31027 Wall Luminaire Berlin
Product Information:
The product is a stylish wall luminaire with antique glass. It
is made of aluminium alloy, aluminium, and stainless steel. The
luminaire has a protection class IP23, which provides protection
against mechanical impacts and water splashes.
- Lamp Module connected wattage: 3.9 W
- Luminaire connected wattage: 5 W
- Colour temperature: 3000 K
- Colour rendering index (CRI): >80
- Module luminous flux: 715 lm
- Luminaire luminous flux: 356 lm
- Luminaire luminous efficiency: 71.2 lm/W
Product Usage Instructions:
Safety: The installation and operation of this
luminaire are subject to national safety regulations. Installation
and commissioning must be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer does not accept liability for damage caused by
improper use or installation.
Overvoltage Protection: The electronic
components installed in the luminaire are protected against
overvoltage according to DIN EN 61547. For additional protection
against transients, we recommend using separate overvoltage
protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Installation:
- Undo the screw at the wall box and remove the mounting
plate. - Lead the mains supply cable through the cable entry of the
mounting plate. - Note the position of application of the mounting plate (arrow
down). - Fix the mounting plate with the enclosed or any other suitable
fixing material onto the mounting surface. - Make sure to use the gasket rings supplied.
- Make an earth conductor connection and electrical connection to
the connecting terminal (plug connection). - Make an earth conductor connection between the luminaire
housing and mounting plate.
25.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte » Berlin « Wall luminaire » Berlin « Applique » Berlin «
31 027
r IP 23
Ø 5,2
565
unten bottom dessous
70 Ø 110
260
320
Gebrauchsanweisung
Anwendung Stilvolle Wandleuchte mit Antikverglasung.
Instructions for use
Application Wall luminaire with antique glass.
Fiche d’utilisation
Utilisation Applique de style avec verres antiques.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
31 027 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
3,9 W 5 W
ta = 25 °C
ta max = 35 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
3.9 W 5 W
ta = 25 °C
ta max = 35 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
3,9 W
Puissance raccordée du luminaire
5 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 35 °C
LED-0480/830 3000 K
CRI > 80 715 lm 356 lm
71,2 lm / W
31 027 K3
Module designation Colour temperature
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0480/830 3000 K
CRI > 80 715 lm 356 lm
71,2 lm / W
31 027 K3
Marquage des modules Température de couleur
LED-0480/830 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 80 715 lm 356 lm
71,2 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Antikverglasung
2 Befestigungsbohrungen ø 5,2 mm
Abstand 70 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 23
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
12 mm und gegen schräg fallendes Sprühwasser bis 60° Neigung Schlagfestigkeit IK03
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,35 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen
Gewicht: 3,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) C
Product description Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Antique glass
2 mounting holes ø 5.2 mm
Distance apart 70 mm 1 cable entry for mains supply cable up to ø 10,5 mm Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components Safety class I
Protection class IP 23
Protected against granular foreign bodies 12 mm and showers up to 60° Impact strength IK03
Protection against mechanical
impacts < 0.35 joule r Safety mark c Conformity mark
Weight: 3.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) C
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verres antiques 2 trous de fixation ø 5,2 mm
Entraxe 70 mm 1 entrée de câble pour câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température
Classe de protection I Degré de protection IP 23
Protection contre les corps solides 12 mm et contre chute oblique de gouttes d’eau inclinaison max. 60° Résistance aux chocs mécaniques IK03
Protection contre les chocs mécaniques < 0,35 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité
Poids: 3,2 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 2
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage Schraube an der Wanddose lösen und Montageplatte herausnehmen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung der Montageplatte führen. Gebrauchslage der Montageplatte ,,Pfeil unten” beachten. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemme (Steckvorrichtung) vornehmen. Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtengehäuse und Montageplatte herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Gebrauchslage der Leuchte ,,Pfeil unten” beachten. Wandarm auf Montageplatte setzen, ausrichten und befestigen. Leuchtenaufsatz auf Wandarm setzen und mit den Hutmuttern fest verschrauben. Leuchtendach montieren.
Installation
Undo screw at wall box and remove the
mounting plate. Lead the mains supply cable through the cable entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow down”. Fix the mounting plate with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection and electrical connection to the connecting terminal (plug connection).
Make earth conductor connection between
luminaire housing and mounting plate.
Push plug into coupler as far as it will go.
Note position of application of the luminaire
“arrow down”.
Place wall bracket onto mounting plate, adjust and fix with screw.
Place luminaire cage on wall bracket and secure with cap nuts firmly.
Assemble luminaire top.
Installation
Desserrer la vis de la platine murale et retirer la contre-plaque. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble de la contre-plaque. Vérifier la position d’utilisation de la contre-plaque « flèche en bas ». Fixer la contre-plaque sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique au bornier (connecteur embrochable). Relier le fil de terre entre le luminaire et la contre-plaque. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée. Vérifier la position d’utilisation du luminaire « flèche en bas ». Poser le bras du luminaire sur la contre-plaque, ajuster et fixer. Poser la tête du luminaire sur le bras et fixer fermement avec les écrous borgnes.
Installer le toit du luminaire.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified
persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile Ersatzglas Innenkugel Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Dichtung Innenkugel
2 / 2
11 301 441 14 033 804 DEV-0303/350 LED-0480/830
83 141 2
Spares Spare glass internal bowl Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K Gasket glass internal bowl
11 301 441 14 033 804 DEV-0303/350 LED-0480/830
83 141 2
Pièces de rechange Verre de rechange boule intérieur Verre de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Joint du verre boule intérieur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 301 441 14 033 804 DEV-0303/350 LED-0480/830
83 141 2












