Clage Dex-next-s Comfort Instantaneous Water Heater Installation Guide

DEX-Next-S Comfort Instantaneous Water Heater

Product Information: Product Name: E-Komfortdurchlauferhitzer DEX
Next S Product Type: E-convenience instant water heater Model
Number: DEX Next S Product Usage Instructions: 1. Installation and
Setup: – Before installation, carefully read and follow the safety
instructions provided in the manual. – Determine the appropriate
location for installation, taking into account the dimensions and
requirements mentioned in the manual. – Mount the wall bracket
according to the instructions provided. – Connect the electrical
wiring as per the specified guidelines. There are two options for
electrical connection mentioned in the manual: standard electrical
connection and alternative electrical connection. – If using an
alternative electrical connection, follow the instructions provided
in the manual. – Once the electrical connection is complete,
proceed with the initial setup. 2. Initial Setup: – Before starting
the unit, make sure all connections are secure and properly
installed. – Turn on the power supply to the unit. – Follow the
instructions provided in the manual to perform the initial setup. –
Set the desired settings for automatic operation, energy-saving
mode, and other preferences as per your requirements. – If
applicable, program the remote control for convenient operation. 3.
Operation and Maintenance: – The main view of the unit is described
in the manual. Familiarize yourself with the different components
and controls. – Use the unit according to your needs for hot water
supply. – Regularly clean and maintain the unit as instructed in
the manual to ensure optimal performance. – In case of any problems
or issues, refer to the troubleshooting section in the manual for
self-help solutions. – If necessary, contact customer service for
further assistance. Note: The above instructions are a general
overview of product usage. For detailed and specific instructions,
refer to the complete user manual provided with the product.

Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions
E-Komfortdurchlauferhitzer DEX Next S E-convenience instant water heater DEX Next S
de > 2 en > 27 fr > 52 nl > 77 pt > 102 es > 127 pl > 152 ru > 177 cs > 202 sk > 227 bg > 252 sr > 277

11.22

DEX Next S
Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitung

Montageanleitung

DE

1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Übersichtsdarstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2. Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Umwelt und Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Hauptansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Automatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montageort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Statistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wandhalter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wasseranschlussstücke installieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Nutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Gerät montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Aufputzmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Geräteinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Nacherwärmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Energiespartipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bauliche Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Entlüften nach Wartungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lastabwurfrelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Elektroanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3. Funkfernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Elektroanschluss alternativ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Wandhalter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 8. Erstinbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Leistungsumschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Anmeldung der Funkfernbedienung an den Durchlauferhitzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Erneute Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen . . . . . . . . . . . . . . .25 Duschanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 9. Wartungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

4. CLAGE App »Smart Control«. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Erstinbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Verbindung über Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst . . . . . . . . . . . . .14

6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen 812/2013 814/2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren.
Geräteregistrierung Registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Webseite und profitieren Sie von unseren Serviceleistungen im Garantiefall. Ihre vollständigen Daten helfen unserem Kundendienst Ihr Anliegen schnellstmöglich zu bearbeiten. Für die Onlineregistrierung folgen Sie einfach dem unten stehenden Link oder nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. https://www.clage.de/links/geraeteregistrierung-de

2

CLAGE
Gebrauchsanleitung

Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb-

nahme und der Nutzung sorgfältig und vollständig durchzulesen und für das weitere

DE

Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten!

1. Gerätebeschreibung

Der E-Komfortdurchlauferhitzer DEX Next S ist ein vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit grafikfähigem E-Paper-Display und Sensortasten zur komfortablen und sparsamen Warmwasserversorgung einer oder mehrerer Zapfstelle(n).
Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten Auslauftemperatur, der jeweiligen Zulauftemperatur und der Durchflussmenge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druckschwankungen konstant zu halten. Die gewünschte Auslauftemperatur kann über die Sensortasten von 20 °C bis 60 °C eingegeben und auf dem E-Paper-Display abgelesen werden. Alternativ lässt sich das Gerät bequem über die Bluetooth® Fernbedienung oder mit der CLAGE App über Smartphone und Tablet steuern.
Der DEX Next S verfügt über eine intuitive Menüführung, in der sich verschiedene Benutzerprofile einrichten und gesammelte Daten auslesen lassen.
Die Zulauftemperatur kann bis zu 70 °C betragen, so dass auch der Betrieb zur Nacherwärmung, z.B. in Solaranlagen, möglich ist.
Der Durchlauferhitzer kann in Kombination mit einem externen Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer betrieben werden (Details siehe Montageanleitung).

Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauferhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Die Bedienung des Durchlauferhitzers erfolgt entweder mit der Funkfernbedienung oder mit der CLAGE App über Smartphone und Tablet.

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.clage.de/downloads

3

DEX Next S
2. Gebrauch
DE

Hauptansicht Das E-Paper-Display wechselt nach ca. 60 Sekunden ohne Tastendruck automatisch in die Hauptansicht.
Durch einfaches Tippen auf eine der Sensortasten können verschiedene Nutzerprofile und Anwendungen ausgewählt oder Temperaturänderungen vorgenommen werden.
Temperaturanzeige

Statusanzeige oben Nutzer
Menütaste

Statusanzeige unten Anwendungen
Sensortasten

Temperaturanzeige
Der Skalenring wird bei steigender Temperatureinstellung aufgefüllt. Zusätzlich wird die Solltemperatur in °C in der Displaymitte angezeigt.

Temperatureinstellung

Die Wunschtemperatur kann über die zwei mittleren Sensortasten in einem Bereich von 20 °C bis 60 °C gewählt werden. Einmaliges Tippen ändert die Temperatur um 1 °C, im Komfortbereich zwischen 35 °C und 43 °C um 0,5 °C. Wird die Temperatur unter

20 °C eingestellt, erscheint das Symbol schaltet die Heizfunktion ab.

in der Temperaturanzeige und das Gerät

Nutzerauswahl
Es können bis zu vier Nutzerprofile angepasst werden. Jeder Nutzer hat die Möglichkeit, sich seine Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungsbereiche in seinem Profil zu speichern. Die Nutzerprofile können durch Tippen auf die linke Sensortaste aufgelistet und dann über die jeweilige Sensortaste unter den Profilbildern gewählt werden (Profil individualisieren siehe Abschnitt »Nutzer«).

Anwendungen
Hier können bereits voreingestellte Anwendungen ausgewählt werden. Durch Tippen der Sensortaste unter der Anzeige öffnet sich die Auswahl. Tippen auf die Sensortaste unter einer der Anwendungen aktiviert diese. Die Anwendungen sind werkseitig auf die folgenden Temperaturwerte eingestellt:
Handwäsche = 35 °C, Dusche = 38 °C, Badewanne = 40 °C, Heißwasser = 48 °C.
Um eigene Temperaturwerte zu speichern, wählen Sie eine Anwendung und stellen die gewünschte Temperatur ein. Anschließend tippen und halten Sie die Sensortaste unter Ihrem Profilbild oder unter der Anwendung für zwei Sekunden gedrückt.

Statusanzeige oben Bediensperre aktiv (PIN) Die Zulauftemperatur liegt über dem Sollwert (Gerät heizt nicht) Funkfernbedienung ist installiert. Das Gerät kann ferngesteuert werden.

4

2. Gebrauch

CLAGE

Statusanzeige unten

Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im

DE

Gebrauch von hoher Bedeutung sind.

Wartung: Das Gerät hat einen Fehler erkannt. Weitere Informationen erhalten Sie im Hauptmenü unter »Geräteinfo«.
ECO ECO-Modus: Wenn dieser Modus aktiviert ist und das Gerät in einem Energieeffizienten Bereich arbeitet, wird dies durch das ECO-Symbol angezeigt.

Maximaltemperatur erreicht: Die Temperatur lässt sich nicht weiter erhöhen, da die eingestellte Temperaturgrenze erreicht wurde. Die Temperaturgrenze kann im Hauptmenü unter »Einstellungen« geändert werden.

Heizung aktiviert: Das Symbol erscheint sobald Wasser durch das Gerät erwärmt wird.

Leistungsgrenze: Die Leistung des Gerätes reicht nicht aus, um die aktuell fließende Warmwassermenge auf die Wunschtemperatur zu erwärmen. Reduzieren Sie die Warmwassermenge an der Armatur.

Hauptmenü
Über die Menütaste gelangen Sie in das Hauptmenü. Alle Funktionsmenüs und Speicherwerte des Gerätes können von hier aus ausgewählt werden.

Automatik
Die Automatik misst entweder über die Funktion »Dauer« die Zeit in Sekunden oder über die Funktion »Füllmenge« den Durchfluss des erwärmten Wassers in Litern. An der Armatur zugemischtes kaltes Wasser kann durch das Gerät nicht erfasst werden. Für eine korrekte Anwendung der Automatikfunktion nach Füllmenge ist es daher nötig, dass die Wunschtemperatur eingestellt und ausschließlich das Warmwasserventil an der Armatur geöffnet wird.
Pro Nutzerprofil wird je Funktion der jeweils zuletzt eingestellte Startwert gespeichert und kann jederzeit erneut aktiviert werden.
Hinweis: Im Automatikbetrieb sind die Bedienfunktionen eingeschränkt. Bei Auswahl einer eingeschränkten Funktion erscheint ein Hinweisfenster. Durch Tippen auf »OK« deaktiviert sich die Automatik und alle Funktionen sind wieder frei verfügbar. Durch Tippen auf »Abbrechen« schließt sich das Hinweisfenster und die Automatik bleibt aktiviert.
Dauer: Wählen Sie unter »Dauer« die gewünschte Zeit und danach »Start«, um die Automatik zu aktivieren. Die Ansicht wechselt in die Hauptsteuerung in der die eingestellte Zeit rechts neben der Temperaturanzeige dargestellt wird.
Öffnen der Warmwasserarmatur startet die Funktion und die Zeit beginnt im Sekundentakt abzulaufen. Das Schließen der Armatur pausiert die Funktion nicht. Fließt bereits warmes Wasser während die Funktion aktiviert wird, startet sie unmittelbar. Um die Funktion abzubrechen, tippen Sie auf die Menütaste und bestätigen die Hinweismeldung mit »OK«.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, erscheint eine Hinweismeldung. Zusätzlich wird die Durchflussmenge, sofern gezapft wird, für etwa 10 Sekunden reduziert und dann wieder angehoben.
Füllmenge: Wählen Sie unter »Füllmenge« die gewünschte Wassermenge und danach »Start«, um die Automatik zu aktivieren. Die Ansicht wechselt in die Hauptsteuerung in der die eingestellte Menge rechts neben der Temperaturanzeige dargestellt wird. Öffnen der Warmwasserarmatur startet die Funktion und die eingestellte Füllmenge wird in Literschritten nach Durchflussmessung herunter gezählt.
Durch Schließen und Öffnen der Armatur kann die Funktion pausiert und wieder gestartet werden. Fließt bereits warmes Wasser während die Funktion aktiviert wird, startet sie unmittelbar. Um die Funktion abzubrechen, tippen Sie auf die Menütaste und bestätigen die Hinweismeldung mit »OK« oder unterbrechen Sie den Wasserfluss für eine Minute.
5

DEX Next S
2. Gebrauch
DE

Wenn die Füllmenge erreicht ist, erscheint eine Hinweismeldung und das Gerät schließt die Warmwasserzufuhr über das Motorventil. Das Motorventil bleibt geschlossen, bis die Hinweismeldung am Gerät oder via App / Fernbedienung quittiert wird. Ein Schließen der Armatur ist immer notwendig, die Funktion darf daher nicht unbeaufsichtigt genutzt werden. Vor Benutzung der Wanne vergewissern Sie sich, dass die Wassertemperatur Ihrem Wunsch entspricht. Tipp: Unter »Statistik« ist die Wassermenge der letzten Zapfung erfasst. Um die benötigte Wassermenge für Ihre Badewannenfüllung zu ermitteln, füllen Sie die Wanne einmalig manuell mit warmem Wasser. Im Menüpunkt »Statistik« können Sie nach der Füllung die Wassermenge ablesen und dann diesen Wert in die Automatikfunktion »Füllmenge« für die nächste Wannenfüllung eingeben. Hinweis: Bei Stromausfall während laufendem Timer nach Füllmenge, wird das Motorventil geschlossen. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung bleibt das Ventil geschlossen und eine Sicherheitsabfrage erscheint in der Displayanzeige bis sie über »OK« bestätigt wird.
Statistik In den Statistiken werden Ihre Verbrauchs- und Nutzungsdaten durch das Gerät erfasst und grafisch dargestellt:
Wasserverbrauch Stromverbrauch Gesamtkosten des Verbrauchs Durch Wählen von oder kann durch die verschiedenen Zeiträume geblättert werden. Die Verbräuche werden in Diagrammen über einen Zeitraum der letzten Zapfung oder über den Gesamtverbrauch angezeigt. Hinweis: Die Verbrauchs- und Nutzungsdaten sind nicht für Abrechnungszwecke geeignet.
Einstellungen Dieses Menü dient der grundlegenden Konfiguration des Gerätes. Durch Wählen von
oder blättern Sie durch die verschiedenen Menüpunkte und durch Tippen auf »OK« können Sie direkt Einstellungen verändern oder gelangen Sie in Untermenüs.
Sprache: Auswahl der Menüsprache.
Ton: Bedienungstöne aktivieren / deaktivieren. Hinweis: Alarmsignale und Hinweistöne können nicht deaktiviert werden.
ECO-Anzeige: Der ECO-Modus zeigt an, wenn das Gerät in einem energieeffizienten Bereich arbeitet. Nach jeder Zapfung wird die Statistik für die letzte Zapfung angezeigt.
Währung: Auswahl eines Währungssymbols.
Temperaturgrenze: Die Temperaturbegrenzung kann in diesem Menü aktiviert / deaktiviert und die maximale Warmwassertemperatur auf einen beliebigen Wert innerhalb des Temperatureinstellbereiches begrenzt werden. Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während der Geräteinstallation die maximale Temperatur begrenzt und kann nicht verändert werden.
6

2. Gebrauch

CLAGE

Bediensperre: Sichern Sie ihre Einstellungen mit einer vierstelligen PIN.

Hinweis: Die Bediensperre lässt sich nur mit der richtigen PIN unter »Bediensperre«

DE

deaktivieren. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, kontaktieren Sie bitte den

Kundenservice.

PIN eingeben: Mit oder können Ziffern von 00 bis 99 gewählt werden. Um zur
nächsten oder vorigen Ziffer zu gelangen, wählen Sie oder . Nach Auswahl der
Ziffern bestätigen Sie durch Tippen auf . Anschließend muss die PIN zur Sicherheit noch einmal eingegeben und mit »OK« bestätigt werden.

Wenn beide Eingaben übereinstimmen, kann der Umfang der Bediensperre festgelegt werden.

Wert Beschreibung

0

Betrieb ohne Lastabwurfrelais, Werkseinstellung

1

Betrieb mit normalem Lastabwurfrelais

2

Betrieb mit empfindlichem Lastabwurfrelais

· Einstell.: Automatisch aktiv, sobald eine PIN generiert wurde. Nutzer gelangen nur mit PIN in das Einstellungsmenü.
· Alles: Zur Bedienung des Gerätes ist eine PIN-Eingabe erforderlich · AUS: Die PIN wird gelöscht und das Gerät ist frei bedienbar.
Strompreis (Währung/kWh): Den Strompreis des eigenen Stromversorgers angeben.
Wasserpreis (Währung/m³): Den Wasserpreis des eigenen Wasserversorgers angeben.
Lastabwurf: Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte kann ein Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen werden. Das Relais sichert den Betrieb des Durchlauferhitzers und schaltet andere Verbraucher erst nach Ende des Heizbetriebes wieder zu. Durch Wählen von »OK« gelangen Sie in den Einstellungsmodus. Drücken und halten Sie oder für zwei Sekunden, um einen Wert von »0«, »1« oder »2« einzustellen. Zunächst ist die Betriebsart »1« zu wählen und die Funktion des Lastabwurfrelais bei kleiner Geräteleistung (35 Grad Sollwert und geringe Wassermenge) zu prüfen. Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais, so muss die Betriebsart »2« gewählt werden.
Werkseinstellung: Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen. Die Temperatursperre für Duschanwendung sowie die Lastabwurfeinstellung werden nicht zurückgesetzt. Hinweis: Alle individualisierten Nutzerprofile, sowie eingegebene Strom- und Wasserpreise werden gelöscht.
Statistiken löschen: Mit dieser Funktion lassen sich alle bisher gesammelten Statistikdaten löschen. Gelöschte Statistikdaten können nicht wiederhergestellt werden.
Thermische Behandlung: Mit dieser Funktion können Sie eine thermische Behandlung Ihres Gerätes und des nachfolgenden Leitungsnetzes inklusive Armatur unterstützen. Eine thermische Desinfektion nach den anerkannten Regeln der Technik wird dadurch nicht ersetzt. · Tippen auf »OK« startet den Behandlungszyklus und der Sollwert wird auf 70 °C
gesetzt. Wenn das Gerät eine Dusche mit Wasser versorgt, ist die Funktion gesperrt.

7

DEX Next S
2. Gebrauch
DE

· Zapfen Sie für mindestens drei Minuten heißes Wasser, um die Leitungen bis zur Armatur vollständig durchzuheizen.
· Reduzieren des Sollwertes oder 30 Sekunden ohne Wasserfluss beenden den Behandlungszyklus.
· Die Anzahl sowie die aufaddierte Dauer und Durchflussmenge aller thermischen Behandlungen werden gespeichert.
Hinweise: Stellen Sie sicher, dass sich niemand durch die erhöhten Temperaturen verletzen kann und dass die Installation der Beanspruchung standhält. Das austretende Wasser und die Armatur werden sehr heiß! Der Wasserdampf sollte nicht inhaliert werden.
Nutzer Jedes der vier Nutzerprofile kann mit einem eigenen Profilbild versehen werden. Das Profilbild erscheint in der Hauptansicht. In der Hauptansicht kann sich jeder Nutzer seine eigenen Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungen einrichten und speichern.
Sparen In diesem Menü lässt sich der Durchfluss regulieren und die Sparfunktion aktivieren. Einstellungsoptionen für den Durchfluss: »AUS« keine Durchflussbegrenzung (Motorventil deaktiviert) »AUTO« automatische Anpassung, d.h. Durchfluss so begrenzt, dass die eingestellte
Wunschtemperatur erreicht wird »ECO« Durchflussbegrenzung auf maximal 8,0 l/min z.B. »9.0« Begrenzung auf einen frei wählbaren Wert zwischen 4,5 und 25 l/min Bei aktiver Sparfunktion wird der Durchfluss auf 8 l/min begrenzt und die Temperatur auf 38°C gesetzt.
Geräteinformation Hier werden geräteinterne Messwerte und Parameter aufgelistet. Über die Sensortasten kann durch die verschiedenen Anzeigen geblättert werden.
Nacherwärmung Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewährleistet sein, dass die Zulauftemperatur 70 °C nicht überschreitet. Sollte bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser die Zulauftemperatur die vorgewählte Wunschtemperatur übersteigen, wird keine Leistung abgegeben. In der Hauptansicht wird das Symbol angezeigt.

8

2. Gebrauch

CLAGE

Energiespartipp

Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Gerät ein und öffnen Sie nur das

DE

Warmwasserzapfventil. Wenn Ihnen die Wassertemperatur zu hoch ist, mischen Sie

kein kaltes Wasser zu, sondern geben Sie am Gerät eine niedrigere Temperatur ein.

Wenn Sie kaltes Wasser zumischen, wird das bereits erwärmte Wasser wieder abgekühlt

und es geht wertvolle Energie verloren. Außerdem entzieht sich das in der Armatur

zugemischte Kaltwasser dem Regelungsbereich der Elektronik, so dass die Temperatur-

konstanz nicht mehr gewährleistet ist.

Entlüften nach Wartungsarbeiten
Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer automatischen Luftblasenerkennung ausgestattet, die ein versehentliches Trockenlaufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasserinstallation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen ausschalten.
2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie zunächst das Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warmwasserzapfventil, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den Strahlregler wieder einschrauben.
5. Nach ca. zehn Sekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung.

Reinigung und Pflege
· Kunststoffoberflächen und Sanitärarmaturen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
· Für eine gute Wasserdarbietung sollten Sie die Entnahmearmaturen (z.B. Strahlregler und Duschköpfe) regelmäßig abschrauben und reinigen. Lassen Sie alle drei Jahre die elektro- und wasserseitigen Bauteile durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb überprüfen, um die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit jederzeit zu gewährleisten.

9

DEX Next S
3. Funkfernbedienung
DE

Technische Daten

Typ

FX 3 Funkfernbedienung

Betriebsspannung

3 V

Batterietyp

2x AAA Alkaline 1)

Schutzart

IP 20

Reichweite

10 Meter inkl. Wand

Sendeleistung

8 mW

Sende- / Empfangsfrequenzbereich
Funkabstrahlung
Zulassungen

2,4 ­ 2,4385 GHz
ungerichtet Europa EN 300 328 / CE

1) Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden

Abbildung A: Montage mit Klebestreifen
Abbildung B: Optionale Montage mit Dübeln und Schrauben

Wandhalter montieren
· Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, ob die Funkfernbedienung an der vorgesehenen Position Funkkontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen kann und vor Spritzwasser geschützt ist.
· Der Wandhalter der Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiden Klebestreifen nach Abziehen der Schutzfolien auf eine feste Unterlage (z.B. Fliese) geklebt werden (Abbildung A) oder mit geeigneten Dübeln (Ø 4 mm) und Schrauben an der Wand montiert werden (Abbildung B).
· Bei der Montage mit Klebestreifen ist auf eine trockene, fett- und seifenfreie Oberfläche zur Anbringung zu achten.
· Bei Verwendung der Klebestreifen ist nach dem Andrücken keine Positionskorrektur mehr möglich, da der Kleber eine sehr hohe Klebkraft besitzt. Achten Sie daher auf eine waagerechte Ausrichtung beim Aufkleben.
· Die Funkfernbedienung wird magnetisch am Wandhalter gehalten.
· Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder anderer Karten mit Magnetstreifen bringen. Die eingebauten Magnete können den Magnetstreifen der Karte unlesbar machen.

Inbetriebnahme
Wenn die Leistungseinstellung bereits durchgeführt wurde und der Durchlauferhitzer mit Spannung versorgt ist, legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.

Anmeldung der Funkfernbedienung an den Durchlauferhitzer
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer eingeschaltet ist (Sicherungen).
2. Nach dem Einlegen der Batterien zeigt die Fernbedienung kurz alle Symbole. Anschließend wird »8A« und der prozentuale Batterieladezustand wiedergegeben und die Anzeige wechselt zur PIN-Eingabe »P1«.
3. Die vier Ziffern der PIN werden nacheinander angegeben und durch P1 bis P4 angezeigt. Über und wird die aktuelle Ziffer geändert. Durch Druck auf erfolgt der Wechsel zur nächsten Ziffer. Nach Eingabe von P4 und Druck auf wird die PIN übernommen.
4. Geben Sie die ersten vier Stellen der Bluetooth-PIN ein und bestätigen Sie mit . Die PIN befindet sich auf oder bei dem Typenschild Ihres Durchlauferhitzers.
5. Nach Eingabe der PIN verbindet sich die Fernbedienung automatisch mit dem Durchlauferhitzer, »d1« erscheint während der Anmeldeprozedur.
6. Nach erfolgter Verbindung wechselt das Display der Funkfernbedienung zur Sollwertanzeige.
War die Anmeldung nicht erfolgreich, wechselt die Anzeige nach 45 Sekunden auf »E1«. Die Funkfernbedienung beendet den Anmeldeversuch und befindet sich dann
10

3. Funkfernbedienung

CLAGE

im Stromsparmodus. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Anmeldevorgang

erneut gestartet.

DE

Hinweise:

· Bei nicht angemeldeter Funkfernbedienung bzw. bei Verlust des Funkkontakts bleibt die zuletzt eingestellte Temperatur erhalten.

· Bei dauerhaften Verbindungsproblemen starten Sie die Anmeldung neu, indem Sie alle vier Tasten der Fernbedienung gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt halten.

Bedienung Mit der Funkfernbedienung stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:

1. Temperaturwahltasten
Mit den beiden Tasten und können Sie die Wunschtemperatur schrittweise verringern oder erhöhen.
Hinweis: Wird mit der Pfeiltaste die Temperaturanzeige auf »–« eingestellt, schaltet der Durchlauferhitzer die Heizfunktion ab.

2. Programmtasten
Durch einen kurzen Druck auf die Programmtasten und zu den voreingestellten Temperaturen, ohne mehrfach die müssen.

gelangen Sie unmittelbar und Tasten drücken zu

Die Werkseinstellung beträgt für Programm 35 °C und für Programm 48 °C. Sie können die Programmtasten mit eigenen Einstellungen belegen:

1. Wählen Sie mit und die gewünschte Wassertemperatur.

2. Drücken Sie die Programmtaste oder für min. 2 Sekunden, um die aktuelle Temperatur zu speichern.

3. Neustart und Batteriestatus
Drücken und halten Sie die Tasten und für ca. 2 Sekunden, um die Fernbedienung neu zu starten. Es werden kurz alle Symbole angezeigt und anschließend folgt die Batterieanzeige »8A«.

4. Infomenü Drücken und halten Sie die Programmtasten und für ca. 5 Sekunden, um das Infomenü zu öffnen. Durch kurzes Drücken von oder navigieren Sie in den Anzeigen vor und zurück. Durch langen Druck auf und verlassen Sie das Menü wieder.
Menüanzeigen:
In Indikator für Infomenü 8A Aktuelle Batteriekapazität in Prozent Er Aktueller Fehlerzustand ti Temperatur Wasserzulauf in °C to Temperatur Wasserauslauf in °C TL Höchste einstellbare Temperatur in °C FL Aktueller Wasserfluss in l/min Po Aktuelle Leistungsaufnahme in kW PP Aktuelle Leistungsaufnahme in Prozent PL Maximale Geräteleistung in kW CA Kalibrierwert rS Signalstärke in Prozent n1 Softwareversion Ziffer 1 n2 Softwareversion Ziffer 2 n3 Softwareversion Ziffer 3 P1 Ziffern 1 und 2 der gespeicherten Pin P3 Ziffern 3 und 4 der gespeicherten Pin

11

DEX Next S
3. Funkfernbedienung
DE

Displayanzeigen

Energiesparbetrieb

Das Symbol

zeigt an, dass der Durchlauferhitzer mit energiesparenden Ein-

stellungen arbeitet. D.h., dass der momentane Energieverbrauch in Abhängigkeit von

der gewählten Temperatur und vom Durchfluss im energiesparenden Bereich liegt.

Leistungsgrenze

Wenn die volle Leistung des Durchlauferhitzers nicht ausreicht, um die gezapfte

Wassermenge zu erhitzen, wird dies durch Anzeigen von

im FX 3-Display

angezeigt.

Betrieb mit vorerwärmtem Wasser
Sollte bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser die Zulauftemperatur den vorgewählten Sollwert übersteigen, wird keine Leistung abgegeben. In der Anzeige wird das Symbol
angezeigt.

Sicherheitshinweise
· Bei Fehlfunktionen der Funkfernbedienung sofort die Batterien entnehmen.
· Die Funkfernbedienung keiner Feuchtigkeit aussetzen.
· Leere Batterien können auslaufen und die Funkfernbedienung beschädigen. Daher sind die Batterien bei aufleuchtendem Batteriesymbol im Display oder fehlender Reaktion auf Tastendruck sofort zu ersetzen.
· Bei längerer Nichtbenutzung der Funkfernbedienung, die Batterien aus der Funkfernbedienung entnehmen.
· Ohne aktive Funkverbindung heizt der Durchlauferhitzer auf den zuletzt eingestellten Sollwert

Batteriewechsel
Tauschen Sie bei Aufleuchten des Batteriesymbols die Batterien gegen neue AAABatterien aus.
· Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden!
· Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
· Verschiedene Batteriesorten oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
· Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.

Entsorgung
Batterien können umweltgefährdende Stoffe enthalten. Daher müssen gebrauchte Batterien in Batteriesammelstellen abgegeben werden, sie dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden.
Am Ende der Lebensdauer der Funkfernbedienung sind die Batterien getrennt vom restlichen Gerät zu entsorgen.

12

4. CLAGE App »Smart Control« A B
C

CLAGE

Erstinbetriebnahme

Die Smart Control App kann wahlweise über Bluetooth mit dem DEX Next S verbun-

DE

den werden.

1. Stellen Sie sicher, dass der Durchlauferhitzer mit Spannung versorgt ist.

2. Installieren Sie die Steuerungs-App auf Ihrem Tablet / Smartphone. Suchen Sie dazu im Apple AppStore oder dem Google Playstore nach »CLAGE Smart Control« und installieren Sie die App. Starten Sie die Steuerungs-App noch nicht.

Verbindung über Bluetooth
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones / Tablets.
2. Starten Sie die Smart Control Steuerungs-App und Bestätigen Sie alle Sicherheitsabfragen.
Hinweis: Es werden keine standortbezogenen Daten verarbeitet. Das Aktivieren und Akzeptieren der Standortfunktion ist auf Grund neuer Richtlinien für alle AndroidApps mit Bluetoothfunktion erforderlich.
3. Bei der ersten Aktivierung der App erscheint eine Hinweismeldung. Durch Tippen auf »OK« gelangen Sie zur manuellen Einrichtung in die Gerätekonfiguration »A« (Menüpfad: Hauptmenü Einstellungen Geräte). Tippen auf »Demo« ermöglicht es Ihnen, die Appsteuerung zu erforschen. Sie können den Demomodus unter (Hauptmenü Einstellungen Geräte) wieder verlassen.
4. Wählen Sie »Bluetooth Interface« und tippen auf »Geräte suchen…«
5. Anschließend werden alle gefundene Bluetooth-Geräte gescannt und aufgelistet »B«. Sollte Ihr Gerät nicht dabei sein, wiederholen Sie den Scan.
6. Wählen Sie Ihr Gerät und bestätigen mit »OK«.
7. Geben Sie die Bluetooth-PIN manuell ein oder scannen Sie den QR-Code. Zu finden auf dem Typenschild unter der Blende unten am Durchlauferhitzer.
8. Das Gerät ist jetzt mit Ihrem Smartphone / Tablet verbunden. Prüfen Sie die Funktion durch Änderung der Temperatur über Ihr Smartphone / Tablet. Das Display der Fernbedienung muss den gleichen Wert anzeigen.

Software-Aktualisierung
Aktualisierung der Steuerungs-App
Es wird empfohlen, die aktuellste Software zu verwenden, um eine fehlerfreie und sichere Steuerung des CLAGE DEX Next S zu gewährleisten.
Wenn eine neue Version der Steuerungs-App verfügbar ist, wird dies im Appstore angezeigt.
· Aktualisierung mit iOS-Geräten: Um die Aktualisierung durchzuführen, wechseln Sie im Appstore auf den Reiter »Updates« und tippen auf die Schaltfläche »Update«, die sich rechts neben der Steuerungs-App befindet.
· Aktualisierung mit Android-OS-Geräten: Um die Aktualisierung durchzuführen, wählen Sie im Google Playstore die Smart Control App an und tippen auf die Schaltfläche »Aktualisieren«

13

DEX Next S
5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst

Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr-

DE

fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten

Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.

Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben

können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.

Reparaturen dürfen nur von anerkannten Fachhandwerksbetrieben durchgeführt werden. Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit dieser Tabelle nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an den Werkskundendienst. Halten Sie die Daten des Gerätetypenschildes bereit!
CLAGE GmbH Werkskundendienst Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Fon: +49 4131 8901-400 E-Mail: [email protected]

DEX Next S Problem Wasser bleibt kalt, Display zeigt Screen »Stromausfall«
Warmwasserdurchfluss wird schwächer
Gewählte Temperatur wird nicht erreicht
In der Displayanzeige des Gerätes / Smartphones erscheint das Fehlersymbol

Ursache Haussicherung ausgelöst Sicherheitsdruckschalter hat ausgelöst Auslaufarmatur verschmutzt oder verkalkt Einlauffiltersieb verschmutzt oder verkalkt Durchfluss begrenzt
Wasserdurchfluss zu groß
Kaltwasser wird an der Armatur beigemischt
Das Gerät hat eine Störung erkannt
Stromversorgung des DEX Next S unterbrochen

Abhilfe Sicherung erneuern oder einschalten
Kundendienst informieren
Strahlregler, Duschkopf und Siebe reinigen Filtersieb von Kundendienst reinigen lassen Eco-Modus und Durchflussgrenze deaktivieren Motorventil im Menü »Durchflussgrenze« (wieder) aktivieren Nur Warmwasser zapfen, Temperatur für den Gebrauch einstellen, Auslauftemperatur prüfen
Sicherungen aus- und wieder einschalten. Wenn Fehlermeldung weiterhin besteht, Kundendienst informieren
Sicherungen erneuern oder einschalten

App findet den DEX Next S nicht

Bluetooth-Reichweite überschritten

Tablet / Smartphone näher am DEX Next S platzieren

Bluetooth am Tablet / Smartphone deaktiviert

Bluetooth aktivieren

FX3 Fernbedienung

Problem

Ursache

Abhilfe

Symbol »Batterie« wird Batterien der

angezeigt

Funkfernbedienung leer

Zwei neue Batterien Typ AAA in die Funkfernbedienung einsetzen

Gerät reagiert nicht auf Reichweite der Funküber- Funkfernbedienung näher am

Funkfernbedienung

tragung überschritten

Gerät platzieren, Taste drücken

Mehrere Minuten warten, dann

Anzeige »E2«

PIN mehrmals falsch ein- alle vier Tasten 5 Sek gedrückt

gegeben

halten und richtige PIN einge-

ben

Bei wiederholtem Auftreten

Anzeige »E9«

Verbindungsfehler

Batterien tauschen, Kundendienst kontaktieren

14

6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen – 812/2013 814/2013

a

b

c

b.1

b.2

CLAGE DEX Next S 5V-270V-3D

S

d

e

f

WH

AEC

%

kWh

A

38

479

CLAGE

h °C

i LWA

DE

dB(A)

60

15

Erläuterungen

a Name oder Warenzeichen

b.1 Gerätebezeichnung

b.2 Gerätetyp

c Lastprofil

d Klasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz

e Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz

f Jährlicher Stromverbrauch

g Alternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche Stromverbrauch, sofern verfügbar.

h Temperatureinstellungen des Temperaturreglers des Warmwasserbereiters

i

Schallleistungspegel in Innenräumen

Zusätzliche Hinweise

Alle bei der Montage, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des Warmwasserbereiters zu treffenden besonderen Vorkehrungen sind in der Gebrauchs- und Installationsanweisung zu finden.
Alle angegebenen Daten wurden auf Grundlage der Vorgabe der europäischen Richtlinien ermittelt. Unterschiede zu Produktinformationen, die an anderer Stelle angeführt werden, basieren auf unterschiedlichen Testbedingungen. Der Energieverbrauch wurde nach einem standardisierten Verfahren nach EU-Vorgaben ermittelt. Der reale Energiebedarf des Gerätes hängt von der individuellen Anwendung ab.

15

DEX Next S
Montageanleitung

DE

1. Übersichtsdarstellung

Geräteunterteil inkl. Leckagesensor
Temperaturbegrenzer (STB)
Temperaturfühler
Rückflussverhinderer Durchflussgeber Heizelement
Temperaturfühler Sicherheitsdruckbegrenzer
(SDB)

Auslaufrohr
Warmwasseranschlussstück

G½ Zoll Einschraubnippel Durchführungstülle

Spritzwasserschutztülle

16

Wandhalter DEX Next S-Gerätehaube
Verbindungsrohr Elektronikabdeckung
Motorventilsteuerung
Elektronik Funkmodul Motorventil Anschlussklemme Bedienfeld mit Klapphalter
Zulaufrohr Feinfilter Kaltwasseranschlussstück Rahmen

2. Technische Daten

CLAGE

Typ Energieeffizienzklasse

DEX Next S A *)

DE

Nennleistung / -strom

18 kW..27 kW (26 A..39 A)

Gewählte/r Leistung / Strom

18 kW / 16,2 kW / 21 kW /

26 A

25 A

30 A

19 kW / 29 A

24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW /

35 A

33 A

39 A

37 A

Nennspannung

400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V

Elektroanschluss

3~ / PE AC

Erforderlicher Leiterquerschnitt 1)

4,0 mm2

4,0 mm2

6,0 mm2

6,0 mm2

Warmwasserleistung (l/min) 2) max. bei t = 28 K max. bei t = 38 K

9,2

8,3

10,7

9,7

12,3

11,1

13,8

12,5

6,8

6,1

7,9

7,2

9,0

8,2

10,2

9,2

Nenninhalt

0,4 l

Nennüberdruck

1,0 MPa (10 bar)

Anschlussart

druckfest / drucklos

Heizsystem

Blankdraht-Heizsystem IES®

Einsatzbereich bei 15 °C: spezifischer Wasserwiderstand spezifische elektrische Leitfähigkeit

1100 cm 90 mS/m

Zulauftemperatur

70 °C

Einschalt- ­ max. Durchflussmenge

1,5 l/min ­ automatisch 3)

Druckverlust

0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min

Einstellbare Temperaturen

20 ­ 60 °C [70°C]

Wasseranschluss

G ½ Zoll

Gewicht (mit Wasserfüllung)

4,5 kg

Sende- / Empfangsfrequenzbereich Bluetooth

2,4 ­ 2,4385 GHz

Sendeleistung Bluetooth

8 mW

Funkabstrahlung

ungerichtet

Reichweite

10 Meter inkl. Wand

Schutzklasse nach VDE

I

Schutzart / Sicherheit

IP25

*) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr. 812/2013. 1) Der maximal anschließbarer Kabelquerschnitt beträgt bei Stromanschluss oben 10 mm2 2) Mischwasser 3) Elektronisch geregelt in Abhängigkeit von Wunschtemperatur und Kaltwassertemperatur

3. Umwelt und Recycling
Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfehlen den Bezug von 100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneutral zu gestalten.
Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen Transport ist Ihr Produkt sorgfältig verpackt. Die Entsorgung des Transportmaterials erfolgt über den Fachhandwerker oder den Fachhandel. Führen Sie die Verkaufsverpackung nach Materialien getrennt über eines der dualen Systeme Deutschlands in den Wertstoffkreislauf zurück.
Entsorgung von Altgeräten: Ihr Produkt wurde aus hochwertigen, wiederverwendbaren Materialien und Komponenten hergestellt. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie dieses Gerät daher zu uns als Hersteller oder zu einer der kommunalen Sammelstellen, die gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wertstoffkreislauf zuführen. Diese ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur Entsorgung erhalten Sie bei der nächstgelegenen Sammelstelle bzw. dem Recyclinghof oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt. Diese halten weitere Informationen für Sie bereit.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften und Gesetze.
17

DEX Next S
4. Abmessungen

DE

170

468 363

Maßangaben in mm
239 96

56 100

5. Installation
16952
Für dieses Gerät ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.

Zu beachten sind: · VDE 0100 · EN 806 · Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasserversorgungsunternehmen · Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild · Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug
Montageort · Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost aus-
gesetzt werden. · Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten
liegenden Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links installiert werden. · Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im Schutzbereich 1 installiert werden. · Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer und Zapfstelle möglichst gering sein. · Das Gerät muss für Wartungszwecke zugänglich sein. · Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN 16893 Reihe 2 entsprechen. · Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 cm betragen. Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen erfragt werden. · Installieren Sie das Gerät nicht in der direkten Nähe von metallischen Flächen, um eine zuverlässige Funkverbindung und eine optimale Funkreichweite zu ermöglichen.

18

5. Installation

CLAGE

Wandhalter montieren

Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauferhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat

DE

montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer-

den, der Punkt 2 entfällt dann.

Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz aus den Leitungen zu entfernen.

1. Schrauben Sie die Einschraubnippel mit einem 12 mm-Innensechskantschlüssel in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das Gewinde eingeschraubt werden. Der Überstand der Einschraubnippel muss nach dem Festziehen 12 ­ 14 mm betragen.

2. Halten Sie die mitgelieferte Montageschablone an die Wand und richten Sie sie so aus, dass die Löcher in der Schablone über die Einschraubnippel passen. Zeichnen Sie die Bohrlöcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein.

3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie die zentrale Haubenschraube.

4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und schrauben Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten lassen sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die Distanzhülsen werden zwischen Wand und Wandhalter montiert.

warm kalt

Wasseranschlussstücke installieren
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurfmuttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen.
· Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kaltwasseranschlussstück mit Überwurfmutter und der ½ Zoll-Dichtung an den Kaltwasseranschluss.
· Schrauben Sie das Warmwasseranschlussstück mit Überwurfmutter und der ½ ZollDichtung an den Warmwasseranschluss.

19

DEX Next S
5. Installation
DE

Gerät montieren
· Es kann vorkommen, dass die Elektrozuleitung im oberen Gerätebereich oder Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins bis drei gemäß der Beschreibung »Elektroanschluss von oben« des Kapitels »Elektroanschluss«.
1. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, so dass die Gewindestange des Wandhalters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt. Durch vorsichtiges Biegen der Gewindestange des Wandhalters lassen sich gegebenenfalls kleine Korrekturen vornehmen. Die Wasseranschlussleitungen des Gerätes müssen sich jedoch ohne Gewaltanwendung anschrauben lassen.
2. Schrauben Sie die Kunststoffrändelmutter auf die Gewindestange des Wandhalters.
3. Schrauben Sie die beiden Zoll-Überwurfmuttern der Wasseranschlussleitungen des Gerätes jeweils mit der Zoll-Dichtung auf die installierten Anschlussstücke.

geschlossen

4. Öffnen Sie die Wasserzuleitung und drehen Sie das Absperrventil (a) im Kaltwasseranschlussstück langsam auf (Position »geöffnet«). Prüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtigkeit.

5. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach die zugehörige Warmwasserarmatur bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
(a)

geöffnet

20

6. Aufputzmontage

CLAGE

Hinweis: Ziehen Sie die Überwurfmuttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu

erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen.

DE

Bei Aufputzmontage sind die beiden ½ Zoll-Einschraubnippel und die ½ Zoll-Dichtungen mit den ½ Zoll-Überwurfmuttern des Warmwasser- und Kaltwasseranschlussstückes zu verschrauben. Die beiden ½ Zoll-Blindkappen der seitlichen Abgänge des Warm- und Kaltwasseranschlussstückes sind zu demontieren und mit dem offenen Ende der Einschraubnippel zu verschrauben. Die Warm- und Kaltwasseranschlussstücke sind dann mit den 3/8 Zoll-Dichtungen an die 3/8 Zoll-Überwurfmutter des Gerätezulaufund des Auslaufrohres zu verschrauben.

Bei Aufputzmontage kann es hilfreich sein, das Gerät mittels der mitgelieferten Distanzhülsen gemäß nebenstehender Zeichnung auf Abstand zu montieren. Die beiden Befestigungsbohrungen im unteren Rohranschlussbereich sind ebenfalls mit 6 mm Dübeln und Schrauben fachgerecht zu fixieren.

Die Bördelseite der Rohre sind mit ½ Zoll-Überwurfmuttern und ½ Zoll-Dichtungen an die seitlichen ½ Zoll-Abgänge des Warm- und Kaltwasseranschlussstückes zu schrauben. Abschließend sind die Ausbrüche für die Rohre in der Haube mit einem stumpfen Gegenstand zu öffnen.

Bei Aufputzmontage beachten: Sieb in das Kaltwasseranschlussstück einsetzen!

21

DEX Next S
7. Elektroanschluss Schaltplan DE

2

1

Nur durch den Fachmann!

Zu beachten sind:

· VDE 0100
5
· Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasserversorgungsunternehmen

3

· Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild

· Gerät an den Schutzleiter anschließen!

4
1. Elektronik 2. Heizelement 3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB 4. Anschlussklemme 5. Sicherheitstemperaturbegrenzer STB

Bauliche Voraussetzungen
· Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlossen werden. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
· Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein.
· Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen).
· Zur Absicherung des Gerätes ist ein Sicherungselement für Leitungsschutz mit einem dem Gerätenennstrom angepassten Auslösestrom zu montieren.

Lastabwurfrelais Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte kann ein Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen werden.
Zum Ändern der Betriebsart rufen Sie nach dem Herstellen des Elektroanschlusses und der Erstinbetriebnahme bitte zunächst das Einstellungsmenü auf und selektieren dann den Menüpunkt »Lastabwurf«. Durch Wählen von »OK« gelangen Sie in den Einstellungsmodus. Drücken und halten Sie oder für zwei Sekunden, um einen Wert von 0, 1 oder 2 einzustellen. Anschließend ist die Sperrfunktion zu aktivieren (siehe Kapitel »8. Erstinbetriebnahme« Abschnitt »Sperrfunktion«).
Wert Beschreibung
0 Betrieb ohne Lastabwurfrelais, Werkseinstellung
1 Betrieb mit normalem Lastabwurfrelais
2 Betrieb mit empfindlichem Lastabwurfrelais
Zunächst ist die Betriebsart »1« zu wählen und die Funktion des Lastabwurfrelais bei kleiner Geräteleistung (35 Grad Sollwert und geringe Wassermenge) zu prüfen. Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais, so muss die Betriebsart »2« gewählt werden.

22

7. Elektroanschluss
A

CLAGE

Elektroanschluss

Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschlussklemme in den oberen Gerätebereich verlegt

DE

werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt.

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist!

1. Manteln Sie das Anschlusskabel ungefähr 6 cm über dem Wandaustritt ab. Schieben Sie die Spritzwasserschutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das Anschlusskabel, so dass die Schutztülle wandbündig abschließt. Diese verhindert, dass eventuell eindringendes Wasser mit den Elektroleitungen in Kontakt kommt. Das Anschlusskabel darf nicht beschädigt sein! Die Schutztülle muss verwendet werden!

2. Klapphalter nach rechts klappen.

3. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschlussklemmen gemäß des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutzleiter anzuschließen.

4. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über die Anschlusskabel und formen Sie die Anschlussleitungen derart, dass die Schutztülle ohne mechanische Spannungen in die Aussparung der Zwischenwand passt. Setzen Sie die Tüllenfixierung (A) ein, klappen Sie den Klapphalter zurück und rasten Sie ihn ein.

5. Setzen Sie die Haube auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungsschraube ein. Danach können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben.

Elektroanschluss alternativ

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist!

1. Öffnen Sie die im oberen Gerätebereich vorhandene Sollbruchstelle (S) an der

Prägung durch kräftigen Druck mit einem stumpfen Werkzeug (z.B. Schrauben-

dreher). Bei Aufputz verlegtem Elektroanschlusskabel öffnen Sie zusätzlich den

S

Ausbruch an der rechten Seite des Gehäuseunterteils.

2. Schneiden Sie die Durchführungstülle aus dem Zubehörbeutel entsprechend dem
Zuleitungsquerschnitt auf. Dabei die Öffnung in der Tülle etwas kleiner als den
Querschnitt des Anschlusskabels dimensionieren, um einen optimalen Schutz gegen Wasser zu erzielen. Passen Sie die Tülle in den Durchbruch ein. Die Schutztülle muss verwendet werden!

3. Manteln Sie das Anschlusskabel so ab, dass der Mantel durch die Durchführungstülle bis in das Geräteinnere reicht. Nehmen Sie das vorbereitete Gerät in die eine Hand und führen Sie mit der anderen Hand das Kabel durch die Durchführungstülle.

4. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, führen sie die Gewindestange des Wandhalters durch das vorgesehene Loch des Gerätes und fixieren Sie das Gerät.

5. Schrauben Sie die Anschlussklemme des Adapterkabels am oberen Anschlusspunkt fest. Führen Sie das Adapterkabel links am Leistungsteil vorbei und befestigen die beiden Halterungen am Heizblock.

6. Klapphalter öffnen. Verbinden Sie das andere Ende des Adapterkabels gemäß des Schaltplans mit der unteren Anschlussklemme. Außenleiter-Zuordnung beachten!

7. Isolieren Sie die Einzeladern des Anschlusskabels ab und schließen diese an die obere Anschlussklemme gemäß des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutzleiter anzuschließen.

8. Klappen Sie den Klapphalter zurück und rasten Sie ihn ein.

9. Setzen Sie die Haube auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungsschraube ein. Danach können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben.

Hinweis: Um den IP25 Spritzwasserschutz zu gewährleisten, muss die Spritzwasserschutztülle unten am Gerät eingesetzt bleiben.

23

DEX Next S
8. Erstinbetriebnahme DE
SDB

Vor dem elektrischen Anschluss das Wasserleitungsnetz und das Gerät durch mehrfaches, langsames Öffnen und Schließen der Warmwasserarmatur mit Wasser füllen und so vollständig entlüften.
Entnehmen Sie dazu evtl. vorhandene Strahlregler aus der Armatur um einen maximalen Durchfluss zu gewährleisten. Spülen Sie die Warmwasser- und die Kaltwasserleitung mindestens für jeweils eine Minute.
Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasserinstallation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
Lässt sich der Durchlauferhitzer nicht in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob der Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) oder der Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB) durch den Transport ausgelöst hat. Spannungsfreiheit am Gerät sicherstellen und ggf. Sicherheitsschalter zurücksetzen.

STB
®
Multiple Power System MPS®: Die Nennleistung (max. Leistungsaufnahme) beträgt 27 kW bei 400 V und kann intern auf 24 kW, 21 kW oder 18 kW umgeschaltet werden!

Leistungsumschaltung
Darf nur durch autorisierten Fachmann erfolgen, sonst erlischt die Garantie!
Im Auslieferzustand zeigt das Display die Anzeige »GEPRÜFT« (siehe links). Falls nicht, wurde das Gerät bereits einmal mit Spannung versorgt. In diesem Fall folgen Sie bitte dem Abschnitt »Erneute Inbetriebnahme«.
Beim ersten Einschalten der Versorgungsspannung muss die maximale Geräteleistung eingestellt werden. Das Gerät stellt erst nach dem Einstellen der Geräteleistung die normale Funktion zur Verfügung.
Die maximal mögliche Leistung ist abhängig von der Installationsumgebung. Beachten Sie unbedingt die Angaben in der Tabelle »Technische Daten«, insbesondere den notwendigen Querschnitt der elektrischen Anschlussleitung und die Absicherung. Beachten Sie zusätzlich die Vorgaben der DIN VDE 0100.
1. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein.
2. Beim ersten Einschalten der Versorgungsspannung wird auf dem Display das Menü für die Sprachauswahl angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache. Es folgt die Leistungseinstellung.
3. Über die Sensortasten die maximale Geräteleistung in Abhängigkeit der Installationsumgebung einstellen (18, 21, 24 oder 27 kW).
4. Mit »OK« die Einstellung bestätigen.
5. Auf dem Typenschild die eingestellte Leistung kennzeichnen.
6. Nach dem Einstellen der maximalen Geräteleistung wird die Wasserheizung nach ca. 10 ­ 30 Sekunden kontinuierlichen Wasserflusses aktiviert.
7. Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil. Überprüfen Sie die Funktion des Durchlauferhitzers.
8. Nehmen Sie die FX3 Fernbedienung gemäß der Schritte 2-6 im Kapitel »3. Funkfernbedienung« Abschnitt »Anmelden der Funkfernbedienung an den Durchlauferhitzer« in Betrieb (siehe Seite 10).
9. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die Gebrauchsanleitung.
10.Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Werkskundendienst oder registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage (siehe hierzu auch Seite 2).

24

8. Erstinbetriebnahme

CLAGE

Erneute Inbetriebnahme

Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen Installationsumgebung

DE

abermals in Betrieb genommen, so kann es notwendig werden, die maximale Geräte-

leistung zu ändern. Durch kurzzeitiges Überbrücken der beiden Stifte (siehe Bild) z.B.

mit einem isolierten Schraubendreher ( EN 60900) geht das Gerät in den Ausliefer-

zustand zurück. Alle Parameter werden auf Werkseinstellung gesetzt und die Heizung

wird gesperrt. Auf dem Display wird das Menü für die Sprachauswahl angezeigt.

Wählen Sie die gewünschte Sprache. Es folgt die Leistungseinstellung, bis die maximale

Geräteleistung eingestellt wurde. Dieser Zustand bleibt beim Aus- und Einschalten der

Versorgungsspannung erhalten.

Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen
Kann die Funkfernbedienung keinen Kontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen, zeigt das Display »E1«. Eine erneute Kontaktaufnahme wird durch einen Tastendruck gestartet.
Reduzieren Sie in diesem Fall den Abstand zum Durchlauferhitzer und überprüfen Sie, ob die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

Duschanwendung Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche mit Wasser versorgt, muss die Wassertemperatur auf 55 °C begrenzt werden. Das Temperaturlimit im Einstellungsmenü ist bei Inbetriebnahme nach Rücksprache mit dem Kunden auf maximal 55 °C einzustellen und das Sperr-Level zu aktivieren. Bei Betrieb mit vorgewärmten Wasser muss auch dessen Temperatur bauseits auf 55 °C begrenzt werden.
Sperrfunktion Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann eingeschränkt werden.
Aktivierung der Sperrfunktion 1. Gewünschten Parameter im Einstellungsmenü einstellen (siehe online in der
Gebrauchsanweisung Kapitel »Einstellungen«, Abschnitt »Temperaturlimit« und / oder »Lastabwurf«). 2. Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen). 3. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »1« umstecken (siehe Bild). 4. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). 2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »AUS« umstecken
(siehe Bild). 3. Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Pos. AUS

Pos. 1

25

DEX Next S
9. Wartungsarbeiten

DE
(b)

(a)
(c) Sieb

geschlossen geöffnet

Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb durchgeführt werden.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche Schraube lösen und die Haube abziehen.
3. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück (a) auf Position »geschlossen«.
4. Drehen Sie die Verschlussschraube (b) aus dem Kaltwasseranschlussstück und nehmen Sie das Sieb (c) heraus. Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes drehen Sie die Verschlussschraube fest.
7. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück langsam wieder auf (Position »geöffnet«). Achten Sie auf Undichtigkeiten.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Haube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.

Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung.
3. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche Schraube lösen und die Haube abziehen.
4. Lösen Sie das Einlaufrohr vom Wasseranschlussstück. Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes verschrauben Sie das Einlaufrohr wieder am Wasseranschlussstück.
7. Öffnen Sie langsam das Absperrventil in der Einlaufleitung. Achten Sie auf Undichtigkeiten.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Gerätehaube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.

26

Contents

CLAGE

Operation instruction

Installation instruction

1. Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 1. Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Simplified EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . .28 2. Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

EN

2. How to use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 3. Environment and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Main screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Main menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Installation site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Installing the wall bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Installing connection pieces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Device Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6. Direct connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Savings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7. Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Top-up heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

How to save energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Structural prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Venting after maintenance work. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Load shedding relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

3. Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Alternative electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Mounting the wall bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 8. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Selection of power rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Registration of remote control at the instant water heater .35

Reinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Notes in case of remote control connection problems. . . . .50

Displayed information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Shower application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Locking function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Battery replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 9. Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Cleaning and replacing the filter strainer . . . . . . . . . . . . . . . .51

4. CLAGE app “Smart Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Software update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

5. Trouble-shooting and service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

6. Product data sheet in accordance with EU regulation 812/2013 814/2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

The documents supplied with the device must be stored carefully.

Registration Register your device online on our website and benefit from our services under warranty. Your full details help our customer service process your request as fast as possible. For online registration, just follow the link below or use the QR code with your smartphone or tablet. https://partner.clage.com/en/service/device-registration/

27

DEX Next S
Operation instruction
Note: Carefully read the enclosed safety instructions through in full before the appliance is installed, put into service and used and follow them in the further steps and during use!
EN 1. Description of the appliance
The E-convenience instant water heater DEX Next S is a fully electronically controlled instantaneous water heater graphics-enabled e-paper display and sensor keys for a convenient and efficient water supply to one or more tap outlets. Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected outlet temperature, the respective inlet temperature and the flow rate, thus reaching the set temperature exactly to the degree and keeping it constant in case of pressure fluctuations. The required outlet temperature can be entered via the sensor keys within a range between 20 °C and 60 °C and can be read off the e-paper display. Alternatively, the appliance can be conveniently controlled via the Bluetooth® remote control or with the CLAGE app via smartphone and tablet. The DEX Next S has an intuitive menu guide where different user profiles can be set up and where collected data can be read out The inlet temperature can be up to 70 °C so that operation in connection with reheating, e.g. in solar systems, is possible. It is possible to use the instantaneous water heater in combination with an external load shedding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to installing instructions). As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on automatically. When the tap is closed, the appliance automatically switches off. The water heater is operated with the wireless remote control or via the CLAGE app with a smartphone or tablet.
Simplified EU Declaration of Conformity CLAGE GmbH hereby declares that this device complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.clage.com/downloads
28

2. How to use

CLAGE

Main screen

The e-paper display changes automatically to main screen approx. 60 seconds after

activation or operation.

Tab the sensor keys to select user profiles or applications or change the temperature.

EN

Temperature display

Status display, top User
Menu button

Status display, bottom Applications
Sensor keys

Temperature display The scale ring fills up as the temperature setting is increased. In addition, the target temperature is displayed in °C in the middle of the display.
Temperature setting The desired temperature can be selected via the two middle sensor keys within a range of 20 °C to 60 °C. Tapping once changes the temperature by 1 °C, in the comfort range between 35 and 43 °C by 0.5 °C. If the temperature is set below 20 °C, the symbol appears in the temperature display and the appliance switches off the heating function.
User selection Up to four user profiles can be created. Every user has the option to save his desired temperatures for the different application in his profile. The user profiles can be selected by tapping on the left sensor key and than tap the key under the profile picture (to adapt profile, see Section “User”).
Applications Preset applications can be selected here. Simply tap on the right sensor key to open the selection. Tap on the sensor key under an application symbol to activate it. The temperatures are set at the factory to the following values: hand wash = 35 °C,
shower = 38 °C, bath tub = 40 °C, hot water = 48 °C To change the values select an application and set the new temperature. Than press and hold the sensor key under your profile picture or under the application symbol for two seconds.
Status display, top Control lock active (PIN).
The inlet temperature exceeds the target value (appliance does not heat up).
Remote control is installed. The appliance can be controlled remotely.
Status display, bottom Display area for functions which require confirmation from the user or which are of great significance.
Maintenance: The appliance detected an error. Select “Info” in the Main menu to get further informations.
29

DEX Next S
2. How to use
EN

ECO ECO mode: When this mode is activated and the unit is operating in an energyefficient range, this is indicated by the ECO symbol. Maximum temperature reached: The temperature cannot be increased any further since the set temperature limit has been reached. The temperature limit can be changed in the main menu via “Settings”.
Heating activated: As soon as the appliance heats water, this symbol appears.
Power limit: The full output of the instantaneous water heater does not suffice to heat the tapped quantity of water to desired temperature. Reduce the quantity of warm water at the tap.
Main menu
Press the menu button to enter the main menu. All function menus and saved values of the appliance can be selected from here.
Automatic
In this menu, two functions can be selected. Automatic either measures the time in seconds via the function “Duration” or the flow of heated water in litres via the function “Fill-Up”. Cold water added at the tap cannot be recorded by the appliance. In order to use the Automatic function correctly according to the fill quantity, it is therefore necessary to set the desired temperature and only turn on the hot water tap.
For each function per user profile, the last set start value is saved and can be activated at any time.
Note: In Automatic mode, the operating functions are limited. When selecting a limited function, an instruction window appears. Select “OK” to deactivate Automatic mode and all functions are freely available again. Tap on “Cancel” to close the instruction window and Automatic mode remains active.
Duration: Under “Duration”, set the desired time and then select “Start” to activate Automatic mode. The view changes to the main control where the set time is displayed to the right of the temperature display.
Turn on the hot water tap to start the function and the time starts to count down as seconds. Turning off the tap does not pause the function. If hot water is already flowing whilst the function is activated, it starts immediately. To cancel the function, tap on menu button and confirm the message with “OK”.
When the time has elapsed, a message appears. In addition, the flow quantity, if it is being drawn, is reduced for around 10 seconds and then increased again.
Fill-Up: Under “Fill-Up” set the desired water quantity and then select “Start” to activate Automatic mode. The view changes to the main control where the set quantity is displayed to the right of the temperature display. Turning on the hot water tap starts the function and the set fill quantity counts down in litre increments according to the flow measurement.
Continued turning off and on of the tap pauses and restarts the function. If hot water is already flowing whilst the function is activated, it starts immediately. To cancel the function, tap on menu button and confirm the message with “OK” or turn off the water flow for a minute.
When the fill quantity is reached, a message appears on the display and the appliance stops the water flow by closing the motor valve. The motor valve stay closed until the message is confirmed at the appliance, remote control or via app. Turning off the tap is always necessary, the function must therefore not be used unsupervised. Before using the bath, make sure that the water temperature is what you want it to be.
Hint: The water amount of the last draw-off is stored in the “Statistics” menu. To determine the necessary amount of water for your bathtub, fill it with warm water, then select “Statistics” in the main menu and read out the value of this last drawing. Enter this value in the automatic function “Fill-Up” to use it for the next bathtub filling.
30

2. How to use

CLAGE

Note: In the event of a power cut whilst the automatic is running according to the fill

quantity, the water flow is stopped by the motor valve. After power is restored the

valve remains closed a prompt appears on the display until the prompt is acknowl-

edged by tapping on “OK”.

EN

Statistics In the statistics the consumption and usage data are captured by the appliance and displayed in graph format:
Water consumption
Power consumption
Total consumption costs Select or to scroll through the different periods. The consumptions are displayed in diagrams over a period from the last drawing of water or the total consumption.
Note: The consumption data are not suitable for billing purposes.

Settings This menu is used for the basic configuration on the appliance. Select or to scroll through the different menu items and tap “OK” to change settings directly or go to submenus.
Language: Select the menu language.
Sound: Activate / deactivate operating sounds. Note: Alarm signals and instruction sounds can not be disabled.
ECO indicator: ECO mode indicates when the unit is operating in an energy efficient range. After each tapping, the statistics for the last tapping are displayed.
Currency: Select a currency symbol.
Temperature Limit: The temperature limit can be activated / deactivated in this menu and the maximum warm water temperature can be limited to a desired value within the temperature setting range. Note: If the instantaneous water heater supplies a shower, then the maximum temperature was limited during the installation of the appliance and can not be changed.
Operation Lock: Secure your settings with a four-digit PIN. Note: The operation lock can only be deactivated with the correct PIN under “Operation lock”. If you should forget your PIN, please contact Customer Services. PIN Entry: Use or to select digits from 00 to 99. To move to the next or previous digit, select or . Once you have selected both digits, confirm by . The PIN must be reentered and confirmed by “OK” as a security measure. If both entries match, the range of the control lock can be set.

31

DEX Next S
2. How to use

· Settings: Automatically active as soon as a password has been generated. Users can only access the settings menu with a PIN.

· All: PIN entry is required to operate the appliance.

EN

· OFF: The PIN is deleted and the appliance can be operated freely.

Electricity price (currency/kWh): Specify the electricity price of your own electricity supplier.

Water price (currency/m³): Specify the water price of your own water supplier.

Value Description

0

Operation without load shedding relay, factory setting

1

Operation with normal load shedding relay

2

Operation with sensitive load shedding relay

Load Shedding: If further three-phase appliances are connected, a load shedding relay designed for electronic instantaneous water heaters (CLAGE no. 82250) can be connected to phase conductor L2. This relay ensures the operation of the water heater by switching off other consumers until the end of heating operation.
Select “OK” to activate the edit mode. To set a value of “0”, “1” or “2” press and hold or for two seconds.
Operating mode 1 must be selected first, thus to check the correct operation of the load shedding relay at low appliance output (35 degree celsius setpoint and low water flow rate). Mode 2 must be selected if the load shedding relay flickers.

Factory Settings: All factory settings can be recalled. Temperature limit for showering and load shedding are not affected.
Note: All customised user profiles and power and water prices entered, are deleted.

Delete Statistics: Use this function to delete all previously collected statistical data. Deleted statistical data cannot be restored.

Thermal treatment: With this function, you can support a thermal treatment of your appliance and the following pipeline, including the tap. A thermal disinfection according to the accepted rules of technology is not replaced.
· Tap “OK” to start the treatment cycle and the outlet temperature is set to 70 °C. The function is disabled if the appliance is connected to a shower.
· Draw hot water for at least three minutes to heat the pipes to the tap completely.
· A change of the temperature or 30 sec without water flow terminates the treatment cycle.
· The number as well as the accumulated duration and the water amount of all thermal treatments will be saved.
Notes: Ensure that no one can be injured by the elevated temperatures and that the installation can withstand the strain.
The exiting water and the tap become very hot! The water steam should not be inhaled.

32

2. How to use

CLAGE

User

Each of the four user profiles can be provided with their own profile image. This image

appears in the main screen.

In the main screen, every user can set up and save his own desired temperatures for

EN

the different applications.

Device Information
The current status and appliance data are listed here. Use the sensor keys to scroll through the different information values.

Savings In this menu, the flow rate can be regulated and the economy function can be activated. Setting options for the flow rate: “OFF” no flow rate limitation (motor valve deactivated) “AUTO” automatic adjustment, i.e. flow rate is limited in a way so that the selected
outlet temperature is reached “ECO” flow rate limitation to max. 8.0 l/min e.g. “9.0” limitation to a freely selectable value between 4.5 and 25 l/min When the economy function is active, the flow is limited to 8 l/min and the temperature is set to 38 °C.
Top-up heating When operating with preheated water (e.g. with solar systems), you must ensure that the inlet temperature does not exceed 70 °C. If the inlet temperature exceeds the setpoint, the appliance is not providing any output. The symbol is displayed in the main screen
How to save energy Set the exact temperature you need on the appliance and open the hot water tap. Once you feel that the water is too hot, do not add any cold water and, instead, enter a lower temperature on the appliance. If you were to add cold water, the water already heated would cool down again and valuable energy would be wasted. Moreover, the cold water added in the tap is not covered by the control range of the electronic circuitry, with the result that temperature constancy is no longer guaranteed.

33

DEX Next S
2. How to use
EN

Venting after maintenance work
This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented before it is used again.
1. Disconnect the instantaneous water heater from the mains (e.g. via deactivating the fuses).
2. Unscrew the jet regulator on the outlet fitting and open the cold water tap valve to rinse out the water pipe and avoid contaminating the appliance or the jet regulator.
3. Open and close the hot water tap until no more air emerges from the pipe and all air has been eliminated from the water heater.
4. Only then should you re-connect the power supply again (e.g. via activating the fuses) to the instantaneous water heater and screw the jet regulator back in.
5. The appliance activates the heater after approx. 10 seconds of continuous water flow.
Cleaning and maintenance
· Plastic surfaces and fittings should only be wiped with a damp cloth. Do not use abrasive or chlorine-based cleaning agents or solvents.
· For a good water supply, the outlet fittings (e.g. jet regulators and shower heads) should be unscrewed and cleaned at regular intervals. Every three years, the electrical and plumbing components should be inspected by an authorised professional in order to ensure proper functioning and operational safety at all times.

34

3. Remote control

CLAGE

Technical data

Model

FX 3 Remote control

Operating voltage Type of battery

3 V

EN

2x AAA Alkaline 1)

Type of protection

IP 20

Transmission range

10 metres incl. barrier

Transmission power

< 8 mW

Transmission and receiving frequency range
Radiation
Approvals

2.4 ­ 2.4385 GHz
undirected Europe EN 300 328 / CE

1) Do not use rechargeable batteries.

Figure A: Installation with adhesive tape
Figure B: Optional installation with dowels and screws

Mounting the wall bracket
· Before attaching the wall bracket to the wall, ensure that the remote control has radio contact to the instantaneous water heater from its designated position and is protected against splashing water.
· The wall bracket of the remote control can either be attached securely with the included adhesive tape, after stripping off the protection film (as shown in the figure A), on a rigid board (e.g. tile) or with suitable dowels (Ø 4 mm) and screws (as shown in the figure B).
· When mounting with adhesive tape, ensure that the mounting surface is dry and free of grease and soap.
· When using the adhesive tape it is not possible to further adjust the position because of the strong adherence of the glue. Therefore, pay attention to a horizontal alignment when attaching it.
· The remote control is magnetically retained at the wall bracket.
· Keep the remote control and wall bracket away from credit cards or other cards with magnetic strips. The built in magnets can damage the card’s magnetic strip.

Initial operation
By the time the power settings have been carried out and the power supply to the instantaneous water heater is enabled, insert the batteries into the remote control.

Registration of remote control at the instant water heater
1. Make sure that the power supply to the instantaneous water heater is switched on (fuse).
2. After inserting the batteries, the remote control briefly displays all symbols. Then “8A” and the percentage of battery charge are displayed and the display changes to the PIN entry “P1”.
3. Press and to change the current digit. Press to change to the next digit. After entering “P4” and pressing , the PIN is applied.
4. Enter the first four digits of the Bluetooth PIN and confirm with . The PIN can be found on or at the type plate of your instantaneous water heater.
5. After entering the pin, the remote control automatically connects to the instantaneous water heater, “d1” appears during the registration procedure. I
6. Once connected, the display of the remote control switches to the setpoint value display.
In the case of an unsuccessful registration the display indicates “E1” and a flashing radio signal after 45 seconds. The remote control quits the registration process and switches to standby mode. By pressing a key the registration process will be repeated.

35

DEX Next S
3. Remote control
EN

Notes: · With no remote control registered or without working radio connection, the instan-
taneous water heater heats to the prior selected set temperature. · In case of persistent connection problems, restart the login by pressing and holding
all four buttons on the remote control simultaneously for five seconds.
Handling The remote control is equipped with the following functions:
1. Temperature buttons You can set the required temperature gradually to a lower or higher value using the two buttons and . Note: If the temperature display is set to “–” with button , the instantaneous water heater switches off the heating function.
2. Programme buttons The two programme buttons and allow to quickly select the preset temperature without the need to press the and buttons several times. The factory setting for programme is 35 °C and for programme it is 48 °C. You can assign your own settings for the programme buttons: · Select the desired temperature with and . · To save the current temperature, press the programme button or for min. two
seconds.
3. Restart and battery capacity Press and hold the keys and for approx. 2 seconds to restart the remote control. All symbols are displayed briefly, followed by the battery display “8A”.
4. Info menu Press and hold the programme keys and for about 5 seconds to open the info menu. Press or briefly to navigate back and forth in the displays. Long presses on
and exit the menu again. Menu displays: In Info menu indicator 8A Current battery capacity in percentage Er Current error status ti Temperature of water inlet in °C to Temperature of water outlet in °C tL Highest selectable temperature in °C FL Current water flow in l/min Po Current power consumption in kW PP Current power consumption in percentage PL Maximum appliance power in kW CA Calibration value rS Signal strength in percentage n1 Software version digit 1 n2 Software version digit 2 n3 Software version digit 3 P1 Digits 1 and 2 of the stored pin P3 Digits 3 and 4 of the stored pin
36

3. Remote control

CLAGE

Displayed information

Energy saving mode

The symbol

shows that the appliance works in an energy saving mode, i.e. the

momentary energy consumption is subject to the selected temperature and to the

EN

flow rate in the energy saving mode.

Power limit

If the full output of the instantaneous water heater does not suffice to heat the tapped

quantity of water, this will be indicated by

on the FX 3-display.

Operation with preheated water
If the cold water inlet temperature is higher than the set value of the hot water outlet, the instantaneous water heater will not heat. In this case no power is emitted and the sun symbol is displayed.

Safety notes
· At malfunction of the remote control remove the batteries immediately.
· Do not expose the remote control to moisture.
· Flat batteries can leak and damage the remote control. Hence, replace flat batteries right away as soon as battery symbol lights up in the display or the remote control does not response after keystroke.
· When the remote control is not to be used in the long term, remove the batteries.
· Without working radio connection, the appliance heats to the prior selected set value.

Battery replacement Replace the batteries with new AAA-batteries when the battery symbol flashes up. · Do not use rechargeable batteries! · Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. · When replacing the batteries, observe the correct polarity.

Disposal
Batteries may contain environmentally hazardous substances. Therefore, used batteries must be disposed of at special collecting points and not be mixed with general household waste.
At the end of the remote control’s lifetime, the batteries must be disposed of separate from the appliance.

37

DEX Next S
4. CLAGE app “Smart Control”

EN

A

B

Initial operation
The Smart Control app can be connected to the DEX Next S via Bluetooth.
1. Make sure that the instantaneous water heater is supplied with voltage.
2. Install the control app on your tablet / smartphone. Search the Apple AppStore or the Google Playstore for »CLAGE Smart Control« and install the app. Do not start the control app yet.
Connecting via Bluetooth 1. Activate the Bluetooth function of your smartphone / tablet.
2. Start the Smart Control Control app and confirm all security prompts.
Note: No location-related data is processed. Activating and accepting the location function is required due to new guidelines for all Android apps with Bluetooth function.
3. A message appears the first time the app is activated. Tapping on “OK” takes you to the device configuration “A” for manual setup (menu path: Main menu Settings Devices). Tapping on “Demo” allows you to explore the app control. You can exit demo mode again under (Main menu Settings Devices).
4. Select “Bluetooth Interface” and tap on “Search devices…”.
5. A maximum of ten Bluetooth devices found are then scanned and listed “B”. If your device is not included, repeat the scan.
6. Select your device and confirm with “OK”.
7. Enter the Bluetooth PIN manually or scan the QR code. Both can be found on the type plate under the panel at the bottom of the unit.
8. The unit is now connected to your smartphone / tablet. Check the function by changing the temperature via your smartphone / tablet. The display of the remote control must show the same value.

Software update

Updating the Smart Control app

C

We recommend using the latest software in order to ensure the impeccable and secure operation of the CLAGE Home Server.

Any new control app version will be indicated in the app store.

· Updating iOS-devices: For updating your control app, select the “Updates” tab in the appstore and tap on the “Update” button which is to the right of the control app.

· Updating Android-OS-devices: For updating your control app, select the Smart Control app in the Google Playstore and tap on the “Update” button.

38

5. Trouble-shooting and service

CLAGE

This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked sev-

eral times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only

due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to

reset the electronics. Next, try to remedy the problem with reference to the following table. In doing so, you will avoid unnecessary expense of customer service assistance.

EN

Repairs must only be carried out by authorised professionals. If a fault in your appliance cannot be rectified with the aid of this table, please contact the service organisation of your importer or the Central Customer Service Department. Please have the details of the typeplate at hand.
CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 4 21337 Lüneburg Germany Phone: +49 4131 8901-400 Email: [email protected]

DEX Next S Problem Water stays cold, touch display shows power break screen
Flow rate of hot water too weak

Cause Master fuse tripped
Safety pressure cut-out tripped
Outlet fitting dirty or calcified Fine filter dirty or calcified

Water flow is limited

Selected temperature is not reached
The error symbol appears in the display of the appliance / smartphone

Water flow rate too high
Cold water has been added via the tap
The appliance has detected an error.

Solution Renew or activate fuse
Contact customer service
Clean shower head, jet regulator or sieves Let clean fine filter by customer service Deactivate Eco mode and flow limit (Re)activate motor-driven valve in the menu “Flow Limit” Tap hot water only; set temperature, check outlet temperature
Switch fuses off and on. If symbol “wrench” is still indicated, contact customer service

Master fuse tripped
App can’t find the DEX Out of Bluetooth range Next S
Bluetooth deactivated

Renew or activate fuse
Replace the tablet / smartphone near the access point (router or DEX Next S)
Activate Bluetooth at tablet / smartphone settings

FX3 Remote control Problem Symbol “battery” lights Appliance does not response to the remote control
Display: “E2”
Display: “E9”

Cause Flat batteries
Transmission range exceeded
PIN entered incorrectly several times
Connection error

Solution
Insert two new type AAA batteries in the remote control
Place the remote control closer to the appliance, press key
Wait a few minutes then press and hold all four buttons for 5 sec. and enter the correct PIN If this happens repeatedly, replace the batteries, contact customer service

39

DEX Next S
6. Product data sheet in accordance with EU regulation – 812/2013 814/2013

a

b

c

b.1

b.2

EN

CLAGE DEX Next S 5V-270V-3D

S

d

e

f

WH

AEC

%

kWh

A

38

479

h

i

°C

LWA

dB(A)

60

15

Explanations

a Brand name or trademark

b.1 Model

b.2 Type

c Specified load profile

d Energy-efficiency class

e Energy-efficiency

f Annual power consumption

g Additional load profile, the appropriate energy-efficiency and the annual power consumption, if applicable

h Temperature setting for the temperature controller

i

Sound power level, internal

Additional notes

All specific precautions for assembly, installation, maintenance and use are described in the operating and installation instructions.
All data in this product data sheet are determined by applying the specifications of the relevant European directives. Differences to other product information listed elsewhere may result in different test conditions. The power consumption was determined in compliance with standardized measurement method based on EU guidelines. The real energy consumption is pending on individual requirements.

40

Installation instruction
1. Overview
Bottom part incl. leakage sensor Safety thermal cut-out
(STB) Thermal sensor
Non-return valve Flow sensor
Heating element Thermal sensor
Safety pressure cut-out (SDB)
Outlet pipe Hot water connection
Screw-in nipples ½ inch Grommet

CLAGE
EN Wall bracket DEX Next S hood
Connecting pipe Power circuit board cover Servomotor electronics
Power circuit board Transmission module Servomotor Connecting terminal Control panel with bracket Inlet pipe Fine filter Cold water connection Frame Water splash protection sleeve
41

DEX Next S
2. Technical specifications

Model

DEX Next S

Energy efficiency class

A *)

EN

Rated capacity / rated current

Chosen capacity / current

Nominal voltage
Electrical connection
Min. required cable size 1)
Hot water (l/min) 2) max. at t = 28 K max. at t = 38 K

18 kW / 26 A
400 V

16.2 kW / 25 A
380 V

4.0 mm2

18 kW..27 kW (26 A..39 A)

21 kW / 30 A

19 kW / 24 kW / 21.7 kW /

29 A

35 A

33 A

400 V 380 V 400 V 380 V

3~ / PE AC

4.0 mm2

6.0 mm2

27 kW / 24.4 kW /

39 A

37 A

400 V 380 V

6.0 mm2

9.2

8.3

10.7

9.7

12.3

11.1

13.8

12.5

6.8

6.1

7.9

7.2

9.0

8.2

10.2

9.2

Rated volume

0.4 l

Rated pressure

1.0 MPa (10 bar)

Connecting type

pressure-resistant / pressureless

Heating system

Bare wire heating system IES®

@ 15 °C: Required spec. water resistance Spec. electrical conductivity

1100 cm 90 mS/m

Inlet temperature

70 °C

Switch on ­ max. flow rate

1.5 l/min ­ automatic 3)

Pressure loss

0.08 bar at 1.5 l/min 1.3 bar at 9.0 l/min

Temperature range

20 ­ 60 °C [70 °C]

Water connection

G ½ inch

Weight (when filled with water)

4.5 kg

Transmission and receiving frequency range Bluetooth

2.4 ­ 2.4385 GHz

Transmission power Bluetooth

8 mW

Radiation

undirected

Transmission range

10 meter incl. barrier

VDE class of protection

I

Type of protection / safety

IP25

*) The declaration complies with the EU regulation No 812/2013. 1) Maximum applicable cable size is 10 mm2 in electrical connection from above. 2) Mixed water 3) Electronically controlled depending on the desired temperature and cold water temperature

3. Environment and recycling
This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. We recommend the purchase of 100% green electricity to make the operation climate neutral as well.
Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is carefully packed. The disposal of the transport material is carried out by the specialist tradesman or the specialist trade. Separate the sales packaging according to materials separated according to materials via one of the dual systems in Germany.
Disposal of old products: Your product was manufactured from high-quality, reusable materials and components. Products marked with the crossed-out wheeled bin symbol must be disposed of separately from household waste at the end of their service life. Therefore, take this product to us as the manufacturer or to one of the municipal collection points that recycle used electronic devices. This proper disposal serves to protect the environment and prevents possible harmful effects on humans and the environment that could result from improper handling of the products at the end of their service life. For more detailed information on disposal, please contact your nearest collection point or recycling centre or your local council.
Business customers: If you wish to discard equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws.

42

4. Dimensions
170
468 363

Dimensions in mm
239 96

CLAGE
EN

56 100

5. Installation
16952
Based on the national constitution guidelines a general test certificate concerning the evidence of applicability of noise behaviour is granted.

The following regulations must be observed: · e.g. VDE 0100 · EN 806 · Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local
electricity and water supply companies. · The rating plate and technical specifications · Only intact and appropriate tools must be used
Installation site · Appliance must only be installed in frost-free rooms. Never expose appliance to
frost. · The Appliance must be wall mounted and has to be installed with water connectors
downward or alternative transversely with water connections left. · The appliance complies with protection type IP25 and may therefore be installed in
protection zone 1 according to VDE 0100 part 701 (IEC 60364-7). · In order to avoid thermal losses, the distance between the instantaneous water
heater and the tap connection should be as small as possible. · The appliance must be accessible for maintenance work. · Plastic pipes may only be used if they conform to DIN 16893, Series 2. · The specific resistance of the water must be at least 1100 cm at 15 °C. The specific
resistance can be asked for with your water distribution company. · Do not install the device in the immediate proximity of metal surfaces to allow a
reliable wireless connection and an optimal wireless range.

43

DEX Next S
5. Installation
EN

Installing the wall bracket
Note: If you install this instantaneous water heater in exchange for a conventional instantaneous water heater, there is generally no need to drill holes for the wall bracket, in this case step 2 would not be necessary.
Thoroughly rinse the water supply pipes before installation to remove soiling from the pipes.
1. Using a 12 mm hexagon socket screw key, screw the screw-in nipples into the wall connections. The seals must be fully screwed into the thread. After tightening, the double nipples must protrude by 12 ­ 14 mm.
2. Hold the included mounting template on the wall and align it so that the holes in the template fit over the double nipples. Mark the drill holes according to the template and drill them using a 6 mm drill. Insert the included dowels.
3. Pull down the faceplate and unscrew the main hood screw to open the appliance.
4. Loosen the knurled nut to remove the wall bracket and screw the wall bracket to the wall. Offset tiling or uneven surfaces can be compensated by up to 30 mm with the aid of the spacers supplied. The spacers are fitted between the wall and the wall bracket.

warm cold

Installing connection pieces
Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
· As shown in the illustration, screw the cold water connection piece with the union nut and the ½ inch seal onto the cold water connection.
· Screw the hot water connection piece with the union nut and the ½ inch seal onto the hot water connection.

44

5. Installation

CLAGE

Installing the appliance

· The electrical power supply cable may be connected in the upper part or is surface

mounted. Only in such case, first follow the steps one through three according to

the description “Electrical connection from above” in chapter “Electrical connec-

EN

tion”.

1. Place the appliance on the heater bracket so that the threaded rod of the wall bracket fits in the corresponding hole of the appliance. If necessary, slight corrections are possible by carefully bending the threaded rod of the wall bracket. However, it must be possible to screw on the water connection pipes of the appliance without applying force.

2. Screw the plastic knurled nut onto the threaded rod of the wall bracket.

3. Screw the two inch union nuts of the appliance`s water connection pipes, each with the inch seal, onto the fittings.

4. Open the water supply line to the unit and slowly open (position “open”) the shutoff valve (a) in the cold water connection piece. Check all connections for leaks.

closed

5. Next, open and close the hot water tapping valve several times until no more air emerges from the line and all air has been eliminated from the instantaneous water heater.

(a)

open

45

DEX Next S
6. Direct connection
EN

Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
For direct connection, the two ½ inch screw-in nipples and the ½ inch seals must be screwed into the ½ inch union nuts of the hot-water and cold-water connectors. The two ½ inch caps of the side outlets of the hot-water and cold-water connectors must be removed and screwed onto the open end of the screw-in nipples. The hot-water and cold-water connectors must then be screwed into the 3/8 inch union nut of the appliance inlet and outlet pipe, together with the 3/8 inch seals.
For direct connection, it may be advisable to mount the appliance at a distance as illustrated alongside, using the spacer sleeves supplied. The two fixing holes near the lower pipe connections are also to be professionally fixed with 6 mm dowels and screws.
The flared end of the pipes must be screwed into the ½ inch side outlets of the hotwater and cold-water connectors with ½ inch union nuts and ½ inch seals. The holes required for the pipes must then be opened of the housing with the aid of a blunt implement.
In case of direct connection please note: Put the strainer into the cold water connection!

46

7. Electrical connection Wiring diagram

2

1

1. Electronic circuitry 2. Heating element 3. Safety pressure cut-out 4. Connecting terminal 5. Safety thermal cut-out

CLAGE

Only by a specialist!

Please observe:

· e.g. VDE 0100

5
· The installation must comply with current IEC and national local regulations or any

EN

particular regulations, specified by the local electricity supply company

3

· The rating plate and technical specifications

· The appliance must be earthed!

4

Structural prerequisites
· The appliance must be installed via a permanent connection. Heater must be earthed!
· The electric wiring should not be injured. After mounting, the wiring must not be direct accessible.
· An all-pole disconnecting device (e.g. via fuses) with a contact opening width of at least 3 mm per pole should be provided at the installation end.
· To protect the appliance, a fuse element must be fitted with a tripping current commensurate with the nominal current of the appliance.

Load shedding relay If further three-phase appliances are connected, a load shedding relay designed for electronic instantaneous water heaters (CLAGE no. 82250) can be connected to phase conductor L2. To change the operating mode, after making the electrical connection and the initial operation call up the settings menu. Then select the point “Load shedding”. Select “OK” to access the edit mode. To set a value of “0”, “1” or “2” press and hold
or for two seconds. By plugging the jumper in accordance with the locking function (see chapter »8. Initial operation« section »Locking function«) the load shedding is activated.
Value Description
0 Operation without load shedding relay, factory setting
1 Operation with normal load shedding relay
2 Operation with sensitive load shedding relay
Operating mode 1 must be selected first, thus to check the correct operation of the load shedding relay at low appliance output (35 degree celsius setpoint and low water flow rate). Mode “2” must be selected if the load shedding relay flickers.

47

DEX Next S
7. Electrical connection
EN
A

Electrical connection
Note: If necessary, the connecting terminal can be displaced to the upper part of the appliance. If you want to do so, please follow the instructions in the next chapter.
Check that the power supply is switched off prior to electrical connection!
1. Dismantle approximately 6 cm off the connecting cable above the wall outlet. With the smaller opening ahead, slide the water splash protection sleeve over the connecting cable so that the sleeve is flush with the wall. This prevents any leaking water from coming into contact with the electrical leads. It must not become damaged! The protection sleeve must be used!
2. Open the control panel holder rightwards.
3. Strip the cables and plug them in the connecting terminals according to the wiring diagram. The appliance must be earthed.
4. Pull the protective sleeve over the connecting cables until the sleeve fits perfectly in the recess of the intermediate panel. Adjust the water splash protection sleeve as illustrated and fix it with the sleeve fixing (A). Reinsert the control panel holder and lock it on.
5. Place the hood on the appliance and screw in the fastening screw. After that you can slide on the faceplate from the bottom up to the stop.

Alternative electrical connection

Check that the power supply is switched off prior to electrical connection!

1. Open the prepared breaking point (S) in the upper part of the appliance by press-

ing with a blunt implement (e.g. srewdriver).For surface-mounted connection cable

S

additional open the breakout at the right side of the bottom part.

2. Slit the grommet to match the cable size. The opening in the grommet should be

slightly smaller than the cross-section of the cable in order to ensure optimum pro-

tection against water. Fit the grommet into the opening. The protection grommet

must be used!

3. Strip the connection cable so that the sheath extends through the grommet into the appliance. Hold the prepared appliance in one hand and route the cable into the grommet with the other hand.

4. Place the appliance on the wall bracket so that the threaded rod of the wall bracket fits in the corresponding hole of the appliance and fix the appliance.

5. Screw the connecting terminal of the adapter cable to the upper connection point. Route the adapter cable past the power section on the left and attach the two brackets to the heating block.

6. Open the control holder panel. Connect the other end of the adapter cable to the lower connecting terminal according to the wiring diagram. Observe outer conductor assignment!

7. Strip the individual wires of the connection cable and plug them in the upper connecting terminal according to the wiring diagram. The appliance must be earthed.

8. Fold back control panel holder and lock it in place.

9. Place the hood on the appliance and screw in the fastening screw.

Note: To ensure IP25 protection class, please don´t remove the bottom water splash protection sleeve.

48

8. Initial operation SDB
STB
®
Multiple Power System MPS®: The rated capacity (max. power consumption) is 27 kW / 400 V and can be changed internally to 24 kW, 21 kW or 18 kW.

CLAGE

Before making the electrical connection, fill the mains and the appliance with water by carefully opening and closing the hot water tap in order to vent completely.

To ensure a maximum flow, remove any existing aerator from the faucet. Flush the

warm and cold water pipes each at least for one minute.

EN

After every draining (e.g. after work on the plumbing system or following repairs to

the appliance), the heater must be re-vented in this way before starting it up again.

If the water heater cannot be put into operation, the temperature cut-out or the pressure cut-out may have tripped during transport. If necessary, check that the power supply is switched off and reset the cut-out.

Selection of power rating
Only by authorised specialist, otherwise lapse of guarantee!
On delivery, the display shows the screen “APPROVED” (see left). If not, the device has already been powered once. In this case, please follow the section “Reinstallation”.
Upon first connection of the appliance to the supply voltage, select the maximum power rating. Only after having set the power rating, the heater provides its standard operation mode.
The maximum allowable power rating at installation site depends on the local situation. It is imperative to observe all data shown in the table “Technical specifications”, in particular the required cable size and fuse protection for the electrical connection. Moreover, the electrical installation must comply with the statutory regulations of the respective country and those of the local electricity supply company (Germany: DIN VDE 0100).
1. Switch on the power supply to the appliance.
2. When switching on the supply voltage for the first time, the display shows the menu to select the language. Choose your language, after that the selection of power rating appears.
3. Select the maximum allowable power rating depending on the local situation via sensor keys (18, 21, 24 or 27 kW).
4. Select “OK” to confirm the setting.
5. Mark the set power rating on the rating plate.
6. After having set the maximum allowable power rating, the heating element will be activated after approx. 10 ­ 30 sec of continuous water flow.
7. Open the hot water tap. Check the function of the appliance.
8. Start up the FX3 remote control according to steps 2-6 in chapter “3. Remote control” section “Connecting the remote control to the instantaneous water heater” (see page 35).
9. Explain the user how to use the instantaneous water heater and hand over the operating instructions.
10.Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use the online registration on our website (see also page 27).

49

DEX Next S
8. Initial operation
EN

Reinstallation In case the appliance will be commissioned again under different installation conditions than during its initial operation, it may be necessary to adapt the maximum power rating. A temporary short-circuit of the two pins (see figure), e.g. with a screwdriver acc. to EN 60900, will reset all heater parameters to works setting and lock the heating. The display shows the menu to select the language. Choose your language, after that the selection of power rating appears. This condition will maintain when activating and deactivating the supply voltage.
Notes in case of remote control connection problems In case of a failing connection between the remote control and the water heater, the display indicates “E1”. A keystroke restarts the registration. Under those circumstances reduce the distance to the water heater and check whether the power supply is turned on.
Shower application The water heater’s temperature must be limited to 55 °C, if it is connected to a shower. The temperature limit must be set to a value less or equal 55 °C in the setting menu, in consultation with the customer and the lock level must be activated. When the appliance is operated with preheated water, it must be ensured that this temperature is limited to 55 °C as well.
Locking function The operating mode of the appliance can be restricted.
Activation of the locking function 1. Select required parameters via the setting menu (see online user manual chapter
“Settings”, subpoints “Temperature limit” and / or “Load shedding”). 2. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses). 3. Take the jumper off the power electronics and change to position “1” (see picture). 4. Put the appliance into operation again.
Deactivation of the locking function 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses). 2. Take the jumper off the power electronics and change to position “OFF” (see pic-
ture). 3. Put the appliance into operation again.

Pos. OFF

Pos. 1

50

9. Maintenance work
(a)

(b)

(c)

Strainer

CLAGE

Maintenance work must only be conducted by an authorised professional.

closed

Cleaning and replacing the filter strainer

The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with an inte-

EN

grated shut-off valve and a strainer. Soiling of the strainer may reduce the warm water

output. Clean or replace the strainer as follows:

1. De-energize the instantaneous water heater (e.g. via deactivating the fuses) and

open

prevent inadvertent reactivation of them.

2. To open the appliance, take off the small face plate, loose the screw behind this

cover and detach the hood.

3. Close the shut-off valve (a) in the cold water connection piece (position “closed”).

4. Unscrew the screw plug (b) from the cold water connection piece and take out the strainer (c). Note: Residual water can leak

5. The strainer can now be cleaned or replaced.

6. After fitting of the clean strainer tighten the screw plug.

7. Slowly reopen the shut-off valve in the cold water connection piece (position “open”). Check all connections for leaks.

8. Vent the appliance by carefully opening and closing the affiliated warm water tap valve several times until air no longer emerges from the pipe.

9. Fit the hood of the appliance. Then switch on the power again (e.g. via activating the fuses).

Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected
The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with a strainer. Soiling of the strainer may reduce the warm water output. Clean or replace the strainer as follows:
1. De-energize the instantaneous water heater (e.g. via deactivating the fuses) and prevent inadvertent reactivation of them.
2. Close the shut-off valve in the mains water supply of the instantaneous water heater.
3. To open the appliance, take off the small face plate, loose the screw behind this cover and detach the hood.
4. Unscrew mains water inlet from connection piece and take out the strainer. Note: Residual water can leak
5. The strainer can now be cleaned or replaced.
6. After refitting the clean strainer reconnect the mains water inlet to the connection piece.
7. Slowly reopen the shut-off valve in the mains water supply. Check all connections for leaks.
8. Vent the appliance by carefully opening and closing the affiliated warm water tap valve several times until air no longer emerges from the pipe.
9. Fit the hood of the appliance. Then switch on the power again (e.g. via activating the fuses).

51

DEX Next S
Sommaire

Manuel d’instructions

Instructions de montage

1. Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 1. Vue d`ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Déclaration de conformité CE simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . .53 2. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

2. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 3. Environnement et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

FR

Vue principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 4. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 5. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Lieu de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Montage du support mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Pose des raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Montage de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Économiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 6. Montage en saillie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7. Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Conseil pour économiser l`énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Conditions préalables du point de vue de la construction . .72

Purge après travaux d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Relais de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

3. Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Alternative de branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Montage du support mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 8. Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Permutation de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Enregistrez la télécommande radio avec le chauffe-eau instantané. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Changement de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 4. Application CLAGE « Smart Control » . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Consignes en cas de problèmes de connexion radio . . . . . . .75 Utilisation de la douche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Fonction de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 9. Opérations d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord . . . . .76 Nettoyage et remplacement du filtre en cas de montage apparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Connexion via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

5. Auto-assistance en cas de problèmes et service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

6. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements de l’UE – 812/2013 814/2013 . . . . . . . . .65

Les documents fournis avec l’appareil doivent être conservés dans un endroit sûr.

Enregistrement du dispositif Enregistrez votre appareil en ligne sur notre site internet et profitez de notre service après-vente en cas de garantie. Vos informations complètes aideront notre service client à traiter votre demande dans les plus brefs délais. Pour l’enregistrement en ligne suivez simplement le lien ci-dessous ou utilisez le code QR avec votre smartphone ou votre tablette. https://partner.clage.com/fr/service/device-registration/

52

CLAGE
Manuel d’instructions
Remarque : Les consignes de sécurité doivent être lues soigneusement et intégralement avant l’installation, la mise en service et l’utilisation et doivent être respectées lors de toute procédure et utilisation ultérieures !

1. Description de l’appareil

FR
Le chauffe-eau instantané e-confort DEX Next S est un chauffe-eau instantané à commande entièrement électronique avec un écran e-paper graphique et des touches tactiles pour une alimentation en eau chaude pratique et économique d’un ou plusieurs robinets.
L`électronique régule la puissance consommée en fonction de la température de sortie sélectionnée, de la température d`entrée correspondante et du débit afin d`atteindre la température réglée au degré près et de la maintenir constante en cas de variations de la pression. La température de sortie souhaitée peut être entrée de 20 ºC à 60 ºC à l’aide des touches du capteur et lue sur l’écran e-paper. Alternativement, l’appareil peut être facilement contrôlé à l’aide de la télécommande Bluetooth® ou de l’application CLAGE à l’aide d’un smartphone et d’une tablette.
Le guidage intuitif par menus du DEX Next S permet de paramétrer différents profils d’utilisateurs et de consulter des données collectées.
La température d’entrée peut monter jusqu’à 70 °C et permettre ainsi l’opération de réchauffement dans les systèmes solaires, par exemple.
Le chauffe-eau instantané peut être utilisé en combinaison avec un relais délesteur externe pour chauffe-eau instantanés électroniques (voir la notice de montage pour les détails).
Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en marche lorsque vous ouvrez le robinet d`eau chaude. Il s`éteint automatiquement en refermant le robinet. Le chauffe-eau instantané est commandé soit avec la télécommande radio, soit avec l’application CLAGE via smartphone et tablette.

Déclaration de conformité CE simplifiée
Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.clage.fr/fr/centre-des-medias

53

DEX Next
2. Utilisation
FR

Vue principale
L’affichage de l’e-paper passe automatiquement à la vue principale après environ 60 secondes sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur une touche.
Un simple appui sur l’une des touches du capteur permet de sélectionner différents profils d’utilisateurs et applications ou de modifier la température.
Affichage de la température

Affichage du statut en haut Utilisateurs
Touche du menu

Affichage du statut en bas Applications Touches du capteur

Affichage de la température L’anneau de l’échelle est rempli au fur et à mesure que la température augmente. De plus, la température de consigne en °C est affichée au milieu de l’écran.
Réglage de la température La température souhaitée peut être sélectionnée dans une plage de 20 °C à 60 °C à l’aide des deux touches du capteur central. Appuyez une fois modifie la température de 1 °C, ou de 0,5 °C dans la plage de confort comprise entre 35 °C et 43 °C. Si la température est réglée en dessous de 20 °C, le symbole apparaît dans l’affichage de la température et l’appareil coupe la fonction de chauffage.
Sélection de l’utilisateur Il est possible de personnaliser jusqu’à quatre profils d’utilisateurs. Chaque utilisateur a la possibilité de sauvegarder ses températures souhaitées pour les différents domaines d’application dans son profil. Les profils d’utilisateurs peuvent être répertoriés en appuyant sur la touche gauche du capteur, puis en les sélectionnant à partir des images de profil à l’aide de la touche du capteur correspondante (pour personnaliser le profil, voir la section « Utilisateurs »).
Applications Vous pouvez sélectionner des applications déjà prédéfinies ici. Appuyez sur la touche du capteur située sous l’écran pour ouvrir la sélection. Appuyez sur la touche du capteur sous l’une des applications pour l’activer. Les applications sont réglées en usine sur les valeurs de température suivantes :
Lavage des mains = 35 °C, Douche = 38 °C, Baignoire = 40 °C, Eau chaude = 48 °C. Pour enregistrer vos propres valeurs de température, sélectionnez une application et réglez la température souhaitée. Appuyez ensuite pendant deux secondes sur le bouton du capteur situé sous votre photo de profil ou votre application.
Affichage du statut en haut Verrouillage de commande actif (PIN)
La température d’entrée est supérieure à la valeur de consigne (l’appareil ne chauffe pas)
La télécommande radio est installée. L’appareil peut être contrôlé à distance.
54

2. Utilisation

CLAGE

Affichage du statut en bas
Zone d’affichage pour les fonctions qui doivent être confirmées par l’utilisateur ou se revèlent d’une grande importance lors de l’utilisation.

Maintenance : L’appareil a détecté une erreur. Vous trouverez plus d’informations dans le menu principal sous « Informations de l’appareil »

ECO Mode ECO : Si ce mode est activé et que l’appareil fonctionne dans une plage

FR

d’économie d’énergie, cela est indiqué par le symbole ECO.

Température maximale atteinte : Il est impossible d’augmenter la température davantage puisque la limite de température réglée a été atteinte. Cette limitation de la température peut être modifiée dans le menu principal sous Réglages.

Chauffage activé : Le symbole apparaît dès que l’eau est chauffée par l’appareil.

Limite de performance : La puissance de l’appareil n’est pas suffisante pour chauffer le débit d’eau chaude actuel à la température souhaitée. Réduisez la quantité d’eau chaude sur le robinet.

Menu principal
La touche de menu permet d’accéder au menu principal. Tous les menus de fonctions et les valeurs de mémoire de l’appareil peuvent être sélectionnés à partir d’ici.

Automatique
Ce menu permet de choisir entre deux fonctions. La commande automatique mesure soit, via la fonction « Durée » le temps en secondes, soit via la fonction « Quantité totale » le débit de l’eau chauffée en litres. L’appareil ne peut pas saisir l’eau froide ajoutée par le robinet. Pour bien utiliser la fonction automatique après la quantité de remplissage, il faut régler la température souhaitée et ouvrir exclusivement la vanne d’eau chaude de la robinetterie.
Par profil d’utilisateur, la valeur de départ réglée en dernier pour chaque fonction est enregistrée et peut être réactivée à tout moment.
Remarque : En mode automatique, les fonctions de commande sont restreintes. La sélection d’une fonction restreinte affiche une fenêtre contextuelle. Un appui sur «OK» désactive le mode automatique et toutes les fonctions sont à nouveau disponibles. Un appui sur «Annuler» referme la fenêtre contextuelle et le mode automatique reste activé.
Durée : Choisissez sous «durée» le temps souhaité, puis «Démarrer» pour activer l’automatisme. La vue change dans la commande principale où le temps réglé est représenté à droite à côté de l’affichage de la température.
L’ouverture de la robinetterie d’eau chaude fait démarrer la fonction et la minuterie est lancée à la seconde. La fermeture de la robinetterie ne met pas la fonction en pause. Si de l’eau chaude coule déjà en cours d’activation de la fonction, elle démarre immédiatement. Pour interrompre la fonction, tapez sur la touche menu et confirmez le message d’alerte par «OK».
Une fois le temps écoulé, un message d’alerte apparaît. Par ailleurs, le débit sera réduit, en cas de prélèvement au robinet, pendant 10 secondes environ puis augmenté à nouveau.
Quantité de remplissage : Choisissez sous «quantité» la quantité d’eau souhaitée, puis «Démarrer» pour activer l’automatisme. La vue change dans la commande principale où la quantité réglée est représentée à droite à côté de l’affichage de la température. L’ouverture du robinet d’eau chaude démarre la fonction et la capacité réglée est décomptée par ordre décroissant par palier de un litre après la mesure du débit.
En fermant et en ouvrant la robinetterie, la fonction peut être mise en pause et redémarrée. Si de l’eau chaude coule déjà en cours d’activation de la fonction, elle démarre immédiatement. Pour interrompre la fonction, tapez sur la touche menu et confirmez le message d’alerte par «OK» ou interrompez le débit d’eau pendant une minute.
Lorsque la quantité de remplissage est atteinte, un message d’alerte apparaît et l’appa-
55

DEX Next
2. Utilisation
FR

reil coupe l’alimentation en eau chaude au moyen de la vanne motorisée. La vanne motorisée reste fermée jusqu’à ce que le message d’alerte sur l’appareil ou via l’application /la télécommande soit acquitté. Le robinet doit toujours être fermé. La fonction ne doit pas être utilisée sans surveillance. Avant d’utiliser la vanne, s’assurer que la température de l’eau correspond à ce que vous souhaitez. Conseil : Le volume d’eau du dernier prélèvement est enregistré sous « Statistiques ». Pour déterminer le volume d’eau nécessaire au remplissage de votre baignoire, remplissez une fois votre baignoire d’eau chaude manuellement. Après le remplissage, vous pourrez consulter le volume d’eau sous la rubrique « Statistiques » du menu et saisir ensuite cette valeur dans la fonction automatique « Quantité » pour le prochain remplissage de la baignoire. Remarque : En cas de panne de courant alors que la minuterie fonctionne selon la quantité de remplissage, la vanne motorisée est fermée. Une fois l’alimentation électrique rétablie,

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals