Bega 50084.1 Indoor Wall Luminaire Instruction Manual

50084.1 Indoor Wall Luminaire

Product Information

  • Safety: The installation and operation of this luminaire are
    subject to national safety regulations. Installation and
    commissioning should only be done by a qualified electrician. The
    manufacturer does not accept liability for damage caused by
    improper use or installation. Any modifications to the luminaire
    should be done by the responsible person considered as the
    manufacturer.
  • Overvoltage Protection: The electronic components installed in
    the luminaire are protected against overvoltage according to DIN EN
    61547. For additional protection against transients, it is
    recommended to use separate overvoltage protection components
    available on the manufacturer’s website at www.bega.com.
  • Lamp Module connected wattage: 29.4 W
  • Luminaire connected wattage: 35 W
  • Rated temperature: ta = 25°C
  • Ambient temperature: ta max = 45°C
  • Module designation: 2x LED-0626/930 + 2x LED-0627/930
  • Colour temperature: 3000 K
  • Colour rendering index (CRI): CRI > 90
  • Module luminous flux: 4650 lm
  • Luminaire luminous flux: 3999 lm
  • Luminaire luminous efficiency: 114.3 lm/W

Product Usage Instructions

  1. If the luminaire is to be mounted onto a metallic,
    electroconductive surface, ensure that the mounting surface is
    connected conductive to the earth conductor of the luminaire.
  2. Only fix the luminaire in the position of application as
    pictured.
  3. For relamping, mounting, and dismantling of the glass, maintain
    a distance of at least 600 mm above the luminaire.
  4. To replace the LED module, follow these steps:
    1. Disconnect the system and open the luminaire.
    2. Refer to the installation instructions for the LED module.
    3. Replace any defective glass.
    4. Close the luminaire.
  5. For spare parts, the following are available:
    • Spare glass
    • LED power supply unit
    • LED module 3000 K
    • LED module 3000 K

    These parts can be obtained using the provided part numbers.

34.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur
ø 6,5

50 084.1

600

610

75 520

DA DA LN

unten bottom dessous

105 50

Ø 100

41

36

Gebrauchsanweisung
Anwendung Offene und freistrahlende Wandleuchte · Innenleuchte mit mundgeblasenem Opalglas und Metallgehäuse. Die große Streuung des Opalglases bewirkt eine weiche und gleichmäßige Lichtverteilung im Raum.

135

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Application Open and free-radiating wall luminaire · indoor luminaire with hand-blown opal glass and metal housing. The character of the opal glass creates a smooth and uniform light distribution in the room.

Utilisation Applique ouvert à diffusion libre · luminaire d`intérieur en verre opale soufflé à la bouche et armature métallique. La diffusion inégalée du verre opale crée une répartition de la lumière douce et agréable.

Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Metall, Oberfläche Farbe weiß Mundgeblasenes Opalglas 2 Befestigungsbohrungen Ø 6,5 mm Abstand 520 mm Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss Anschlussklemme 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V Im Gleichspannungsbetrieb wird die LED-Leistung auf 15 % begrenzt DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 3,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description Metal luminaire housing, finish Colour white Hand-blown opal glass 2 mounting holes Ø 6.5 mm Distance apart 520 mm Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection 2-pole connecting terminal for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V During DC operation the LED power is reduced to 15 % DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 3.0 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Armature métallique, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche 2 trous de fixation Ø 6,5 mm Entraxe 520 mm Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V En fonctionnement en courant continu, la puissance LED est limitée à 15 % pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 3,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur

29,4 W 35 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

29.4 W 35 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

29,4 W

Puissance raccordée d’un luminaire

35 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

50 084.1 K3

Modul-Bezeichnung

2x LED-0626/930 + 2x LED-0627/930

Farbtemperatur

3000 K

Farbwiedergabeindex

CRI > 90

Modul-Lichtstrom

4650 lm

Leuchten-Lichtstrom

3999 lm

Leuchten-Lichtausbeute

114,3 lm / W

50 084.1 K3

Module designation

2x LED-0626/930 + 2x LED-0627/930

Colour temperature

3000 K

Colour rendering index

CRI > 90

Module luminous flux

4650 lm

Luminaire luminous flux

3999 lm

Luminaire luminous efficiency

114,3 lm / W

50 084.1 K3

Désignation du module

2x LED-0626/930 + 2x LED-0627/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

4650 lm

Flux lumineux du luminaire

3999 lm

Rendement lum. d’un luminaire 114,3 lm / W

Bitte beachten Sie: Soll die Leuchte auf einer metallischen, elektrisch leitenden Oberfläche montiert werden, unbedingt darauf achten, dass die Befestigungsfläche mit dem Schutzleiter der Leuchte leitend verbunden wird!

Please note: If the luminaire is to be mounted onto a metallic, electroconductive surface, it is mandatory to make sure that the mounting surface is connected conductive to the earth conductor of the luminaire!

Attention : Si le luminaire doit être monté sur une surface métallique et non isolante, veuillez vérifier que la surface de montage soit connectée à la mise à la terre du luminaire!

Montage Leuchte nur in der abgebildeten Gebrauchslage montieren. Zum Lampenwechsel, Montage und Demontage des Glases ist über der Leuchte ein Freiraum von 600 mm erforderlich.

Installation Only fix luminaire in position of application as pictured. For relamping, mounting and dismantling of the glass please keep a distance of 600 mm above the luminaire.

Installation Fixer le luminaire seulement en position d’ utilisation selon le schema. Pour pouvoir changer la lampe, enlever et poser le verre il faut garantir une distance de 600 mm minimum au-dessus du luminaire.

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Gebrauchslage ,,Pfeil unten” beachten. Rändelschraube lösen. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Rändelschraube befestigen.

LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Establish earth conductor connection and make the electrical connection to the terminals. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Secure the luminaire housing to the installation surface with the fixing materials provided or other suitable materials. Note position of application “arrow down”. Loosen the knurled knob. Position glass into luminaire housing and fix it with the knurled knob.

Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Fixer le boîtier du luminaire sur le support d’installation à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté. Vérifier la position d’utilisation « flèche en bas ». Dévisser l’écrou molleté. Poser le verre dans l’armatur et le fixer avec l’écrou molleté.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools.

Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 3000 K

11 003 228 .1R G DEV-0159/1050i
LED-0627/930 LED-0626/930

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K LED module 3000 K

11 003 228 .1R G DEV-0159/1050i
LED-0627/930 LED-0626/930

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 3000 K

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 228 .1R G DEV-0159/1050i
LED-0627/930 LED-0626/930
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals