ROG RYUJIN III ARGB Series CPU Liquid Cooler
Product Information: Product Name: ROG RYUJIN III ARGB Series
Package Contents: – 1 x ROG RYUJIN III AIO Cooler – 2/3 x ROG
MF-12S ARGB FAN – 1 x Intel Backplate – 2 x AMD Adapter Brackets –
1 x Fan Cable (Male) – 1 x Fan Cable (Female) – 8/12 x 30mm UNC
6-32 Fan Screws – 8/12 x 8mm UNC 6-32 Radiator Screws – 4 x AM5,
Intel 115x/1200 Thumbscrew Caps – 4 x AM4, Intel 1700 Thumbscrew
Caps – 4 x LGA 115X/1200/1700 Standoff Screws Product Usage
Instructions: 1. AIO Cooler Installation: a. Install the Intel
backplate. b. Install the Intel standoff screws. c. Install the
pump. – For Intel 1700, follow the installation steps. – For Intel
115X/1200, follow the installation steps. 2. Pump Orientation: – It
is recommended to install the pump so that the water pipes of the
pump face towards or away from you for optimal performance. Ensure
that the motherboard is positioned with rear IO ports on your left.
3. AMD Installation: a. Remove the pre-installed heatsink mount. b.
Install the AMD mounting bracket. Please refer to the user manual
for detailed illustrations and additional instructions.
Q21606 First Edition March 2023
Quick Start Guide (English)
Guía de inicio rápido (Español)
Guia de consulta rápida (Português)
Kratko uputstvo za pocetak (Srpski)
( )
Vodic za hitri zacetek (Slovenscina)
Guide de démarrage rapide (Français) Vodic za brzi pocetak (Hrvatski)
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Hizli Balangiç Kilavuzu (Türkçe)
(Pycc)
)(
)(
15060-19C10000
Package contents
/ / / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt /
/ Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / Sadrzaj paketa / Vsebina paketa /
Sadrzaj pakiranja / Paket içerii /
/
GAMERS F O
REPUBLIC
1 x ROG RYUJIN III AIO Cooler
*2/3 x ROG MF-12S ARGB FAN
1 x Intel Backplate
2 x AMD Adapter Brackets
1 x Fan Cable (Male)
1 x Fan Cable (Female)
*8/12 x 30mm UNC 6-32 Fan Screws
2
*8/12 x 8mm UNC 6-32 Radiator Screws
4 x AM5, Intel 115x/1200 Thumbscrew Caps
Quick Start Guide
4 x AM4, Intel 1700 Thumbscrew Caps
4 x LGA 115X/1200/1700 Standoff Screws
ROG RYUJIN III ARGB Series
3
NOTE: The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler. Intel Intel Intel Le support de fixation Intel est préinstallé sur le système de refroidissement AIO. Die Intel Montagehalterung ist beim AIO-Kühler bereits vorinstalliert. Intel . El soporte de instalación de Intel se proporciona preinstalado en el refrigerador AIO. O suporte de montagem Intel está pré-instalado no Refrigerador AIO. Intel konzola za montiranje dolazi sa ve instaliranom AIO ventilatorom. Intelov montazni nosilec je vnaprej namescen na hladilnik AIO. Intel nosac za montazu dolazi ve ugraen na AIO hladilu. Intel Montaj braketi, AIO Soutucusuna önceden kurulmu olarak gelir.
.AIO Intel .AIO Cooler Intel
4
Quick Start Guide
Contents
Package contents……………………………………………………………………………………………………………………2 AIO cooler installation……………………………………………………………………………………………………………6
Intel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7 AMD ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………12 Connect the 9-pin USB 2.0 cable ………………………………………………………………………………………….17 Connect the 4-pin fan cable………………………………………………………………………………………………….18 Remove HEX protection caps before installing the radiator ……………………………………………20 Connect the fans …………………………………………………………………………………………………………………….21 Install the fan screws………………………………………………………………………………………………………………22 Connect the fan cable ……………………………………………………………………………………………………………23 Installing the radiator …………………………………………………………………………………………………………….26 Connect the fan cable to the motherboard ……………………………………………………………………….27 Download control software…………………………………………………………………………………………………..28 Support and FAQ…………………………………………………………………………………………………………………….29
ROG RYUJIN III ARGB Series
5
AIO cooler installation
/ / / Installation du kit de refroidissement AIO / Installation des AIO-Kühlers / / Instalación de refrigeradores AIO / Instalação do dissipador AIO / Instalacija AIO ventilatora / Namestitev hladilnika AIO / Ugradnja AIO hladnjaka / AIO soutucu kurulumu / AIO / AIO
NOTE: The illustrations in this section are for reference only, but the installation steps remain the same.
Les illustrations de cette section sont fournies à titre indicatif uniquement, toutefois les étapes d’installation restent les mêmes. Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung, aber die Installationsschritte bleiben die gleichen. , . Las ilustraciones de esta sección son solo para referencia, pero los pasos de instalación siguen siendo los mismos. As ilustrações apresentadas nesta secção servem apenas como referência, mas os passos de instalação são os mesmos. Ilustracije u ovom odeljku sluze samo za primer, ali koraci tokom instalacije ostaju isti. Slike v tem poglavju so simbolicne, vendar so navodila za namestitev enaka. Ilustracije u ovom odjeljku sluze samo kao referenca, ali upute za ugradnju ostaju iste. Bu bölümdeki resimler yalnizca referans amaçlidir, ancak kurulum adimlari ayni kalir.
. . ,
6
Quick Start Guide
INTEL
Intel
A. Install the Intel backplate
Intel / Intel / Intel / Installez la plaque arrière Intel / Installieren Sie die Intel Rückplatte / Intel / Instalar la placa posterior de Intel / Instalar a placa de suporte Intel / Instaliranje Intel zadnje ploce / Namestite hrbtno plosco Intel / Ugradite straznju plocu Intel / Intel arka plakayi takin / Intel /
ROG RYUJIN III ARGB Series
7
INTEL
B. Install the Intel standoff screws
Intel / Intel / / Installez les vis d’espacement Intel / Befestigen Sie die Intel Abstandsbolzenschrauben / Intel / Instalar los tornillos separadores Intel / Instalar os parafusos separadores Intel / Instaliranje Intel standoff srafova / Namestite Intelove namestitvene vijake / Ugradite Intel vijke za razmak / Intel ayirma vidalarini takin / Intel / Intel
8
Quick Start Guide
INTEL
C. Install the pump
/ / / Installez la pompe / Installieren Sie die Pumpe / / Instalar la bomba / Instalar a bomba / Instaliranje pumpe / Namestite crpalko / Ugradite crpku / Pompasini kurun / /
For Intel 1700
ROG RYUJIN III ARGB Series
9
INTEL
For Intel 115X/1200
10
Quick Start Guide
INTEL
NOTE: We recommend installing the pump so that the water pipes of the pump face towards or away from you for optimal performance (motherboard positioned with rear IO ports on your left).
6 12 I/O
6 12 I/O
REMARQUE : Nous vous recommandons d’installer la pompe avec les conduites d’eau de la pompe tournés vers vous ou à l’opposé de vous pour des performances optimales (carte mère positionnée avec les ports d’E/S arrière sur votre gauche).
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, die Pumpe so zu installieren, dass die Wasserleitungen der Pumpe zu Ihnen hin oder von Ihnen weg gewandt sind, um eine optimale Leistung zu erzielen. Das Motherboard ist dabei so positioniert, dass sich die hinteren E/A-Anschlüsse auf Ihrer linken Seite befinden.
: , ( , – ).
NOTA: Recomendamos instalar la bomba con las tuberías de agua de la bomba orientadas hacia usted o alejadas de usted para conseguir un rendimiento óptimo (placa base colocada con los puertos de E/S traseros a su izquierda).
NOTA: Para um desempenho ideal, recomendamos a instalação da bomba com os tubos de água da bomba virados para si ou na direção oposta (placa principal com as portas de E/S traseiras à sua esquerda).
NAPOMENA: Preporucujemo da instalirate pumpu tako da cevi za vodu pumpe budu okrenute ka ili od vas za optimalne performanse (maticna ploca postavljena sa zadnjim IO portovima na vasoj levoj strani).
OPOMBA: Priporocamo, da crpalko namestite tako, da so vodne cevi crpalke obrnjene proti vam ali stran od vas, saj s tem omogocite optimalno delovanje (maticna plosca je namescena z zadnjimi vhodi V/I na vasi levi strani).
NAPOMENA: Preporucujemo da ugradite crpku s cijevima za vodu crpke okrenutima prema vama ili od vas radi optimalnog rada (maticna ploca postavljena je tako da se UI prikljucci nalaze na vasoj lijevoj strani).
NOT: Optimum performans için pompanin su borulari size doru veya sizden uzaa bakacak ekilde pompayi kurmanizi öneririz (anakart, arka GÇ balanti noktalari solunuzda olacak ekilde konumlandirilmitir).
IO ( : .)
( , , : .) IO- ,
ROG RYUJIN III ARGB Series
11
AMD
AMD
A. Remove the pre-installed heatsink mount
/ / / Retirez le support pour dissipateur thermique / Entfernen Sie die vorinstallierte Kühlkörperhalterung / / Retire el soporte del disipador de calor preinstalado / Remova o suporte do dissipador pré-instalado / Uklonite unapred instalirani nosac hladnjaka / Odstranite predhodno namesceno drzalo hladilnika / Uklonite ve ugraeni nosac za hladnjak / Önceden takilan soutucu montaj parçasini çikarin / /
12
Quick Start Guide
AMD
B. Install the AMD mounting bracket
AMD / AMD / AMD / Installez le support de fixation AMD / Installieren Sie die AMD Montagehalterung / AMD / Instalar el soporte de instalación AMD / Instalar o suporte de montagem AMD / Instaliranje AMD montazne zagrade / Namestite montazni nosilec AMD / Ugradite AMD nosac za montazu / AMD Montaj Braketini takin / AMD / AMD
ROG RYUJIN III ARGB Series
13
AMD
C. Install the pump
/ / / Installez la pompe / Installieren Sie die Pumpe / / Instalar la bomba / Instalar a bomba / Instaliranje pumpe / Namestite crpalko / Ugradite crpku / Pompasini kurun / /
For AMD AM4
14
Quick Start Guide
AMD
For AMD AM5
ROG RYUJIN III ARGB Series
15
AMD
NOTE: We recommend installing the pump so that the water pipes of the pump face towards or away from you for optimal performance (motherboard positioned with rear IO ports on your left).
6 12 I/O
6 12 I/O
REMARQUE : Nous vous recommandons d’installer la pompe avec les conduites d’eau de la pompe tournés vers vous ou à l’opposé de vous pour des performances optimales (carte mère positionnée avec les ports d’E/S arrière sur votre gauche).
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, die Pumpe so zu installieren, dass die Wasserleitungen der Pumpe zu Ihnen hin oder von Ihnen weg gewandt sind, um eine optimale Leistung zu erzielen. Das Motherboard ist dabei so positioniert, dass sich die hinteren E/A-Anschlüsse auf Ihrer linken Seite befinden.
: , ( , – ).
NOTA: Recomendamos instalar la bomba con las tuberías de agua de la bomba orientadas hacia usted o alejadas de usted para conseguir un rendimiento óptimo (placa base colocada con los puertos de E/S traseros a su izquierda).
NOTA: Para um desempenho ideal, recomendamos a instalação da bomba com os tubos de água da bomba virados para si ou na direção oposta (placa principal com as portas de E/S traseiras à sua esquerda).
NAPOMENA: Preporucujemo da instalirate pumpu tako da cevi za vodu pumpe budu okrenute ka ili od vas za optimalne performanse (maticna ploca postavljena sa zadnjim IO portovima na vasoj levoj strani).
OPOMBA: Priporocamo, da crpalko namestite tako, da so vodne cevi crpalke obrnjene proti vam ali stran od vas, saj s tem omogocite optimalno delovanje (maticna plosca je namescena z zadnjimi vhodi V/I na vasi levi strani).
NAPOMENA: Preporucujemo da ugradite crpku s cijevima za vodu crpke okrenutima prema vama ili od vas radi optimalnog rada (maticna ploca postavljena je tako da se UI prikljucci nalaze na vasoj lijevoj strani).
NOT: Optimum performans için pompanin su borulari size doru veya sizden uzaa bakacak ekilde pompayi kurmanizi öneririz (anakart, arka GÇ balanti noktalari solunuzda olacak ekilde konumlandirilmitir).
IO ( : .)
( , , : .) IO- ,
16
Quick Start Guide
SETUP
Connect the 9-pin USB 2.0 cable
9-pin USB 2.0 / 9-pin USB 2.0 / 9 USB 2.0 / Connectez le câble USB 2.0 (9 broches) / Schließen Sie das 9-polige USB 2.0-Kabel an / 9- USB 2.0 / Conecte el cable USB 2.0 de 9 contactos / Ligue o cabo USB 2.0 de 9 pinos / Povezite USB 2.0 kabl sa 9 pinova / Prikljucite 9-pinski kabel USB 2.0 / Spojite 9-polni USB 2.0 kabel / 9 pimli USB 2.0 kablosunu balayin / 9 USB 2.0 / 9 USB 2.0-
9-pin USB 2.0 connector
ROG RYUJIN III ARGB Series
17
SETUP
Connect the 4-pin fan cable
4-pin / 4-pin / 4 / Connectez le câble du ventilateur (4 broches) / Schließen Sie das 4-polige Lüfterkabel an / 4- / Conecte el cable del ventilador de 4 contactos / Ligue o cabo de 4 pinos do ventilador / Povezite kabl za ventilator sa 4 pina / Prikljucite 4-nozicni kabel ventilatorja / Spojite 4-polni kabel za ventilator / 4 pimli fan kablosunu balayin / / 4
4-pin CPU_FAN header or AIO_PUMP header or W_PUMP+ header
18
Quick Start Guide
SETUP
NOTE: The AIO_PUMP and W_PUMP+ headers are set to operate at full speed (PWM 100%) and will cause the pump to operate louder.
AIO_PUMP W_PUMP+ PWM 100%
AIO_PUMP W_PUMP+ PWM 100%
AIO_PUMP W_PUMP+ PWM 100 REMARQUE : Les connecteurs AIO_PUMP et W_PUMP+ sont réglés pour fonctionner à pleine vitesse (PWM 100%), ce qui augmentera le volume sonore de la pompe.
HINWEIS: Die AIO_PUMP und W_PUMP+ Header sind so eingestellt, dass sie die Pumpe mit voller Geschwindigkeit (PWM 100%) und dadurch mit höherer Lautstärke arbeiten lassen.
: AIO_PUMP W_PUMP+ ( 100%), .
NOTA: Las bases de conexiones AIO_PUMP y W_PUMP+ están establecidas para funcionar a plena velocidad (PWM 100 %) y harán que la bomba emita un sonido más intenso.
NOTA: Os conectores AIO_PUMP e W_PUMP+ estão configurados para funcionar à velocidade máxima (PWM 100%) e o ruído de funcionamento da bomba irá aumentar.
NAPOMENA: Zaglavlja za AIO_PUMP i V_PUMP+ su podesena da rade pri punoj brzini (modulacija sirine impulsa 100%) i dovese do toga da pumpa radi glasnije.
OPOMBA: Glavi AIO_PUMP in W_PUMP+ sta nastavljeni na delovanje pri polni hitrosti (100 % PWM), zato bo crpalka delovala glasneje.
NAPOMENA: Glave AIO_PUMP i W_PUMP+ postavljene su za rad pri punoj brzini (PWM na 100 %) i dovest e do bucnijeg rada crpke.
NOT: AIO_PUMP ve W_PUMP+ kafalari tam hizda (PWM%100) çaliarak pompanin daha yüksek sesle çalimasina neden olacaktr.
)PWM 100%( +W_PUMP AIO_PUMP : .
. )PWM 100%( +W_PUMP- AIO_PUMP :
ROG RYUJIN III ARGB Series
19
SETUP
Remove HEX protection caps before installing the radiator
/ / HEX / Retirez les couvercles de protection avant d’installer le dissipateur thermique / Entfernen Sie die HEX-Schutzabdeckungen, bevor Sie den Kühler installieren / / Retire las tapas de protección HEX antes de instalar el radiador / Remova as tampas de proteção HEX antes de instalar o radiador / Uklonite HEX zastitne kapice pre instaliranja hladnjaka / Pred namestitvijo hladilnika odstranite sestrobe zascitne pokrovcke / Uklonite SESTEROKUTNE zastitne kapice prije ugradnje hladnjaka / Radyatörü takmadan önce HEX Koruma kapaklarini çikarin / HEX / HEX ,
Top side
Bottom side 20
Quick Start Guide
SETUP
Connect the fans
/ / / Connectez les ventilateurs / Schließen Sie die Lüfter an / / Conectar los ventiladores / Ligue os ventiladores / Povezite ventilatore / Prikljucitev ventilatorjev / Spojite ventilator / Fanlari balayin / /
ROG RYUJIN III ARGB Series
21
SETUP
Install the fan screws
/ / / Installez les vis du ventilateur / Befestigen Sie die Lüfterschrauben / / Instalar los tornillos del ventilador / Aperte os parafusos do ventilador / Ugradite zavrtnje ventilatora / Namestitev vijakov ventilatorja / Ugradite vijke za ventilatore / Fan vidalarini takin / /
30mm UNC 6-32 Fan Screws
22
Quick Start Guide
SETUP
Connect the fan cable
/ / / Connectez le câble de ventilateur / Schließen Sie das Lüfterkabel an / / Conectar el cable del ventilador / Ligue o cabo de ventilador / Povezite kabl ventilatora / Prikljucitev kabla ventilatorja / Spojite kabel ventilator / Fan kablosunu balayin / /
OR
ROG RYUJIN III ARGB Series
23
SETUP
NOTE: Make sure to only connect one fan cable (either the male or female fan cable).
MaleFemale REMARQUE : Assurez-vous de ne connecter qu’un seul câble de ventilateur (le câble mâle ou femelle). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie nur ein Lüfterkabel anschließen (entweder das Lüfterkabel mit dem Stecker- oder das mit dem Buchsenanschluss). : , ( ). NOTA: Asegúrese de conectar solamente un cable de ventilador (ya sea el cable de ventilador macho o hembra). NOTA: Ligue apenas um cabo de ventilador (cabo de ventilador macho ou fêmea). NAPOMENA: Proverite se da ste povezali samo jedan kabl ventilatora (bilo muski ili zenski kabl ventilatora). OPOMBA: Poskrbite, da prikljucite samo en kabel ventilatorja (moski ali zenski kabel ventilatorja). NAPOMENA: Pazite da spojite samo jedan kabel ventilator (muski ili zenski kabel ventilator). NOT: Yalnizca bir fan kablosunu (erkek veya dii fan kablosu) baladiinizdan emin olun.
.) ( : .) ( :
24
Quick Start Guide
SETUP
WARNING! The bundled male/female fan cables can only be connected to the fans in one orientation and only connected to their corresponding connectors. Failure to do so may cause damages to the fan.
! MaleFemale AVERTISSEMENT ! Les câbles de ventilateur mâle/femelle fournis ne peuvent être connectés aux ventilateurs que dans un seul sens et à leurs connecteurs correspondants. Le non-respect de cette précaution peut endommager le ventilateur.
WARNUNG! Die mitgelieferten Lüfterkabel mit Stecker-/Buchsenanschluss können nur in einer Ausrichtung mit den Lüftern und nur mit ihren jeweils korrespondierenden Anschlussstücken verbunden werden. Andernfalls kann der Lüfter beschädigt werden.
! . .
ADVERTENCIA! Los cables del ventilador macho/hembra incluidos solo se pueden conectar a los ventiladores en una posición y únicamente se pueden conectar a sus conectores correspondientes. Si no sigue estas instrucciones, el ventilador puede resultar dañado.
AVISO! Os cabos de ventilador macho/fêmea fornecidos podem ser ligados aos ventiladores apenas numa orientação e podem ser ligados apenas aos conectores correspondentes. Caso contrário, poderá provocar danos no ventilador.
UPOZORENJE! Prilozeni muski/zenski kablovi ventilatora mogu se povezati na ventilatore samo u jednoj orijentaciji i samo na njihove odgovarajue prikljucke. U suprotnom, moze doi do osteenja ventilatora.
OPOZORILO! Prilozene moske/zenske kable ventilatorjev je mogoce na ventilatorje prikljuciti samo v eni usmerjenosti in samo na ustrezne konektorje. V nasprotnem primeru lahko pride do poskodb ventilatorja.
UPOZORENJE! Isporuceni muski/zenski kabeli ventilator mogu se spojiti na ventilator samo na jedan nacin i spojeni na njihove odgovarajue konektore. U protivnom moze doi do osteenja ventilator.
UYARI! Paketlenmi erkek/dii fan kablolari fanlara yalnizca tek bir yönde balanabilir ve sadece karilik gelen konektörlerine balanabilir. Bunun yapilmamasi fana zarar verebilir.
. / ! .
. / ! .
ROG RYUJIN III ARGB Series
25
SETUP
Installing the radiator
/ / / Installez le radiateur / Installieren Sie den Kühler / / Instalar el radiador / Instalar o Radiador / Instaliranje radijatora / Namescanje hladilnika / Ugradnja hladnjaka / Radyatörünün Takilmasi / /
8mm UNC 6-32 Radiator Screws
26
Quick Start Guide
SETUP
Connect the fan cable to the motherboard
/ / / Connectez le câble de ventilateur à la carte mère / Schließen Sie das Lüfterkabel an das Motherboard an / / Conecte el cable del ventilador a la placa base / Ligue o cabo do ventilador à placa principal / Povezite kabl ventilatora sa maticnom plocom / Prikljucitev kabla ventilatorja na maticno plosco / Spojite kabel ventilator na maticnu plocu / Fan kablosunu anakarta balayin / /
3-1 pin ARGB header
ROG RYUJIN III ARGB Series
4-pin fan header
27
Download control software
/ / / Télécharger le logiciel
de contrôle / Herunterladen der Steuerungssoftware /
/ Descargar el software de control / Transferir software de controlo / Preuzmite kontrolni softver /
Prenos programske opreme za upravljanje / Preuzimanje upravljackog softvera / Kontrol yazilimini
indirin /
/
Please visit the product support page at https://rog.asus.com/ to download and install the control software. https://rog.asus.com/ https://rog.asus.com/
ASUS https://rog.asus.com Veuillez visiter la page de support du produit sur https://rog.asus.com/ pour télécharger et installer le logiciel de contrôle. Bitte besuchen Sie die Produkt-Supportseite unter https://rog.asus.com/, um die Steuerungssoftware herunterzuladen und zu installieren. https://rog.asus.com/ . Visite la página de soporte técnico del producto en https://rog.asus.com/ para descargar e instalar el software de control. Visite a página de suporte do produto em https://rog.asus.com/ para transferir e instalar o software de controlo. Posetite stranicu za podrsku proizvodu na adresi https://rog.asus.com/ da preuzmete i instalirate kontrolni softver. Obiscite stran s podporo za izdelek na naslovu https://rog.asus.com/ ter prenesite programsko opremo za upravljanje in jo namestite. Posjetite stranicu podrske za proizvod https://rog.asus.com/ te preuzmite i instalirajte upravljacki softver. Kontrol yazilimini indirmek ve kurmak için lütfen https://rog.asus.com/ adresindeki ürün destek sayfasini ziyaret edin.
. https://rog.asus.com/ . http://rog.asus.com/
28
Quick Start Guide
Support and FAQ
/ / / Support et FAQ /
Support und häufig gestellte Fragen / / Soporte
técnico y preguntas más frecuentes / Suporte e Perguntes Frequentes / Podrska i Cesta pitanja
/ Podpora in pogosta vprasanja / Podrska i cesta pitanja / Destek ve SSS /
/
Q: What should I do if a CPU Fan Error error message pops up? Q: CPU Fan Error Q: CPU Fan Error Q: CPU Q: Que faire lorsqu’un message d’erreur concernant le ventilateur du processeur apparaît ? F: Was kann ich tun, wenn eine Meldung für einen CPU-Lüfterfehler angezeigt wird? : CPU Fan Error? Q: ¿Qué debo hacer si aparece un mensaje de error del ventilador de la CPU? Q: O que devo fazer se for exibida uma mensagem de erro do ventilador de CPU? Q: Sta treba da uradim ako vidim poruku o gresci CPU ventilatora? Q: Kaj moram storiti, ce se prikaze pojavno sporocilo z napako ventilatorja CPU? Q: Sto da ucinim ako se prikaze poruka o pogresci Pogreska ventilatora za CPU? Q: Bir CPU Fan Hatasi hata mesaji açilirsa ne yapmaliyim?
:Q ? :Q
ROG RYUJIN III ARGB Series
29
A: Enter BIOS, then go to Monitor and set CPU FAN Speed to [Ignore]. A: BIOS Monitor CPU FAN Speed [Ignore] A: BIOS Monitor CPU FAN Speed [Ignore]
A: BIOS CPU ) UEFI BIOS Utility > Advanced mode > Monitor > CPU Fan Speed [Ignore]
R: Accédez au menu du BIOS, rendez-vous dans Monitor (Surveillance) et configurez CPU FAN Speed (Vitesse du ventilateur du processeur) sur [Ignore] (Ignorer).
A: Rufen Sie das BIOS auf, wechseln Sie dann zu Monitor (Überwachung) und legen Sie die CPU FAN Speed (CPULüftergeschwindigkeit) auf [Ignore] fest.
: BIOS, Monitor CPU FAN Speed [Ignore]. A: Entre en el BIOS, vaya a Monitor y establezca la opción Velocidad del VENTILADOR DE LA CPU en [Omitir]. A: Aceda ao BIOS e, em seguida, ao separador Monitor e configure a Velocidade do Ventilador de CPU para [Ignorar]. A: Idite na BIOS, a zatim karticu “Nadgledanje” i podesite Brzinu CPU ventilatora na [Zanemari]. A: Vnesite BIOS, pojdite na Nadzor in nastavite moznost Hitrost ventilatorja CPU na [Prezri]. A: Otvorite BIOS, otvorite Monitor i postavite Brzina ventilatora za CPU na [Zanemari] . A: BIOS’a girin, ardindan zleme’ye gidin ve CPU FAN Hizini [Yoksay] olarak ayarlayin.
.][ Monitor BIOS :A .][ ,BIOS- :A
30
Quick Start Guide



















