BRITELINE GEN2 1 Versatile and Efficient Lighting
Product Information
The product is called Briteline Gen2 1, an external version of
the Briteline product line. It is designed for installation in
various environments and is suitable for both indoor and outdoor
use. The product is compliant with UL 1598, CSA C22.2 No. 250.0,
and IP66 standards, ensuring its durability and safety.
The dimensions of the product are as follows:
- Width: 609mm / 23.97in
- Height: 332mm / 13.07in
- Depth: 436mm / 17.16in
- Weight: 16.5kg / 36.37lbs
Product Usage Instructions
Mounting:
To mount the product, follow these steps:
- Ensure you have the minimum required screw and fastener.
- Refer to the mounting dimensions provided in the manual.
- Place the product on a flat planar mounting surface, ensuring
that the hatched area is supported. - Use the appropriate screws and washers to secure the product to
the mounting surface. - Tighten the screws according to the recommended torque
levels.
Angle Adjustment:
To adjust the angle of the product, follow these steps:
- Loosen the clamp screws.
- Adjust the swing arm inclination in 10 degree increments.
- Tighten the clamp screws.
Gear Installation:
To install the gear, follow these steps:
- Attach the gear mounting bracket to the product.
- Mount the gear on the bracket using the provided screws.
Safety Cable:
For installations over 3m height, it is mandatory to use a
secondary safety system. Pass the steel safety cable through the
designated holes in the product and connect the two ends with a
lock. Tighten the lock screw by hand.
Electrical Connection:
To make the electrical connection, follow these steps:
- Remove the R-type buckles from the junction box and gear
box. - Open the junction box and gear box.
- Connect the appropriate electrical wires according to your
electrical system.
Note: Always refer to the user manual for detailed instructions
and safety precautions before installing or using the product.
BRITELINE
GEN2 1
External version
ENG INSTALLATION INSTRUCTIONS DEU INSTALLATIONSANLEITUNG FRA INSTRUCTIONS DE MONTAGE SRP UPUTSTVA ZA INSTALACIJU
ITA POL SPA AR
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUKCJE MONTAU INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NLD RUS POR
INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
DAN RON SWE
INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTRUCIUNI DE INSTALARE INSTALLATIONSANVISNING
HUN TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ CHI UKR
UL 1598
4-8m
120-277 V IP IK
25
CSA C22.2 No. 250.0
66 8-12m
12-15m
600-700 W 277-480 V
15m<
50/60Hz
10
5,6
WEAR
24
PROTECTIVE
GLOVES
PH2
blade dimensions 3.5 x 0.5 mm
4 5 6 24
A – PRODUCT OVERVIEW
F
G
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
C
IP66
GEAR
IP66
OB
A
B
BRITELINE GEN2 1
EXTERNAL GEAR BOX
ABC
DE F GH
609mm 332mm 436mm 16.5kg 416mm 372mm 221mm 205mm 121mm 6.2kg
23.97in 13.07in 17.16in 36.37lbs 16.37in 14.64in 8.7in
8.07in 4.76in 13.6lbs
EPA – Effective Projected Area
90° 45° -10°
S1
Front
S2 Top-down
S3
Sideways
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
D
H
E
1/10
90mm/3.54in
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
= 0°
= 30°
= 45°
= 70°
= 90°
S(m2)
CxS EPA (m2) (ft2)
S(m2)
CxS EPA (m2) (ft2)
S(m2)
CxS EPA (m2) (ft2)
S(m2)
CxS EPA (m2) (ft2)
S(m2)
CxS EPA (m2) (ft2)
S1 0.057 0.07 0.74 0.0951 0.12 1.23 0.1100 0.14 1.43 0.1339 0.17 1.73 0.1406 0.17 1.82
S2 0.1406 0.17 1.82 0.1382 0.17 1.79 0.1258 0.16 1.63 0.0920 0.12 1.19 0.0570 0.07 0.74
S3 0.0355 0.05 0.46 0.0355 0.05 0.46 0.0355 0.05 0.46 0.0355 0.05 0.46 0.0355 0.05 0.46
B – MOUNTING
Minimum screw requirement:
Vibration standard
IEC 0.5g / ANSI 1.5g
1
2
2
Minimum fastener requirement
1x M20 8.8 or A2-70 DIN9021 large plain washer
Tightening torques
1xM20: 200 Nm 2xM20: 140 Nm
Recommended to use anti-seizing agent (Tikal Tef-Gel®) !
Screws and washers are not included in the package!
Mounting dimensions
D1
min 250mm min 9.84in
D2
70mm 2.75in
1 1xM20 with extra large washer or
2 2xM20 with extra large washer
D3
150mm 5.9in
D4
320mm 12,6in
D5
460mm 15.98in
D2 D1
D3
D4 D5
Minimum Surface Contact Area for screw fixation
250mm/9.84in
Fasteners are not included in the package!
Remark: the hatched area always need to be supported by a flat planar mounting surface as minimum.
Wider surface contact is recommended, smaller is not allowed!
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
2/10
C – ANGLE ADJUSTMENT
2 x M16 24
1. Loosen the clamp screws
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
2 x M10 6
2. Adjust tilting angle max 90°
Separate scale for adjusting the distance of the optical block from the luminaire holder
50mm
min -10°
2 x M16 80±1Nm
24
The swing arm inclination is adjustable in 10 degree increments relative to fork base.
ALLOWED tilt angle is between -10° to 90°
3. Tighten the clamp screws
2 x M10
20±1Nm
6
Do not exceed the proposed torque levels, as it may result in fraction of the parts!
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
3/10
D – ALLOWED POSITIONING max 90°
0° min -10°
Direct installation
Rev B | 07-2023
Suspended installation
max 90°
0° min -10°
OK
max 50mm
www.schreder.com
OK
4/10
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
*19.5mm/0.76in
E – GEAR INSTALLATION
Gear mounting bracket
60mm/2.36in
300mm/11.81in
*
4 x M6
20±1Nm
5
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
F – SAFETY CABLE
4 x M8
34±1Nm
6
Rev B | 07-2023
Steel safety cable should pass through the holes shown in the drawing in sequence. Then connect the two ends with the lock and tighten the lock screw by hand.
For installations over 3m height: secondary safety system application is mandatory, which is appropriated for the luminaire load (e.g. safety cable)
1500mm/59.05in
1500mm/59.05in safety cable is supplied with the luminaire.
www.schreder.com
5/10
G – ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the R-type buckles from the junction box and gear box
R-type buckle
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
2. Open junction box and gear box
Junction box Gear box
M25 Cable Gland/cable protector compatibility
A
C
B
D
E
Cable ID A B
C
D E
Connection Mains input Mains re-launch
DC output to optical block
Dimming input Dimming re-launch
Cable gland M20
M25/cable ptorection compatibility
M16
Suitable cable Ø
Ø6-10mm or Ø10-14mm
Ø6-10mm or Ø10-14mm
Ø4.5-7.5mm or Ø7.5-10.5mm
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
6/10
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
3. Cable types and cable gland
AC
DALI
DMX
When using a larger external diameter cable, the plug and the smaller inner diameter seal need to be removed
When using a smaller external diameter cable, simply remove the plug
L PE N
Dim+ Dim-
ø6-14mm
max. 3G 2.5mm2
ø5-10mm
max. 2×1.5mm2
ø5-10mm
max. 3×1.5mm2
Blind plug
Sealing for Ø6-Ø10 Sealing for Ø10-Ø14
Cable gland shell
4. Make electrical connection
Connector ID
Cable ID
PE/
Protective Earth
1+
Optical block 1 LED+
1-
Optical block 1 LED-
AC and CONTROL cables must be connected by the installer!
Ø6-Ø10 cable
Sealing for Ø6-Ø10 Sealing for Ø10-Ø14
Cable gland shell
Ø10-Ø14 cable
Sealing for Ø10-Ø14 Cable gland shell
Wiring should strictly follow the marking label instruction, otherwise the product could be damaged or the functions could be affected.
DALI
Connector ID Cable ID
D+
DA
D-
DA/24V-
24V
24V+
0-10V
Connector ID Cable ID
D+
Dim+
D-
Dim-/12V-
12V
12V+
DC
CONTROL
DMX
Connector ID Cable ID
D+
Data+
D-
Data-
Sh
Shield
Connector ID
Cable ID
PE/
Protective Earth
L
Line
N
Neutral
AC
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
7/10
5. Close junction box and gear box
Close the cover of the junction box and gear box, and put the R-type buckles back on both.
CONTROL
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
AC
H – RECOMMENDATIONS 1. Surrounding distances
R-type buckle
1m
1m
1m
1m
At least 1 meter distance should be kept from surrounding walls, floor, and ceiling for all types of mounting/inclination.
2. Maximum number of luminaires per MCB
Product
Driver
MCB B type B10 B13 B16 B20 B25 B32 B40
BRITELINE GEN2 1 @220V EUM-680MG/BG
1
2
2
3
4
5
6
BRITELINE GEN2 1 @480V ESM-680MG/BG
2
2
3
4
5
6
7
Product
Driver
MCB C type C10 C13 C16 C20 C25 C32 C40
BRITELINE GEN2 1 @220V EUM-680MG/BG
1
2
3
3
4
5
6
BRITELINE GEN2 1 @480V ESM-680MG/BG
3
4
5
7
9
11
14
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
8/10
I – AIMING DEVICE
3
3 2
2
1
Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
J – ACCESSORIES – HOOD
The small blocks on the side of the optical block assure the installation of the built-in aiming devide. The external aiming device position 1 needs to be aligned with positions 2 and 3
Rev B | 07-2023
Hood can be ordered separately as an accessory.
12 x M4
2Nm
PH2
www.schreder.com
9/10
Risk Group
IEC/EN 62471 Photobiological Safety Assessment based on IEC/TR 62778, Cmax Copyright © Schréder S.A. 2023 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities.
RISK GROUP 2 – CAUTION! Hazardous optical radiation may be emitted from this product. Do not stare at the luminaire when operating as it may be harmful to the eyes. The luminaire should be positioned so that prolonged staring at the luminaire at a distance of less than 0.2m is not expected. This product contains a light source of an energy efficiency class G or higher.
In case of PVC insulated mains cable, the installer MUST ensure that the WHOLE cable is protected against climatic conditions, especially UV rays and rain, by making sure that the cable is contained inside the luminaire and pole
Y-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced only by the manufacturer, distributor or by an expert, to avoid risks.
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA La sorgente di luce contenuta in questo sistema di illuminazione dovrà essere sostituita solo dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona con qualifica similare.
Staccare sempre il filo della corrente prima di iniziare operazioni di installazione, manutenzione o riparazione.
GRUPPO DI RISCHIO 2 – ATTENZIONE! Questo prodotto può emettere radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non fissare la sorgente accesa. Potrebbe essere dannoso per gli occhi. L’apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo da non permettere di fissare a lungo l’apparecchio a una distanza inferiore di 0.2m. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di intensità luminosa G o superiore. In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC, l’installatore DEVE garantire che il cavo INTERO sia protetto dalle condizioni climatiche, in particolare dai raggi UV e dalla pioggia, assicurandosi che il cavo sia contenuto all’interno del corpo illuminante e del palo
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico esperto per evitare rischi.
NLD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties te worden vervangen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint.
RISICOGROEP 2 – LET OP! Bij dit product kan eventueel gevaarlijke optische straling voorkomen. Staar niet in de brandende lamp. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur moet worden geplaatst zodat staren in het armatuur op een afstand kleiner dan 0.2meter niet verwacht wordt. Dit product bevat een lichtbron met energieefficiëntieklasse G of hoger.
In het geval van PVC-geïsoleerde voedingskabels MOET de installateur ervoor zorgen dat de GEHELE kabel wordt beschermd tegen klimaatomstandigheden, met name UV-stralen en regen, door ervoor te zorgen dat de kabel zich in het armatuur en de paal bevindt
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door de fabrikant, de distributeur of door een expert, om risico’s te vermijden.
DAN
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten, af en vedligeholdelsesvirksomhed udpeget af producenten eller af en tilsvarende kvalificeret virksomhed.
Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af installation, vedligeholdelse eller reparation.
Risikogruppe 2 – ADVARSEL! Produktet kan muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig ikke direkte ind i armaturet under drift, det kan være skadeligt for øjnene. Armaturet skal placeres således så langvarig stirren ind i armaturet, på en afstand der er tættere end 0.2m, undgås. Dette produkt indeholder en lyskilde af energieffektivitetsklasse G eller højere.
I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL elektrikeren sikre, at HELE kablet er beskyttet mod klimatiske forhold, dette gælder især UV-stråler og regn. Elektrikeren skal derfor sørge for, at kablet forbliver inde i armaturet og masten.
Type Y montering: Hvis det eksterne kabel eller ledning på dette armatur er beskadiget, må det kun udskiftes af producenten eller af en servicepartner til producenten eller tilsvarende kvalificeret person, for at undgå skader.
DEU
SICHERHEITSHINWEISE Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom Hersteller bzw. von dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab.
Risikogruppe 2 – VORSICHT! Von diesem Produkt kann möglicherweise gefährliche optische Strahlung ausgehen. Es ist darauf zu achten, dass man im eingeschaltetem Zustand der Leuchte nicht innerhalb einer Distanz von 0.2m direkt in die Leuchte schaut. Dies könnte schädlich für Ihre Augen sein. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G oder höher. Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzkabels MUSS der Installateur sicherstellen, dass das GESAMTE Kabel vor klimatischen Bedingungen -insbesondere vor UV-Strahlen und Regen- geschützt ist, indem sichergestellt wird, dass das Kabel in der Leuchte und dem Mast verschlossen ist
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder einem Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
POL
INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA ródlo wiatla zamontowane w tej oprawie moe by wymieniane wylcznie przez producenta, pracownika serwisu lub inn wykwalifikowan osob. Przed rozpoczciem instalacji, konserwacji lub naprawy naley bezwzgldnie odlczy zasilanie elektryczne. GRUPA RYZYKA 2 – OSTRZEENIE Produkt moe emitowa niebezpieczne promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. Nie naley patrze bezporednio na pracujce ródlo wiatla. Oprawa powinna by tak zamontowana, aby jej dlugotrwala obserwacja byla moliwa z odlegloci nie mniejszej ni 0.2m. Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej G lub wyszej. W przypadku kabla sieciowego izolowanego PCV instalator MUSI upewni si, e kabel CALY jest chroniony przed warunkami klimatycznymi, w szczególnoci przed promieniowaniem UV i deszczem, upewniajc si, e kabel znajduje si wewntrz oprawy i slupa. Polczenie Y: ze wzgldów bezpieczestwa uszkodzony przewód powinien zosta wymieniony wylcznie przez producenta, dystrybutora lub wykwalifikowanego elektryka.
RUS
, . , . 2 – ! . . . , 0.2. G . , , , , . Y: , .
RON
INSTRUCIUNI DE EXPLOATARE Sursa de lumin din acest corp de iluminat trebuie înlocuit numai de productor sau de reprezentantul su de service sau o persoan ce deine calificri similare. Oprii întotdeauna alimentarea electric înainte de lucrrile de instalare, întreinere sau reparaii. GRUP DE RISC 2 – ATENIE! Este posibil ca acest produs s emit radiaii optice periculoase. Nu privii direct înspre lampa aflat în stare de funcionare. Acest lucru poate fi duntor ochilor. Aparatul de iluminat trebuie s fie poziionat astfel încât s nu fie posibil, în mod normal, privitul direct înspre lamp, la o distan mai mic de 0.2m. Acest produs conine o surs de lumin din clasa de eficien energetic G sau superioar. În cazul cablului de alimentare cu izolaie din PVC, instalatorul TREBUIE s se asigure c TOT cablul este protejat împotriva condiiilor climatice, mai ales împotriva razelor UV i a ploii, asigurându-se c acest cablu este plasat în interiorul aparatului de iluminat i al stâlpului Conexiune Y: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit numai de ctre productor, distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor.
FRA
INSTRUCTIONS DE SECURITE La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit être uniquement remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne disposant des qualifications appropriées.
Mettez toujours l’appareil hors tension avant toute opération d’installation, d’entretien ou de réparation.
RISQUE GROUPE 2 – ATTENTION ! Ce produit émet potentiellement des rayons dangereux pour la vue. Regarder directement la source lumineuse et de manière continue pourrait causer des lésions aux yeux. Le luminaire doit être installé de façon à ne pas pouvoir regarder la source lumineuse directement de manière continue à moins de 0.2m. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G ou supérieure. Dans le cas d’un câble secteur isolé en PVC, l’installateur DOIT s’assurer que le câble ENTIER est protégé contre les conditions climatiques, en particulier les rayons UV et la pluie, en s’assurant que le câble est contenu à l’intérieur du luminaire et du poteau
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, par le distributeur ou par un expert, afin d’éviter tout risque.
SPA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Solo el fabricante, un agente del servicio técnico o persona con cualificación similar puede sustituir la fuente de luz de este sistema de iluminación.
Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o reparación.
GRUPO DE RIESGO 2 – ¡PRECAUCIÓN! radiación óptica posiblemente peligrosa emitida por este producto. No mire a la lámpara en funcionamiento. Puede ser dañino para los ojos. El sistema de iluminación debe instalarse de modo que la mirada fija prolongada a la luminaria, a una distancia menor de 0.2m no se espere. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G o superior.
En el caso de un cable aislado de PVC, el instalador DEBE asegurarse de que todo el cable esté protegido contra las condiciones climáticas, especialmente los rayos UV y la lluvia, asegurándose de que el cable esté dentro de la luminaria y el poste
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un experto para evitar riesgos.
POR
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A fonte de luz no interior deste candeeiro deve ser substituída apenas pelo fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por uma pessoa com qualificação equivalente.
Desligue sempre a alimentação antes de proceder a actividades de instalação, manutenção ou reparação.
GRUPO DE RISCO 2 – ATENÇÃO! Possível risco ótico por radiação emitida a partir deste produto. Não olhar para a luz em funcionamento. Pode ser prejudicial para os olhos. A luminária deve ser posicionada de modo a que não seja expectável um olhar prolongado para a luminária em funcionamento a uma distância inferior a 0.2m. Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética G ou superior.
No caso de cabo de alimentação com isolamento em PVC, o instalador DEVE assegurar que TODO o cabo é protegido das condições climáticas, especialmente raios UV e chuva, certificando-se que o cabo está contido dentro da luminária e da coluna.
Ligação Y: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou por um técnico especializado, para evitar riscos.
SWE
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Ljuskällan som monteras i denna armatur får endast ersättas av en Schréder-anställd eller annan kvalificerad person. Stäng alltid av strömmen före installation, underhåll eller reparation. Riskgrupp 2 – VARNING! Eventuellt farlig optisk strålning från denna produkt. Stirra ej på driftlampan. Kan vara skadligt för ögonen. Armaturen bör placeras så att långvarigt stirrande in i armaturen på ett avstånd som är närmare än 0.2m ej är möjligt. Denna produkt innehåller en ljuskälla av energieffektivitetsklass G eller högre. Vid PVC-isolerad kabel måste installatören se till att hela kabeln är skyddad mot klimatförhållanden, särskilt UV-strålar och regn, genom att se till att kabeln monteras inuti armaturen och stolpen Typ Y-anslutning: Om den externa kabeln eller ledningen på denna armatur är skadad, får den endast bytas ut av tillverkaren eller av en servicepartner till tillverkaren eller motsvarande kvalificerad person, för att undvika skador
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ A lámpatestben található fényforrást kizárólag a gyártó, szervizképviselje vagy hivatalos szakszerviz szakembere cserélheti ki.
A szerelés, karbantartás és javítás eltt minden esetben végezzen áramtalanítást.
HUN
KOCKÁZATI CSOPORT 2 – VIGYÁZAT! A berendezés veszélyes optikai sugárzást bocsáthat ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe! Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a lámpatest ne legyen 0.2m-nél közelebb! Ez a termék G vagy magasabb energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrást tartalmaz.
PVC szigetelés tápkábel esetén a telepítnek biztosítania KELL, hogy a TELJES kábel védett legyen az éghajlati viszonyoktól, különösen az UV sugárzástól és az estl, ügyelve arra, hogy a kábel a lámpatest és az oszlop belsejében legyen.
CHI
2 – 0.2 PVC Y
UKR
, , , . , . 2 – ! . . . , , 0.2. G . , , , ,
SRP
UPUTSTVA Izvor svetla u ovom rasvetnom telu moze da zameni samo proizvoac, njegov servisni agent ili na slican nacin kvalifikovana osoba. Uvek iskljucite napajanje pre instalacije, odrzavanja ili popravke. GRUPA RIZIKA 2 – PAZNJA! Proizvod moze emitovati stetno opticko zracenje. Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvorom dok je u radu. Mogue osteenje vida. Svetiljku treba pozicionirati tako da se ne ocekuje duzi vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine manje od 0.2m. Ovaj proizvod sadrzi izvor svetlosti klase energetske efikasnosti G ili vise. U slucaju napojnog kabla sa PVC izolacijom, izvoac MORA obezbediti zastitu CELOG kabla od klimatskih uslova, posebno UV zracenja i kise, tako sto e osigurati da se kabal nalazi unutar svetiljke i stuba.
Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki a kockázatok elkerülése végett.
Y-‘: , ‘ , .
Y-veza: U slucaju osteenja zice zamenu mora da obavi iskljucivo proizvoac, distributer ili strucnjak kako bi se izbegao rizik.
:
. ,
.
2 :
. , .
AR
. 0.2
G .
. ,
.
0.2m* 0.4m* 1.6m*
RG 2 – Moderate risk RG 1 – Low risk
RG 0 – Exempt No risk
IEC/EN 62471
Exempt
IEC/TR 62778, RG2-RG1,Cmax 0.4m IEC/TR 62778, RG1-RG0,Cmax 1.6m
*worst case scenario
Rev B | 07-2023
www.schreder.com
10/10


















