Truper Des-330 Gas Grass Trimmer User Manual

DES-330 Gas Grass Trimmer

Product Information

The gas grass trimmer is a motorized tool that is designed to
cut and trim grass in outdoor areas. The model number for this
product is DES-330 and it has a 33cc motor. It has a fuel tank
capacity of 0.23 gallons and can operate at a maximum speed of 9000
RPM. The cutting capacity of the trimmer is 5.2 feet and it comes
with a nylon line spool and blade. The outer diameter of the thread
required for the trimmer should be 10 and the inner diameter should
be 1. The recommended thread diameter is from 3/32 to 9/64 inches.
The product has a bicycle type handle, and it is recommended to
take a 20-minute rest for every tank consumed. The maximum daily
work cycle is six hours.

Product Usage Instructions

Before using the gas grass trimmer, read the user manual
thoroughly to understand the product’s technical data, fuel
specifications, safety warnings, parts assembly, fuel supply,
tuning on, operation, maintenance, troubleshooting notes,
authorized service centers, and warranty policy. Follow the below
instructions for using the product:

  1. Use gasoline mixed with 2-STROKE motor OIL. Mix 4 oil capfuls
    with 1 liter of gasoline to get a ratio of 50:1.
  2. Do not use a fuel mix that has been stored for more than seven
    days.
  3. Always use the guard provided with the product and operate it
    at maximum power with the trigger fully tightened.
  4. Perform periodic maintenance on your machine as per page 11 of
    the user manual.
  5. Use thread with a diameter from 3/32 to 9/64 inches.
  6. Keep the work area clean, tidy, and well-lit to avoid
    accidents.
  7. Do not use the grass trimmer in explosive areas or in the
    presence of flammable liquids.
  8. Before starting the motor, keep the grass trimmer at least 9
    meters (30 feet) away from the fill-up area.
  9. Keep children and passersby at a safe distance while operating
    the grass trimmer.
  10. Avoid contact with power lines and circuits. Find and avoid
    power lines and circuits, especially hidden wiring, as well as any
    grounded object.
  11. Stay alert, use care and common sense while operating the
    product.

ENGLISH
ESPAÑOL

Manual
Gas grass trimmer

Applies for:

Code

Model

11029

DES-330

DES-330

33 cc Motor

CAUTION

Read the user’s manual thoroughly before operating this tool.

Technical Data Fuel Specifications Safety warnings for motor tools Safety warnings for grass trimmers Parts Assembly Fuel supply Tuning on Operation Maintenance Troubleshooting Notes Authorized service centers Warranty policy

Contents

3

WARNING

3

To gain the best performance of

4

the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if

5

necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and

6

understand this Manual before

using the tool.

7

9

Keep this manual for future references.

The illustrations in this manual are for reference

9

only. They might be different from the real tool.

10

11

12

13

15

16

Use and care recomendations

Use gasoline mixed with 2-STROKE motor OIL. A wrong mix may cause the brushcutter to throw a rod, causing expensive repairs!

4 oil capfuls

1 liter

of Gasoline

Mix

1L 50:1

Do not use a fuel MIX that has been stored longer than 7 days. ALWAYS USE the GUARD. USE THREAD with diameter from 3/32″ to 9/64″ ALWAYS operate your brushcutter at MAXIMUM POWER with the trigger FULLY tightened Perform periodic MAINTENANCE to your machine (page 11). 2 ENGLISH

Technical data

Code Description Net weight
Motor Motor rated power
Fuel tank Speed
Cutting capacity Axis length
Cutting systems Blade diameter Nylon line diameter Type of handle
Work cycle

DES-330
11029 Gasoline grass trimmer
19.8 lb 33 cc 1.4 Hp 0.23 gal 9 000 RPM 18″ 5.2 ft Nylon line spool and blade Outer: 10″ Inner: 1″ From 0.09″ to 0.14″ (recommended) “Bicycle” type 20 minutes rest per each tank consumed. Maximum 6 hours daily.

Fuel specifications

· The grass trimmer has an air-cooled 2-cycle motor using a mix of unleaded gasoline and high quality self-propulsion oil for air-cooled two-cycle motors. · The motor is certified to run with unleaded gasoline for vehicles with 87 or more ([R+M]) octane level. · Do not use any type of gasoline premixed with oil bought in service stations such as gasoline for motorcycles. · Do not use automotive oil or oil for 2-cycle outboard motors oil. · The mix ratio should be 50 parts gasoline per 1 part oil (50:1 ratio). Prepare the mix in a gasoline-approved container. Always mix thoroughly before pouring in the motor tank.
CAUTION Do not use fuel mix stored longer than 7 days. Make small amounts of mix. WARNING Never smoke near fuel, the gasoline filling up area or where the oil mix is being prepared or when operating the tool. WARNING Any attempt to start the grass trimmer with no oil added to the fuel mix will damage to the grass trimmer.

Use the or ACT- 2T

OIL** cap as measure,

mix 4 capfuls oil per each liter gasoline.

A wrong mix may cause the motor to throw a rod causing expensive repairs!

1L
1 liter Gasoline

+

4 capfuls oil

=

ratio
50:1

Mix

To prolong the useful life of the motor use

two-cycle synthetic motor oil.

* 1 gallon = 3.78 liter

** Not included

ENGLISH 3

Safety warnings for motor tools

Keep your work area clean, tidy and well lit.
CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the grass trimmer in explosive areas or in the presence of flammable liquids.
DANGER Before starting the motor keep the grass trimmer at least 9 meters (30 feet) away from the fill up area.
Keep children and passersby at a safe distance while operating the grass trimmer.
WARNING Distractions could cause loosing control and cause accidents.
Avoid contact with power lines and circuits.
DANGER Find and avoid power lines and circuits, especially hidden wiring as well as any grounded object.
Stay alert, use care and common sense.
CAUTION Familiarity with the grass trimmer operation could lead to distractions. It could cause accidents.
Refrain from using the grass trimmer if tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
DANGER Being momentarily distracted while using the grass trimmer could cause severe personal injury.
Operate the grass trimmer with guards and protection devices in place and in good working condition.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal injury.
Do not force the grass trimmer.
CAUTION Working within the tool’s working design assures a better and safer job.
Keep the grass trimmer in a safe place and out of the reach of children.
WARNING Motor powered tools are dangerous to inexperienced people.
Wear proper clothes.
WARNING Loose clothes, jewelry or long hair could get caught in the mobile parts.
Keep hands away from rotating and/or mobile parts.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal injury.
Do not operate the grass trimmer in enclosed areas.
DANGER Avoid breathing accumulated carbon monoxide, a potentially deadly odorless toxic gas.

Wear adequate protective safety accessories.
CAUTION Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, helmet and ear plugs. These safety gears reduce the risk of injury.

Turn off the grass trimmer before adjusting, changing accessories or storin.
WARNING Double check the grass trimmer switch is in the off position.

Refrain from operating the grass trimmer if the switch is not working or is not properly assembled.
WARNING Failure to complain with this warning is a hazard of
personal injury. Immediately send it to a
Authorized Service Center.

Do not overreach.
CAUTION Good balance and support lead to better controlling the tool in unexpected situations.

Avoid the grass trimmer to unintentionally start.
WARNING Double-check the grass trimmer motor is off before maintenance or putting it away.

Remove brackets before turning on the grass trimmer.
DANGER Additional tools or vices installed in a rotating part could cause severe personal injury.

Service the grass trimmer and double-check it is in good working conditions before operating.
CAUTION Carefully check mobile parts, alignment and assembly.
Do it periodically. Look for any damaged element or part
not working properly. Repair immediately in a
Authorized Service Center.

Accessories.
CAUTION

Use only accessories or spare parts indicated in this

Manual or certified by

.

Never leave a running grass trimmer unattended.
DANGER Turn off and disconnect the grass trimmer after using. Set it in a safe position to avoid severe injury.

Never smoke in the proximity of fuel.
DANGER Do not smoke in the proximity of the fuelling area or when using the grass trimmer.

4 ENGLISH

Safety warnings for grass trimmers
Fuel handling
· Never smoke near fuel or where gasoline is supplied. Or where the oil mix is prepared or while operating the grass trimmer. · Handle fuel with care to reduce risk of fire or burns. Fuel is very flammable. · Do not allow gasoline or oil getting contact with your skin. · Protect your eyes. Avoid spilling oil or gasoline. In the event of accidental contact, wash eyes immediately with clean water. If irritation persists, see a doctor. · Mix and store fuel in a labeled container.
WARNING · Mix fuel outdoors away from flames or sparks. · Before refueling the grass trimmer turn off the motor. Set the grass trimmer in the ground in a clear surface. Wait for the motor to cool down.
CAUTION · Clean all the fuel that might have been spilled before operating the grass trimmer.
CAUTION · Verify there are no leaks. If so, correct them before using the grass trimmer to prevent fire or burns. · Move the grass trimmer at least 30 feet away from the fuel filling up site before starting the motor. · Under no circumstance burn spilled fuel. · Under no circumstance, use any other type of fuel different from the specified in this Manual.

Before operating the grass trimmer
· Wear the right clothes to operate the grass trimmer. Tight fitting clothes, strong pants, anti-skid safety boots, heavy-duty protecting gloves and safety glasses with side protection complying with ANSI Z87.1. Standard.

WARNING · Remove any accessory or loose

clothes that could get caught by the moving cutter head.

Fasten your long hair above your shoulders.

· Verify the grass trimmer is in perfect working conditions.

Do not turn on is not properly adjusted or fully assembled

to work in a safe manner, or if the fuel tank shows leakage

or loose screws.

· Verify the cutter head stops moving when the throttle

trigger is released. If it does not stop shut off the grass

trimmer. Go to a

Authorized Service

Center to solve the problem.

· Verify the grass trimmer is clean, dry and free of oil or

fuel.

· Double-check the work area is in an open area and is

well ventilated.

· Check the work area. Remove stones, pieces of broken

glass, nails, wire or rope. They could be soot out or be

tangled in the grass trimmer.

· In extreme temperatures verify there are no ice formations or condensation in the grass trimmer. · Verify visibility and light condition are adequate to see clearly. Otherwise do not use the grass trimmer. · Do not use the grass trimmer with any guards in place. Or if the guards show any type of damage or they have missing parts.
When operating the grass trimmer
CAUTION · Keep passersby, children and animals away no less than 50 feet away. · Verify the cutter head is not making contact with any object before starting the motor.
WARNING · Keep both feet firmly set on the ground and both hands holding the grass trimmer by the handles. Never operate the grass trimmer single-handed. Otherwise the operator and any other person present may be injured. · Keep all your body away from the cutter head when the motor is running. · Always keep the cutting head pointed downwards, below your waist level. Never raise it above 2.4 feet from the ground. · Keep all your body parts away from the muffler. Otherwise severe burns can occur. · Keep the grass trimmer away from flammable materials. · The blades are designed to cut grass and vines no thicker than 0.5″ in diameter. · Do not use the grass trimmer to cut woody shrubs. · Be alert to surrounding risks. The grass trimmer noise could prevent you from noticing them.
DANGER · If making jobs near traffic roads, stop cutting until there are no vehicles in sight. The grass trimmer could shoot particles towards the moving vehicles and produce a severe accident.
After operating the grass trimmer
WARNING · Do not try to stop the cutter head rotating movement in any other way than releasing the switch. Wait for the cutter head stop after shutting off the grass trimmer. It will take a couple of seconds.
CAUTION · Always carry the grass trimmer with the motor off and the muffler away from your body. Before putting the grass trimmer in a vehicle, drain the fuel tank.
WARNING · Turn off the motor before idling the grass trimmer. DO NOT leave the motor running unattended. Wait for the grass trimmer to cool off before storing.
CAUTION · Highly trained personnel of a Authorized Service Center should
only carry out service and repairs.
ENGLISH 5

WARNING · Do not try to modify the grass trimmer or manufacture not recommended accessories. Otherwise, the user may suffer severe injuries and will make the warranty void.
WARNING · When assembling parts, always disconnect the motor spark plug cable to prevent an accidental start up causing severe personal injuries.

Parts

Spark Plug Cover Starter

Fuel

Handle

Tank

Cap

Switch Throttle Trigger

Trigger Release

Easy Adjusting Knob

Control Handle

Choke Lever

Harness Ring

Primer Bulb Auxiliary Handle Air Filter Cover Knob

Cutting Line Spool

Starter Handle

Exhaust

Fuel Tank

Straight Axis

Fast Release System

Guard Blade

Cutter Head

6 ENGLISH

Harness Ring

Double Harness Plastic Support

Assembly

Handle
· Separate the hinge bracket from the straight axis frame loosening the easy adjusting knob (a). · Set the handle in the straight axis frame. · Secure the handle in place and tighten the easy adjusting knob firmly.
a

Guard
· Fasten the guard into the cutting head using the bracket and the bolts included (A). · If using the line spool, use the guard with the protection (B) included. · When using the blade, remove the screw in the rear of the guard (C). Press both clips (D) and remove the protection.

Straight Axis

Handle

A

D

C

· To rotate the handle, loosen the easy adjusting knob and turn the handle (b) 90°. This is useful to store and transport the grass trimmer.
b
4
Blade installation
· Press the turn table onto the cutter head (1). · Set the blade onto the pressed turn table making sure the turning direction is the same as the sense labeled on the guard (2). · Set the flange onto the blade (3). · Set the cover and the lock nut (4). · Insert the Allen key in the pressed turn table to block the axis (5) and tighten the lock nut counterclockwise using the included wrench (6). · Use the guard with the protection removed. See the guard section.
5

B 6
3 2
1

ENGLISH 7

Line spool installation
· Set the pressure turn table onto the cutter head (7). · Set the flange onto the turn table (8). · Insert the Allen key into the turn table side to block the axis (5). · Place the threaded spool in the axis and tighten counterclockwise using your hand (9). · Use the guard with the protection. 9 See the guard section.
8
7
5

Assembly

Balancing the grass trimmer
· Wear the harness and adjust to set it firmly and comfortably. · Join the harness into the harness ring of the straight axis of the grass trimmer. · Travel the ring upwards and downwards until the grass trimmer is balanced and the cutter head points down, below the user’s waist and no more than 30″ away from the ground. · When using the line spool, the cutter head shall touch the ground slightly (A). · When using the blade, the cutter head shall be approximately 8″ away from the ground (B).

A
8 ENGLISH

B
8″

Fuel supply
· Follow the safety standards for handling fuel (page 5). · Wait until the motor has cooled down completely before supplying fuel. · Set the grass trimmer onto a flat surface. · Wipe clean around the fuel tank cap to prevent contamination. · Slowly loosen the fuel tank cap. · Use care to prevent spills. Pour the fuel mix into the tank. CAUTION Follow the fuel specifications (page 3). · Before capping the fuel tank check and clean the joints. · Set immediately the fuel tank cap and tighten with your hand. · Clean all fuel spilled.
CAUTION In a new motor smoke emissions are normal during and after using for the first time.

Turning on
Start up with a cold motor
· Set the grass trimmer on level ground where the blade or spool will not make contact with any obstacle. · Set the switch into the ON position (A). · Press and release the primer bulb 10 times (B). · Move the choke lever upwards (C). · Press simultaneously the trigger release (D) and the throttle trigger (E). Keep the trigger depressed. · Pull the starter handle (G) to start the motor. Do NOT pull more than 4 times to avoid flooding the motor. · If the motor is not starting, move the choke lever downwards (H). Pull again the starter handle (I) until the motor starts. DO NOT pull more than 6 times (although in cold climate you may need to pull the starter handle more times). · If the motor is not starting still, repeat steps from (B) and on. · Once the motor starts, leave it running a few seconds in that position. · Press and release the throttle trigger to set the motor idle (K). · The grass trimmer is now ready to operate. Hold both handles using both hands and lift it to start the job.

E
F G
x4
I
x6

A D C
H

B
x10

K
ENGLISH 9

Start up with a hot motor

· Set the grass trimmer on level ground where the blade

E

or spool will not make contact with any obstacle.

· Set the switch into the ON position (A).

· Press simultaneously the trigger release (D) and the

throttle trigger (E).Keep the trigger depressed.

· Pull the starter handle (G) to start the motor. · Press and release the throttle trigger to set the motor

F

idle (K).

Turning off
· Press and hold the switch into the OFF position (E) until the motor stops.

Turning on

A

B

D

x10

G

E

K

CAUTION · Remember, you as the grass trimmer operator is responsible of your own safety as well as people close to the work area. Follow all safety warnings (pages 4 and 5) before operating the grass trimmer. · Keep a balanced stance with both feet firmly set onto the ground. · Hold the grass trimmer firmly in front of you; one hand holds the handle and the other holds the auxiliary handle so that the grass trimmer is aligned to your body and pointing the cutter head 30° downwards, away from your feet.
DANGER · Do not start the grass trimmer in a different position. · Turn ON the grass trimmer and cut from left to right rotating your waist and keeping the grass trimmer position. · As the cut is performed, the cutting line wears out and will be detached. To release more line from the spool, press the grass trimmer slightly downwards. The ground will depress the retention cap against the spool and will release more line. The guard blade will cut the remaining line. Then, stop pushing the grass trimmer against the ground to save line lengths. · To cut brush or grass, cut gradually. Do not try to cut in one movement from the base because the residues may clog the cutting head or can go out of control from the operator.
10 ENGLISH

Operation
30°

Waist Rotation
Cutting movement

Maintenance

· Before inspecting, cleaning or servicing the tool turn the motor off, wait for all the mobile parts to stop, disconnect the spark plug cable and set it away from the spark plug. Otherwise, the operator may suffer severe burns and / or damage the tool.

General cleansing
· Using a brush or compressed air, clean and clear the ventilation slots from the starter unit when necessary. · Likewise, clean periodically the motor cylinder and fan blades to remove debris. Otherwise the motor may get damaged do to overheating.
Air filter cleansing
· Remove the air filter cover loosening the cap knob. · Remove the air filter. · Depending on how long the machine is used, you may clean the filter by superficially tapping it lightly against a flat surface to displace most of the particles. · You may also use compressed air on both sides of the filter to blow away dirt. · For a more thorough cleansing clean the air filter in soapy water. Rinse and let it dry completely before installing it back into the grass trimmer. · Set back the filter. Verify it is flush in place. · Clean the air filter as frequently as necessary to keep it always clean. Otherwise the motor efficiency may lessen.
Fuel filter
· Check the gasoline filter frequently. · If the filter is dirty, replace it. · If the gasoline tank is dirty inside, rinse with gasoline.

Spark plug replacement
· The motor runs with a NGK BPMR7A spark plug with 0.025″ electrode gap. Replace the spark plug once a year with and identical spark plug. · With the motor totally cold, loosen the worn spark plug towards the left using a spark plug wrench and remove it. ·Insert the new spark plug and using your hand tighten towards the right.
DANGER · Use care not to damage the spark plug thread. Otherwise it can damage the motor. · Give the spark plug half-a turn more using the spark plug wrench included.

Muffler and exhaust cleansing

· The muffler and exhaust can get clogged with carbon

deposits dependent of type of fuel, amount of oil used

and / or conditions of the use of the grass trimmer. If

there is power loss, deposits shall need to be removed to

improve performance. Go to a

Au-

thorized Service Center to carry out the service.

· The muffler is built with a spark-arrest screen inside the

muffler. After long periods of use the screen gets dirty

and the muffler needs replacement. Go to a

Authorized Service Center to carry

out the replacement.

DANGER · Check often that the muffler has the

fasteners perfectly secured and that there is no damage or

corrosion. In the event of leaks stop the grass trimmer

and take it immediately to a

Authori-

zed Service Center to repair.

Carburetor adjustment

· It is recommended to carry out the carburetor adjustment

in a

Authorized Service Center.

· A faulty adjustment can damage the motor and makes

warranty void.

Blade
· Check and maintain the blade always in the best condition. · Sharpen if necessary with a flat file. Use care not to change the blade profile and the sharpness to assure the best performance of the grass trimmer.

Lubrication
· The inside of the cutting head gearbox is lubricated with lithium-based multiple use grease. Add grease every 25 hours use. · To add grease set the grease device into the nipple (A) and pump twice.

R: 2 mm 3 mm R: 4 mm 5 mm

A
ENGLISH 11

Maintenance
Gas Brushcutter Storage
In the event of storing the Gas Brushcutter for one month or longer, bear in mind the following considerations: · Drain all the fuel tank contents into an approved gasoline container. All the remaining fuel can be re-used in another tool that uses 2-stroke motor with a 50:1 ratio. · Start the motor until the rest of fuel is consumed and the motor shuts down. This will eliminate the fuel residues and will prevent gum formations that damage the fuel system. · Clean the Gas Brushcutter thoroughly. · Store the unit in a well-ventilated space, away from corrosive agents such as garden chemical products or de-icing salts. And away from children’s reach. · Observe all the government rulings concerning safety in management and storing fuel.

Regular maintenance
General cleaning Air filter Carburetor Spark plug
After 150 hours of use, take to a

Every use

Every 25 h of use

Every 50 h of use

Clean up Authorized Service Center.

Clean up Adjust

Troubleshooting

Problem
The motor does not start.

Cause
· There is no spark.
· There is no fuel.
· The motor is flooded.
· The starter jack-line is harder to pull than when it was new.

Solution

· Check the spark. Remove the motor cover. Remove the spark plug from

the cylinder. Connect the spark plug cable and set it onto the motor

cylinder, with the metal part touching the cylinder. Pull the jack-line and

observe the spark in the spark plug electrode. If there is no spark, repeat

the test using a new spark plug.

· Press the starter choke until fuel is visible in the bulb. If fuel is not visible,

it means the primary system in the fuel supply is blocked. Contac a

. Authorized Service Center. If the starter choke is

filled with fuel, the motor is flooded.

· With the switch off, remove the spark plug. Move the choke lever

downwards and pull the jack-line 15 to 20 times to eliminate excessive

fuel from the motor. Clean the spark plug and set it back in place. Follow

the normal starting procedure (see page 9). If the motor is not starting,

repeat the procedure using a new spark plug.

· Take the Gas Brushcutter to a

Authorized Service

Center.

The motor starts but will not accelerate.

· The motor needs a · Allow the motor to be completely hot. If the motor will not accelerate

couple of minutes to be after three minutes, contact your

Authorized Service

hot.

Center.

The motor starts but runs only in high speed with half a choke.
The motor is not reaching full speed and starts having smoke emissions.

· The carburetor has to · Take the Gas Brushcutter to a

be adjusted.

Center.

Authorized Service

· Check the oil / fuel mix. · The air filter is dirty. · The spark arrest screen is dirty.

· Use new fuel and the right oil mix for a 2-stroke motor.

· Clean the air filter. See page 11. · Take the Gas Brushcutter to a Center.

Authorized Service

The motor starts, runs, · The idle screw in the

accelerates but there is carburetor need to be

no idle speed.

adjusted.

· Turn the idle screw clockwise to increase speed.

12 ENGLISH

Notes
ENGLISH 13

Notes
14 ENGLISH

Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737 to get information about the nearest Service Center.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54257, PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ENGLISH 15

Warranty policy

Code 11029

Model DES-330

Brand

This product is guaranteed for 1 year. To make the warranty valid or purchase parts and components you must present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the establishment where you purchased it, or at any Truper® Service Center listed in the annex to the warranty policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be covered by For questions or comments, call 800-690-6990. Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257

1

YEAR

Stamp of the business. Date of purchase:

16 ENGLISH

www.truper.com 09-2021

Póliza de Garantía

Código 11029

Modelo DES-330

Marca

Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio Truper® de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento serán cubiertos por Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho en China. Importado por Truper S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257

1

AÑO

Sello del establecimiento comercial. Fecha de compra:

16 ESPAÑOL

www.truper.com 09-2021

Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper® consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 0187-8737 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54257, PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ESPAÑOL 15

Notas
14 ESPAÑOL

Notas
ESPAÑOL 13

Mantenimiento
Almacenamiento de la desmalezadora
En caso de que almacene la desmalezadora durante un mes o más, tome en cuenta las siguientes consideraciones: · Drene todo el contenido del tanque de combustible en un recipiente de uso aprobado para gasolina. Todo el sobrante debe reutilizarse en otro equipo con motor de dos tiempos con proporción de 50:1. · Ponga a funcionar el motor hasta que consuma el resto del combustible y se apague por si mismo. Así eliminará el combustible residual y evitará que se forme goma que podría dañar el sistema de combustible. · Limpie la desmalezadora por completo. · Almacene la unidad en un espacio ventilado, apartado de agentes corrosivos como productos químicos para jardín o sales para derretir hielo y lejos del alcance de los niños. · Cumpla con todos los reglamentos gubernamentales relacionados con la seguridad en el manejo y almacenamiento de combustibles.

Mantenimiento periódico

Cada uso

Cada 25 h de uso

Limpieza general Filtro de aire Carburador Bujía

Limpiar

A partir de 150 horas de uso llevar a un Centro de Servicio Autorizado

Cada 50 h de uso
Limpiar Ajustar

Solución de problemas

Problema
El motor no arranca.

Causa

Solución

· No hay chispa.

· Revise la chispa. Retire la cubierta del motor. Retire la bujía del cilindro.

Conecte el cable de la bujía y colóquela sobre el cilindro del motor con su

parte metálica tocando el cilindro. Tire de la piola y observe la chispa en el

electrodo de la bujía. Si no la hay, repita la prueba con una bujía nueva.

· No tiene combustible. · Presione el bulbo cebador hasta que el combustible sea visible en el

bulbo. Si no se ve el combustible, significa que el sistema primario de

suministro de combustible está bloqueado. Contacte un Centro de Servicio

Autorizado

. En caso que el bulbo cebador se llene de

combustible, es señal que el motor está ahogado.

· El motor está

· Teniendo apagado el interruptor de encendido, retire la bujía. Mueva la

ahogado.

palanca del ahogador hacia abajo y tire de la piola de 15 a 20 veces para

eliminar el exceso de combustible del motor. Limpie la bujía y vuelva a

instalarla. Siga el procedimiento de arranque normal (consulte la página

9). Si no arranca el motor, mueva la palanca del ahogador hacia abajo y

repita el procedimiento de arranque. Si el motor aún no arranca, repita el

procedimiento con una bujía nueva.

· La piola del arrancador · Lleve la desmalezadora a un Centro de Servicio Autorizado

jala con más dificultad

.

que cuando nueva.

El motor arranca pero · El motor requiere de

no acelera.

unos minutos para

calentarse.

· Permita que el motor se caliente por completo. Si el motor no acelera después de tres minutos, contacte a su Centro de Servicio Autorizado
.

El motor arranca pero solo va a velocidad alta con la mitad del ahogador.
El motor no alcanza la velocidad completa y emite demasiado humo.

· El carburador requiere de ajuste.
· Revise la mezcla de aceite / combustible. · El filtro de aire está sucio. · La pantalla de la guarda anti chispas está sucia.

· Lleve la desmalezadora a un Centro de Servicio Autorizado .
· Use combustible nuevo y la mezcla correcta de aceite para 2 tiempos. · Limpie el filtro de aire. Consulte la página 11. · Lleve la desmalezadora a un Centro de Servicio Autorizado
.

El motor arranca, funciona y acelera pero no tiene ralentí.

· El tornillo de ralentí en el carburador necesita ajuste.

· Gire el tornillo de ralentí en sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad.

12 ESPAÑOL

Mantenimiento

· Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la desmalezadora, apague el motor, espere a que todas las partes móviles se hayan detenido; desconecte el cable de la bujía y sepárelo de la bujía. De lo contrario puede sufrir lesiones de gravedades y/o daños al equipo.

Limpieza general

Cambio de la bujía

· Con un cepillo o aire comprimido limpie y despeje las ranuras de ventilación de la unidad del arrancador cada vez que sea necesario. · De la misma forma limpie periódicamente las aletas del cilindro del motor y las aletas del ventilador para retirar cualquier impureza. De no hacerlo el motor puede dañarse debido a un recalentamiento.

Limpieza del filtro del aire
· Retire la tapa del filtro de aire aflojando la perilla de la tapa. · Retire el filtro del aire. · Dependiendo del tiempo de uso puede limpiar superficialmente el filtro golpeándolo ligeramente contra una superficie plana para desalojar la mayoría de las partículas. · También puede sopletear el filtro con aire comprimido, hágalo por ambos lados. · O para una limpieza más completa limpie el filtro del aire en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por completo antes de instalarlo de nuevo en la desmalezadora. · Instale de nuevo el filtro del aire, verificando que empate en su lugar. · Realice la limpieza del filtro de aire tan frecuentemente como sea necesario para mantenerlo siempre limpio, de lo contrario la eficiencia del motor puede disminuir.

Filtro de combustible
· Revise el filtro de gasolina con frecuencia. · Si el filtro está sucio debe ser reemplazado. · Si el interior del tanque de gasolina está sucio, enjuáguelo con gasolina.

Ajuste del carburador

· Se recomienda hacer los ajustes del carburador en un

Centro de Servicio Autorizado

.

· Un ajuste incorrecto puede dañar el motor e invalidar la

garantía.

· El motor utiliza una bujía NGK BPMR7A con una separación de electrodos de 0.63 mm (0.025″). Reemplace la bujía por otra igual una vez al año. · Con el motor totalmente frío, afloje la bujía gastada hacia la izquierda con una llave y retírela. · Inserte la bujía nueva y apriétela con la mano hacia la derecha.
PELIGRO · Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía, de lo contrario resultaría seriamente dañado el motor. · Apriétela media vuelta mas con la llave para bujía incluida.

Limpieza del escape y del silenciador

· El escape y el silenciador se pueden tapar con depósitos

de carbón, dependiendo del tipo de combustible, la

cantidad de aceite utilizada y/o las condiciones es las que

se utiliza la desmalezadora. Si nota pérdida de potencia

se deberán retirar esos depósitos para restaurar el

desempeño. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado

para realizar este servicio.

· El silenciador está equipado con una pantalla anti

chispas dentro del silenciador. Después de usarse por

largos periodos de tiempo la pantalla se ensucia y se

debe reemplazar el silenciador. Acuda a un Centro de

Servicio Autorizado

para realizar el

reemplazo.

PELIGRO · Revise constantemente que el

silenciador tenga debidamente asegurados los

sujetadores y que no existan daños o corrosión. En caso

de encontrar una fuga detenga la desmalezadora y llévela

de inmediato a un Centro de Servicio Autorizado

para su reparación.

Lubricación
· El interior de la caja de engranes del cabezal de corte esta lubricado con grasa para usos múltiples con base de litio, añadir grasa cada 25 horas de uso. · Para agregar la grasa coloque la grasera en el nipple (A) y aplique 2 bombeadas.

Cuchilla
· Revise y mantenga la cuchilla siempre en óptimas condiciones. · Afile de ser necesario con una lima plana. Tenga cuidado de no alterar el perfil de la cuchilla y el filo para asegurar el buen desempeño de la desmalezadora.

R: 2 mm 3 mm R: 4 mm 5 mm

A
ESPAÑOL 11

Arranque del motor en caliente

· Coloque la desmalezadora en suelo nivelado en donde

E

la cuchilla o carrete no haga contacto con ningún

obstáculo.

· Coloque el interruptor en la posición de encendido (A).

· Presione al mismo tiempo el liberador del gatillo (D) y

el gatillo acelerador (E), mantenga el gatillo presionado. · Tire de la piola (G) para que el motor arranque.

F

· Oprima y suelte el gatillo acelerador para que el motor

funcione en ralentí (K).

Apagado
· Presione y sostenga el interruptor en la posición de apagado (E), hasta que se detenga el motor.

E

Encendido

A

B

D

x10

G

K

ATENCIÓN · Recuerde que usted como operador de la desmalezadora es responsable de su seguridad, así como de quienes se encuentren cerca del área de trabajo. Siga todas las advertencias de seguridad (páginas 4 y 5) antes de operar la desmalezadora. · Mantenga una postura equilibrada con ambos pies apoyados firmemente en el piso. · Sostenga la desmalezadora con firmeza frente a usted con una mano en el mango y la otra en el mango auxiliar de manera que la desmalezadora quede alineada a su cuerpo y apuntando el cabezal de corte 30° hacia abajo, lejos de sus pies.
PELIGRO · No encienda ni opere la desmalezadora en cualquier otra posición. · Encienda la desmalezadora y realice los cortes de izquierda a derecha rotando su cintura manteniendo la posición de la desmalezadora. · Conforme se realice el corte el hilo de corte se desgastará y terminará por desprenderse, para liberar más hilo del carrete presione un poco la desmalezadora hacia abajo para que el suelo presione la tapa de retención contra el carrete y libere más hilo. El sobrante será cortado por la cuchilla de la guarda, en ese instante deje de empujar la desmalezadora contra el piso para no gastar hilo. · Para cortar maleza o cesped hágalo gradualmente, no intente cortarlo de una sola vez desde la base, pues los residuos pueden atascar el cabezal de corte o hacerle perder el control de la desmalezadora.
10 ESPAÑOL

Operación

30°

Rotación de

la cintura

Movimiento de corte

Abastecimiento de combustible

· Siga las normas de seguridad para el manejo de combustible (página 5). · Espere a que el motor se enfríe por completo antes de abastecer el combustible. · Coloque la desmalezadora sobre una superficie plana. · Limpie alrededor de la tapa del tanque de combustible para evitar su contaminación. · Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible. · Teniendo cuidado de evitar derrames vierta la mezcla de combustible en el tanque. ATENCIÓN Siga las especificaciones del combustible (página 3). · Antes de tapar el tanque de combustible revise y limpie las juntas. · Coloque de inmediato la tapa del tanque de combustible y apriételo con la mano. · Limpie todo derrame de combustible.
ATENCIÓN En un motor nuevo, es normal que haya emisiones de humo durante y después de usarse por primera vez.

Encendido
Arranque del motor en frío
· Coloque la desmalezadora en suelo nivelado en donde la cuchilla o carrete no haga contacto con ningún obstáculo. · Coloque el interruptor en la posición de encendido (A). · Oprima y suelte el bulbo cebador 10 veces (B). · Mueva la palanca del ahogador hacia arriba (C). · Presione al mismo tiempo el liberador del gatillo (D) y el gatillo acelerador (E), mantenga el gatillo presionado. · Tire de la piola (G) para que el motor arranque, NO tire más de 4 veces para evitar ahogar el motor. · En caso de que el motor no haya arrancado mueva la palanca del ahogador hacia abajo (H). Tire de nuevo de la piola (I) hasta que el motor arranque, NO tire más de 6 veces (aunque en climas fríos podría necesitar tirar más veces de la piola). · En caso que el motor todavía no arranque, repita los pasos a partir del (B). · Una vez que el motor arranque permita que funcione en esa posición durante unos segundos. · Oprima y suelte el gatillo acelerador para que el motor funcione en ralentí (K). · La desmalezadora ya está lista para operar. Sujétela por ambos mangos con las dos manos y levántela para iniciar el trabajo.

E
F G
x4
I
x6

A D C
H

B
x10

K
ESPAÑOL 9

Instalación del carrete de hilo

· Coloque el plato a presión sobre el cabezal de corte (7).

· Coloque la brida sobre el plato a presión (8).

· Inserte la llave allen en el costado del plato a presión

para bloquear el eje (5).

· Coloque el carrete roscado en el eje y

apriete con la mano en sentido

antihorario (9).

· Utilice la guarda con el faldón,

9

consulte el apartado de guarda.

8 7

5

Ensamblado

Balance de la desmalezadora
· Póngase el arnés y ajústelo para que quede firme y cómodo. · Una el arnés a la argolla para arnés del eje recto de la desmalezadora. · Recorra la argolla hacia arriba y hacia abajo hasta que la desmalezadora quede equilibrada de tal forma que el cabezal de corte quede apuntando hacia abajo, por debajo del nivel de su cintura y a no más de 75 cm del suelo. · Cuando se usa con carrete, el cabezal de corte debe tocar ligeramente el suelo (A). · Cuando se usa con cuchilla, el cabezal de corte debe quedar aproximadamente 20 cm sobre el suelo (B).

A
8 ESPAÑOL

B
20 cm

Ensamblado
Mango
· Separe la abrazadera de la montura del eje recto aflojando la perilla de fácil ajuste (a). · Coloque el mango en la montura del eje recto. · Asegure el mango en su lugar fijando y apretando firmemente la perilla de fácil ajuste.
a

Guarda
· Asegure la guarda al cabezal de corte con la abrazadera y los pernos incluidos (A). · Si utiliza el carrete de hilo, use la guarda con el faldón (B) incluido. · Si utiliza la cuchilla retire el tornillo en la parte posterior de la guarda (C), presione los 2 clips (D) y retire el faldón.

Eje recto

Mango

A

D

C

· Para girar el mango, afloje la perilla de fácil ajuste y gire 90° el mango (b). Esto es útil para almacenar y transportar la desmalezadora.
b
4
Instalación de la cuchilla
· Coloque el plato a presión sobre el cabezal de corte (1). · Coloque la cuchilla sobre el plato a presión, asegurando que el sentido de giro, de la cuchilla sea el mismo que el marcado sobre la guarda (2). · Coloque la brida sobre la cuchilla (3). · Coloque la cubierta y la tuerca de seguridad (4). · Inserte la llave allen en el costado del plato a presión para bloquear el eje (5) y apriete la tuerca de seguridad en sentido antihorario con la llave incluida (6). · Utilice la guarda sin el faldón, consulte el apartado de guarda.
5

B 6
3 2
1

ESPAÑOL 7

ADVERTENCIA · No intente modificar la desmalezadora o fabricar accesorios no recomendados para ella. De lo contrario puede sufrir lesiones personales serias e invalida la garantía.
ADVERTENCIA · Siempre que ensamble las piezas desconecte el cable de la bujía del motor, con el fin de prevenir un arranque accidental que pueda ocasionar lesiones personales serias.

Partes
Tapa de bujía

Piola

Tapa del

tanque de

combustible

Interruptor Gatillo
acelerador

Liberador del gatillo

Perilla de fácil ajuste

Mango de control

Bulbo cebador

Argolla para arnés

Mango auxiliar Perilla de la cubierta del filtro de aire

Palanca del ahogador

Carrete de hilo de corte

Piola

Escape

Tanque de combustible

Eje recto

Sistema de liberación
rápido

Guarda Cuchilla
6 ESPAÑOL

Cabezal de corte

Argolla para arnés

Arnés doble Soporte plástico

Advertencias de Seguridad para desmalezadoras

Manejo de combustible
· Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la gasolina, ni donde prepare la mezcla con el aceite, ni al operar la desmalezadora. · Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras maneje el combustible con cuidado, es muy inflamable. · No deje que gasolina o aceite toquen la piel. · Protéjase los ojos para evitar salpicaduras de gasolina y aceite. En caso de contacto accidental lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación acuda a un médico. · Mezcle y almacene el combustible en un recipiente diseñado para tal fin.
ADVERTENCIA · Mezcle el combustible al aire libre lejos de cualquier chispa o llama. · Antes de reabastecer la desmalezadora de combustible apague el motor, colóquela en suelo despejado y espere a que el motor se enfríe.
ATENCIÓN · Limpie todo el combustible que pueda haber caído en la desmalezadora antes de operarla.
ATENCIÓN · Revise si hay fugas de combustible, de ser así corríjalas antes de usar la desmalezadora, para evitar incendios o lesiones por quemadura. · Aleje la desmalezadora por lo menos 9 metros (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. · Bajo ninguna circunstancia queme el combustible derramado para eliminarlo. · Por ningún motivo utilice cualquier otro tipo de combustible que el especificado para la desmalezadora en este instructivo.
Antes de operar la desmalezadora
· Equípese con ropa adecuada para operar la desmalezadora: ropa ajustada, pantalones gruesos, botas de seguridad antideslizantes, guantes protectores para trabajo pesado, y anteojos de seguridad con protección lateral bajo la norma ANSI Z87.1.

· Revise el área de trabajo y retire cualquier piedra, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda. Pues podrían ser lanzados o enredarse en la desmalezadora. · En temperaturas extremas revise que no hayan formaciones de hielo o condensación en la desmalezadora. · Asegúrese de que la visibilidad y las condiciones de luz sean adecuadas para ver claramente, de lo contrario no utilice la desmalezadora. · No use la desmalezadora sin las guardas, o si éstas presentan algún daño o no cuentan con todas sus partes.
Al operar la desmalezadora
ATENCIÓN · Mantenga a los transeúntes, niños y animales alejados, a no menos de 15 m de distancia. · Asegúrese de que la cuchilla no esté en contacto con algún objeto antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA · Mantenga ambos pies apoyados firmemente en el piso y ambas manos sujetando la desmalezadora por los mangos, jamás la opere con una sola mano, de lo contrario pueden resultar lesionados el operador, y demás personas presentes. · Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del cabezal de corte cuando esté funcionando el motor. · Siempre mantenga el cabezal de corte apuntando hacia abajo, por debajo del nivel de su cintura y jamás lo levante más de 75 cm del suelo. · Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador. De lo contrario puede producirle una quemadura seria. · Aleje la desmalezadora de materiales inflamables. · Las cuchillas están diseñadas para cortar hierbas y enredaderas carnosas de no más de 13 mm de diámetro. · Esté atento a riesgos en su entorno, el ruido de la desmalezadora podría evitar que los note.
PELIGRO · En caso de realizar trabajos cerca de vías de tránsito suspenda el corte hasta que no haya vehículos a la vista. La desmalezadora podría lanzar partículas hacia los vehículos en movimiento y pueden desencadenar un accidente grave.

ADVERTENCIA · Retírese cualquier accesorio o

ropa holgada que pueda ser atrapado por los dientes de

la cuchilla en movimiento. Recójase el cabello para que

quede por arriba del nivel de los hombros.

· Asegúrese de que la desmalezadora se encuentre en

perfectas condiciones. No la encienda si se encuentra mal

ajustada o no está armada completamente de manera que

funcione de forma segura o el tanque de combustible

presenta alguna fuga o tiene algún tornillo flojo.

· Asegúrese de que la cuchilla deje de moverse cuando

se suelte el gatillo del acelerador. En caso de que no se

detenga apague la desmalezadora y acuda a un Centro de

Servicio Autorizado

para solucionar

el problema.

· Asegúrese de que la desmalezadora se encuentre limpia,

seca y libre de aceite o combustible.

· Asegúrese de que el área de trabajo se encuentra en

una área abierta y bien ventilada.

Después de operar la desmalezadora
ADVERTENCIA · No intente detener el giro del cabezal de corte de ninguna otra forma que soltando el interruptor. Espere a que se detenga por sí mismo después de apagar la desmalezadora, esto demorará unos cuantos segundos.
ATENCIÓN · Siempre traslade la desmalezadora con el motor apagado, y con el silenciador alejado del cuerpo. Vacíe el tanque de combustible para subirla a un vehículo.
ADVERTENCIA · Apague el motor antes de poner en reposo la desmalezadora. NO deje el motor funcionando sin prestarle atención. Deje que se enfríe antes de almacenar la desmalezadora.
ATENCIÓN · El servicio y reparación de la desmalezadora debe de ser realizado en un Centro de Servicio Autorizado
ESPAÑOL 5

Advertencias de Seguridad para herramientas motorizadas

Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada.
ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar accidentes.
Nunca utilice el equipo en ambientes explosivos, o en presencia de líquidos inflamables.
PELIGRO Aleje el equipo al menos 9 metros (30 pies) del lugar de recarga de combustible antes de arrancar el motor.
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia segura mientras utiliza el equipo.
ADVERTENCIA Las distracciones pueden hacerle perder el control y provocar accidentes.
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos.
PELIGRO Ubique y evite todas las líneas y circuitos eléctricos, especialmente el cableado oculto. Así como cualquier objeto conectado a tierra.
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
ATENCIÓN No deje que la familiaridad con el uso del equipo lo distraiga mientras lo utiliza. Esto puede provocar accidentes.
No utilice el equipo si está cansado, o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
PELIGRO Un momento de distracción mientras utiliza el equipo puede provocar lesiones personales graves.
Utilice el equipo con sus guardas y protectores en su lugar y en buen estado.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
Nunca fuerce el equipo.
ATENCIÓN Trabajar dentro del rango para el que fue diseñado asegura un mejor trabajo y es más seguro.
Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA Los equipos motorizados son peligrosos en manos inexpertas.
Utilice la indumentaria adecuada.
ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias y/o móviles.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
No utilice el equipo en espacios encerrados.
PELIGRO Para evitar respirar la acumulación de monóxido de carbono, gas inodoro tóxico y potencialmente mortal.

Utilice equipo adecuado de protección personal.
ATENCIÓN Usar protección para los ojos, mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco, protección para los oídos y guantes de seguridad, reduce considerablemente el riesgo de lesiones.

Apague el equipo antes de hacer ajustes, cambiar sus accesorios o guardarlo.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor del equipo esté en posición
de apagado.

Nunca utilice el equipo si el interruptor no funciona o no está debidamente ensamblado.

ADVERTENCIA De hacerlo se expone a lesiones personales

graves, repárelo inmediatamente en un

Centro de Servicio Autorizado

.

No sobre extienda su campo de acción.
ATENCIÓN Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control del equipo en situaciones inesperadas.

Evite encendidos accidentales.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor del equipo esté apagado antes de dejarlo o darle mantenimiento.

Retire cualquier llave de ajuste antes de encender el equipo.
PELIGRO Herramientas adicionales o llaves colocadas en piezas
giratorias del equipo puede provocar lesiones personales
graves.

Déle mantenimiento al equipo y cerciórese que se encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarlo.

ATENCIÓN Revise cuidadosamente sus partes móviles, su

alineación y montaje. Hágalo periódicamente.

Busque cualquier elemento dañado o pieza que no

funcione adecuadamente para su inmediata reparación

en un Centro de Servicio Autorizado

.

Accesorios.
ATENCIÓN

Utilice sólo los accesorios o refacciones indicados en este instructivo o certificados por

Nunca deje el equipo en marcha sin supervisión.
PELIGRO Apáguelo después de operarlo y antes de colocarlo en un lugar seguro para evitar accidentes graves.

Nunca fume cerca del combustible.
PELIGRO No fume cerca de la zona en donde se abastezca de combustible, ni al operar el equipo.

No toque las partes con altas temperaturas.
La superficie del motor y del escape alcanzan altas temperaturas durante la operación del equipo.

4 ESPAÑOL

Servicio y reparación

Acuda siempre a un Centro de Servicio Autorizado

para utilizar

piezas de respuesto idénticas y así mantener la seguridad de la desmalezadora.

Especificaciones técnicas

Código Descripción
Peso neto Motor
Potencia nominal del motor Tanque de combustible Velocidad Capacidad de corte Longitud del eje Sistemas de corte Diámetro de cuchilla
Diámetro de hilo de nailon
Tipo de mango Ciclo de trabajo

DES-330
11029 Desmalezadora a gasolina
9 kg 33 cm3 (cc)
1044 W 900 ml 9 000 r/min 18″ (45 cm) 160 cm Carrete de hilo de nailon y cuchilla Exterior: 25.4 cm Interior: 2.5 cm De 2.4 mm a 3.7 mm (recomendado) Tipo “Bici” 20 minutos de descanso por cada tanque consumido. Máximo diario 6 horas.

Especificaciones de combustible

· La desmalezadora tiene un motor de 2 tiempos enfriado por aire que utiliza una mezcla de gasolina sin plomo y aceite automezclante de alta calidad para motor de dos tiempos enfriado por aire. · El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje de 87 ([R+M]/2) o más. · No use ningún tipo de gasolina premezclada con aceite adquirida en gasolineras, como la destinada a motocicletas. · No use aceite de uso automotor ni aceite para motores fuera de borda de 2 tiempos. · La relación de la mezcla debe de ser de 50 tantos de gasolina por 1 de aceite (proporción 50:1). Prepare la mezcla en un recipiente aprobado para gasolina. Siempre mezcle bien antes de verterlo en el tanque del motor.
ATENCIÓN No utilice mezcla de combustible almacenada durante mas de 7 días. Haga la mezcla en pequeñas cantidades.
ADVERTENCIA Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la gasolina, ni donde prepare la mezcla con el aceite, ni al operar la desmalezadora.
ADVERTENCIA Cualquier intento de arrancar la desmalezadora sin añadirle aceite a la mezcla de combustible provocará fallas en el motor.

Utilice la tapa de los aceites** ACES-2, ACES-5 o ACES-20

como medida

para preparar la mezcla. Mezcle 4 tapas de aceite con cada litro de gasolina

¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la desmalezadora se desbiele, ocasionando costosas reparaciones!

1L
1 litro Gasolina

+

4 tapas de aceite

=

proporción
50:1
Mezcla

Para alargar la vida útil del motor use aceite sintético

para motores de dos tiempos.

* 1 galón = 3.78 litros

** No incluidos

ESPAÑOL 3

Índice

Especificaciones técnicas Especificaciones de combustible Advertencias de Seguridad para herramientas motorizadas Advertencias de Seguridad para desmalezadoras Partes Ensamblado Abastecimiento de combustible Encendido Operación Mantenimiento Solución de problemas Notas Centros de Servicio Autorizados Póliza de Garantía

3

ATENCIÓN

3

Para poder sacar el máximo

provecho de la desmalezadora,

4

alargar su vida útil, hacer válida la garantía en caso de ser

necesario y evitar riesgos o

5

lesiones fatales, es fundamental

leer y comprender este

6

instructivo por completo antes

de usar la desmalezadora.

7

Guarde este instructivo para futuras referencias.
9

Los gráficos de este instructivo son para

9

referencia, pueden variar del aspecto real de la

desmalezadora.

10

11

12

13

15

16

Recomendaciones de uso y cuidados

Utilice gasolina mezclada con ACEITE para motor de 2 TIEMPOS. ¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la desmalezadora se desbiele, ocasionando costosas reparaciones!

4 tapas de aceite

1 litro de Gasolina
1 L

Mezcla
50:1

No usar MEZCLA de combustible de más de 7 días. UTILICE siempre con la GUARDA. UTILICE HILO con diámetro de 2.4 mm a 3.7 mm SIEMPRE opere su desbrozadora a MÁXIMA POTENCIA con el gatillo TOTALMENTE apretado. Realice MANTENIMIENTO periódico a su máquina (página 11). 2 ESPAÑOL

ESPAÑOL
ENGLISH

Instructivo de
Desmalezadora a gasolina

Este instructivo es para:

Código Modelo

11029

DES-330

DES-330

33 cm3 (cc) Motor

ATENCIÓN

Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals