PN-LC862 LCD Monitor
Product Information
The product is a LCD monitor manufactured by Sharp. It is
available in three models: PN-LC862, PN-LC752, and PN-LC652. The
monitor is designed for use in the United Kingdom and Australia/New
Zealand.
The monitor comes with various features and components,
including:
- Supplied Components
- Remote Control Unit
- Wireless Adapter
- Connections for USB port, Mini AV input terminal, HDMI input
terminal, HDMI output terminal, D-sub input terminal, DisplayPort
input terminal, RS-232C input terminal, USB Type C port, and TOUCH
PANEL terminal - Specifications
Product Usage Instructions
Before using the monitor, please consider the following:
- Ensure that the wires in the mains lead (power cord) are
connected correctly according to the colour code provided in the
user manual. - If the colours of the wires in the mains lead do not correspond
with the coloured markings on your plug, consult a qualified
electrician for assistance. - The monitor must be earthed (grounded) for safety
purposes. - Use the monitor only with the specified cart, stand, and/or
carrier model (PN-ZS703B) to avoid instability and potential
injury. - Do not expose the product to rain or moisture to reduce the
risk of fire or electric shock. - Do not open the monitor as there are no user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel. - Pay attention to the lightning flash symbol within a triangle,
which indicates the presence of dangerous voltage that may cause
electric shock. - Refer to the operation manuals available for download on the
Sharp website for detailed instructions.
By following these safety precautions and usage instructions,
you can ensure the safe and trouble-free operation of your Sharp
LCD monitor.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
PN-LC862 PN-LC752 PN-LC652
LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR
SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG
ENGLISH …… E1 FRANÇAIS ….. F1 ESPAÑOL …. S1 DEUTSCH ….. D1
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW:
Earth
BLUE:
Neutral
BROWN:
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
· The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
· The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
· The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
WARNING: This Monitor is for use only with the cart, stand and/or carrier whose model name is shown below. Use with other the cart, stand and/or carrier may result in instability causing injury.
PN-ZS703B
Australia and New Zealand Only
ENGLISH
Contents
[ENGLISH]IMPORTANT INFORMATION……………………………………..1 DEAR SHARP CUSTOMER……………………………………….1 SAFETY PRECAUTIONS…………………………………………..2 SAFETY INSTRUCTION ……………………………………………3 MOUNTING PRECAUTIONS ……………………………………..4 Supplied Components……………………………………………..5 Preparing the Remote Control Unit…………………………..5
Attaching the wireless adapter…………………………………5 Connections ……………………………………………………………6 Turning Power On/Off………………………………………………8 Specifications ………………………………………………………..9 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)……………10
Operation manuals may be downloaded from the following website: https://www.sharp.eu/download-centre (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.)
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: USB port, Mini AV input terminal, HDMI input terminal, HDMI output terminal, D-sub input terminal, DisplayPort input terminal, RS-232C input terminal, USB Type C port and TOUCH PANEL terminal
DEAR SHARP CUSTOMER
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
1E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The screen used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the screen breaks.
11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including amplifiers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
· Use the specified batteries only.
· Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
· Do not mix old and new batteries.
· Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.
· Replace an exhausted battery with a new one promptly.
· If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
· If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
E2
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection.
STABILITY HAZARD
If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: · Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. · Only using furniture that can safely support the monitor. · Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture. · Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support. · Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture. · Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls. · This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
– Don’t allow children to climb on or play with the monitor. – Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers. – Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down. – Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
SAFETY INSTRUCTION
– Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire.
– Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.
– Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it.
– Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
– Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the monitor is used in direct sunlight.
– Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust collects in the ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction. Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized servicing dealer or service center.
– The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
– Continuous operating time and warranty. This product is designed for a maximum daily use of 16 hours. Continual use in excess of 16 hours per day is not covered by the warranty.
– Do not operate the screen with a hard or pointed object such as a fingernail or pencil.
The Power Cord
– Use only the power cord supplied with the monitor. – Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. – Do not use the power cord with a power tap. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. – Do not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock. – Unplug the power cord if it is not used for a long time. – Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.
Wireless LAN
– This monitor cannot be used in other than the country or region where you purchased it.
– The channels and frequencies that can be used for wireless LAN vary by country and region.
3E
MOUNTING PRECAUTIONS
· This product is for use indoors.
· A mounting bracket compliant with VESA specifications is required.
· Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
· Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized dealer. You
should never attempt to perform any of this work yourself. Our
company will bear no responsibility for accidents or injuries
caused by improper mounting or mishandling.
· Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface.
· When moving the monitor, be sure to hold the handles or
the parts marked by
below. Do not grasp the screen
or tray. This may cause product damage, failure, or injury.
· This monitor should be used at an ambient temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C). Provide enough space around the monitor to prevent heat from accumulating inside.
7-7/8 [200]
Unit: inch [mm] 1-7/16 [35]
2
2
[50] [50]2 [50]
· If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing or of several units side-by-side, or if the ambient temperature may be outside of the range of 41°F (5°C) to 95°F (35°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range.
· When installing two or more monitor units side-by-side, provide space of at least 3/16 inch (5 mm) around them to prevent stress on the adjacent unit or structure due to thermal expansion.
· Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.
· Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
· Do not place the monitor on a device which generates heat. · Do not use the product in locations where the unit is
exposed to direct sunlight or other strong light. Since this product operates with infrared rays, such light may cause a malfunction. · When using multiple monitors closely, be sure the infrared transmitter/receiver does not affect the other ones.
E4
ENGLISH
Supplied Components
If any component should be missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1 Remote control unit: 1 Cable clamp: 3
Tray: 1 Tray mounting screws (M3x8): 4 USB cable: 1 Wireless adapter: 1
Power cord
Remote control unit battery: 2
Setup Manual (this manual): 1
Touch pen: 2 Camera mount: 1 Camera mount screw (M3x6): 1 Camera screw (inch thread): 1
Cover SHARP logo: 1 Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.
* Please note: do not dispose of batteries in household waste for environmental protection. Follow the disposal instructions for your area.
Preparing the Remote Control Unit
1. Place your finger on the part marked with the , and then pull the cover off.
2. See the instructions in the compartment and put in the batteries (R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly.
3. Close the cover.
Attaching the wireless adapter
1. Connect the supplied wireless adapter to the USB port for APPLICATION mode.
Wireless adapter (supplied)
5E
Connections
Caution · Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. · Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
n Front view
1. HDMI1 input terminal 2. TOUCH PANEL1 terminal
(for HDMI1) 3. USB port (USB 3.0 compliant)
12 3
nRear view
4 5 3
Power cord (Supplied)
6
7
8
For power outlet
9
18
10 11 1213 14 15 16 17
4. HDMI output terminal 5. USB port for APPLICATION mode (USB 3.0 compliant) 6. USB Type C port 7. TOUCH PANEL2 terminal
(for HDMI2/HDMI3/DisplayPort/D-SUB) 8. HDMI2 input terminal 9. HDMI3 input terminal 10. RS-232C input terminal
11. LAN terminal 12. Audio output terminal 13. Digital audio output (optical) terminal 14. Audio input terminal 15. D-sub input terminal 16. Mini AV input terminal 17. DisplayPort input terminal 18. AC input terminal
The TOUCH PANEL terminal is USB3.0 Type B. Although the connector shape is different, the supplied USB cable (USB 2.0 Type B) can be connected to the TOUCH PANEL terminal.
E6
ENGLISH
TIPS · Be sure to clamp the power cord (supplied) by using the supplied cable clamp. When clamping the power cord, take care not
to stress the terminal of the power cord. Do not bend the power cord excessively. Power cord (Supplied)
Cable clamp (Supplied) · To use the touch panel with an HDMI / D-sub / DisplayPort connection, connect the supplied USB cable to the computer.
The touch panel and touch pen operate with the standard driver of each operating system. On the Mac, operation is only possible in mouse mode. · The Information Display Downloader can also be downloaded from the following website. https://www.sharp.eu/download-centre When the Information Display Downloader is installed, you can check and download the most recent versions of the software programs. To install the software, see the manual for each. Pen Software setup program and Touch Viewing Software setup program can be downloaded using Information Display Downloader. · Apple and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. · The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. · DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. · Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe in the United States and/or other countries. · VESA is either registered trademark or trademark of Video Electronics Standards Association in the United States and/or other countries. · All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
7E
Turning Power On/Off
Caution
· Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device.
· When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction.
Turning on the main power
Turning power on
1. Press the POWER button.
Power LED POWER button
PN-LC652 Main power switch
Main power switch
When you turn on the main power, the monitor enters standby state.
Off mode, when main power is off.
Caution · The main power must be turned on/off with the main power
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/off while the main power switch is on. · For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
Status
Status of the monitor
Blue lit Orange lit
Power on Sleep state (Backlight off) Power off (Standby state*1)
Orange flashing (at approx. 2 seconds interval)
Power off (Standby state*2)
Orange flashing (at approx. 1 second interval)
Input signal waiting state
*1 When “Power save mode” is set to on. Standby mode when “Wake On LAN” is set to off. Networked standby mode when “Wake On LAN” is set to on. Networked standby mode allows the monitor to be turned on via network (LAN, RS-232C, and HDMI CEC).
*2 When “Power save mode” is set to off.
E8
ENGLISH
n Operations after first power-on
When you turn on the power for the first time, the language settings screen appears. Be sure to set the date and time. 1. Select a language, and then touch “Next”. 2. Select the time zone, and then touch “Next”. 3. Set the date and time, and then touch “Next”.
The operation mode settings screen appears. 4. Configure the settings according to the screen.
YES: · “Operation mode” is set to “Mode1”.
“Mode1” is the recommended setting and conforms to the “Normal Configuration” as defined in the EcoDesign Regulation (2019/2021). · “Power management” is set to “Power standby” and “Power save mode” is set to on. These settings can not be changed. · “Wake On LAN” is set to off. · If there is no signal for approx. 5 minutes, this monitor automatically enters standby mode. · Current consumption is reduced while the monitor is in standby state. APPLICATION mode is also shut down. Note, however, that the startup time from standby state becomes longer. NO: · “Operation mode” is set to “Mode2”. · “Power management” is set to “Signal waiting mode” and “Power save mode” is set to off. These settings can be changed. · Move to input signal waiting state in the nosignal state. · Startup time from standby state is reduced. Note, however, that more power will be consumed in standby state. APPLICATION mode continues to run in standby state. Even after being set, you can change the “Operation mode”. (See OPERATION MANUAL.)
The home screen of APPLICATION mode appears.
Turning power off
1. Press the POWER button on the remote control unit. Or, press and hold the POWER button on the monitor.
POWER button
A confirmation screen appears. 2. Select “Power off”.
The power will turn off. (Standby state)
Caution · When the power is turned off, the application data that is
not saved is lost. · A message is displayed before the power turns off. Save
any data you need. · If the monitor will be turned off by schedule, “Off if no
operation” or computer control, save any data you need in advance. The power will turn off even if there is unsaved data. (The data will be lost.)
Specifications
Model
PN-LC862
PN-LC752
Power requirement
AC 100 – 240 V, 5.6 A,
50/60 Hz
Operating temperature *1 41°F to 95°F (5°C to 35°C)
AC 100 – 240 V, 4.7 A, 50/60 Hz
Operating humidity
20% to 80% (no condensation)
Power consumption *2 (Max)
260 W (500 W)
200 W (420 W)
Dimensions inch (mm) Approx. 77-1/2 (W) x 3-7/16 (D) Approx. 67-13/16 (W) x 3-7/16
(excluding protrusions) x 46-1/16 (H) (1967.9 x 87.1 x (D) x 40-5/8 (H) (1722.5 × 87.1
1170.2)
× 1032.1)
Weight
lbs. (kg) Approx. 143.3 (65)
Approx. 112.4 (51)
PN-LC652 AC 100 – 240 V, 4.4 A, 50/60 Hz
180 W (390 W)
Approx. 59-1/2 (W) x 3-3/8 (D) x 36-1/8 (H) (1511.6 × 85.9 × 917.9) Approx. 84.9 (38.5)
*1 Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.
*2 Factory setting. (When no optional part is attached.)
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
9E
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
· When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people. (PN-LC652: at least 2 people.)
· Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor. · This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials
such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation. · This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure. · To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M8 screws that are 3/8 inch (10 mm) to 9/16 inch (15 mm) longer than the
thickness of the mounting bracket.
3/8 – 9/16 inch (10-15 mm)
Screws (M8) Mounting bracket Monitor mounting
· Do not use an impact driver. · When moving the monitor, be sure to hold the handles or the parts marked by
This may cause product damage, failure, or injury.
below. Do not grasp the screen or tray.
· If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during installation, spread a thick soft cloth on the table to prevent damage to the screen and table.
· Prior to repacking or removal, remove the tray. · After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. · Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear of the monitor, for installation.
nAttaching the Tray
Secure the tray using 4 tray mounting screws (M3x8) (supplied).
E 10
FRANÇAIS
Table des matières
[FRANÇAIS]INFORMATIONS IMPORTANTES ………………………………1 CHER CLIENT………………………………………………………….1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ …………………………………2 MESURES DE SÉCURITÉ…………………………………………3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE………………………..4 Composants fournis………………………………………………..5 Préparation de la télécommande ……………………………..5
Fixation de l’adaptateur sans fil ……………………………….5 Connexions …………………………………………………………….6 Mise sous tension et hors tension……………………………8 Caractéristiques ……………………………………………………..9 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) …10
Les manuels d’utilisation peuvent être téléchargés à partir du site web suivant: https://www.sharp.eu/download-centre (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit.
Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes: Port USB, borne d’entrée mini AV, borne d’entrée HDMI, borne de sortie HDMI, borne d’entrée D-sub, borne d’entrée DisplayPort, borne d’entrée RS-232C, port USB de type C et borne TOUCH PANEL.
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
1F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. L’écran utilisé dans ce produit est en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas être blessé par les éclats de verre au cas où l’écran se romprait. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Lorsque le produit affiche un état anormal. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées: · Utilisez seulement des piles prescrites. · Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. · Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. · Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles du même format peuvent varier. · Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. · Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. · Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un oeil est touché, faites immédiatement un bain d’oeil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre oeil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre oeil.
F2
FRANÇAIS
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température.
22. Ne modifiez pas ce produit.
AVERTISSEMENT:
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre.
RISQUE DE STABILITÉ
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples: · Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux recommandés par le fabricant. · Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité. · Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé. · Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié. · Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé. · Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande. · Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
– Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur. – Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec
tiroirs. – Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur “plus grand que la
normale”. Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé. – Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
MESURES DE SÉCURITÉ
– N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
– Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.
– N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager.
– N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
– N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil. Il y a risque de déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil.
– Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris accumulés sur les ouvertures de ventilation. L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur ou un centre de services autorisé.
– La prise d’alimentation secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.
– Durée de fonctionnement en continu et garantie. Ce produit est conçu pour une utilisation quotidienne maximale de 16 heures. Une utilisation en continu supérieure à 16 heures par jour n’est pas couverte par la garantie.
– Ne faites pas fonctionner l’écran avec un objet rigide ou pointu tel qu’un ongle ou un crayon.
Le cordon d’alimentation
– Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. – N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. – Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. – Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. – Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. – Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après-vente et suivre ses recommandations.
Le LAN sans fil
– Ce moniteur ne peut être utilisé que dans le pays ou la région où vous l’avez acheté.
– Les chaînes et les fréquences pouvant être utilisées pour le LAN sans fil varient selon le pays et selon la région.
3F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
· Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur. · Un support de montage conforme aux spécifications VESA
est nécessaire. · Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. · Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. · Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. · Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans
ci-dessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures.
· N’utilisez pas le produit à des endroits où l’unité est exposée aux rayons directs du soleil ou à un autre éclairage puissant. Comme ce produit fonctionne avec des rayons infrarouges, une telle lumière risque de causer des dysfonctionnements.
· Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs à proximité l’un de l’autre, assurez vous que les transmetteur/récepteur infrarouge ne se parasitent pas.
· Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 5°C et 35°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur.
Unité: mm 200
35
50
50
50
· S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils, ou lorsque la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 5°C à 35°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise.
· Lors de l’installation de deux moniteurs ou plus côte à côte, laissez un espace d’au moins 5 mm autour de chacun d’eux pour éviter une pression sur l’appareil ou la structure adjacente du fait de l’expansion thermique.
· La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
· Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement.
· Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur.
F4
FRANÇAIS
Composants fournis
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Moniteur à cristaux liquides: 1 Télécommande: 1 Serre-câble: 3
Plateau: 1 Vis de montage de plateau (M3x8): 4 Câble USB: 1 Adaptateur sans fil: 1
Cordon d’alimentation Pile de télécommande: 2 Manuel d’Installation (ce manuel): 1 Stylet: 2 Support de la caméra: 1 Vis de la support de la caméra (M3x6): 1 Vis de la caméra (filetage en 2,5 cm): 1
Logo SHARP sur le couvercle: 1 Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.
* Remarque: Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères pour protéger l’environnement; la mise au rebut des piles exige un traitement spécial.
Préparation de la télécommande
1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un , puis tirer pour enlever le couvercle.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles (R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.
3. Refermer le couvercle.
Fixation de l’adaptateur sans fil
1. Connectez l’adaptateur sans fil fourni au port USB pour le mode APPLICATION.
Adaptateur sans fil (fourni)
5F
Connexions
Attention · Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. · Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles
branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
n Vue de face
1. Borne d’entrée HDMI1 2. Borne TOUCH PANEL1
(pour écran tactile) (pour HDMI1) 3. Port USB (compatible USB 3.0)
12 3
n Vue de l’arrière
4
5
3
Cordon d’alimentation
(fourni)
6
7
8
Vers la prise
9
d’alimentation
18
secteur
10 11 1213 14 15 16 17
4. Borne de sortie HDMI 5. Port USB pour le mode APPLICATION
(compatible USB 3.0) 6. Port USB de type C 7. Borne TOUCH PANEL2 (pour écran tactile)
(pour HDMI2/HDMI3/DisplayPort/D-SUB) 8. Borne d’entrée HDMI2 9. Borne d’entrée HDMI3
10. Borne d’entrée RS-232C 11. Borne LAN 12. Borne de sortie audio 13. Borne de sortie audio numérique (optique) 14. Borne d’entrée audio 15. Borne d’entrée D-Sub 16. Borne d’entrée mini AV 17. Borne d’entrée DisplayPort 18. Borne d’entrée secteur
La borne TOUCH PANEL est USB3.0 Type B. Même si la forme du connecteur est différente, le câble USB (USB 2.0 Type B) (fourni) peut être connecté à la borne TOUCH PANEL.
F6
FRANÇAIS
Conseils · Assurez-vous de bloquer le cordon d’alimentation (fourni) au moyen du serre-câble (fournie). Lorsque vous accrochez le
cordon d’alimentation, veillez à ne pas exercer une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation (fourni)
Serre-câble (fourni) · Pour utiliser l’écran tactile avec une connexion HDMI / D-sub / DisplayPort, connectez le câble USB fourni à l’ordinateur.
L’écran tactile et le stylet fonctionnent avec le pilote standard de chaque système d’exploitation. Sur le Mac, le fonctionnement est uniquement possible en mode souris. · Le Information Display Downloader est également téléchargeable sur le site web suivant. https://www.sharp.eu/download-centre Une fois le Information Display Downloader installé, vous pouvez consulter et télécharger les dernières versions des logiciels. Pour installer le logiciel, reportez-vous au manuel de chacun. Les programmes de configuration de Pen Software et les programmes de configuration de Touch Viewing Software peuvent être téléchargés à l’aide de Information Display Downloader. · Apple et Mac sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. · Les termes HDMI, interface multimédia haute définition HDMI et habillage commercial HDMI, et les logos HDMI sont des marques commerciales et des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. · DisplayPort est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. · Adobe, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. · VESA est une marque déposée ou une marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. · Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les compagnies respectives.
7F
Mise sous tension et hors tension
Attention
· Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture.
· Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension
1. Appuyez sur le bouton POWER.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Diode
Bouton
d’alimentation POWER
PN-LC652 Interrupteur principal
Interrupteur principal
Lors de la mise sous tension, le moniteur passe en état de veille.
Mode arrêt, lorsque interrupteur principal est en position arrêt.
Attention · La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position marche. · Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise.
État
État du moniteur
Allumé en bleu
Power en position marche État de sommeil (rétroéclairage éteint)
Allumé en orange
Power en position arrêt (état de veille*1)
Clignotement en orange (environ Power en position arrêt
à intervalle 2 secondes)
(état de veille*2)
Clignotement en orange (environ État d’attente du signal
à intervalle d’une seconde)
d’entrée
* 1 Lorsque “Mode Économie d’énergie” est activé. Mode veille lorsque “Wake On LAN” est désactivé. Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau lorsque “Wake On LAN” est activé. Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau permet au moniteur d’être allumé via réseau (LAN, RS232C et HDMI CEC).
* 2 Lorsque “Mode Économie d’énergie” est désactivé.
F8
FRANÇAIS
nOpérations après la première mise sous tension
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglage langues s’affiche. Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. 1. Sélectionnez une langue, puis touchez “Suivant”. 2. Sélectionnez le fuseau horaire, puis touchez “Suivant”. 3. Réglez la date et l’heure, puis touchez “Suivant”.
L’écran de réglage du mode de fonctionnement apparaît. 4. Configurez les réglages en suivant les instructions à l’écran.
OUI:
· “Mode de fonctionnement” est réglé sur “Mode1”. “Mode1” est le réglage recommandé et est conforme à la “Configuration Normale” telle que déinie dans le Rèlement EcoDesign (2019/2021).
· “Gestion de l’alimentation” est réglé sur “Veille d’alimentation”, et “Mode Économie d’énergie” est activé. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.
· “Wake On LAN” est désactivé. · S’il n’y a aucun signal pendant environ 5 minutes, ce
moniteur entre en mode veille. · La consommation d’énergie est réduite lorsque le
moniteur est en état de veille. Le mode APPLICATION se coupe également. À noter, toutefois, que le temps de démarrage depuis le état de veille s’allongera. NO:
· “Mode de fonctionnement” est réglé sur “Mode2”. · “Gestion de l’alimentation” est réglé sur “Mode d’attente
du signal”, et “Mode Économie d’énergie” est désactivé. Ces réglages peuvent être modifiés. · Passer à l’état d’attente du signal d’entrée en mode sans signal. · Le temps de démarrage depuis le état de veille est réduit. À noter, toutefois, que la consommation d’énergie est plus importante en état de veille. Le mode APPLICATION continue de fonctionner en état de veille. Après chaque réglage, il est possible de modifier “Mode de fonctionnement”. (Voir le MODE D’EMPLOI.)
L’écran d’accueil du mode APPLICATION apparaît.
Mise hors tension
1. Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande. Ou maintenez enfoncé sur le bouton POWER sur le moniteur.
Bouton POWER
Un écran de confirmation apparaît. 2. Sélectionnez “Éteindre”.
L’appareil est mis hors tension. (État de veille)
Attention · Lorsque l’alimentation est mis hors tension, les données
d’application qui ne sont pas enregistrées sont perdues. · Un message s’affiche avant la mise hors tension.
Sauvegardez toutes les données dont vous avez besoin. · Si le moniteur sera mis hors tension par emploi du temps,
“Off si aucune opération” ou la commande informatique, sauvegardez toutes les données dont vous avez besoin à l’avance. L’appareil se mettra hors tension même s’il reste des données non sauvegardées. (Les données seront perdues.)
Caractéristiques
Modèle
PN-LC862
PN-LC752
Alimentation
CA 100 – 240 V, 5,6 A,
CA 100 – 240 V, 4,7 A,
50/60 Hz
50/60 Hz
Température de fonctionnement *1
5°C à 35°C
Hygrométrie de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation)
Consommation électrique *2 (Max)
260 W (500 W)
200 W (420 W)
Dimensions
(mm) Environ 1967,9 (L) x 87,1 (P) x Environ 1722,5 (L) x 87,1 (P) x
(à l’exclusion des
1170,2 (H)
1032,1 (H)
éléments qui dépassent)
Poids
(kg) Environ 65
Environ 51
PN-LC652 CA 100 – 240 V, 4,4 A, 50/60 Hz
180 W (390 W) Environ 1511,6 (L) x 85,9 (P) x 917,9 (H) Environ 38,5
*1 La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
*2 Réglage d’usine. (Lorsque aucune pièce facultative n’est attachée.)
SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
9F
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
· L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus. (PN-LC652 : 2 personnes ou plus.)
· Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur. · Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. · Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. · Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M8 de 10 mm à 15 mm plus longues que l’épaisseur
du support de montage.
10 – 15 mm
Vis (M8) Support de montage Fixation du moniteur
· N’utilisez pas de tournevis à percussion.
· Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans
ci-
dessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des
blessures.
· Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre surface pendant l’installation, étalez un chiffon doux épais sur la table afin d’éviter d’endommager l’écran et la table.
· Avant de remballer ou de ranger le moniteur, retirez le plateau. · Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche. · N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage et situés à l’arrière du moniteur, pour
l’installation.
nFixation du plateau
Fixez le plateau en utilisant 4 vis de montage de plateau (M3x8) (fournies).
F 10
ESPAÑOL
Índice
[ESPAÑOL]INFORMACIÓN IMPORTANTE…………………………………..1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP………………………………1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …………………………..3 PRECAUCIONES DE MONTAJE………………………………..4 Componentes suministrados …………………………………..5 Preparación de la Unidad de control remoto …………….5
Conexión del adaptador inalámbrico………………………..5 Conexiones …………………………………………………………….6 Encendido/apagado ………………………………………………..8 Especificaciones……………………………………………………..9 Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) …10
Los manuales de funcionamiento se pueden descargar del siguiente sitio web: https://www.sharp.eu/download-centre (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN A UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales: Puerto USB, terminal de entrada Mini AV, terminal de entrada HDMI, terminal de salida HDMI, terminal de entrada D-sub, terminal de entrada DisplayPort, terminal de entrada RS-232C, puerto USB tipo C y terminal TOUCH PANEL.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
1S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto. 1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto. 2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro. 3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente. 4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas. 5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco
para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el producto. 6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría provocar accidentes. 7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado. 8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación. No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante. 9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos. 10. La pantalla usada en este producto está hecha de vidrio. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con pedazos de vidrio roto en caso que se rompa la pantalla. 11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas. 12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/ o cortocircuitar los componentes internos. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto. 13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado. 14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control
aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado. e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado. f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio. 15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños. 16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. 17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante. 18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). 19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones: · Utilice únicamente las pilas especificadas. · Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento. · No mezcle pilas viejas y nuevas. · No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar. · Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad. · Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado. · Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares. 20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
S2
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. No modifique este producto.
ADVERTENCIA:
Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.
RIESGO DE ESTABILIDAD
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser: · Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante. · Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor. · Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo. · No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado. · No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo. · Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles. · Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
– No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste. – No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda. – Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda empujar, mover o tirar al suelo. – Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
– No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
– Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
– No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de equilibrio del monitor podría dañarlo.
– No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.
– No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
– Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento. Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o servicio técnico autorizado.
– La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente.
– Tiempo de funcionamiento continuado y garantía. Este producto se ha diseñado para un uso diario máximo de 16 horas. La garantía no cubrirá un uso continuado que sobrepase las 16 horas al día.
– No use la pantalla con un objeto puntiagudo o duro como una uña o lápiz.
Cable de alimentación
– Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor.
– No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente. Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
– No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento.
– No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas.
– Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
– No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación al representante de servicio técnico autorizado.
LAN inalámbrica
– Este monitor no puede utilizarse en un país o una región que no sea donde fue adquirido.
– Los canales y las frecuencias que se pueden usar para la LAN inalámbrica varían según el país y la región.
3S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
· Este producto es para uso en interiores. · Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especificaciones VESA. · Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. · El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados. · Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada. · Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las partes marcadas con más abajo. No agarra la pantalla ni la bandeja. Esto puede provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
· Cuando utilice varios monitores de cerca, asegúrese de que el transmisor/receptor de infrarrojos no afecta a las otras.
· Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C. Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.
Unidad: mm 200
35
50
50
50
· Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro de una carcasa o la instalación de varias unidades una al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese fuera del rango de entre 5°C y 35°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango requerido.
· En el caso de instalar dos o más monitores uno al lado del otro, deje un espacio de al menos 5 mm alrededor de los mismos, con el fin de evitar que la unidad o estructura adyacente quede expuesta a una tensión causada por la expansión térmica.
· Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.
· No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse mal funcionamiento.
· No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor. · No use el producto en lugares donde la unidad quede
expuesta a los rayos directos del sol u otras luces fuertes. Debido a que este producto funciona mediante rayos infrarrojos, esa luz puede provocar mal funcionamiento.
S4
ESPAÑOL
Componentes suministrados
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1 Control remoto: 1 Abrazadera para cable: 3
Bandeja: 1 Tornillos de montaje de la bandeja (M3x8): 4 Cable USB: 1 Adaptador inalámbrico: 1
Cable de alimentación Pila del control remoto: 2 Manual de Instalación (este manual): 1 Lápiz táctil: 2 Soporte para cámara: 1 Tornillo de soporte para cámara (M3x6): 1
Tornillo para cámara (rosca en pulgadas): 1
Tapa logo SHARP: 1 Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.
* Tenga cuidado: No vierta las pilas en la basura doméstica para protección medioambiental. Respete la normativa de vertido local.
Preparación de la Unidad de control remoto
1. Coloque el dedo en la pieza marcada con , luego separe la tapa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
Conexión del adaptador inalámbrico
1. Conecte el adaptador inalámbrico suministrado al puerto USB para modo APPLICATION.
Adaptador inalámbrico (suministrado)
5S
Conexiones
Precaución · Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. · Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar mal funcionamiento y otros problemas.
n Vista frontal
1. Terminal de entrada HDMI1 2. Terminal TOUCH PANEL1
(para panel sensible al tacto) (para HDMI1) 3. Puerto USB (compatible con USB 3.0)
12 3
nVista posterior
4
5
3
Cable de alimentación
(suministrado)
6
7
8
Para toma de
9
corriente
18
10 11 1213 14 15 16 17
4. Tterminal de salida HDMI 5. Puerto USB para modo APPLICATION
(compatible con USB 3.0) 6. Puerto USB tipo C 7. Terminal TOUCH PANEL2
(para panel sensible al tacto) (para HDMI2/HDMI3/DisplayPort/D-SUB) 8. Terminal de entrada HDMI2 9. Terminal de entrada HDMI3
10. Terminal de entrada RS-232C 11. Terminal de LAN 12. Terminal de salida de audio 13. Terminal (óptico) de salida de audio digital 14. Terminal de entrada de audio 15. Terminal de entrada D-sub 16. Terminal de entrada Mini AV 17. Terminal de entrada DisplayPort 18. Terminal de entrada de corriente
El terminal TOUCH PANEL es USB3.0 tipo B. Aunque la forma del conector es diferente, el cable USB (USB 2.0 tipo B) (suministrado) se puede conectar al terminal TOUCH PANEL.
S6
ESPAÑOL
CONSEJOS · Asegúrese de sujetar el cable de alimentación (suministrado) utilizando la abrazadera para cable suministrada. Cuando
apriete el cable de alimentación, tenga cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble excesivamente el cable de alimentación.
Cable de alimentación (suministrado)
Abrazadera para cable (suministrada) · Para usar el panel táctil con una conexión HDMI/D-sub/DisplayPort, conecte el cable USB suministrado a la computadora.
El panel sensible al tacto y el lápiz táctil funcionan con el controlador estándar de cada sistema operativo. En equipos Mac, solo es posible el manejo en el modo ratón. · Information Display Downloader también se puede descargar desde el siguiente sitio web. https://www.sharp.eu/download-centre Si está instalada la Information Display Downloader, podrá consultar y descargar las versiones más recientes de los programas de software. Para instalar el software, consulte el manual correspondiente. Programa de instalación de Pen Software y programa de instalación de Touch Viewing Software se pueden descargar mediante la Information Display Downloader. · Apple y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. · Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. · DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. · Adobe, Acrobat, y Acrobat Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en los Estados Unidos de América y/u otros países. · VESA es una marca registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards Association en los Estados Unidos de América y/u otros países. · Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
7S
Encendido/apagado
Precaución
· Encienda el monitor antes de encender la computadora o el dispositivo de reproducción.
· Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, siempre espere 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar mal funcionamiento.
Encendido de la alimentación principal
Encendido
1. Pulse el botón POWER.
PN-LC652 Interruptor primario
Interruptor primario
Al encender la alimentación principal, el monitor pasa al estado en espera.
Modo desactivado, cuando la alimentación principal está apagada.
Precaución
· La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido.
· Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal.
LED indicador Botón POWER de conexión
Estado
Estado del monitor
Encendido en azul
Alimentación encendida Estado de suspensión (retroiluminación apagada)
Encendido en naranja
Alimentación apagada (estado en espera*1)
Parpadeo en naranja (con un
Alimentación apagada
intervalo aproximado de 2 segundos) (estado en espera*2)
Parpadeo en naranja (con un
Estado de espera de
intervalo aproximado de 1 segundo) señal de entrada
*1 Cuando está activado el “Modo ahorro de energía”. El modo preparado cuando “Wake On LAN” está desactivado. El modo preparado en red cuando “Wake On LAN” está activado. El modo preparado en red permite encender el monitor a través de red (LAN, RS-232C y HDMI CEC).
*2 Cuando está desactivado el “Modo ahorro de energía”.
S8
nOperaciones después del primer encendido
Al encender la alimentación por primera vez, aparecerá la pantalla de ajuste de idiomas. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora. 1. Seleccione un idioma, y después toque “Siguiente”. 2. Seleccione la zona horaria, y después toque “Siguiente”. 3. Ajuste la fecha y la hora, y después toque “Siguiente”.
Aparecerá la pantalla de ajuste del modo de operación.
4. Configure los ajustes según la pantalla.
SÍ:
· “Modo de operación” está establecido en “Modo1” “Modo1” es la configuración recomendada y se ajusta a la “Configuración Normal” según se define en el Reglamento EcoDesign (2019/2021).
· “Control de energía” está establecido en “Energía en espera” y “Modo ahorro de energía” está activado. Estos ajustes no pueden cambiarse.
· “Wake On LAN” está desactivado. · Si no hay señal durante 5 minutos aproximadamente,
este monitor pasa automáticamente al modo preparado. · El consumo de corriente se reducirá mientras el monitor se
encuentre en el estado en espera. El modo APPLICATION también se apagará. Obsérvese, no obstante, que el tiempo de arranque desde el estado en espera se alargará. NO:
· “Modo de operación” está establecido en “Modo2” · “Control de energía” está establecido en “Modo de
espera de la señal” y “Modo ahorro de energía” está desactivado. Estos ajustes pueden cambiarse. · Cambia al estado de espera de señal de entrada en el estado sin señal. · Se reducirá el tiempo de arranque desde el estado en espera. Obsérvese, no obstante, que el consumo será mayor en el estado en espera. El modo APPLICATION continuará funcionando en el estado en espera. Incluso después de haberse establecido, podrá cambiar el “Modo de operación”. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Aparecerá la pantalla de inicio del modo APPLICATION.
Apagar la alimentación
1. Pulse el botón POWER de la unidad de control remoto. O bien mantenga pulsado el botón POWER del monitor.
Botón POWER
Aparecerá una pantalla de confirmación. 2. Seleccione “Apagar”.
Se apagará la alimentación. (estado en espera)
Precaución · Al apagar la alimentación, los datos de la aplicación que no
se hayan guardado se perderán. · Antes de apagar la alimentación, se muestra un mensaje.
Guarde cualquier dato que necesite. · Si el monitor se va a apagar mediante horario, “Se apaga
si no se usa” o el control por computadora, guarde previamente los datos que necesite. Se desconectará la alimentación aunque hayan datos sin guardar. (Los datos se perderán.)
ESPAÑOL
Especificaciones
Modelo
PN-LC862
PN-LC752
PN-LC652
Requisitos de alimentación 100 – 240 V ca, 5,6 A, 50/60 Hz 100 – 240 V ca, 4,7 A, 50/60 Hz 100 – 240 V ca, 4,4 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento *1
5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía *2 260 W (500 W) (Máx.)
200 W (420 W)
180 W (390 W)
Dimensiones (excluidas las protuberancias)
(mm) Aprox. 1967,9 (An) x 87,1 (Pr) x Aprox. 1722,5 (An) x 87,1 (Pr) x Aprox. 1511,6 (An) x 85,9 (Pr) x
1170,2 (Al)
1032,1 (Al)
917,9 (Al)
Peso
(kg) Aprox. 65
Aprox. 51
Aprox. 38,5
*1 Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.
*2 Ajuste de fábrica. (Cuando no está conectado ningún componente opcional.)
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
9S
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
· Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo. (PN-LC652: 2 personas como mínimo.)
· Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor. · Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo
de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación. · Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura. · Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M8 que sean 10 mm a 15 mm más largos que la
ménsula de montaje.
10 – 15 mm
Tornillos (M8) Ménsula de montaje Montaje del monitor
· No utilice un destornillador de impacto. · Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las partes marcadas con
bandeja. Esto puede provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
más abajo. No agarra la pantalla ni la
· Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra superficie durante la instalación, coloque un paño suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar la pantalla y la mesa.
· Antes de volver a embalarlo o retirarlo, extraiga la bandeja. · Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la
pared o el soporte. · No utilice orificios de tornillos que no sean orificios de tornillos para soportes de montaje, que se ubican en la parte trasera
del monitor para la instalación.
nColocación de la bandeja
Asegure la bandeja usando 4 tornillos de montaje de la bandeja (M3x8) (suministrados).
S 10
Inhalt
[DEUTSCH]WICHTIGE INFORMATIONEN……………………………………1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ………………1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN………………………………2 SICHERHEITSANLEITUNG……………………………………….3 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG……………….4 Mitgelieferte Komponenten ……………………………………..5 Vorbereiten der Fernbedienung………………………………..5
Drahtlose Adapterverbindung ………………………………….5 Anschlüsse……………………………………………………………..6 Ein- und ausschalten……………………………………………….8 Technische Daten ……………………………………………………9 Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker) ……………10
Bedienungsanleitungen können von der folgenden Website heruntergeladen werden: https://www.sharp.eu/download-centre (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat Reader benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
VORSICHT
ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. SERVICEARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der Produktdokumentation hin.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: USB Buchse, Mini-AVEingangsanschluss, HDMI-Eingangsanschluss, HDMI-Ausgangsanschluss, D-Sub-Eingangsanschluss, DisplayPortEingangsanschluss, RS-232C-Eingangsanschluss, USB Buchse Typ C und TOUCH PANEL Anschluss.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch.
DEUTSCH
1D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen. 1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können. 3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten. 4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden. 5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus
der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder AerosolSprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann. 6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr. 7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen. 8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. 9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden. 10. Der Bildschirm für dieses Gerät ist aus Glas hergestellt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich bei einem Bruch des Bildschirms nicht an den Scherben verletzen. 11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brandund Stromschlaggefahr. 12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. 13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen. 14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist. 15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. 16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. 17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt. 18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. 19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: · Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen. · Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind. · Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam. · Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche Spannungswerte besitzen. · Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue. · Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. · Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen. 20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
D2
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.
KIPPGEFAHR
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: · Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken. · Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind. · Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht. · Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern. · Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen. · Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen. · Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
– Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen. – Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode. – Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann. – Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können.
DEUTSCH
SICHERHEITSANLEITUNG
– Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte.
– Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
– Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
– Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
– Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
– Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen. Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten Händler oder einem Servicecenter reinigen.
– Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
– Dauerbetriebszeit und Garantie. Dieses Produkt ist für einen maximal 16-stündigen Betrieb pro Tag ausgelegt. Ein kontinuierlicher Betrieb von mehr als 16 Stunden pro Tag wird von der Garantie nicht abgedeckt.
– Bedienen Sie den Bildschirm nicht mit harten oder spitzen Gegenständen, wie Fingernägel oder Bleistift.
Das Netzkabel
– Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
– Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
– Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
– Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden.
– Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
– Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
WLAN
– Dieser Monitor kann nur in dem Land bzw. der Region verwendet werden, in dem bzw. in der er erworben wurde.
– Die für WLAN verwendeten Kanäle und Frequenzen sind je nach Land und Region unterschiedlich.
3D
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
· Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.
· Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen
entspricht, ist erforderlich.
· Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
· Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse
erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem
autorisierten Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese
Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt
keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich
durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang
mit dem Gerät ergeben.
· Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche.
· Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen
oder den unten mit
markierten Stellen. Fassen Sie nicht
den Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
· Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C verwendet werden. Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.
Einheit: mm
200 35
50
50
50
· Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, wenn mehrere Einheiten nebeneinander installiert werden sollen, oder wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von 5°C bis 35°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.
· Sorgen Sie dafür, dass bei der Installation von zwei oder mehr Monitoreinheiten nebeneinander rundherum mindestens 5 mm Platz zur Verfügung stehen, damit die angrenzende Einheit oder Struktur keinem Druck aufgrund von thermischer Ausdehnung ausgesetzt werden kann.
· Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
· Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
· Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt.
· Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung oder anderem starken Lichteinfall ausgesetzt ist. Weil für die Bedienung Infrarotstrahlen verwendet werden, können Störungen durch Lichteinfall verursacht werden.
· Wenn mehrere Monitore in der Nähe voneinander verwendet werden, stellen Sie sicher, dass der InfrarotSender/Empfänger nicht die anderen beeinträchtigt.
D4
Mitgelieferte Komponenten
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1 Fernbedienung: 1 Kabelbinder: 3
Ablage: 1 Ablagenschrauben (M3x8): 4 USB-Kabel: 1 Drahtlos-Adapter: 1
Netzkabel Batterie für Fernbedienung: 2 Installationsanleitung (diese Anleitung): 1 Touch-Pen: 2 Kamerahalterung: 1 Befestigungsschrauben für Kamera (M3x6): 1 Kameraschraube (Zollgewinde): 1
SHARP-Logo-Aufkleber: 1 Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARPLogo mit diesem Aufkleber.
* Vermerken Sie: Batterien dürfen der Umwelt zuliebe nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
Vorbereiten der Fernbedienung
1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit gekennzeichnete Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die Batterien (R03 oder LR03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Drahtlose Adapterverbindung
1. Schließen Sie den im Lieferumfang enthaltenen drahtlosen Adapter an der USB Buchse für den APPLICATION Modus.
Drahtlos-Adapter (im Lieferumfang enthalten)
DEUTSCH
5D
Anschlüsse
Vorsicht
· Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
· Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen.
nVorderansicht
1. HDMI1-Eingangsanschluss 2. TOUCH PANEL1 Anschluss
(für Touch-Panel) (für HDMI1) 3. USB Buchse (USB 3.0-kompatibel)
12 3
nRückansicht
4
5
3
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
6
7
8
Zur Steckdose
9
18
4. HDMI-Ausgangsanschluss 5. USB Buchse für den APPLICATION Modus
(USB 3.0-kompatibel) 6. USB Buchse Typ C 7. TOUCH PANEL2 Anschluss
(für Touch-Panel) (für HDMI2/HDMI3/DisplayPort/D-SUB) 8. HDMI2-Eingangsanschluss 9. HDMI3-Eingangsanschluss
10 11 1213 14 15 16 17
10. RS-232C-Eingangsanschluss 11. LAN-Anschluss 12. Audio-Ausgangsanschluss 13. Digitaler Audio-Ausgangsanschluss (optisch) 14. Audio Eingangsanschluss 15. D-Sub-Eingangsanschluss 16. Mini-AV-Eingangsanschluss 17. DisplayPort-Eingangsanschluss 18. Netzkabelbuchse
Der TOUCH PANEL Anschluss ist eine USB3.0 Buchse Typ B. Obwohl die Verbinderform unterschiedlich ist, kann das USB-Kabel (USB 2.0 Typ B) (im Lieferumfang enthalten) am TOUCH PANEL Anschluss angeschlossen werden.
D6
DEUTSCH
TIPPS · Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit dem mitgelieferten Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen des
Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen werden. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Kabelbinder (im Lieferumfang enthalten) · Um das Touch-Panel mit einem HDMI-/D-Sub-/DisplayPort-Anschluss zu verwenden, schließen Sie das mitgelieferte USB-
Kabel am Computer an. Das Touch-Panel und der Touch-Pen funktionieren mit dem standardmäßigen Treiber des jeweiligen Betriebssystems. MACComputer ist nur eine Bedienung im Mausmodus möglich. · Der Information Display Downloader kann auch auf folgender Website heruntergeladen werden. https://www.sharp.eu/download-centre Wenn der Information Display Downloader installiert wurde, können Sie die neusten Versionen der Software prüfen und downloaden. Für die Installation der Software wird auf die jeweilige Bedienungsanleitung verwiesen. Die Setup-Programme Pen Software und Setup-Programme Touch Viewing Software, können über den Information Display Downloader heruntergeladen werden. · Apple und Mac sind Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und in anderen Staaten. · Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI-Aufmachung (HDMI Trade Dress) und die HDMI-Logos sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. · DisplayPort ist ein geschütztes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation. · Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind entweder geschützte Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe in den USA und/oder in anderen Ländern. · VESA ist entweder ein geschütztes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Video Electronics Standards Association in den USA und/oder in anderen Ländern. · Alle andere Markenprodukt und Produktnamen sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen der betreffenden Urheberrechtinhaber.
7D
Ein- und ausschalten
Vorsicht
· Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
· Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einschalten
1. Drücken Sie auf die Taste POWER.
Einschalten des Netzstroms
Betriebs-LED Taste POWER
PN-LC652 Hauptnetzschalter
Hauptnetzschalter
Beim Einschalten wechselt der Monitor in den Standby-Status.
Aus-Zustand, wenn der Hauptstrom ausgeschaltet ist.
Vorsicht · Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden. · Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen werden.
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtet blau
Monitor eingeschaltet Ruhemodus (Hintergrundbeleuchtung aus)
Leuchtet orange Monitor ausgeschaltet (Standby-Status*1)
Orange blinkend
(in einem Intervall von ca.
Monitor ausgeschaltet (Standby-Status*2)
2 Sekunden)
Orange blinkend
(in einem Intervall von ca.
Eingangssignal-Wartestatus
1 Sekunden)
*1 Wenn der “Energiesparmodus” ist aktiviert. Bereitschaftszustand wenn der “Wake On LAN” ist deaktiviert. Vernetzter Bereitschaftsbetrieb wenn der “Wake On LAN” ist aktiviert. Der vernetzter Bereitschaftsbetrieb ermöglicht, dass der Monitor über das Netzwerk (LAN, RS-232C und HDMI CEC) eingeschaltet werden kann.
*2 Wenn der “Energiesparmodus” ist deaktiviert.
D8
nBetrieb nach dem ersten Einschalten
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird der Bildschirm
Spracheinstellungen angezeigt. Stellen Sie das Datum und
die Uhrzeit unbedingt ein.
1. Wählen Sie eine Sprache und berühren Sie dann “Weiter”. 2. Wählen Sie die Zeitzone und berühren Sie dann “Weiter”. 3. Stellen Sie Datum und Zeit ein und berühren Sie dann
“Weiter”. Der Bildschirm mit den Betriebsmoduseinstellungen wird angezeigt. 4. Konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß dem Bildschirm. JA:
· “Betriebsmodus” ist auf “Modus1” gesetzt. “Modus1” ist die empfohlene Einstellung und entspricht der “Normalkonfiguration” gemäß EcoDesign Verordnung (2019/2021).
· “Power Management” ist auf “Standby-Modus” gesetzt, und “Energiesparmodus” ist aktiviert. Diese Einstellungen können nicht geändert werden.
· “Wake On LAN” ist deaktiviert. · Gibt es ungefähr 5 Minuten lang kein Signal, wechselt
dieser Monitor automatisch in den Bereitschaftszustand. · Der Stromverbrauch ist geringer, wenn sich der Monitor
im Standby-Status befindet. APPLICATION-Modus wird ebenfalls geschlossen. Es ist jedoch zu beachten, dass die Aktivierung aus dem Standby-Status länger dauert. NEIN:
· “Betriebsmodus” ist auf “Modus2” gesetzt. · “Power Management” ist auf “Signal-Wartemodus”
gesetzt, und “Energiesparmodus” ist deaktiviert. Diese Einstellungen können geändert werden. · Umschalten in den Eingangssignal-Wartestatus im Kein-Signal-Status. · Die Aktivierung aus dem Standby-Status erfolgt nach kürzerer Zeit. Es ist jedoch zu beachten, dass der Stromverbrauch im Standby-Status höher ist. APPLICATIONModus wird weiterhin im Standby-Status ausgeführt. Sie können den “Betriebsmodus” auch nach erfolgter Einstellung ändern. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)
Ausschalten
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste POWER. Oder halten Sie die Taste POWER am Monitor gedrückt.
Taste POWER
Es wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. 2. Wählen Sie “Ausschalten”.
Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Status)
Vorsicht · Wenn die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, gehen nicht
gespeicherte Anwendungsdaten verloren. · Bevor die Stromzufuhr getrennt wird, wird eine Meldung
angezeigt. Speichern sie alle Daten, die Sie noch brauchen. · Wird der Monitor per Zeitplan, “Auto System Aus”, oder
Computersteuerung ausgeschaltet, müssen Sie alle Daten, die Sie noch brauchen, im Vorfeld speichern. Der Monitor wird auch dann ausgeschaltet, wenn noch nicht gespeicherte Daten vorhanden sind. (Die Daten gehen verloren.)
Der Startbildschirm des APPLICATION-Modus wird angezeigt.
DEUTSCH
Technische Daten
Modell
PN-LC862
PN-LC752
PN-LC652
Leistungsaufnahme
AC 100 – 240 V, 5,6 A, 50/60 Hz AC 100 – 240 V, 4,7 A, 50/60 Hz AC 100 – 240 V, 4,4 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur *1
5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch *2 (Maximal)
260 W (500 W)
200 W (420 W)
180 W (390 W)
Abmessungen
(mm) Ca. 1967,9 (B) x 87,1 (T) x
(ohne Vorsprünge)
1170,2 (H)
Ca. 1722,5 (B) x 87,1 (T) x 1032,1 (H)
Ca. 1511,6 (B) x 85,9 (T) x 917,9 (H)
Gewicht
(kg) Ca. 65
Ca. 51
Ca. 38,5
*1 Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
*2 Werkseinstellung. (Wenn keine optionale Komponente angeschlossen ist.)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
9D
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
· Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen. (PN-LC652: mindestens 2 Personen.)
· Verwenden Sie dazu eine Wandhallterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist. · Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken. · Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus. · Verwenden Sie die M8-Schrauben, die 10 bis 15 mm länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel.
10-15 mm
Schrauben (M8) Montagewinkel Monitor-Befestigung
· Verwenden Sie keinen WandhalterungSchlag- oder Akkuschrauber.
· Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen oder den unten mit
markierten Stellen. Fassen Sie nicht den
Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
· Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer anderen Fläche ablegen müssen, bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden.
· Entfernen Sie vor dem Wiederverpacken oder dem Abbauen die Ablage. · Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann. · Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der Rückseite des Monitors.
nAnbringen der Ablage
Verwenden Sie zum Sichern der Ablage 4 Ablagenschrauben (M3x8) (im Lieferumfang enthalten).
D 10
MEMO
MEMO
MEMO
Hereby, Actions Microelectronics Co., Ltd. declares that the radio equipment type WIRELESS ADAPTER EZC-5201BS is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifications:
Frequency range: 2412 MHz to 2472 MHz / 5170 MHz to 5250 MHz / 5250 MHz to 5330 MHz / 5490 MHz to 5710 MHz
Wireless Transmit Power: Less than 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Le soussigné, Actions Microelectronics Co., Ltd., déclare que l’équipement radioélectrique du type ADAPTATEUR SANS FIL EZC-5201BS est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Spécifications
Plage de fréquence: 2412 MHz à 2472 MHz / 5170 MHz à 5250 MHz / 5250 MHz à 5330 MHz / 5490 MHz à 5710 MHz
Puissance de transmission sans fil: Moins de 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (PIRE)
Por la presente, Actions Microelectronics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico ADAPTADOR INALÁMBRICO EZC-5201BS es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Especificaciones
Rango de frecuencias: De 2412 MHz a 2472 MHz / De 5170 MHz a 5250 MHz / De 5250 MHz a 5330 MHz / De 5490 MHz a 5710 MHz
Potencia de transmisión inalámbrica: Menos de 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (PIRE)
Hiermit erklärt Actions Microelectronics Co., Ltd., dass der Funkanlagentyp DRAHTLOS-ADAPTER EZC-5201BS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Technische Daten
Frequenzbereich: 2412 MHz bis 2472 MHz / 5170 MHz bis 5250 MHz / 5250 MHz bis 5330 MHz / 5490 MHz bis 5710 MHz
Leistung der Funkübertragung: Weniger als 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. , EZC-5201BS 2014/53/. : https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · :
: 2412 MHz 2472 MHz / 5170 MHz 5250 MHz / 5250 MHz 5330 MHz / 5490 MHz 5710 MHz
: 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa BEZICNI ADAPTER EZC-5201BS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifikacije
Raspon frekvencije: Od 2412 MHz do 2472 MHz / Od 5170 MHz do 5250 MHz / Od 5250 MHz do 5330 MHz / Od 5490 MHz do 5710 MHz
Snaga bezicnog emitiranja: Manje od 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Tímto Actions Microelectronics Co., Ltd. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení BEZDRÁTOVÝ ADAPTÉR EZC-5201BS je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Parametry
Rozsah frekvence: 2412 MHz az 2472 MHz / 5170 MHz az 5250 MHz / 5250 MHz az 5330 MHz / 5490 MHz az 5710 MHz
Bezdrátový penosový výkon: Mén nez 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Hermed erklærer Actions Microelectronics Co., Ltd., at radioudstyrstypen TRÅDLØS ADAPTER EZC-5201BS er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifikationer
Frekvensområde: 2412 MHz til 2472 MHz / 5170 MHz til 5250 MHz / 5250 MHz til 5330 MHz / 5490 MHz til 5710 MHz
Trådløs sendeeffekt: Mindre end 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Hierbij verklaar ik, Actions Microelectronics Co., Ltd., dat het type radioapparatuur DRAADLOZE ADAPTER EZC-5201BS conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specificaties
Frequentiebereik: 2412 MHz tot 2472 MHz / 5170 MHz tot 5250 MHz / 5250 MHz tot 5330 MHz / 5490 MHz tot 5710 MHz
Vermogen draadloze overdracht: Minder dan 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Käesolevaga deklareerib Actions Microelectronics Co., Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp JUHTMETA ADAPTER EZC-5201BS vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Spetsifikatsioone
Sagedusvahemik: 2412 MHz kuni 2472 MHz / 5170 MHz kuni 5250 MHz / 5250 MHz kuni 5330 MHz / 5490 MHz kuni 5710 MHz
Raadioseadme saatevõimsus: Alla 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi LANGATON SOVITIN EZC-5201BS on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Määritykset
Taajuusalue: 2412 MHz 2472 MHz / 5170 MHz 5250 MHz / 5250 MHz 5330 MHz / 5490 MHz 5710 MHz
Langaton lähetysteho: Vähemmän kuin 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
/ Actions Microelectronics Co., Ltd., EZC-5201BS 2014/53/. : https://www.sharp.eu/documents-of-conformity ·
: 2412 MHz 2472 MHz / 5170 MHz 5250 MHz / 5250 MHz 5330 MHz / 5490 MHz 5710 MHz
: 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. igazolja, hogy a EZC-5201BS VEZETÉK NÉLKÜLI ADAPTER típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következinternetes címen: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Mszaki jellemzk:
Frekvenciatartomány: 2412 MHz – 2472 MHz / 5170 MHz – 5250 MHz / 5250 MHz – 5330 MHz / 5490 MHz – 5710 MHz
Vezeték nélküli adóteljesítmény: Kevesebb mint 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Hér með lýsir Actions Microelectronics Co., Ltd. yfir að útvarpssendingarbúnaðurinn af gerðinni ÞRÁÐLAUST MILLISTYKKI EZC-5201BS uppfylli tilskipun 2014/53/ESB. Heildartexti ESB-tilskipunar um samræmisyfirlýsingu er tiltæk á eftirfarandi netslóð: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Tæknilýsingar:
Tíðnisvið: 2412 MHz til 2472 MHz / 5170 MHz til 5250 MHz / 5250 MHz til 5330 MHz / 5490 MHz til 5710 MHz
Afl þráðlauss sendis: Minna en 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Il fabbricante, Actions Microelectronics Co., Ltd., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ADATTATORE WIRELESS EZC-5201BS è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifiche
Gamma di frequenze: Da 2412 MHz a 2472 MHz / Da 5170 MHz a 5250 MHz / Da 5250 MHz a 5330 MHz / Da 5490 MHz a 5710 MHz
Potenza di trasmissione wireless: Meno di 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Ar so Actions Microelectronics Co., Ltd. deklar, ka radioiekrta BEZVADU ADAPTERIS EZC-5201BS atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifikcijas:
Frekvences diapazons: 2412 MHz ldz 2472 MHz / 5170 MHz ldz 5250 MHz / 5250 MHz ldz 5330 MHz / 5490 MHz ldz 5710 MHz
Bezvadu prraides jauda: mazk nek 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
As Actions Microelectronics Co., Ltd., patvirtinu, kad radijo rengini tipas BELAIDIS ADAPTERIS EZC-5201BS atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifikacijos:
Daznio diapazonas: nuo 2412 MHz iki 2472 MHz / nuo 5170 MHz iki 5250 MHz / nuo 5250 MHz iki 5330 MHz / nuo 5490 MHz iki 5710 MHz
Belaidzio sistuvo galia: maziau nei 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
B’dan, Actions Microelectronics Co., Ltd., niddikjara li dan it-tip ta’ tagmir tar-radju ADAPTER BLA FILI EZC-5201BS huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ej: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Speifikazzjonijiet:
Firxa ta’ frekwenza: 2412 MHz sa 2472 MHz / 5170 MHz sa 5250 MHz / 5250 MHz sa 5330 MHz / 5490 MHz sa 5710 MHz
Qawwa ta’ Trasmissjoni Wireless: Inqas minn 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. erklærer at radioutstyrstypen TRÅDLØS ADAPTER EZC-5201BS er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Spesifikasjoner
Frekvensområde: 2412 MHz til 2472 MHz / 5170 MHz til 5250 MHz / 5250 MHz til 5330 MHz / 5490 MHz til 5710 MHz
Trådløs sendingseffekt: Mindre enn 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego ADAPTER BEZPRZEWODOWY EZC-5201BS jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Dane techniczne
Zakres czstotliwoci: Od 2412 MHz do 2472 MHz / Od 5170 MHz do 5250 MHz / Od 5250 MHz do 5330 MHz / Od 5490 MHz do 5710 MHz
Moc nadajnika bezprzewodowego: Poniej 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
A abaixo assinada Actions Microelectronics Co., Ltd. declara que o presente tipo de equipamento de rádio ADAPTADOR SEM FIOS EZC-5201BS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Especificações
Gama de frequências: 2412 MHz a 2472 MHz / 5170 MHz a 5250 MHz / 5250 MHz a 5330 MHz / 5490 MHz a 5710 MHz
Potência de transmissão sem fios: Menos de 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Prin prezenta, Actions Microelectronics Co., Ltd. declar c tipul de echipamente radio ADAPTOR WIRELESS EZC-5201BS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specificaii:
Gam de frecven: 2412 MHz – 2472 MHz / 5170 MHz – 5250 MHz / 5250 MHz – 5330 MHz / 5490 MHz – 5710 MHz
Putere de transmisie wireless: Sub 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu BEZDRÔTOVÝ ADAPTÉR EZC-5201BS je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity
· Specifikácie: Frekvencný rozsah: 2412 MHz az 2472 MHz / 5170 MHz az 5250 MHz / 5250 MHz az 5330 MHz / 5490 MHz az 5710 MHz Bezdrôtový vysielací výkon: menej ako 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Actions Microelectronics Co., Ltd. potrjuje, da je tip radijske opreme BREZZICNI ADAPTER EZC-5201BS skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Tehnicni podatki
Frekvencno obmocje: 2412 MHz do 2472 MHz / 5170 MHz do 5250 MHz / 5250 MHz do 5330 MHz / 5490 MHz do 5710 MHz
Moc brezzicnega prenosa: Manj kot 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Härmed försäkrar Actions Microelectronics Co., Ltd. att denna typ av radioutrustning TRÅDLÖS ADAPTER EZC-5201BS överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifikationer
Frekvensområde: 2412 MHz till 2472 MHz / 5170 MHz till 5250 MHz / 5250 MHz till 5330 MHz / 5490 MHz till 5710 MHz
Trådlös sändningseffekt: Mindre än 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Bu belgeyle Actions Microelectronics Co., Ltd. radyo ekipmani tipi KABLOSUZ BADATIRICI EZC-5201BS’in 2014/53/EU sayili Direktife uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metnine u internet adresinden ulailabilir: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Teknik özellikler:
Frekans aralii: 2412 MHz ila 2472 MHz / 5170 MHz ila 5250 MHz / 5250 MHz ila 5330 MHz / 5490 MHz ila 5710 MHz
Kablosuz letim Gücü: 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm’den daha az (EIRP)
UK(NI) FR ES DE BG HR CZ DK NL
EE FI EL HU IS IT LV LT MT
NO PL PT RO SK SI SE TR
[United Kingdom (UK(NI))] Indoor use only. [France (FR)] Usage intérieur uniquement. [España (ES)] Uso en interiores solamente. [Deutschland (DE)] Nur zur Verwendung in Innenräumen. [ (BG)] . [Hrvatska (HR)] Uporaba samo u zatvorenom prostoru. [Ceská republika (CZ)] Pouze k pouzití v interiérech. [Danmark (DK)] Kun indendørs brug. [Nederland (NL)] Alleen voor gebruik binnen. [Eesti (EE)] Kasutamiseks ainult siseruumides. [Suomi (FI)] Vain sisäkäyttöön. [ (EL)] . [Magyarország (HU)] Kizárólag beltéri használatra. [Ísland (IS)] Aðeins til notkunar innanhúss. [Italia (IT)] Solo per uso al chiuso. [Latvija (LV)] Lietosanai tikai telps. [Lietuva (LT)] Skirtas naudoti tik patalpose. [Malta (MT)] Gal uu ewwa biss. [Norge (NO)] Kun for innendørs bruk. [Polska (PL)] Tylko do uytku wewntrznego. [Portugal (PT)] Apenas para utilização no interior. [România (RO)] Doar pentru uz în interior. [Slovensko (SK)] Len na pouzitie vo vnútornom prostredí. [Slovenija (SI)] Samo za uporabo v notranjih prostorih. [Sverige (SE)] Endast för inomhusbruk. [Türkiye (TR)] Sadece iç mekanlarda kullanima uygundur.
Notice for Users in United Kingdom Hereby, Actions Microelectronics Co., Ltd. declares that the radio equipment type WIRELESS ADAPTER EZC-5201BS is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.sharp.eu/documents-of-conformity · Specifications:
Frequency range: 2412 MHz to 2472 MHz / 5170 MHz to 5250 MHz / 5250 MHz to 5330 MHz / 5490 MHz to 5710 MHz
Wireless Transmit Power: Less than 14 dBm / 15 dBm / 16 dBm / 13 dBm (EIRP)
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China
(1)

















