizando o
stekkers aan op de detector.
diagrama de cablagem da pág. 2 do guia de
instalação do MWS3a. Passar os fios pela
RU
caixa de montagem e ligar a(s) ficha(s) ao
,
detetor.
2
MWS3a.
.
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur | Installazione del sensore | Installeer detector |
4
EN Bend the springs up and push
FR Plier les ressorts vers le haut et
detector into the mounting box. When fully enfoncer le détecteur dans le boîtier
inserted the springs snap back to hold the de montage. Quand les ressorts sont
device in place.
complètement insérés, ils se remettent
To avoid injury, take care when bending springs.
dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place.
Pour éviter toute blessure, faire
DE Biegen Sie die Federn nach
attention lors de la compression
oben und drücken Sie den Detektor in
des ressorts.
die Aufputzdose. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
IT Piegare le molle verso l’alto e
die Federn zurück und halten das Gerät fest spingere il rilevatore nella scatola di
an Ort und Stelle.
fissaggio. Una volta inserito, le molle
Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden.
si riassestano fissando il dispositivo in posizione.
Per evitare infortuni, prestare
ES Doble los muelles hacia arriba y
attenzione quando si piegano le
empuje el detector en la caja de montaje. molle.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo NL Buig de veren omhoog en druk de
en su lugar.
detector in de inbouwdoos. Wanneer de
Doble los muelles con cuidado al montar la unidad.
veren volledig zijn geplaatst, worden ze teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats te houden.
PT Dobrar as molas para cima e premir o detetor sobre a caixa de montagem. Ao serem totalmente inseridas as molas saltam de volta para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha cuidado quando manipule as molas.
Om letsel te voorkomen, wees voorzichtig met het buigen van de veren. RU . .
, .
4
Secure detector to mounting box | Befestigen Sie den Detektor in der Aufputzdose | Fije el detector a la caja de
montaje | Fixar o detetor à caixa de montagem | Fixer le détecteur au boîtier de montage | Fissare il rilevatore alla scatola di fissaggio | Bevestig de detector in de inbouwdoos |
5
EN Secure detector
PT Fixar o detetor
NL Bevestig de
with the supplied screw
com o parafuso fornecido detector in de inbouwdoos
into the side of the
à lateral da caixa de
met de meegeleverde
mounting box.
montagem.
schroeven.
DE Sichern Sie den Detektor mit der mitgelieferten Schraube seitlich an der Aufputzdose.
ES Fije el detector con el tornillo suministrado en el lado de la caja de montaje.
FR Fixer le détecteur au moyen de la vis fournie sur le côté du boîtier de montage.
IT Fissare il rilevatore con la vite in dotazione al lato della scatola di fissaggio.
RU .
CP Electronics Brent Crescent, London NW10 7XR t. +44 (0)333 900 0671 [email protected]
www.cpelectronics.co.uk
connect with us
Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
WD987 Issue 4 Installation Guide, MWS3A-DBB

















