Bega 23256.1 Indoor Wall Luminaire Instruction Manual

23256.1 Indoor Wall Luminaire

Product Information:

  • Product Description: Mundgeblasenes Opalglas
  • Insulating housing with cable entry for Earth conductor
    connection
  • LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V
  • Safety class I
  • Protection class IP 44 (protected against granular foreign
    bodies 1 mm and splash water)
  • Impact strength IK02 (protection against mechanical)
  • Weight: 2.2 kg
  • Energy efficiency class(es): D

Product Usage Instructions:

  1. The installation and operation of this luminaire are subject to
    national safety regulations.
  2. Installation and commissioning should only be carried out by a
    qualified electrician.
  3. Avoid improper use or installation as it may cause damage. The
    manufacturer accepts no liability for such damage.
  4. If subsequent modifications are made to the luminaire, the
    person responsible for these modifications shall be considered the
    manufacturer.
  5. The electronic components installed in the luminaire are
    protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. For
    additional protection against transients, etc., separate
    overvoltage protection components are recommended.
  6. For mounting and dismantling, maintain a minimum distance of
    350 mm between the removable cap and the wall.

Note: Please refer to the complete user manual for detailed
instructions and safety guidelines. The above instructions are a
summary and may not cover all aspects of product usage.

28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur

23 256.1
r IP 44

40 105
70

6

12

700

460

97

660

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas, mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird. Leuchte mit hoher Schutzart.

Application Wall luminaire · indoor luminaire made of handblown opal glass and metal housing, for all lighting tasks in interior applications. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required. Luminaire with a high protection class.

Utilisation Applique · luminaire d’intérieur en verre opale soufflé à la bouche, avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage à l’intérieur. Partout là où l’on exige une répartition
lumineuse douce et uniforme. Luminaire avec degré de protection élevé.

Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium, Oberfläche Farbe weiß
Mundgeblasenes Opalglas
2 Befestigungslanglöcher
Breite 6 mm · Abstand 460 mm
Isoliergehäuse mit Leitungs-
einführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK02
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,2 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen
Gewicht: 2,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description
Luminaire made of Aluminium, finish Colour white Hand-blown opal glass 2 elongated fixing holes Width 6 mm · 460 mm spacing
Insulating housing with cable entry for
mains supply cable up to ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK02
Protection against mechanical
impacts < 0.2 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark
Weight: 2.2 kg
This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en aluminium, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche 2 trous oblongs de fixation largeur 6 mm · entraxe 460 mm Boîte isolée avec l’entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 x 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V
BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température
Classe de protection I Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK02
Protection contre les chocs mécaniques < 0,2 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité
Poids: 2,2 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.

Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.

Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur

13,4 W 15,5 W
ta = 25 °C
ta max = 45 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature

13.4 W 15.5 W
ta = 25 °C
ta max = 45 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

13,4 W

Puissance raccordée du luminaire

15,5 W

Température de référence Température d’ambiance

ta = 25 °C ta max = 45 °C

23 256.1 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom *
Leuchten-Lichtausbeute *

2x LED-0425/930 3000 K
CRI > 90 2210 lm 1643 lm
106 lm / W

23 256.1 K3

Module designation

2x LED-0425/930

Colour temperature

3000 K

Colour rendering index

CRI > 90

Module luminous flux

2210 lm

Luminaire luminous flux *

1643 lm

Luminaire luminous efficiency *

106 lm / W

23 256.1 K3

Désignation du module

2x LED-0425/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

2210 lm

Flux lumineux du luminaire *

1643 lm

Rendement lum. d’un luminaire * 106 lm / W

* vorläufige Daten

* preliminary data

* données provisoires

Isoliergehäuse Insulation housing Boîtier d’isolation

15

Montage Zur Montage und Demontage des Opalglaszylinders ist an der lösbaren Kappe der Leuchte ein Freiraum von 350 mm einzuhalten.

Installation For mounting and dismantling please keep a minimum distance of 350 mm between the removable cap and the wall.

Installation Pour enlever et poser le cylindre en verre opale, il faut garantir une distance minimale de 350 mm entre le cylindre enlevable et le mur.

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Leuchte öffnen: Knopf lösen, Kappe und Glas abnehmen. Befestigungslöcher im Abstand 460 mm in die Montagefläche bohren. Zum Netzanschluss Isoliergehäuse auseinanderziehen, Netzanschlussleitung max. 15 mm abisolieren und durch die Leitungseinführung in das Isoliergehäuse führen -siehe Abbildung-. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Beide Teile des Isoliergehäuses zusammendrücken, bis sie hörbar einrasten. Der Aussenmantel der Leitung muss von der Durchführungstülle umschlossen sein. Leuchte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Kappe schließen. Knopf in Kappe einschrauben.

LEDs are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Open luminaire: Loosen knob, remove cap and glass. Drill mounting holes into the mounting surface spacing 460 mm. For the mains supply connecting open the insulation housing – pull open – strip mains supply cable max. 15 mm and lead it into the insulation housing – see sketch. Make earth conductor connection and electrical connection. Connect both parts of the insulation housing until they audibly engage. The outer coating of the cable has to be fully enclosed by the compression nipple. Fix luminaire with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Place glass into luminaire housing, close luminaire with the cap and screw in knob into the cap.

Les LEDs sont des composants électroniques
haut de gamme. Eviter de les toucher avec les doigts lorsque vous les installez ou les
changez.
Ouvrir le luminaire.
Devisser le bouton, enlever le couvercle et le
verre. Percer les trous de fixation avec entraxe de 460 mm dans la surface de fixation. Pour le raccordement électrique ouvrir le boîtier d’isolation, dénuder de max 15 mm le câble de raccordement et introduire le câble de raccordement par l’entrée de câble dans la boîte d’isolation – voir le croquis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Assembler les deux parties de la boîte d’isolation j’usqu’au enclenchement audible. La gaine extérieure du câble doit être enfermée du nipple d’étanchéité. Fixer le luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Poser le verre dans l’armature. Fermer le
luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Seitlichen Knopf lösen, Kappe entfernen und Glas herausnehmen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Glas in Leuchtengehäuse einsetzen und mit Kappe schließen. Knopf in Kappe einschrauben.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system. Loosen lateral knob, remove cap and take out glass. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced. Insert glass into luminaire housing, close luminaire with the cap and screw in knob into the cap.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension. Devisser le bouton latéral, enlever le couvercle
et enlever le verre. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé. Poser le verre dans l’armature. Fermer le
luminaire avec le couvercle et visser le bouton.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Dichtung

11 002 525 .1R G DEV-0136/350 LED-0425/930 83 001 179

Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K Gasket

11 002 525 .1R G DEV-0136/350 LED-0425/930 83 001 179

Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 002 525 .1R G DEV-0136/350 LED-0425/930 83 001 179
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals