TSM6A Rotating Blade Coffee Grinder
Product Information:
The product is a rotating blade coffee grinder with the model
number TSM6A. It is designed to grind coffee beans to the desired
consistency for making coffee. The grinder has a transparent lid, a
safety switch, and a container to hold the ground coffee.
Product Usage Instructions:
1. Ensure that the appliance is placed on a stable surface
before use.
2. Add the desired quantity of coffee beans to the container.
Refer to the grinding level chart below for recommended
quantities.
3. Place the transparent lid securely on top of the
container.
4. Press and hold the safety switch while operating the grinder.
Release the switch to stop grinding.
5. The grinding duration determines the coarseness of the ground
coffee. Refer to the grinding level chart below for recommended
durations.
6. After grinding, remove the lid and carefully empty the ground
coffee from the container.
7. Clean the surfaces that come in contact with food before each
use.
8. Do not immerse the appliance or power cord in water or clean
it in a dishwasher.
9. Dispose of the old appliance in an environmentally friendly
manner by following local recycling guidelines.
Grinding Level Chart:
| Coffee Quantity | Grinding Duration |
|---|---|
| 10 g | max. 20 s |
| 40 g | max. 25 s |
| 75 g | max. 30 s |
Note: For espresso coffee, use a fine grinding level regardless
of the type of bean and degree of roasting.
Please refer to the user manual for further information and
safety instructions.
boMgseynctRBwehfeorwe-egshleccidoshobemtmevneeinorce.eweycfoooiatumnsnr:d/
Rotating blade coffee grinder
TSM6A…
5
[en] User manual8
[fr] Manuel d’utilisation10
[it] Manuale utente12
[nl] Gebruikershandleiding14
[da] Betjeningsvejledning16
[no] Bruksanvisning18
[sv] Bruksanvisning20
[fi] Käyttöohje22
[es] Manual de usuario24
[pt] Manual do utilizador27
[el]29
[tr] Kullanim kilavuzu33
[pl] Instrukcja obslugi38
[hu] Használati útmutató41
[uk]43
[ru]45
[ar]50
www.bosch-home.com
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. [fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d`utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire. [it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull’uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull’apparecchio o gli accessori. [nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren. [da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret. [no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret. [sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör. [fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja. [es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios. [pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório. [el] QR , . . [tr] Ayrintili kullanim bilgilerine ulamak için QR kodu taratin veya web sayfasini ziyaret ediniz. Cihaz ve aksesuarlar ile ilgili ayrintili bilgileri bu ekilde edinebilirsiniz. [pl] Aby uzyska rozszerzone informacje na temat zastosowa urzdzenia, naley zeskanowa kod QR albo wej na stron internetow. Mona tam znale dodatkowe informacje na temat posiadanego urzdzenia i akcesoriów. [hu] Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibvített használati utasítás megnyitásához. Ott kiegészít információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban. [uk] , QR- . . [ru] , QR- . . [ar]. .
5 4 3 2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sicherheitde
Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Mahlen von gerösteten Kaffee- oder Espressobohnen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Die Reinigungshinweise beachten.
5
deAuf einen Blick
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen.
B lick
ein
A fu
Auf einen Blick
Abb. Blick
ein
A fu
1
1 Gehäuse
2 Behälter
3 Schlagmesser
4 Klarsichtdeckel
5 Sicherheitsschalter
M rlaghd
Mahlgrad
Der Mrlaghd Mahlgrad des Kaffees richtet sich nach der eingefüllten Menge und der Mahldauer. Eine kürzere Mahldauer ergibt gröberes Kaffeepulver.
Kaffee
Menge
Mahldauer
10 g
max. 20 s
40 g
max. 25 s
75 g
max. 30 s
Espresso Hinweis: Espresso erfordert unabhängig von der Bohnensorte und vom Röstgrad einen feinen Mahlgrad.
Menge
Mahldauer
16 g
max. 20 s
32 g
max. 25 s
64 g
max. 30 s
iedbn
G erät
Gerät bedienen
Folgen iedbn
G erät
Sie
der
Bildanleitung.
Abb. 2 – 9
Hinweise ¡ Maximal 75 g Bohnen auf einmal verar-
beiten. ¡ Nach dreimaligem Mahlen das Gerät
60 Minuten abkühlen lassen.
R thicrsebüngu
Reinigungsübersicht
Hier Rthicrsebüngu finden Sie eine Übersicht, wie Sie das Gerät am besten reinigen. Abb. 10
nroegst
A träegl
Altgerät entsorgen
Durch nroegst
A träegl
umweltgerechte
Entsorgung
können
wertvolle Rohstoffe wiederverwendet wer-
den.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
G neigdubtra
Garantiebedingungen
Sie Gneigdubtra haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
6
Garantiebedingungende 7
enSafety
Safety ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for grinding roasted coffee or espresso beans. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature. ¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use. ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable. Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer’s Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before each use.
8
Overviewen
O veriw
Overview
Fig. 1 Overiw
1 Housing 2 Container 3 Fly cutter 4 Transparent lid 5 Safety switch
lev
G ginrd
Grinding level
The lev
G ginrd
grinding
level
of
the
coffee
is
determ-
ined by the quantity that has been added
and the grinding duration. A shorter grind-
ing duration results in more coarsely
ground coffee.
Coffee
Quantity
Grinding duration
10 g
max. 20 s
40 g
max. 25 s
75 g
max. 30 s
Espresso
Note: Espresso coffee requires a fine grinding level regardless of the type of bean and the degree of roasting.
Quantity
Grinding duration
elcpnia
lod
f o
D ignsop
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by elcpnia
lod
f o
D ignsop
recycling.
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
idsnotc
W ytnra
Warranty conditions
You idsnotc
W ytnra
can
make
warranty
claims
for
your
ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
16 g
max. 20 s
32 g
max. 25 s
64 g
max. 30 s
licapen
eth
O erpatgin
Operating the appliance
Follow the illustrated instructions. licapen
eth
O erpatgin
Fig. 2 – 9
Notes ¡ Grind no more than 75 g beans at once. ¡ After grinding beans for three consecut-
ive times, leave the appliance to cool down for 60 minutes.
clegian
f o
O veriw
Overview of cleaning
You clegian
f o
O veriw
can
find
an
overview
of
how
to
best
clean the appliance here.
Fig. 10
9
frSécurité
Sécurité ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule ma-
nière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Utilisez l`appareil uniquement : ¡ pour moudre des grains de café torréfiés pour un café ou un espresso. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l’appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
10
Vue d’ensemblefr
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
‘sednm leb
euV
Vue d’ensemble
Fig. ‘sednmleb
euV
1
1 Boîtier
2 Récipient
3 Lame-fouet
4 Couvercle transparent
5 Interrupteur de sécurité
m rteuo
e d
feisn
finesse de mouture
Le mrteuo
e d
feisn
degré
de
mouture
du
café
dépend
de
la
quantité de café introduite et de la durée de
la mouture. Une durée de mouture plus
courte fournit une poudre de café gros-
sière.
Café
Quantité
Durée de mouture
10 g
20 s max.
40 g
25 s max.
75 g
30 s max.
Expresso Remarque : Le café espresso doit être moulu fin, indépendamment de la sorte du grain et du degré de torréfaction.
Quantité
Durée de mouture
16 g
20 s max.
32 g
25 s max.
64 g
30 s max.
al’rpei
U tilser
Utiliser l’appareil
Suivez al’rpei
U tilser
les
instructions
de
la
figure.
Fig. 2 – 9
Remarques ¡ Préparer au maximum 75 g de grains à
la fois.
¡ Après trois moutures, laisser l’appareil refroidir 60 minutes.
egayotn
e d
G iued
Guide de nettoyage
Vous egayotn
e d
G iued
trouverez
ici
des
instructions
sur
la
meilleure façon de nettoyer l`appareil.
Fig. 10
égasu
ilreap
n u
tubre
u a
M ret
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de l’environ- égasu
ilreap
n u
tubre
u a
M ret
nement permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Mettre au rebut l’appareil dans le respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
ietnrag
e d
C idsnot
Conditions de garantie
Les ietnrag
e d
C idsnot
conditions
de
garantie
de
votre
appa-
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap-
pareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve d’achat.
11
itSicurezza
Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possi-
bile utilizzare l’apparecchio in modo sicuro ed efficiente. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l’apparecchio soltanto: ¡ per macinare caffè tostato o chicchi di caffè espresso. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente; ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica. ¡ fino a un’altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente. L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull’apparecchio. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione nell’acqua e non metterli in lavastoviglie. Attenersi alle istruzioni per la pulizia. Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
12
Guida rapidait
raidp
G aidu
Guida rapida
Fig. 1 raidp
G aidu
1 Corpo dell’apparecchio
2 Contenitore
3 Lama
4 Coperchio trasparente
5 Interruttore di sicurezza
m acirtnu
i d
G road
Grado di macinatura
Ilmacirtnu
i d
G road
grado
di
macinatura
dipende
dalla
quanti-
tà inserita e dalla durata di macinatura. Con
una breve durata di macinatura si ottiene
un caffè macinato dalla grana grossolana.
Caffè
Quantità
Durata di macinatura
10 g
max. 20 s
40 g
max. 25 s
75 g
max. 30 s
Espresso Nota: II caffè espresso richiede indipendentemente dal tipo di chicchi e dal grado di torrefazione un grado di macinatura “fine”.
Quantità
Durata di macinatura
16 g
max. 20 s
32 g
max. 25 s
64 g
max. 30 s
mids ose
ihocreap
n u
i d
R mato zienoa
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto midsose
ihocreap
n u
i d
R mato zienoa
dell’ambiente permette di recuperare mate-
rie prime preziose.
Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
zinarg
i d
C idnoz
Condizioni di garanzia
L’apparecchio zinarg
i d
C idnoz
è
coperto
da
garanzia
alle
condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il ri-
venditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a for-
nire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è co-
munque necessario presentare il documen-
to di acquisto.
elda’rpcioh
U so
Uso dell’apparecchio
Seguire elda’rpcioh
U so
le
indicazioni
riportate
nelle
figure.
Fig. 2 – 9
Note ¡ Lavorare al massimo 75 g di chicchi di
caffè per volta. ¡ Dopo tre macinature lasciar raffreddare
l’apparecchio per 60 minuti.
lizupa
la
erp
raomnP ica
Panoramica per la pulizia
Di seguito è riportata una panoramica per lizupa
la
erp
raomnP ica
una pulizia ottimale dell’apparecchio.
Fig. 10
13
nlVeiligheid
Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u
het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het malen van gebrande koffie- of espressobonen. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico’s worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. De reinigingsinstructies in acht nemen. Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
14
In één oogopslagnl
slpaog
én
In
In één oogopslag
Fig. 1 slpaog
én
In
1 Behuizing
2 Reservoir
3 Slagmes
4 Doorzichtig deksel
5 Veiligheidsschakelaar
M arlgd
Maalgraad
De Marlgd maalgraad van de koffie is afhankelijk van de hoeveelheid die erin is gedaan en de maalduur. Een kortere maalduur levert grover gemalen koffie op.
Koffie
Hoeveelheid
Maalduur
10 g
max. 20 s
40 g
max. 25 s
75 g
max. 30 s
Espresso Opmerking: Bij espresso is onafhankelijk van de bonensoort en de brandingsgraad een fijne maalgraad vereist.
Hoeveelheid
Maalduur
16 g
max. 20 s
32 g
max. 25 s
64 g
max. 30 s
tarp
eduo
w u
nav
A nreovf
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen tarp
eduo
w u
nav
A nreovf
waardevolle grondstoffen opnieuw worden
gebruikt.
Het apparaat milieuvriendelijk afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
G rowvietna nreda
Garantievoorwaarden
UGrowvietnanreda heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voorwaarden. Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
iedbn
A arpt
Apparaat bedienen
Volg iedbn
A arpt
de
instructies
met
afbeeldingen.
Fig. 2 – 9
Opmerkingen ¡ Maximaal 75 g bonen tegelijk verwerken. ¡ Na drie keer malen het apparaat 60 mi-
nuten laten afkoelen.
R vseogirnztch
Reinigingsoverzicht
InRvseogirnztch dit overzicht wordt aangegeven hoe u het apparaat het beste kunt reinigen. Fig. 10
15
daSikkerhed
Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsæt-
ning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til at male ristede kaffe- eller espressobønner. ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade. Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskilles eller rengøres samt i tilfælde af fejl. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Apparatet er ikke legetøj for børn. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn. Apparatet må ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning. Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio-
ner på apparatet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
16
Overblikda
O velrikb
Overblik
Fig. 1 Ovelrikb
1 Hus 2 Beholder 3 Slagkniv 4 Transparent låg 5 Sikkerhedskontakt
rmoF rsaglidn
Formalingsgrad
Kaffens rmoFrsaglidn formalingsgrad afhænger af mængden, der er fyldt i, og formalingsvarigheden. En kortere formalingsvarighed giver grovere kaffepulver.
Kaffe
Mængde
Formalingsvarighed
10 g
maks. 20 sek.
40 g
maks. 25 sek.
75 g
maks. 30 sek.
Espresso
Bemærk: Espresso kræver uafhængigt af bønnesorten og ristningsgraden en fin formalingsgrad.
Mængde
Formalingsvarighed
trap
tnjedu
f a
B elsfakrot
Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde trap
tnjedu
f a
B elsfakrot
råstoffer genindvindes.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
G relsigntba
Garantibetingelser
Du Grelsigntba har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
16 g
maks. 20 sek.
32 g
maks. 25 sek.
64 g
maks. 30 sek.
arpte
af
B etgjin
Betjening af apparatet
Følg billedvejledningen. arpte
af
B etgjin
Fig. 2 – 9
Bemærkninger ¡ Forarbejd maksimalt 75 g bønner ad
gangen. ¡ Lad apparatet køle af i 60 minutter efter
den tredje formaling.
R vsreogiønt
Rengøringsoversigt
Her Rvsreogiønt kan du finde en oversigt over, hvordan apparatet bedst rengøres. Fig. 10
17
noSikkerhet
Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for
å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til maling av ristede kaffe- eller espressobønner. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning. ¡ i en høyde på 2000 m over havet Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og ved feil. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke få leke med maskinen. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke foretas av barn. Apparatet må ikke brukes av barn. Barn må holdes borte fra apparatet og strømkabelen. Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
på typeskiltet. Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Følg rengjøringsanvisningene. Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk.
18
En oversiktno
veorsikt
n E
En oversikt
Fig. 1 veorsikt
n E
1 Hus
2 Beholder
3 Slagkniv
4 Gjennomsiktig lokk
5 Sikkerhetsbryter
M rsaglidn
Malingsgrad
Kaffens Mrsaglidn malingsgrad retter seg etter påfylt mengde og maletid. Kortere maletid gir grovere malt kaffe.
Kaffe
Mengde
Maletid
10 g
maks. 20 s
40 g
maks. 25 s
75 g
maks. 30 s
Espresso
Merk: Espresso krever en “fin” malegrad, uavhengig av bønnesorten og ristegraden.
Mengde
Maletid
16 g
maks. 20 s
32 g
maks. 25 s
64 g
maks. 30 s
trap
mag m lte
v a
A ldnigahebsfv
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan ver- trap
mag m lte
v a
A ldnigahebsfv
difulle råstoffer gjenvinnes.
Kvitt deg med apparatet på miljøvennlig måte.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
G relsigntba
Garantibetingelser
Du Grelsigntba har krav på garanti i samsvar med vilkårene nedenfor. For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
arpte
av
B etgjin
Betjening av apparatet
Følg bildeveiledningen. arpte
av
B etgjin
Fig. 2 – 9
Merknader ¡ Behandle maksimalt 75 g bønner i gan-
gen. ¡ Når du har malt tre porsjoner, må ap-
paratet avkjøles i 60 minutter.
rgjiøne
veor
O versikt
Oversikt over rengjøring
Her finner du en oversikt over hvordan du rgjiøne
veor
O versikt
best kan rengjøre apparatet.
Fig. 10
19
svSäkerhet
Säkerhet ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du använ-
da apparaten säkert och effektivt. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ för malaning av rostade kaffe- eller espressobönor, och ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll. ¡ upp till max. 2000°möh. Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten under uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid fel. Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta. Låt inte barn leka med enheten. Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel. Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten och anslutningsledningen. Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl-
ten. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Följ rengöringsanvisningarna. Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror.
20
kansotgö
et
I
I ett ögonkast
Fig. kansotgö
et
I
1
1 Hölje
2 Behållare
3 Slagkniv
4 Genomskinligt lock
5 Säkerhetskontakt
M rsagidnl
Malningsgrad
Kaffets Mrsagidnl malningsgrad bestäms av den påfyllda mängden och malningstiden. Kortare malningstid ger grövre kaffepulver.
Kaffe
Mängd
Malningstid
10 g
högst 20 s
40 g
högst 25 s
75 g
högst 30 s
Espresso
Notera: Espresso kräver, oavsett bönsort och rostningsgrad, en fin malningsgrad.
Mängd
Malningstid
I ett ögonkastsv Omhänderta apparaten miljömässigt kor-
rekt.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/ EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
G ilrovtnka
Garantivillkor
Du Gilrovtnka har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor. I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
16 g
högst 20 s
32 g
högst 25 s
64 g
högst 30 s
arpten
av
A ginvdä
Användning av apparaten
Följ figuranvisningarna. arpten
av
A ginvdä
Fig. 2 – 9
Anmärkningar ¡ Bearbeta högst 75 g bönor samtidigt. ¡ Låt apparaten svalna 60 minuter efter tre
malningar.
R vsreöginkt
Rengöringsöversikt
Här Rvsreöginkt följer en översikt över hur du rengör apparaten bäst. Fig. 10
arpte
eadngb
av
O m erdätnhag
Omhändertagande av begagna-
de apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering arpte
eadngb
av
O m erdätnhag
kan värdefulla råmaterial återanvändas.
21
fiTurvallisuus
Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta
turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ paahdettujen kahvi- tai espressopapujen jauhamiseen. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä
ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta. Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistusta sekä häiriötilanteissa. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä. Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Noudata puhdistusohjeita. Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
22
silm äyksel
eldähY
Yhdellä silmäyksellä
silm äyksel
eldähY
Kuva
1
1 Runko 2 Jauhintila 3 Terä 4 Läpinäkyvä kansi 5 Turvakytkin
aJsthkure
Jauhatuskarkeus
Kahvin aJsthkure jauhatuskarkeus riippuu täyttömäärästä ja jauhamisajasta. Jos jauhamisaika on lyhyt, kahvijauheesta tulee karkeaa.
Kahvi
Määrä
Jauhamisaika
10 g
maks. 20 s
40 g
maks. 25 s
75 g
maks. 30 s
Espresso
Huomautus: Espressokahvi on jauhettava hienoksi riippumatta papulajista ja paahtoasteesta.
Määrä
Jauhamisaika
16 g
maks. 20 s
32 g
maks. 25 s
64 g
maks. 30 s
käytö
aiLten
Laitteen käyttö
Noudata kuvaohjeita. käytö
aiLten
Kuva 2 – 9
Huomautukset ¡ Älä käsittele kerrallaan enempää kuin
75 g papuja. ¡ Kolmen jauhamiskerran jälkeen anna
laitteen jäähtyä 60 minuuttia.
ijsedhtouP
Puhdistusohjeet
Tästä ijsedhtouP löydät ohjeita laitteen puhdistusta varten. Kuva 10
Yhdellä silmäykselläfi
mätivh nie
netila
nuteiops
K ätsöy
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla mätivhnie
netila
nuteiops
K ätsöy
arvokkaita raaka-aineita voidaan käyttää
uudelleen.
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
todheukaT
Takuuehdot
Sinulla todheukaT on oikeus takuuseen seuraavassa mainittujen ehtojen mukaisesti. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti.
23
esSeguridad
Seguridad ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores. Utilizar el aparato solo: ¡ para moler granos de café tostado o espresso. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico. ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños. El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas. Respetar las indicaciones de limpieza.
24
Descripción del aparatoes
Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.
arpto
eld
D escrnipó
Descripción del aparato
arpto
eld
Descrnipó
Fig.
1
1 Carcasa
2 Recipiente
3 Cuchilla para mezclar, batir y triturar
4 Tapa transparente
5 Interruptor de seguridad
m olid
e d
G road
Grado de molido
Elmolid
e d
G road
grado
de
molido
del
café
depende
de
la
cantidad introducida y del tiempo de moli-
do. Cuanto más breve sea el tiempo de mo-
lido, más grueso será el café molido obteni-
do.
Café
Cantidad
Tiempo de molido
10 g
máx. 20 s
40 g
máx. 25 s
75 g
máx. 30 s
Expreso Nota: El café expreso requiere independientemente de la variedad de los granos de café y del grado de tostado un grado de molido fino.
Cantidad
Tiempo de molido
16 g
máx. 20 s
32 g
máx. 25 s
64 g
máx. 30 s
arpto
eld
M eajno
Manejo del aparato
Siga arpto
eld
M eajno
las
instrucciones
gráficas.
Fig. 2 – 9
Notas ¡ Procesar como máximo 75 g de granos
de café al mismo tiempo. ¡ Después de moler tres veces, dejar en-
friar el aparato 60 minutos.
lim zaipe
e d
lraeng
aVtis
Vista general de limpieza
Aquí encontrará una vista general con los limzaipe
e d
lraeng
aVtis
métodos de limpieza adecuados para el
aparato.
Fig. 10
odasu
otrap
led
Elim inóca
Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el odasu
otrap
led
Elim inóca
medio ambiente pueden reutilizarse mate-
riales valiosos.
Desechar el aparato conforme a la normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
íatnrg
e d
C siendoc
Condiciones de garantía
Usted íatnrg
e d
C siendoc
tiene
derecho
a
recibir
prestaciones
para su aparato en concepto de garantía
siempre que se cumplan las siguientes
condiciones.
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch
se compromete a reparar o reponer de for-
ma gratuita durante un período de 24 me-
ses, a partir de la fecha de compra por el
usuario final, las piezas cuyo defecto o falta
de funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra ne-
cesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usua-
rio al taller del Servicio Técnico Autorizado
por Bosch. En el caso de que el usuario so-
licitara la visita del Técnico Autorizado a su
domicilio para la reparación del aparato,
estará obligado el usuario a pagar los gas-
tos del desplazamiento. Esta garantía no in-
25
esCondiciones de garantía cluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.
26
Segurançapt
Segurança ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o apare-
lho de forma segura e eficiente. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ para moer café torrado ou grãos de café expresso. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível do mar. Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crianças afastadas do aparelho e da ficha de ligação. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nunca o lavar na máquina de lavar loiça. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização.
27
ptPanorâmica do aparelho
arpeolh
o d
râoamnP ica
Panorâmica do aparelho
arpeolh
o d
râoamnPica
Fig.
1
1 Caixa 2 Recipiente 3 Lâmina de corte 4 Tampa transparente 5 Interruptor de segurança
m eamgo
e d
G rau
Grau de moagem
Omeamgo
e d
G rau
grau
de
moagem
do
café
depende
da
quantidade introduzida no aparelho, bem
como da duração da moagem. Uma moa-
gem breve resulta num café em pó mais
grosso.
Café
Quantidade
Duração da moagem
10 g
máx. 20 s
40 g
máx. 25 s
75 g
máx. 30 s
Expresso Nota: O expresso exige, independente da espécie do grão e do grau de torragem, um grau de moagem fina.
Quantidade
Duração da moagem
16 g
máx. 20 s
32 g
máx. 25 s
64 g
máx. 30 s
arpeolh
o
U tilzar
Utilizar o aparelho
Siga o manual ilustrado. arpeolh
o
U tilzar
Fig. 2 – 9
Notas ¡ Processar no máx. 75 g de café em grão
de uma vez. ¡ Depois de moer três vezes o grão, dei-
xar o aparelho arrefecer durante 60 minutos.
lim zaep
a d
lraeg
aVtis
Vista geral da limpeza
Encontra aqui uma vista geral da melhor limzaep
a d
lraeg
aVtis
forma de limpar o aparelho.
Fig. 10
odasu
lohreap
o
Elim rian
Eliminar o aparelho usado
Através duma eliminação compatível com o odasu
lohreap
o
Elim rian
meio ambiente, podem ser reutilizadas ma-
térias-primas valiosas.
Eliminar o aparelho de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
iatnrg
e d
C seõidnoç
Condições de garantia
Tem iatnrg
e d
C seõidnoç
direito
a
garantia
para
o
seu
aparelho,
de acordo com as seguintes condições.
Para este aparelho vigoram as condições
de garantia publicadas pelo nosso repre-
sentante no país em que o mesmo for ad-
quirido. O representante onde comprou o
aparelho poderá darlhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestação de
qualquer serviço dentro da garantia é, no
entanto, necessária a apresentação do do-
cumento de compra do aparelho.
28
el
¡ .
. ¡
. : ¡
. ¡
. ¡ ,
. ¡ 2000 m
. , , , . , / , . . . . .
. ‘ ,
.
29
el
, , .
.
. , ,
.
. 1
1
2
3
4
5
.
.
10 .
. 20 s
40 .
. 25 s
75 .
. 30 s
: “” .
16 . 32 .
. 20 s . 25 s
30
64 .
. 30 s
.
. 2 – 9
¡ 75 .
. ¡ ,
60 .
,
.
. 10
,
.
.
2012/19/E (waste electrical and electronic equipment WEEE). ‘ .
el
.
31
el 32
Güvenliktr
Güvenlik ¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu ekilde cihazi güvenli
ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Kilavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin. Cihazi yalnizca: ¡ kavrulmu kahve veya espresso çekirdeklerini öütmek için
kullaniniz. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda
sicakliinda. ¡ evde ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ deniz seviyesinin 2000 m üzerinde kullanin. Cihazi her kullanimdan sonra, gözetim altinda deilken, parçalarini ayirmadan, birletirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik ebekesinden ayiriniz. Bu cihaz fiziksel, algisal veya zihinsel becerileri sinirli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan, mutlaka sorumlu bir kiinin nezareti altinda veya ancak cihazin güvenli kullanimi konusunda bilgilendirilmi ve kullanimdan kaynaklanan tehlikeleri anlami olmalari halinde kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile oynamasina izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanicinin yapacai bakim çalimalari çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar cihazdan ve balanti hattindan uzak tutulmalidir. Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve
iletilmelidir. Sadece bunun eitimini almi uzman personel cihazda onarimlar
yapabilir. Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. Cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya bulaik makinesine koymayin. Temizlik bilgilerini dikkate alin. Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanimdan önce temizleyin.
33
trGenel baki
akbi
G eln
Genel baki
ek. 1 akbi
G eln
1 Gövde
2 Kap
3 Dövme biçai
4 effaf kapak
5 Güvenlik alteri
erdcsi
Ö tmü e
Öütme derecesi
Kahvenin erdcsi
Ö tmü e
öütme
derecesi,
doldurulan
miktara ve öütme süresine balidir. Daha
kisa öütme süresinde daha kaba bir kahve
tozu elde edilir.
Kahve
Miktar
Öütme süresi
10 g
maks. 20 sn
40 g
maks. 25 sn
75 g
maks. 30 sn
Espresso Not: Espresso için çekirdek türünden ve kavrulma derecesinden baimsiz olarak ince bir öütme derecesi gereklidir.
Miktar
Öütme süresi
16 g
maks. 20 sn
32 g
maks. 25 sn
64 g
maks. 30 sn
lkiaumn asi
C aizhin
Cihazin kullanilmasi
Resimli kilavuza uyunuz. lkiaumnasi
C aizhin
ek. 2 – 9
Notlar ¡ Bir seferde en fazla 75 gram çekirdek
öütünüz. ¡ Üç öütme ileminden sonra cihazi 60
dakika soumaya birakiniz.
akbi
elng
emT izel
Temizlie genel baki
Burada cihazi nasil en iyi ekilde akbi
elng
emT izel
temizleyebileceinize dair bir genel baki
bulabilirsiniz.
ek. 10
34
rmev e
iat
rziliahc
ikEs
Eski cihazlari atia verme
Çevreye duyarli bir imha ilemiyle çok rmeve
iat
rziliahc
ikEs
deerli ham maddeler yeniden kullanilmak
üzere deerlendirilebilir.
Cihazin çevreye zarar vermeyecek ekilde imha edilmesi salanmalidir.
Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan “Atik Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelii”nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez. AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. Ürünü atmadan önce çocuklarin güvenlii için elektrik fiini kesin ve kilit mekanizmasini kirarak çalimaz duruma getirin.
luriaok
G itnra
Garanti koullari
Cihaziniz luriaok
G itnra
için
aaidaki
koullara
göre
garanti hakkiniz vardir.
Bu cihaz için, yurt diindaki
temsilciliklerimizin vermi olduu garanti
artlari geçerlidir. Bu hususta daha detayli
bilgi almak için, cihazi satin aldiiniz
saticiya ba vurunuz. Garanti süresi
içerisinde bu garantiden yararlanabilmek
için, cihazi satin aldiinizi gösteren fi i veya
faturayi göstermeniz arttir.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
için:
– Bu cihazlar ev tipi kullanima uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanima uygun
deildir.
– Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere uygun bir ekilde elektrik prizine balayip çalitiriniz.
Garanti koullaritr – Cihazinizi kullanmayacaksaniz, dümesinden kapatip kaldiriniz.
35
trGaranti koullari 36
Garanti koullaritr 37
plBezpieczestwo
Bezpieczestwo ¡ Instrukcj naley dokladnie przeczyta. Jest to konieczny waru-
nek bezpiecznego i wydajnego uytkowania urzdzenia. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró-
dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ do mielenia kawy palonej lub ziarnistej espresso. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do przetwarzania iloci typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie. ¡ do wysokoci 2000 metrów nad poziomem morza. Urzdzenie musi by odlczane od sieci po kadym uyciu, w razie braku nadzoru, przed zloeniem, rozloeniem i rozpoczciem czyszczenia oraz w przypadku wystpienia usterki. Osobom o zredukowanych zdolnociach fizycznych, sensorycznych i umyslowych lub nieposiadajcym odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy wolno uywa urzdzenia tylko pod warunkiem, e znajduj si pod opiek innych osób lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i rozumiej zagroenia z niej wynikajce. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia. Tego urzdzenia nie wolno obslugiwa dzieciom. Dzieciom naley uniemoliwi dostp do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego. Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami
podanymi na tabliczce znamionowej. Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wy-
kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdze-
nia naley zleci jego wymian wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy. Naley przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia.
38
Opis urzdzeniapl
Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci przed kadym uyciem.
rzuiedan
O isp
Opis urzdzenia
rzuiedan
O isp
Rys.
1
1 Obudowa
2 Pojemnik
3 Nó uniwersalny
4 Przezroczysta pokrywa
5 Wylcznik bezpieczestwa
zm ielan
ieptoS
Stopie zmielenia
Stopie zmielan
ieptoS
zmielenia
kawy
zaley
od
iloci
wsypanych ziaren i czasu mielenia. Krótszy
czas mielenia daje grubiej mielon kaw.
Kawa
Ilo
Czas mielenia
10 g
maks. 20 s
40 g
maks. 25 s
75 g
maks. 30 s
Espresso Uwaga: Niezalenie od rodzaju ziaren i ich stopnia palenia kawa typu espresso wymaga drobniejszego zmielenia.
Ilo
Czas mielenia
16 g
maks. 20 s
32 g
maks. 25 s
64 g
maks. 30 s
rzuiedan
O asglbu
Obsluga urzdzenia
Zastosowa rzuiedan
O asglbu
si
do
instrukcji
obrazkowej.
Rys. 2 – 9
Uwagi ¡ Przetwarza jednorazowo maksymalnie
75 g kawy ziarnistej. ¡ Po trzykrotnym mieleniu urzdzenie nale-
y pozostawi na 60 minut, aby wystyglo.
inazecsy
userpco
dPlgrze
Przegld procesu czyszczenia
W tym miejscu pokazany jest przegld opty- inazecsy
userpco
dPlgrze
malnego sposobu czyszczenia urzdzenia.
Rys. 10
inazedru
ogetzyu
U jalciyzt
Utylizacja zuytego urzdzenia
Przyjazna dla rodowiska utylizacja urz- inazedru
ogetzyu
U jalciyzt
dzenia pozwala odzyska wartociowe su-
rowce.
Przekaza urzdzenie do utylizacji zgodnej z wymogami ochrony rodowiska.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.
wg jicnra
W irknua
Warunki gwarancji
Posiadane wgjicnra
W irknua
urzdzenie
jest
objte
gwaran-
cj na podanych niej warunkach.
39
plWarunki gwarancji Urzdzenie objte gwarancj. Dystrybutor/ gwarant: BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesice od wydania rzeczy pierwszemu kupujcemu. Terytorialny zasig ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód zakupu. Uprawnienia przyslugujce kupujcemu: usunicie wady fizycznej, a jeeli to nie jest moliwe dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza tre owiadczenia gwarancyjnego (wraz z wylczeniami z napraw gwarancyjnych) dostpna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant udostpni tre owiadczenia gwarancyjnego równie na pimie lub e-mailem w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnie z gwarancji prosimy o kontakt z infolini: +48 42 271 5555 (oplata wg. stawek operatora).
40
Biztonsághu
Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja a készülé-
ket biztonságosan és hatékonyan használni. ¡ rizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a késbbi
használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak: ¡ pörkölt szemes kávé vagy eszpresszókávé rlésére használja. ¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben, szoba-
hmérsékleten. ¡ a háztartásban általános feldolgozási mennyiségekhez és feldol-
gozási id erejéig. ¡ legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig. A készüléket, ha nem használják, ha nincs felügyelet alatt, az öszszeszerelés, a szétszerelés vagy a tisztítás eltt és meghibásodása esetén mindig le kell csatlakoztatni a hálózatról. Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékel vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkez személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli ket, vagy ha valaki megtanította ket a készülék helyes használatára, és megértették az abból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik. A készüléket gyermekek nem használhatják. A gyermekeket tartsa távol a készüléktl és a csatlakozóvezetéktl. A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse. A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó vevszolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki. A készüléket és a hálózati csatlakozóvezetéket soha ne merítse vízbe, ne tisztítsa mosogatógépben. Tartsa be a tisztítási elírásokat. Az élemiszerekkel érintkez felületeket minden használat eltt tisztítsa meg.
41
huA készülék részei
részei
késlzü
A
A készülék részei
részei
késlzü
A
Ábra
1
1 Ház
2 Tartályok
3 Vágókés
4 Átlátszó fedél
5 Biztonsági kapcsoló
mfoin ság
rlési
rlési finomság
Amfoinság
rlési
kávé
rlési
finomsága
függ
a
betöltött
mennyiségtl és az rlés idtartamától. Rö-
videbb rlési id durvább kávérleményt
eredményez.
Kávé
Mennyiség
Az rlés idtartama
10 g
max. 20 mp
40 g
max. 25 mp
75 g
max. 30 mp
Presszó
Megjegyzés: Az eszpresszó ,,finom” rlési fokozatot igényel, függetlenül a szemes kávé fajtájától és a pörkölés fokától.
Mennyiség
Az rlés idtartama
16 g
max. 20 mp
32 g
max. 25 mp
64 g
max. 30 mp
kezlés
késlzü
A
A készülék kezelése
Kövesse a képes útmutatót. kezlés
késlzü
A
Ábra 2 – 9
Megjegyzések ¡ Egyszerre legfeljebb 75 g kávétt dolgoz-
zon fel. ¡ Három használat után hagyja a készülé-
ket 60 percig lehûlni.
átekiéns
tiszíá
A
A tisztítás áttekintése
Ittátekiéns
tiszíá
A
áttekintést
kaphat
arról
miként
tudja
a
legjoban tisztítani a készüléket.
Ábra 10
lmartá asáínlt
klzüés
igré
A
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
A környezetkímél ártalmatlanításnak kö- lmartáasáínlt
klzüés
igré
A
szönheten az értékes nyersanyagok újra
felhasználhatók.
Környezetkímél módon ártalmatlaníttassa a készüléket.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekrl szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelel jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
kletéf
G liáscnra
Garanciális feltételek
Az kletéf
G liáscnra
alábbi
feltételek
esetén
érvényesítheti
a
garanciát készülékére.
A garanciális feltételeket a 151/2003.
(IX.22.) számú kormányrendelet szabályoz-
za. 3 munkanapon belüli meghibásodás
esetén a készüléket a keresked kicseréli.
Ezután vevszolgálatunk gondoskodik a le-
het legrövidebb idn belüli javításról. A ga-
ranciális szolgáltatásokat a vásárlásnál ka-
pott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel
lehet igénybevenni, amely minden egyéb
garanciális feltételt is részletesen ismertet.
Minségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint for-
galmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vá-
sárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
megfelel.
42
uk
¡ . –
. ¡
. : ¡ . ¡
. ¡ ,
. ¡ 2000 . ‘ : ; , ; . , , , . . . . . –
, . . , , . , . . , , .
43
uk
.
1
1
2
3
4
5
–
. ,
–
.
10
. 20
40
. 25
75
. 30
: .
16
. 20
32
. 25
64
. 30
.
. 2 – 9
¡ 75
. ¡ –
60 .
,
–
.
. 10
44
.
.
2012/19/EU , (waste electrical and electronic equipment – WEEE). , , .
–
.
–
,
,
.
–
,
,
.
. ,
.
–
.
ru
¡ . .
¡ .
: ¡ –
. ¡ –
; ¡ , –
; ¡ 2000 . , , , , . , , , . . . . . –
, .
. –
, . . .
45
ru
, , .
.
1
1 2 3 4 5
–
. –
, –
.
10
. 20
40
. 25
75
. 30
: , .
16
. 20
32
. 25
64
. 30
.
. 2 – 9
¡
75 .
¡ 60 .
.
. 10
cpoa
a
a capoo
cpoa
a
–
–
.
.
2012/19/ EU (waste electrical and electronic equipment WEEE). .
–
.
–
, –
« », –
.
46
ru 47
ru 48
ru 49
ar
. ¡ .
¡ . :
. ¡ ¡
. . ¡
. 2000 ¡
.
. .
. .
. .
.
. .
. .
2 3 4 50
1
1
ar
/2012/19
waste) electrical and electronic .(equipment – WEEE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
.
.
20
10
25
40
30
75
: “”
.
20 25 30
16 32 64
.
9 – 2
75 ¡
. ¡
. 60
. 10
.
.
51
Service world-wide
w r-lwod eid
erSvic
Service world-wide
Central Service Contacts wr-lwodeid
erSvic
AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae *Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public holidays)
AM AM Armenia, ZIG ZAG LLC Charenci str. 25 Yerevan 375025 Tel.: 010 55 60 10 mailto:[email protected] www.zigzag.am
AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511* mailto:[email protected] *Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar.
AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au *Mon-Fri 24 hours
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:[email protected] www.bosch-home.be
BH Bahrain, Khalaifat Est. BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53* mailto:[email protected] *Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public holidays)
BY Belarus, OOO ” ” .: 495 737 2961 mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:[email protected] mailto:[email protected] www.bosch-home.ch
CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 777 78 007 mailto:[email protected] CYN Turkish Rep. Of North Cyprus Argas Limited Company 37 Osman Paa Cad. K. Çiltlik Lefkoa Tel.: 0228 40 70 mailto:[email protected] Turkish Rep. Of North Cyprus Semson Ticaret Sti. Ltd. Bedrettin Demirel Cad. no 17 Girne Tel.: 0816 04 94 mailto:[email protected]
DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected]
DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:[email protected] www.bosch-home.dk
ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 mailto:[email protected] www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705* mailto:[email protected] www.bosch-home.fi *Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 26 ave Michelet – CS 90045 93582 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 0 140 101 100 Service Consommateurs: 0 892 698 010* Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/fr *(Service 0,40 / min + prix appel)
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House, Old Wolverton Road, Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.
GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia T: 210 4277 500, -701 mailto:[email protected] www.bosch-home.gr
HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft. Árpád fejedelem útja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/hu
52
Service world-wide
IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Upper, Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel. 02 412 678 100 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/it
LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth, P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]
LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 811 Reparaturen: [email protected] Ersatzteile: [email protected] www.bosch-home.com/lu
MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 mailto:[email protected] mailto:[email protected] www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54, -06 00 mailto:[email protected] www.bosch-home.no
NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm Business Park, 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: 0800 245 700* mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz *Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public holidays)
PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: +48 42 271 5555 mailto:[email protected] www.bosch-home.pl
PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 mailto:[email protected] www.bosch-home.pt
RU Russia, « » , 15 119071 .: 8 (800) 200 29 61 mailto:[email protected] www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia, Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected] www.aljelectronics.com.sa *Sat-Thu 8am to 11pm (exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se
SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:[email protected] www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm (exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr *Çari merkezini sabit hatlardan aramanin bedeli ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarindan ise kullanilan tarifeye gore deikenlik göstermektedir
UA Ukraine, ” ” .: 0 800 300 152* mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua * – – 9.00 18.00
ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:[email protected] mailto:[email protected] www.bosch-home.com/za
53
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You’ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*8001204123*
8001204123 (001120) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar
References
Home Appliances Global Website | Bosch
Group Publishing
ハナノヒ 365days | 季節の花が毎月届くサブスクリプション – ハナノヒ 365days | 季節の花が毎月届くサブスクリプション|日比谷花壇
Fairway Independent Mortgage Corporation
Hochwertige, nachhaltige Produkte | Bosch AT
Appareils électroménagers de qualité et plus durables | Bosch Electroménager
Bosch Hausgeräte CH | Qualität, Zuverlässigkeit & Präzision
Bosch home appliances: experience quality, reliability and precision.
Bosch home appliances: Experience quality, reliability and precision | Bosch UK
Home Appliances Global Website | Bosch
Bosch home appliances: experience quality, reliability and precision.
Bosch home appliances: experience quality, reliability and precision.
Побутова техніка Bosch | Офіційний сайт виробника
Bosch | Buy Quality Home Appliances Online in the UAE
Minőségi, fenntartható háztartási készülékek | Bosch
Elettrodomestici Bosch: scoprite qualità, affidabilità e precisione
BOSCH Service | Service worldwide
Yaşam için teknoloji | Bosch Ev Aletleri
Welcome to MyBosch
Quality, Sustainable Home Appliances | Bosch
Bæredygtige kvalitetshvidevarer og -husholdningsprodukter | Bosch
Electrodomésticos sostenibles y de calidad | Bosch
Laadukkaat, kestävät kodinkoneet | Bosch
Bosch Οικιακές Συσκευές: ποιότητα, αξιοπιστία και τεχνολογία.
Bosch home appliances: experience quality, reliability and precision.
Hoogwaardige, duurzame huishoudapparaten | Bosch
Bosch husholdningsapparater og hvitevarer -kvalitet i hver detalj
Wysokiej jakości zrównoważone urządzenia gospodarstwa domowego | BOSCH
Eletrodomésticos Bosch: conheça qualidade, confiança e precisão.
Bosch Home – kvalitet i varje detalj
Oxford House - Quality Appliances, Kitchens, Home Furniture & Offices
















