Bega 23259.2 Indoor Wall Luminaire Instruction Manual

23259.2 Indoor Wall Luminaire

Product Information

ParameterValue
IP RatingIP44
Lamp Module Connected Wattage19.2 W
Luminaire Connected Wattage22.4 W
Rated Temperature25-35°C
Ambient Temperature25-35°C
Module Designation3x LED-0425/930
Colour Temperature3000 K
Colour Rendering Index (CRI)CRI > 90
Module Luminous Flux3165 lm
Luminaire Luminous Flux2170 lm
Luminaire Luminous Efficiency96.9 lm/W

Product Usage Instructions

  1. The installation and operation of this luminaire should be
    carried out in accordance with national safety regulations and by a
    qualified electrician.
  2. Do not modify the luminaire without proper authorization as it
    may void the warranty and the manufacturer will not be liable for
    any damage caused by improper use or installation.
  3. For additional protection against overvoltage and transients,
    it is recommended to use separate overvoltage protection components
    available on the manufacturer’s website.
  4. During installation or relamping, avoid touching the light
    output opening of the LED directly as LEDs are high-quality
    electronic components.
  5. When mounting or dismantling, maintain a minimum distance of
    450 mm between the removable cap and the wall.

Spare Parts

Spare PartPart Number
Spare Glass11 002 949 .1R G
LED Power Supply UnitDEV-0352/1000
LED Module 3000 KLED-0425/930
Gasket83 001 179

28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur

23 259.2
r IP 44

40 105
70

6

12

900

450

95

860

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird. Leuchte mit hoher Schutzart.

Application Wall luminaire · indoor luminaire made of handblown opal glass and metal housing, for all lighting tasks in interior applications. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required. Luminaire with a high protection class.

Utilisation Applique · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche, avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage à l’intérieur. Partout là où l’on exige une répartition lumineuse douce et uniforme. Luminaire avec degré de protection élevé.

Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminium, Oberfläche Edelstahl Mundgeblasenes Opalglas 2 Befestigungslanglöcher Breite 6 mm · Abstand 450 mm Isoliergehäuse mit Leitungseinführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 198-280 V BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I Schutzart IP 44 Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper 1 mm und Spritzwasser Schlagfestigkeit IK02 Schutz gegen mechanische Schläge < 0,2 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,7 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description Luminaire made of Aluminium, finish Stainless steel Hand-blown opal glass 2 elongated fixing holes Width 6 mm · 450 mm spacing Insulating housing with cable entry for mains supply cable up to ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 198-280 V BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I Protection class IP 44 Protected against granular foreign bodies 1 mm and splash water Impact strength IK02 Protection against mechanical impacts < 0.2 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 2.7 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en aluminium, finition Acier inoxydable Verre opale soufflé à la bouche 2 trous oblongs de fixation largeur 6 mm · entraxe 450 mm Boîte isolée avec l’entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 x 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 198-280 V BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Degré de protection IP 44 Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK02 Protection contre les chocs mécaniques < 0,2 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 2,7 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur

19,2 W

22,4 W

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

19.2 W

22.4 W

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

Lampe

Puissance raccordée du module

19,2 W

Puissance raccordée du luminaire

22,4 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

23 259.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

3x LED-0425/930 3000 K
CRI > 90 3165 lm 2170 lm 96,9 lm / W

23 259.2 K3

Module designation

3x LED-0425/930

Colour temperature

3000 K

Colour rendering index

CRI > 90

Module luminous flux

3165 lm

Luminaire luminous flux

2170 lm

Luminaire luminous efficiency

96,9 lm / W

23 259.2 K3

Désignation du module

3x LED-0425/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

3165 lm

Flux lumineux du luminaire

2170 lm

Rendement lum. d’un luminaire 96,9 lm / W

Isoliergehäuse Insulation housing Boîtier d’isolation

15

Montage Zur Montage und Demontage des Opalglaszylinders ist an der lösbaren Kappe der Leuchte ein Freiraum von 450 mm einzuhalten.

Installation For mounting and dismantling please keep a minimum distance of 450 mm between the removable cap and the wall.

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

LEDs are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Pour enlever et poser le cylindre en verre opale, il faut garantir une distance minimale de 450 mm entre le cylindre enlevable et le mur.
Les LEDs sont des composants électroniques haut de gamme. Eviter de les toucher avec les doigts lorsque vous les installez ou les changez.

Leuchte öffnen: Knopf lösen, Kappe und Glas abnehmen. Befestigungslöcher im Abstand 450 mm in die Montagefläche bohren. Zum Netzanschluss Isoliergehäuse auseinanderziehen, Netzanschlussleitung max. 15 mm abisolieren und durch die Leitungseinführung in das Isoliergehäuse führen ­ siehe Abbildung. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Beide Teile des Isoliergehäuses zusammendrücken, bis sie hörbar einrasten. Der Außenmantel der Leitung muss von der Durchführungstülle umschlossen sein. Leuchte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Luftpolsterfolie unter LED-Modul entfernen. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Kappe schließen. Knopf in Kappe einschrauben.

Open luminaire: Loosen knob, remove cap and glass. Drill mounting holes into the mounting surface ­ spacing 450 mm. For the mains supply connecting open the insulation housing ­ pull open ­ strip mains supply cable max. 15 mm and lead it into the insulation housing ­ see sketch. Make earth conductor connection and electrical connection. Connect both parts of the insulation housing until they audibly engage. The outer coating of the cable has to be fully enclosed by the compression nipple. Fix luminaire with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Remove bubble wrap underneath LED module. Place glass into luminaire housing, close luminaire with the cap and screw in knob into the cap.

Ouvrir le luminaire. Devisser le bouton, enlever le couvercle et le verre. Percer les trous de fixation avec entraxe de 450 mm dans la surface de fixation. Pour le raccordement électrique ouvrir le boîtier d’isolation, dénuder de max 15 mm le câble de raccordement et introduire le câble de raccordement par l’entrée de câble dans la boîte d’isolation ­ voir le croquis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Assembler les deux parties de la boîte d’isolation j’usqu’au enclenchement audible. La gaine extérieure du câble doit être enfermée du nipple d’étanchéité. Fixer le luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Enlever la pochette bulles d’air du dessous le module à LED. Poser le verre dans l’armature. Fermer le luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Seitlichen Knopf lösen, Kappe entfernen und Glas herausnehmen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Kappe schließen. Knopf in Kappe einschrauben.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system. Loosen lateral knob, remove cap and take out glass. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced. Insert glass into luminaire housing, close luminaire with the cap and screw in knob into the cap.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Devisser le bouton latéral, enlever le couvercle et enlever le verre. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé. Poser le verre dans l’armature. Fermer le luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Dichtung

11 002 949 .1R G DEV-0352/1000 LED-0425/930
83 001 179

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K Gasket

11 002 949 .1R G DEV-0352/1000 LED-0425/930
83 001 179

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 002 949 .1R G DEV-0352/1000 LED-0425/930
83 001 179
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals