Teesa Tsa4011 Coffee Grinder Owner's Manual

TSA4011 Coffee Grinder

Product Information

Product Name: Coffee Grinder

Model: TSA4011

Owner’s Manual: Available in English (EN) and
French (FR)

Main Features:

  • Grinds coffee beans, spices, seeds, nuts, and herbs
  • Transparent lid for grinding process control
  • Stainless steel grinding blade and bowl
  • Operates only with lid attached

Technical Data:

  • Capacity: 50 g
  • Power: 160 W
  • Power supply: 220 – 240 V; 50/60 Hz
  • Weight: 501 g
  • Height: 183 mm
  • Diameter: 97 mm
  • Power cord length: 90 cm

Product Usage Instructions

  1. After removing the appliance from the packaging, clean the
    coffee beans bowl and the lid to remove any production residue as
    described in the Cleaning section.
  2. Make sure to place the appliance on a dry, flat, and stable
    surface, away from water and heat sources.
  3. Lift the lid and remove it.
  4. Fill the bowl with the required amount of coffee beans.
  5. Place the lid back on the bowl so that the operating switch on
    the lid fits exactly into the recess of the housing.
  6. Connect the plug of the power cord to the power supply
    socket.
  7. Press the lid downwards to activate the coffee grinder and hold
    it down until the desired level of grinding is reached. Note: The
    appliance should not be operated continuously for more than 1
    minute. Turn off the appliance and let it cool down for at least 1
    minute before reuse.
  8. When grinding is finished, remove the lid and empty the
    bowl.
  9. Clean the appliance according to the instructions in the
    Cleaning section before reassembly and another use.

Notes:

  • Preground coffee loses its flavor and aroma. It is recommended
    to grind fresh coffee beans for better taste and aroma.

Cleaning Instructions

After each use, clean the coffee grinder to ensure optimal
performance and longevity.

  1. Disconnect the power cord and make sure the appliance is
    cool.
  2. Remove any remaining coffee beans from the bowl.
  3. Wipe the bowl and lid with a damp cloth or sponge. Do not
    immerse them in water.
  4. Allow all parts to dry completely before reassembling for
    future use.

Storage

Store the coffee grinder in a cool and dry place to protect it
from moisture and heat.

Coffee grinder
TSA4011
Návod k obsluze CS Bedienungsanleitung DE
Owner’s manual EN Manuel d’utilisation FR
GR Használati utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Instrukcja obslugi PL Manual de utilizare RO Návod na pouzitie SK

1

3

2

CS

DE

EN

FR

GR

1

Víko

Deckel

Lid

Couvercle

2

Vypínac

Taste Ein/Aus

Power switch

Interrupteur

3 Miska na zrnitou kávu Kaffeebohnen-Behälter Coffee beans bowl Réservoir à café en grains

HU

NL

PL

RO

SK

1

Fedél

Deksel

Pokrywa

Capac

Veko

2

Kapcsoló

Inschakelen

Wlcznik

Comutator alimentare

Vypínac

3

Kávészem tartály

Koffiebonenreservoir

Misa na kaw ziarnist

Recipient pentru boabe de cafea

Zásobník na zrnkovú kávu

4

Návod k obsluze

Dkujeme, ze jste si koupili zaízení znackyTEESA. Ped pouzitím si pecliv pectte návod k pouzití a uschovejte jej pro budoucí pouzití. Výrobce není odpovdný za nesprávné pouzití a obsluhu výrobku.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

Aby nedoslo k poskození nebo zranní, mli byste pi manipulaci s elektrickým

zaízením dodrzovat základní bezpecnostní opatení, vcetn následujících:

· Ped pouzitím si pozorn pectte návod k pouzití, i kdyz jste díve podobné

zaízení pouzívali. Návod uschovejte pro pozdjsí vyuzití.

· Ped pipojením zaízení zkontrolujte, zda je naptí zásuvky a zaízení kompatibilní.

· Elektrická zásuvka by mla být v blízkosti zaízení a snadno pístupná.

· Zaízení nelze napájet pomocí prodluzovacích kabel, rozdlovac, casových

CS

spínac atd. Mlo by být pipojeno pímo do síové zásuvky. · Zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití.

· Zaízení je urceno pouze pro vnitní pouzití.

· Zaízení cistte a skladujte podle pokyn uvedených v cásti “Cistní” a,,Skladování”.

· Zaízení vzdy vypnte a odpojte od zdroje napájení:

· pokud zaízení nefunguje správn,

· pokud zvuky pi provozu zaízení nejsou bzné nebo svdcí o anomálii,

· ped demontází,

· ped cistním,

· pokud není pouzíváno.

· Pi odpojování zaízení od zdroje napájení uchopte a táhnte za zástrcku, nikoliv

za kabel/sru

· Umístte zaízení na suchý, rovný a stabilní povrch.

· Zaízení neumisujte na horké povrchy.

· Nepouzívejte zaízení, pokud je zásobník na zrnkovou kávu prázdný.

· Ped pouzitím se ujistte, ze je víko správn namontováno.

· Zaízení nelze pemisovat bhem provozu.

· Neotevírejte víko, pokud je zaízení v provozu.

· Neotevírejte víko, pokud se cepel stále otácí.

· Cepel je velmi ostrá. Abyste pedesli zranní, dbejte pi cistní a vyprazdování

pístroje zvýsené opatrnosti.

· Zaízení uchovávejte mimo dosah dtí.

· Toto zaízení smí pouzívat dti mladsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými,

smyslovými nebo dusevními schopnostmi, stejn jako osoby, které nemají zádné

zkusenosti a nejsou seznámeny se zaízením, pokud je zajistn dohled nebo

skolení týkající se pouzívání zaízení takovým zpsobem, aby rizika s ním spojená

byla srozumitelná. Dti by mly být pouceny, aby s pístrojem nezacházely jako s

hrackou. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti bez dozoru.

· Neodpojitelný napájecí kabel smí vymnit pouze autorizovaný servis.

· Zaízení a napájecí kabel by mly být chránny ped teplem, vodou, vlhkostí,

ostrými hranami a dalsími faktory, které by mohly zaízení nebo kabel poskodit.

Návod k obsluze

5

· Bute obzvlást opatrní, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých / ostrých hran. · Zaízení nepouzívejte k jiným úcelm, nez je popsáno v níze uvedeném návodu. · Neponoujte zaízení do vody ani jej nepouzívejte mokrýma rukama. · Bhem provozu, nenechávejte zaízení bez dozoru. · Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzitím výrobku. · Pokud zaízení nepouzíváte, vzdy jej odpojte od zdroje napájení. · Pokud je napájecí kabel poskozen nebo zaízení nefunguje správn, nelze je
pouzívat. · Zaízení nesmíte opravovat sami. Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by
uzivatel mohl sám opravit. Demontáz zaízení je zakázána. · Pouzívejte pouze originální díly.

CS

6

Návod k obsluze

OBSLUHA

1. Po vyjmutí pístroje z obalu vycistte nádobu na zrnkovou kávu a víko podle pokyn

v cásti Cistní, abyste se zbavili zbytk z výrobního procesu.

2. Umístte pístroj na suchý, rovný a stabilní povrch, mimo dosah vody a zdroj tepla.

3. Zvednte víko a vyjmte jej ze zaízení.

4. Naplte nádobu pozadovaným mnozstvím zrnkové kávy.

· Mlýnek se pouzívá také k mletí koení, semen, oech nebo bylinek.

· Nádobu nepeplujte.

5. Nasate víko zpt na nádobu tak, aby tlacený spínac tsn zapadl do drázky v krytu.

6. Pipojte zástrcku napájecího kabelu do elektrické zásuvky.

7. Stisknutím víka spuste mlýnek a podrzte jej, dokud nedosáhnete pozadované

úrovn mletí kávy.

CS

Upozornní:

· Mlýnek na kávu není urcen pro nepetrzitý provoz. To znamená, ze nemze

pracovat nepetrzit déle nez 1 minutu. Ped optovným pouzitím mlýnek vypnte

a nechte motor alespo 1 minutu vychladnout.

· Stupe mletí kávy lze nastavit bhem mletí. Cím delsí je doba mletí, tím je káva

jemnjsí a lépe namletá.

· 50 g zrnkové kávy by mlo být namleto za maximáln 30 sekund.

· Káva by mla být pipravena z cerstv namletých zrn. Pedem namletá káva ztrácí

svou chu a aroma.

8. Po namletí kávy sejmte víko a nádobu vyprázdnte.

9. Vycistte zaízení podle pokyn v cásti,,Cistní”.

CISTNÍ
· Ped cistním odpojte zaízení od elektrické zásuvky a nechte jej zcela vychladnout. · Zaízení cistte po kazdém pouzití. · Neponoujte zaízení do vody! · Vycistte nádobu na kávová zrna a kryt mkkým, mírn navlhceným hadíkem. · Víko lze mýt v teplé vod s jemným mycím prostedkem. · K cistní tohoto zaízení nepouzívejte chemikálie ani detergenty. · Ped optovným pouzitím se ujistte, ze jsou zaízení a píslusenství zcela suché.

Návod k obsluze

7

SKLADOVÁNÍ
· Ped skladováním zaízení se ujistte, ze je cisté a suché. Zaízení skladujte se zaveným víkem, aby se do zásobníku na kávová zrna nedostal prach.
· Zaízení uchovávejte na suchém, chladném míst a mimo dosah dti.

SPECIFIKACE

HLAVNÍ VLASTNOSTI

Urceno pro mletí kávových zrn, koení, semen, oech a bylin

Prhledné víko pro snadnou kontrolu procesu mletí

CS

Oboustranný nz a miska z nerezové oceli

Zapnutí pouze pi zaveném krytu

TECHNICKÉ ÚDAJE

Objem: 50 g Píkon: 160 W Napájení: 220 – 240 V; 50/60 Hz Váha: 501 g Výska: 183 mm Prmr: 97 mm Délka kabelu: 90 cm

Cestina Správná likvidace výrobku (opotebované elektrické a elektronické vybavení) Oznaceni umistne na vyrobku anebo v textech, ktere se ho tykaji, poukazuje na skutecnost, ze po vyprseni doby pouzivani je zakazano likvidovat tento vyrobek spolecn s ostatnim domovnim odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli skodlivemu vlivu na pirodni prostedi a lidske zdravi v dsledku nekontrolovane likvidace odpad, oddlte tento vyrobek od odpad jineho typu a zodpovdn ho recyklujte za ucelem propagace optovneho vyuziti hmotnych zdroj coby stale praxe. Pro vice informaci ohledn mista a zpsobu recyklace tohoto vyrobku, ktera bude bezpecna pro zivotni prostedi, domaci uzivatele mohou kontaktovat maloobchodni prodejnu, v niz vyrobek zakoupili, nebo organ mistni samospravy. Firemni uzivatele mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podminky kupni smlouvy. Neodstraujte vyrobek spolecn s ostatnimi komercnimi odpady. Vyrobeno v CLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne, Polsko.

8

Bedienungsanleitung

Danke für den Kauf desTEESA Gerätes.Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung undVerwendung des Produktes verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
· Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
· Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
· Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
· Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
DE · Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des thermischen Schutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung wie z.B. einen Zeitgeber versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom Versorger regelmäßig einund ausgeschaltet wird. · Gerät ist nur für den Hausgebrauch. · Gerät ist nur für den Innenbereich ausgelegt. · Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel ,,Reinigung” und,,Aufbewahrung”. · Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung: · Wenn es nicht richtig funktioniert, · Wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt, · Vor dem Zerlegen des Gerätes, · Vor der Reinigung, · Bei Nichtgebrauch. · Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel. · Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Oberfläche. · Stellen Sie nicht das Gerät auf eine heiße Oberfläche. · Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn der Kaffeebohnenbehälter leer ist. · Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Deckel fest aufgesetzt ist. · Bewegen Sie nicht das Gerät während des Betriebs. · Entfernen Sie nicht den Deckel während das Gerät in betrieb ist. · Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn sich die Klinge noch dreht. · Die Klinge ist sehr scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie beim Reinigen des Geräts und beim Entleeren des Behälters besonders vorsichtig sein. · Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. · Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von

Bedienungsanleitung

9

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen. · Ein beschädigtes Netzkabel kann nur in einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. · Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. · Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt. · Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. · Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert.
DE · Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden. · IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird. · VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist. · Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und
qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen. · Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.

10

Bedienungsanleitung

BEDIENUNG

1. Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, reinigen Sie den

Kaffeebohnen-Behälter und den Deckel, um Produktions-Rückstände zu entfernen,

wie im Abschnitt Reinigung beschrieben.

2. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Oberfläche, entfernt von

Wasser- und Wärmequellen.

3. Heben Sie den Deckel an und entfernen ihn.

4. Füllen Sie den Behälter mit der erforderlichen Menge Kaffeebohnen.

· In dieser Kaffeemühle können Sie auch Samen, Nüsse, Gewürze und Kräuter mahlen.

· Achten Sie darauf, den Behälter nicht zu überfüllen.

5. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Behälter, so dass der Betätigungsschalter am

Deckel genau in die Aussparung des Gehäuses passt.

6. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit der Steckdose.

7. Drücken Sie den Deckel nach unten, um die Kaffeemühle zu aktivieren, und halten ihn

gedrückt, bis der gewünschte Mahlgrad erreicht ist.

DE

Hinweise:

· Die Kaffeemühle ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Daher sollte sie nicht

länger als 1 Minute ununterbrochen betrieben werden. Schalten Sie das Gerät aus

und lassen es vor dem erneuten Gebrauch mindestens 1 Minute lang abkühlen.

· Die Grobkörnigkeit des gemahlenen Kaffees kann durch die Mahldauer eingestellt

werden. Je länger Sie ihn mahlen, desto feiner wird er sein.

· 50 g Kaffeebohnen sollten innerhalb von maximal 30 Sekunden gemahlen werden.

· Bereiten Sie Ihren Kaffee immer aus frisch gemahlenem Kaffee zu. Kaffee, der im

Voraus gemahlen wird, verliert seinen Geschmack und sein Aroma.

8. Wenn das Mahlen beendet ist, entfernen Sie den Deckel und leeren den Behälter.

9. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt Reinigung.

REINIGUNG
· Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie sicher, dass es abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
· Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! · Reinigen Sie den Kaffeebohnenbehälter und das Gehäuse des Geräts mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch. · Der Deckel kann in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel
gewaschen werden. · Verwenden Sie keine Scheuermittel oder chemische Mittel, um dieses Gerät zu
reinigen. · Stellen Sie sicher, dass Gerät und Zubehör vor der erneuten Montage und einer
anderen Verwendung vollständig trocken sind.

Bedienungsanleitung

11

AUFBEWAHRUNG
· Vergewissern Sie sich vor der Aufbewahrung, dass das Gerät sauber und trocken ist. Schließen den Deckel, damit sich der Staub nicht im Kaffeebehälter sammelt.
· Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

HAUPTMERKMALE

TECHNISCHE DATEN

Mahlt Kaffeebohnen, Gewürze, Samen, Nüsse und Kräuter

Transparenter Deckel für die Überwachung des Mahlprozesses

Rostfreie Stahlklinge und Gehäuse

Funktioniert nur bei aufgesetztem Deckel

DE

TECHNISCHE DATEN

Kapazität: 50 g Leistung: 160 W Stromversorgung: 220 – 240 V; 50/60 Hz Gewicht: 501 g Höhe: 183 mm Durchmesser: 97 mm Netzkabellänge: 90 cm

Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

12

Owner’s manual

Thank you for purchasingTEESA appliance. Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
· In order to reduce the risk of fire, electric shock, or any other injury, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following:
· Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep the manual for future reference.
· Before connecting the appliance to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
· The power mains socket must be located near to the device and be easily accessible.
· Do not operate the appliance on a separate timer or a separate remote control system.
· Product intended for household use only. · Product is suitable for indoor use only.
EN · Clean and store this appliance in accordance to instructions listed in “Cleaning”
and “Storage” section. · ALWAYS turn off the appliance and disconnect it from the mains supply:
· if it’s not operating correctly, · if there’s an uncommon voice when using, · before disassembling the device, · before cleaning, · when not in use. · When you disconnect the power cord of the appliance, grasp and pull the plug, not the cord/cable. · Place the appliance on a dry, flat and stable surface. · Do not place the appliance on a hot surface. · Never use the appliance if the coffee beans bowl is empty. · Before use, make sure that the lid is securely attached. · Do not move the appliance while it is operating. · Do not remove the lid during appliance operation. · Do not open the lid if the blade is still rotating. · The blade is very sharp. To prevent injuries, take special care when cleaning the appliance and when emptying the bowl. · Keep the appliance out of the reach of children. · This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner, and all the safety precautions

Owner’s manual

13

are understood and followed. Children should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised. · Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point. · Keep the appliance and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord. · Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements. · Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual. · Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands. · Do not leave the appliance unattended when it’s working. · Producer of this product is not responsible for damages caused by inappropriate handling and using of the appliance. · ALWAYS disconnect the product from the mains supply when it is not in use. · DO NOT use this appliance if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken · Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this appliance. Never disassemble this appliance. · Do not use unauthorized accessories.
EN

14

Owner’s manual

OPERATION

1. After removing the appliance from the packaging, clean the coffee beans bowl and

the lid to remove any production residue as described in the Cleaning section.

2. Make sure to place the appliance on a dry, flat and stable surface, away from water and

heat sources.

3. Lift the lid and remove it.

4. Fill the bowl with the required amount of coffee beans.

· In this coffee grinder you can also grind seeds, nuts, spices and herbs.

· Make sure not to overfill the bowl.

5. Place the lid back on the bowl so that the operating switch on the lid fits exactly into

the recess of the housing.

6. Connect the plug of the power cord to the power supply socket.

7. Press the lid downwards to activate coffee grinder and hold it down until the desired

level of grinding is reached.

Notes:

· The coffee grinder has been designed for short-time operation only. Therefore, it

should not be operated continuously for more than 1 minute seconds. Turn off the

appliance and let it cool down for at least 1 minute before reuse.

· The coarseness of the ground coffee can be regulated by the grinding time. The

EN

longer you grind it, the finer it will be. · 50 g of coffee beans should be ground within maximally 30 seconds.

· Always prepare your coffee from freshly ground coffee. Coffee that is ground in

advance loses its flavor and aroma.

8. When grinding is finished, remove the lid and empty the bowl.

9. Clean the appliance according to the instructions in Cleaning section.

CLEANING
· Unplug the appliance from power mains socket and make sure it has cooled down before cleaning.
· The appliance should be cleaned after each use. · Never immerse the appliance in water! · Clean the coffee beans bowl and housing with soft, slightly damp cloth. · Lid can be washed in warm water with mild detergent. · Do not use any abrasives or chemical agents to clean this device. · Make sure the appliance and its attachments are completely dry before
reassembly and another use.

Owner’s manual

15

STORAGE
· Before storing make sure the appliance is clean and dry. Close the lid so that the dust does not accumulate inside the bowl.
· Store the appliance in a dry and cool place, out of the reach of children.

SPECIFICATION

MAIN FEATURES

Grinds coffee beans, spices, seeds, nuts and herbs Transparent lid for grinding process control Stainless steel grinding blade and bowl Operates only with lid attached

TECHNICAL DATA

Capacity: 50 g

Power: 160 W

EN

Power supply: 220 – 240 V; 50/60 Hz

Weight: 501 g

Height: 183 mm

Diameter: 97 mm

Power cord length: 90 cm

English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

16

Manuel d’utilisation

Merci d’avoir acheté l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant ne peut être tenu responsable de l’utilisation incorrect de l’appareil.

SÉCURITÉ
· Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:
· Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement.
· Avant de brancher l’appareil, vérifier la conformité de la tension de courant dans la prise secteur avec la tension de l’appareil.
· La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
· Il est interdit de brancher l’appareil à l’alimentation électrique en utilisant des rallonges, des adaptateurs, des interrupteurs horaires, etc. le brancher directement à une prise d’alimentation.
· L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. · L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur. · Nettoyer et entreposer l’appareil conformément aux consignes indiquées dans
la rubrique « Nettoyage et Entreposage ».
FR · Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique:
· si l’appareil ne fonctionne pas correctement, · si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fonctionnement
ou témoigne d’une anomalie, · avant le démontage, · avant le nettoyage, · si l’appareil n’est pas utilisé. · Pour débrancher l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la fiche. Ne jamais tirer par le câble. · Placer l’appareil sur une surface plane, sèche et stable. · Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes. · Ne pas utiliser l’appareil, si le réservoir à café est vide. · Avant l’utilisation, s’assurer que le couvercle est correctement monté. · Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement. · Ne pas ouvrir le couvercle lors du fonctionnement de l’appareil. · Ne pas ouvrir l’appareil, si la lame tourne encore. · La lame est très tranchante. Pour éviter les blessures, faire particulièrement attention lors du nettoyage et de la vidange de l’appareil. · Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des

Manuel d’utilisation

17

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas d’expérience ni de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou si des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été fournies, de manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé uniquement dans un service agréé. · Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité, de bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endommager l’appareil ou le câble. · Veiller particulièrement à ce que le câble d’alimentation ne touche pas les bords tranchants / les surfaces chaudes. · Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans le présent mode d’emploi. · Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni l’utiliser avec les mains mouillées. · Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son fonctionnement. · Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de l’appareil. · Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, s’il n’est pas utilisé. · Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou l’appareil ne fonctionne pas correctement.
FR · Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et qualifiées peuvent procéder à la réparation de l’appareil. Il est interdit de démonter l’appareil. · Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas d’origine.

18

Manuel d’utilisation

UTILISATION

1. Une fois l’appareil sorti de l’emballage, nettoyer le réservoir à café en grains et le

couvercle, en suivant les consignes indiquées dans la rubrique Nettoyage, pour

éliminer les restes du processus de production.

2. Placer l’appareil sur une surface sèche, plane et stable, éloigné de l’eau et des sources

de chaleur.

3. Soulever le couvercle et le retirer de l’appareil.

4. Remplir le réservoir avec la quantité voulue de café en grains.

· Le moulin peut aussi servir à moudre les épices, les graines, les noix et les herbes.

· Ne pas surcharger le réservoir.

5. Brancher la fiche du câble d’alimentation à une prise secteur.

6. Placer de nouveau le couvercle sur le réservoir, de manière à ce que le bouton s’insère

bien dans la fente dans le boîtier.

7. Appuyer sur le couvercle pour mettre en marche le moulin et le maintenir pressé

jusqu’à atteindre le degré de mouture voulu.

Notes:

· Le moulin à café n’est pas adapté au travail continu. Ceci signifie qu’il ne peut pas

fonctionner en continu plus longtemps que 1 minute. Avant de remettre en marche

le moulin, l’éteindre et attendre au moins 1 minute, pour que le moteur refroidisse.

· Le degré de mouture peut être réglé au cours du processus. Plus long est le

processus de mouture, plus finement et délicatement est moulu le café.

· 50 g de café en grains doivent être moulus en 30 secondes au maximum.

FR

· Le café doit être préparé à partir de grains fraîchement moulus. Le café moulu à

l’avance perdde son goût et de l’arôme.

8. Une fois le café moulu, enlever le couvercle et vider le réservoir.

9. Nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées dans la rubrique Nettoyage.

NETTOYAGE
· Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise d’alimentation et attendre qu’il refroidisse complètement.
· Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. · Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ! · Essuyer le réservoir à café et le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humidifié. · Laver le couvercle dans de l’eau tiède avec un peu de détergent doux. · N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer l’appareil. · Avant la remise en marche, s’assurer que l’appareil et les accessoires sont
complètement secs.

Manuel d’utilisation

19

ENTREPOSAGE
· Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il est propre et sec. Entreposer l’appareil le couvercle fermé, ce qui permet d’éviter la pénétration de la poussière dans le réservoir à café en grains.
· Entreposer l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.

SPÉCIFICATION

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

Conçu pour moudre le café, les épices, les graines, les noix et les herbes Couvercle transparent facilitant le contrôle du processus de mouture Lame double et boîtier en acier inoxydable Mise en marche de l’appareil seulement une fois le couvercle fermé

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité : 50 g

Puissance : 160 W

Alimentation : 220 – 240 V; 50/60 Hz

Poids : 501 g

FR

Hauteur : 183 mm

Diamètre : 97 mm

Longueur du câble : 90 cm

France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter les effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à une élimination de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déchets et recycler de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une pratique durable. Pour de plus amples informations concernant le lieu et le recyclage en toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les ménages doivent contacter le distributeur chez qui ils ont acheté le produit ou une autorité locale compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d’achat. Ne pas éliminer le produit avec d’autres déchets commerciaux. Fabriqué en RPC pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

20

TEESA. . .

· ,

, :

· ,

.

.

· ,

.

·

.

·

.

· .

· .

·

“” “”

· :

· ,

GR

· ,

· ,

· ,

· .

· ,

.

· , .

· .

· .

· , .

· .

· .

· .

· . ,

.

· .

· 8

,

21

, . . . · . · , , , . · . · . · . / . · . · . · . · . · . . . · .
GR

22

1. ,

.

2. ,

, .

3. .

4. .

· , ,

.

· .

5.

.

6. .

7.

.

:

· . ,

1 .

1

.

· .

, .

· 50 30

` .

GR

· . .

8. , .

9. .

· .
· . · ! · ,
. · . · . ·
.

23

· . K .
· , .

, , ,

: 50 g

: 160 W

: 220 – 240 V; 50/60 Hz

: 501 g

: 183 mm

: 97 mm

: 90 cm

GR

( & ) ( ) , . , . . . . Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

24

Használati utasítás

Köszönjük, hogy TEESA berendezést vásárolt. A használat eltt alaposan ismerkedjen meg a kezelési útmutató tartalmával, és tegye el a késbbi felhasználás érdekében. A gyártó nem vállal felelsséget a jelen berendezés nem megfelel használatért és kezeléséért.

BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK

· A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az

alapvet biztonsági elírásokat az elektromos készülékek használatakor,

kifejezetten az alább leírtak tekintetében:

· A használat eltt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor

is, ha korábban már használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa

elérhet helyen a késbbi felhasználáshoz.

· A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze a feszültséget, hogy az megegyezik e

a készülékkel és a hálózati csatlakozóval.

· A tápellátás csatlakozó legyen a készülék közelében és legyen könnyen elérhet.

· A készülék nem üzemeltethet hosszabbítóval, elosztóval, idzítvel, stb.

Közvetlenül kell csatlakoztatni az elektromos hálózati csatlakozóba.

· A készülék kizárólag otthoni használatra.

· A készüléket csak bels térben használja.

· A készüléket tisztítani és tárolni a leírás alapján kell,,Tisztítás” és,,Tárolás”.

· Mindig ki kell kapcsolni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:

· ha a készülék nem mködik megfelelen,

· ha a készülékbl jöv zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról

árulkodnak,

· leszerelés eltt,

· tisztítás eltt,

· ha már nem használja.

· A készülék hálózatról való lecsatlakoztatásához, a csatlakozót fogja meg és húzza,

HU

soha ne a kábelt/madzagot.

· A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre.

· Ne helyezze a készüléket felmelegített felületre.

· Ne kapcsolja be a készüléket, ha a kávészem tartály üres.

· Használat eltt bizonyosodjon meg, hogy a fedél megfelelen felhelyezésre

került.

· Ne helyezze át a készüléket a mködése közben.

· Ne nyissa fel a fedelet a készülék mködése közben.

· Ne nyissa fel a fedelet, ha a kések még forognak.

· A kések nagyon élesek. A sérülés elkerülése érdekében legyen nagyon óvatos a

készülék ürítésekor és tisztításakor.

· Tárolja a készüléket gyermekektl nem hozzáférhet helyen.

· Az alábbi készülék legalább 8 évnél idsebb gyermekek által kezelhet és

fizikailag, szellemileg, érzékileg sérült személyek által, továbbá olyan személyek

Használati utasítás

25

által, kik nem rendelkeznek tapasztalattal, vagy a készülék ismeretével, amennyiben felügyelet biztosított, vagy oktatás történt a készülék biztonságos használatát illetleg és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzetek megértésre nem kerültek. Ki kell oktatni a gyermekeket, hogy a készülék nem játékszer. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását, vagy karbantartását felügyelet nélkül. · A rögzített áramellátó tápkábel cseréje csak és kizárólag felhatalmazott szakszervízben történhet meg. · A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hforrástól, víztl, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják. · Legyen különös figyelemmel, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró / éles felületekkel. · Ne használja a készüléket egyéb célra, mint ezen használati útmutatóban szerepel. · Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel. · Ne hagyja a készüléket a mködése közben felügyelet nélkül. · A gyártó nem vállal felelsséget a készülék nem rendeltetésszer használatából ered meghibásodásokért. · Mindig csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról, ha már nem használja. · Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem mködik megfelelen. · Tilos a készülék saját kez javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek javíthatják a készüléket. Tilos a készülék szétszerelése. · Ne használjon nem eredeti alkatrészeket.

HU

26

Használati utasítás

KEZELÉS
1. A készülék csomagolásból való kivételét követen meg kell tisztítani a kávészem tartályt és a fedelet a leírásnak megfelelen a ,,Tisztítás” fejezetben, a gyártói maradványok eltávolítása érdekében.
2. A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre, távol minden hforrástól. 3. Emelje fel a fedelet és vegye le a készülékrl. 4. Töltse fel a tartályt a kívánt kávészem mennyiséggel.
· A daráló fszerek, magvak, diófélék vagy fszernövények darálására is használható. · Ne töltse túl a tartályt. 5. Vissza kell helyezni a fedelet a tartályra úgy, hogy a megnyomható kapcsoló pontosan a ház burkolatának vájatába illeszkedjen. 6. Csatlakoztassa a tápellátás csatlakozót a hálózati tápcsatlakozóba. 7. Nyomja le a fedelet a daráló indításához és tartsa nyomva, amíg el nem éri a kívánt rlési szintet. Figyelem: · A kávédaráló nem használható folyamatos mködtetéshez. Ez azt jelenti, hogy nem
mködtethet hosszabb ideig, mint 1 percet. A következ használat eltt ki kell kapcsolni és várni legalább 1 percet, hogy a motor kihljön. · A kávé rlési szintet az rlés közben változtathatja. Minél tovább rli, annál apróbb és finomabb rölt kávét kap. · 50 gr-nyi kávészemet rölhet meg a maximális 30 másodperc alatt. · A kávét készítse frissen rölt kávészembl. Az rölt kávé hamarabb veszít az ízbl és aromából. 8. A kávészem rlést követen vegye le a fedelet és ürítse ki a tartályt. 9. Meg kell tisztítani a készüléket a Tisztítás fejezet leírása alapján.
TISZTITÁS
HU · A tisztítás eltt a le kell csatlakoztatni a tápellátásról és meg kell várni, míg
teljesen kihl. · A készüléket minden egyes használat után meg kell tisztítani. · Ne merítse vízbe a készüléket! · A kávészem tartályt és a készülék borítását tisztítsa puha, nedves törlkend
segítségével. · A fedél meleg vízben, enyhe mosószerrel mosható el. · Ne használjon vegyszereket vagy tisztítószereket ezen készülék tisztításához. · Bizonyosodjon meg, hogy a készülék és tartozékai teljesen szárazak a következ
használat eltt.

Használati utasítás

27

TÁROLÁS
· A készülék tárolása eltt, bizonyosodjon meg, hogy a készülék száraz és tiszta. A készüléket tárolja lezárt fedéllel, mellyel elkerülheti a kávészem tartályba való szennyezdések bejutását.
· A készüléket tárolja olyan helyen, mely száraz, hvös és gyermekek által nem elérhet.

MSZAKI ADATOK
FBB ELNYÖK
Kávébab, fszerek, magvak, diófélék és fszernövények darálásához ajánlott Átlátszó fedél, mely megkönnyíti az rlési folyamat ellenrzését Kétél kés és burkolat rozsdamentes acélból Készülék bekapcsolása csak zárt fedélnél
Technikai adatok
rtartalom: 50 g Teljesítmény: 160 W Tápellátás: 220 – 240 V; 50/60 Hz Súly: 501 g Magasság: 183 mm Átmér: 97 mm Tápkábel hossza: 90 cm
HU
Maygar Megfelel hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelsségteljes újrahasznosítás, az anyagi erforrások újra felhasználásának, mint állandó gyakorlatnak az elsegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék környezetre nem káros újra hasznosításának érdekében vegyék fel a kapcsolatot a kiskereskedi hálózattal, ahol vették a terméket, vagy a helyi hatóságokkal, hogy információt szerezzenek, hogy hol és milyen módon semmisíthetik meg a terméket. Az üzleti felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük beszállítójukkal, és ellenrizniük kell a vételi szerzdés feltételeit. A terméket nem szabad más kommunális hulladékkal együtt megsemmisíteni. Gyártotta CHRL a Lechpol Electronics Leszek Sp.k., Garwoliska utca 1, 08-400 Mitne.

28

Gebruiksaanwijzing

Bedankt voor uw aankoop van het TEESA-apparaat. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat.

VELIGHEIDSKWESTIES
· Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd voor het omgaan met elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde maatregelen:
· Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook als u eerder soortgelijke apparatuur heeft gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
· Controleer voordat u het apparaat aansluit of de spanning van het stopcontact en het apparaat compatibel zijn.
· Het stopcontact wordt in de buurt van de apparatuur geïnstalleerd en is gemakkelijk toegankelijk.
· Het apparaat kan niet worden gevoed door verlengsnoeren, meervoudige stekkers, tijdschakelaars enz. Het moet rechtstreeks op het stopcontact worden aangesloten.
· Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. · Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Het apparaat moet worden gereinigd en opgeslagen in overeenstemming met
de instructies in de secties “Reiniging” en “Opslag”. · Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los van het lichtnet:
· als het apparaat niet goed werkt, · als de geluiden van de werking van het apparaat niet standaard zijn of een
anomalie aangeven, · vóór demontage, · voor het reinigen, · als het niet gebruikt wordt. · Als u het apparaat loskoppelt van het lichtnet, houd dan de stekker vast en trek eraan, nooit aan het snoer / kabel trekken.
NL · Plaats het apparaat op een vlak, droog en stabiel oppervlak. · Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken. · Gebruik de machine niet als het koffiebonenreservoir leeg is. · Controleer voor gebruik of het deksel correct is aangebracht. · Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is. · Open het deksel niet terwijl het apparaat in werking is. · Open het deksel niet terwijl het mes nog draait. · Het lemmet is erg scherp. Wees uiterst voorzichtig bij het reinigen en legen van het apparaat om letsel te voorkomen. · Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. · Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, evenals

Gebruiksaanwijzing

29

personen die geen ervaring hebben en niet vertrouwd zijn met de apparatuur, indien toezicht of instructie over hoe de apparatuur op een veilige manier gebruikt kan worden, wordt gegeven zodat de risico’s worden begrepen. Kinderen moeten worden geïnstrueerd om het apparaat niet als speelgoed te behandelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag onder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. · Het niet-verwijderbare netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkend servicepunt. · Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vocht, scherpe randen en andere factoren die het apparaat of de kabel kunnen beschadigen. · Let er vooral op dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete / scherpe randen. · Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan beschreven in deze handleiding. · Dompel het apparaat niet onder in water en gebruik het niet met natte handen. · Het apparaat mag tijdens het gebruik niet onbeheerd worden achtergelaten. · De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product. · Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het niet wordt gebruikt. · Het is verboden om het apparaat te gebruiken als de voedingskabel beschadigd is of het apparaat niet juist werkt. · Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Enkel geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen dit apparaat repareren. Het is verboden om het apparaat te demonteren. · Gebruik alleen originele accessoires.

NL

30

Gebruiksaanwijzing

BEDIENING
1. Nadat u de machine uit de verpakking heeft gehaald, reinigt u het koffiebonenreservoir en het deksel volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging om eventueel resten van het productieproces te verwijderen.
2. Het apparaat moet op een droog, vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst, uit de buurt van water en warmtebronnen.
3. Til het deksel op en haal deze van het apparaat. 4. Vul het reservoir met de gewenste hoeveelheid koffiebonen
· De molen is ook geschikt voor het malen van specerijen, zaden, noten en kruiden. · Doe het reservoir niet te vol. 5. Plaats het deksel terug op het reservoir, zodat de in te drukken knop precies in de gleuf in de behuizing past. 6. Sluit de stekker van het netsnoer aan op een stopcontact. 7. Druk op het deksel om de molen te starten en houd deze vast totdat de gemalen koffie het gewenste niveau heeft bereikt. Opmerkingen: · De koffiemolen is niet ontworpen voor continu gebruik. Dit betekent dat het niet
langer dan 1 minuuten continu kan werken. Voordat u de molen weer gebruikt, zet u de molen uit en wacht u minimaal 1 minuut totdat de motor is afgekoeld. · De maalgraad van de koffie kan tijdens het malen worden aangepast. Hoe langer de maalduur, hoe fijner en delicater de koffie zal zijn. · In maximaal 30 seconden kunnen 50 g koffiebonen worden gemalen. · Koffie moet worden bereid met vers gemalen koffiebonen Voorgemalen koffie verliest smaak en aroma. 8. Verwijder na het malen van de koffie het deksel en leeg het reservoir. 9. Maak het apparaat schoon volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging.

REINIGING

· Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt en

NL

laat hem volledig afkoelen.

· Maak het apparaat na elk gebruik schoon.

· Dompel het apparaat niet onder in water!

· Maak het koffiebonenreservoir en de behuizing van het apparaat schoon met

een zachte, licht vochtige doek.

· Het deksel kan worden gewassen in warm water met een mild schoonmaakmiddel.

· Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om het apparaat schoon te maken.

· Zorg ervoor dat het apparaat en de accessoires volledig droog zijn voordat u ze

opnieuw gebruikt.

Gebruiksaanwijzing

31

REINIGING EN OPSLAG
· Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog is voordat u het opbergt. Bewaar de machine met de machine en het deksel gesloten om te voorkomen dat er stof in de koffiebonencontainer komt.
· Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats,onbereikbaar voor kinderen.

SPECIFICATIE
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Voor het malen van koffiebonen, specerijen, zaden, noten en kruiden Transparant deksel voor eenvoudige controle van het maalproces Mes met dubbel lemmet en roestvrijstalen behuizing Het apparaat alleen inschakelen als het deksel gesloten
TECHNISCHE GEGEVENS
Inhoud: 50 g vermogen: 160 W Voeding: 220 – 240 V; 50/60 Hz Gewicht: 501 g Hoogte: 183 mm Diameter: 97 mm Kabellengte 90 cm

Netherlands Correcte verwijdering van het product

NL

(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)

De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze het product hebben gekocht of met de plaatselijke overheid voor informatie over waar en hoe ze dit product,met oog op het milieu, kunnen recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de voorwaarden van het koopcontract raadplegen. Het product mag niet worden weggegooid met ander consumptie-afval.

Gemaakt in de VRC voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

32

Instrukcja obslugi

Dzikujemy za zakup urzdzenia TEESA. Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi oraz zachowa j w celu póniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za nieprawidlowe uycie i obslug tego urzdzenia.
KWESTIE BEZPIECZESTWA
· Aby unikn uszkodze lub obrae, naley przestrzega podstawowych rodków bezpieczestwa stosowanych przy obsludze urzdze elektrycznych, wlczajc te wyszczególnione poniej:
· Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi, nawet w przypadku wczeniejszego uywania podobnego sprztu. Instrukcj naley zachowa w celu póniejszego wykorzystania.
· Przed podlczeniem urzdzenia, naley sprawdzi zgodno napicia prdu gniazda sieciowego i urzdzenia.
· Gniazdo zasilania powinno znajdowa si w pobliu urzdzenia i by latwo dostpne.
· Urzdzenie nie moe by zasilane poprzez przedluacze, rozgalziacze, wylczniki czasowe itp. Naley podlczy je bezporednio do gniazda zasilania sieciowego.
· Urzdzenie wylcznie do uytku domowego. · Produkt wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. · Urzdzenie naley czyci i przechowywa zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w sekcji “Czyszczenie” i “Przechowywanie”. · Naley zawsze wylcza urzdzenie i odlczy je od ródla zasilania:
· gdy urzdzenie nie dziala poprawnie, · jeli odglosy pracy urzdzenia nie s standardowe lub wiadcz o anomalii, · przed demontaem, · przed czyszczeniem, · jeli nie jest uywane. · Odlczajc urzdzenie od ródla zasilania, naley chwyci i pocign za wtyczk, nigdy za kabel/sznur. · Urzdzenie naley umieci na suchej, plaskiej i stabilnej powierzchni. · Nie naley umieszcza urzdzenia na rozgrzanych powierzchniach. · Nie naley uywa urzdzenia, jeli pojemnik na kaw ziarnist jest pusty. · Przed uyciem, naley upewni si, e pokrywka jest poprawnie zamontowana. · Nie naley przemieszcza urzdzenia podczas pracy.
PL · Nie naley otwiera pokrywki podczas pracy urzdzenia.
· Nie naley otwiera pokrywki jeli ostrze nadal si obraca. · Ostrze jest bardzo ostre. Aby unikn obrae, naley zachowa szczególn
ostrono podczas czyszczenia i opróniania urzdzenia. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i
przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych,

Instrukcja obslugi

33

a take te, które nie posiadaj dowiadczenia i nie s zaznajomione ze sprztem, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny sposób tak, aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Naley poinstruowa dzieci, aby nie traktowaly urzdzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu bez nadzoru. · Przewód zasilajcy nieodlczalny moe by wymieniany wylcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. · Urzdzenie i kabel zasilajcy naley przechowywa z dala od ródel ciepla, wody, wilgoci, ostrych krawdzi oraz innych czynników, które moglyby spowodowa uszkodzenie tego urzdzenia lub kabla. · Naley zwróci szczególn uwag, aby kabel zasilajcy nie dotykal gorcych / ostrych krawdzi. · Nie naley uywa urzdzenia w innym celu ni opisanym w poniszej instrukcji. · Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie ani obslugiwa go mokrymi dlomi. · Nie naley pozostawia urzdzenia w czasie pracy bez nadzoru. · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia powstale wskutek nieprawidlowego uycia produktu. · Naley zawsze odlczy urzdzenie od ródla zasilania, jeli nie jest uywane. · Zabrania si uywa urzdzenia, jeli kabel zasilajcy zostal uszkodzony lub sprzt nie dziala prawidlowo. · Zabrania si wlasnorcznej naprawy sprztu. Jedynie osoby do tego upowanione i wykwalifikowane mog naprawia to urzdzenie. Zabrania si demontau urzdzenia. · Nie naley uywa nieoryginalnych akcesoriów.

PL

34

Instrukcja obslugi

OBSLUGA
1. Po wyjciu urzdzenia z opakowania, naley wyczyci pojemnik na kaw ziarnist oraz pokrywk zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji Czyszczenie, aby pozby si pozostaloci procesu produkcyjnego.
2. Urzdzenie naley umieci na suchej, plaskiej i stabilnej powierzchni, z dala od wody oraz ródel ciepla.
3. Podnie pokrywk i zdj j z urzdzenia. 4. Napelni pojemnik dan iloci kawy ziarnistej.
· Mlynek sluy równie do mielenia przypraw, nasion, orzechów czy ziól. · Nie naley przepelnia pojemnika. 5. Naley naloy pokrywk z powrotem na pojemnik, tak aby przyciskany wlcznik wpasowal si dokladnie w szczelin w obudowie. 6. Podlczy wtyczk przewodu zasilajcego do gniazda zasilania sieciowego. 7. Nacisn pokrywk, aby uruchomi mlynek i trzyma do momentu otrzymania danego poziomu zmielenia kawy. Uwagi: · Mlynek do kawy nie jest przystosowany do pracy ciglej. Oznacza to, e nie moe
pracowa nieprzerwanie dluej ni 1 minut. Przed ponownym uyciem naley wylczy mlynek i odczeka co najmniej 1 minut, aby silnik ostygl. · Stopie zmielenia kawy mona regulowa w trakcie mielenia. Im dluszy czas mielenia, tym drobniej i delikatniej zmielona kawa. · 50 g kawy ziarnistej powinno zosta zmielone w cigu maksymalnie 30 sekund. · Kaw naley przygotowywa ze wieo zmielonych ziaren. Kawa zmielona wczeniej traci smak i aromat. 8. Po zmieleniu kawy, naley zdj pokrywk i opróni pojemnik. 9. Naley wyczyci urzdzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji Czyszczenie.

CZYSZCZENIE
· Przed czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od gniazda zasilania i odczeka, a calkowicie ostygnie.
· Urzdzenie naley czyci po kadym uyciu. · Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie!
PL · Pojemnik na kaw ziarnist oraz obudow urzdzenia naley czyci za pomoc mikkiej, lekko wilgotnej ciereczki. · Pokryw mona my w cieplej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu. · Nie naley uywa rodków chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego urzdzenia. · Naley upewni si, e urzdzenie i akcesoria s calkowicie suche przez ponownym uyciem.

Instrukcja obslugi

35

PRZECHOWYWANIE
· Przed przechowywaniem urzdzenia, naley upewni si, e jest ono czyste i suche. Urzdzenie naley przechowywa z zamknit pokrywk, co zapobiegnie dostawaniu si kurzu do pojemnika na kaw ziarnist.
· Urzdzenie naley przechowywa w miejscu suchym, chlodnym i niedostpnym dla dzieci.
SPECYFIKACJA
GLÓWNE CECHY
Przeznaczony do mielenia kawy ziarnistej, przypraw, nasion, orzechów i ziól Przezroczysta pokrywka ulatwiajca kontrol procesu mielenia Dwuskrzydlowy nó i misa ze stali nierdzewnej Wlczenie urzdzenia tylko po zamkniciu pokrywy
DANE TECHNICZNE
Pojemno: 50 g Moc: 160 W Zasilanie: 220 – 240 V; 50/60 Hz Waga: 501 g Wysoko: 183 mm rednica: 97 mm Dlugo przewodu: 90 cm

Poland Prawidlowe usuwanie produktu (Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie przekrelonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszcych si do niego tekstach wskazuje, e po uplywie okresu uytkowania nie naley usuwa go z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Aby unikn szkodliwego wplywu na rodowisko
PL naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego uycia zasobów materialnych, jako stalej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska recyklingu tego produktu uytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa si z punktem sprzeday detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalnych. Uytkownicy w firmach powinni skontaktowa si ze swoim dostawc i sprawdzi warunki umowy zakupu. Produktu nie naley usuwa razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mog powodowa zanieczyszczenie rodowiska i stanowi zagroenie dla ycia i zdrowia ludzi. Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

36

Manual de utilizare

V mulumim pentru achiziionarea acestui produs. Citii cu atenie acest manual de instruciuni i pstrai-l pentru consultri ulterioare. Productorul nu îi asum responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea i utilizarea necorespunztoare a produsului.

INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
· Pentru a reduce riscul aparitiei accidentelor, va rugam sa respectati urmatoarele indicatii privind siguranta in utilizarea produsului:
· Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
· Inainte de a conecta dispozitivul la priza, asigurati-va ca tensiunea de alimentare corespunde cu tensiunea necesara aparatului, inscrisa pe eticheta produsului.
· Priza pentru alimentare trebuie s fie localizat în apropierea dispozitivului i s fie uor accesibil.
· Nu alimentati aparatul printr-un dispozitiv de comutare extern cum ar fi un temporizator sau un circuit extern de comutare care este pornit i oprit în mod regulat.
· Produsul este destinat doar pentru uz casnic. · Nu folosii aparatul în aer liber. · Curatati si pastrati aparatul conform instructiunilor din capitolul “CURATARE si
INTRETINERE”. · Opriti intotdeauna aparatul si deconectati-l de la reteaua de alimentare:
· in cazul in care nu functioneaza corect, · in cazul in care scoate un zgomot neobisnuit in timpul utilizarii, · inainte de dezasamblarea aparatului, · inainte de curatare, · atunci cand nu este utilizat. · Atunci cand deconectati cablul de alimentare al aparatului, prindeti si trageti de stecherul de alimentare, nu de cablu. · Punei aparatul pe o suprafa uscat, plan i stabil. · Nu punei aparatul pe o suprafa fierbinte. · Nu utilizai aparatul dac recipientul pentru boabe de cafea este gol. · Înainte de utilizare, asigurai-v c capacul este bine fixat. · Nu mutai aparatul în timp ce acesta funcioneaz. · Nu îndeprtai capacul în timp de aparatul funcioneaz. · Nu deschidei capacul în timp ce lama se rotete. · Lama este foarte ascuit. Pentru a împiedica accidentrile, acordai o atenie sporit atunci când curai aparatul i când golii recipientul.
RO · Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
· Acest produs poate fi utilizat de copii cu varsta de peste 8 ani si de persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta sau cunostinta, doar daca sunt supravgheati de o persoana responsabila de siguranta

Manual de utilizare

37

lor, si toate masurile de siguranta sunt intelese si respectate. Nu lasati copiii sa se joace cu acest produs. Copii nu trebuie sa curete si sa intretina aparatul nesupravegheati. · Cablul de alimentare poate fi inlocuit doar intr-un service autorizat. · Pastrati aparatul si cablul de alimentare departe de caldura, apa, umiditate, muchii ascutite sau orice alt factor care poate deteriora aparatul sau cablul de alimentare al acestuia. · Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu atinge niciun element cald sau ascutit. · Nu utilizati produsul in alte scopuri decat cele mentionate in manualul de utilizare. · Nu introduceti aparatul in apa sau alt lichid si nu il folositi cu mainile ude sau umede. · Nu lasati aparatul nesupravegheat atunci cand acesta functioneaza. · Producatorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea si utilizarea necorespunzatoare a aparatului. · Scoateti INTOTDEAUNA produsul din priza atunci cand acesta nu este folosit. · NU FOLOSITI aparatul daca stecherul sau cablul sunt deteriorate sau daca aparatul este spart. · Nu incercati sa reparati singur produsul. Pentru reparatii apelati la un service autorizat si calificat. Nu dezasamblati niciodata aparatul. · NU utilizati accesorii neautorizate.

RO

38

Manual de utilizare

FUNCIONARE
1. Dup ce scoatei aparatul din ambalaj, curai recipientul pentru cafea boabe i capacul pentru a îndeprta orice urm de reziduuri din procesul de producie conform instruciunilor din seciunea curare.
2. Asigurai-v c punei aparatul pe o suprafa uscat, plan i stabil, departe de ap i surse de cldur.
3. Ridicai capacul i îndeprtai-l. 4. Umplei recipientul cu cantitatea de cafea boabe necesar.
· Cu acest râni de cafea putei mcina i semnie, nuci, condimente i ierburi. · Asigurai-v c nu supraîncrcai recipientul. 5. Punei capacul la loc pe recipient astfel încât comutatorul de funcionare s se potriveasc exact în adâncitura carcasei. 6. Conectai aparatul la priz. 7. Apsai capacul pentru a activa rânia i meninei apsat pân când nivelul de mcinare dorit este atins. Note: · Rânia de cafea a fost proiectat s funcioneze doar câte puin. Prin urmare, nu ar
trebui s funcioneze continuu mai mult de 1 minute. Oprii aparatul i lsai-l s se rceasc cel puin 1 minut înainte de reutilizare. · Grosimea cafelei poate fi reglat din timpul de mcinare. Cu cât mcinai mai mult, cu atât va fi mai fin. · 50 g de cafea boabe ar trebui s fie mcinate în maxim 30 de secunde. · Preparai-v cafeaua întotdeauna din cafea proaspt mcinat. Cafeaua care este mcinat în avans îi pierde din gust i arom. 8. Dup ce ai terminat de mcinat, îndeprtai capacul i golii recipientul. 9. Curai aparatul confrom instruciunilor din seciunea Curare.

CURARE
· Deconectai aparatul de la priz i asigurai-v c acesta s-a rcit înainte de curare.
· Apratul ar trebui curat dup fiecare utilizare. · Nu introducei aparatul în ap niciodat! · Curai recipientul pentru boabe de cafea i carcasa cu un material textil moale,
uor umed. · Capacul poate fi splat în ap cald cu detergent.
RO · Nu utilizai abrazivi i ageni chimici pentru a cura aparatul. · Asigurai-v c aparatul i accesoriile acestuia sunt complet uscate înainte de reasamblare i de o alt utilizare.

Manual de utilizare

39

DEPOZITARE
· Înainte de depozitare, asigurai-v c aparatul este curat i uscat. Închidei capacul pentru ca praful sa nu intre în recipient.
· Depozitai aparatul într-un loc uscat i rcoros, departe de a ajunge copiii la acesta.
SPECIFICAII
CARACTERISTICI PRINCIPALE
Macin boabe de cafea, condimente, semine, nuci i ierburi Capac transparent pentru controlul procesului de mcinare Lam i carcas din oel inoxidabil Funcioneaz doar cu capacul ataat
DATE TEHNICE
Capacitate: 50 g Putere: 160 W Alimentare: 220 – 240 V; 50/60 Hz Greutate: 501 g Înlime: 183 mm Diametru: 97 mm Lungime cablu alimentare: 90 cm
Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, v rugm s separai acest produs de alte tipuri de reziduuri si s-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati s ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati s ia legatura cu furnizorul i s verifice condiiile stipulate in contractul de
RO vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este interzis
depozitarea deeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui co de gunoi barat împreun cu alte deeuri. Acest echipament este supus colectrii i reciclrii selective. Substanele nocive pe care le conine pot provoca poluarea mediului i reprezint o ameninare pentru sntatea uman.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.

40

Návod na pouzitie

akujeme Vám za zakúpenie výrobku znacky TEESA. Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte ho pre prípadné neskorsie pouzitie.Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním.

BEZPECNOSTNÉ PREDPISY

· Aby nedoslo k poskodeniu, alebo k zraneniu dodrzujte pri pouzívaní základné

bezpecnostné opatrenia, vrátane tých, ktoré sú uvedené nizsie:

· Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie aj v prípade, ak ste

podobný výrobok uz pouzívali a uschovajte ho pre prípadné neskorsie pouzitie.

· Pred pripojením spotrebica skontrolujte, ci sa napätie uvedené na stítku

spotrebica zhoduje s napätím vasej elektrickej siete.

· Spotrebic nesmie by napájaný pomocou predlzovacích káblov, rozvodiek,

casových spínacov at. Musí by pripojený priamo do elektrickej zásuvky.

· Spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnosti.

· Len na pouzitie v interiéri.

· Spotrebic je potrebné cisti a skladova poda instrukcií obsiahnutých v kapitole

,,Cistenie a skladovanie”.

· Vzdy spotrebic vypnite a odpojte ho od zdroja napájania:

· ak nefunguje správne,

· ak spotrebic vydáva nestandardný zvuk, alebo ktorý svedcí o anomálii,

· pred demontázou,

· pred cistením,

· ak sa nepouzíva.

· Pri odpájaní spotrebica od napájania uchopte a ahajte za zástrcku, nikdy nie za

kábel.

· Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch.

· Neumiestujte zariadenie na horúce povrchy.

· Nepouzívajte mlyncek, ak je zásobník na zrnkovú kávu prázdny.

· Pred pouzitím skontrolujte, ci je veko správne nasadené.

· Nepremiestujte zariadenie pocas prevádzky.

· Neotvárajte veko pocas prevádzky mlynceka.

· Neotvárajte veko, ak sa nôz este otáca.

· Cepe je vemi ostrá. Aby ste sa vyhli poraneniam, bute pri cistení a vyprázdovaní

mlynceka zvlás opatrní.

· Spotrebic uchovávajte mimo dosahu detí.

· Spotrebic nesmú obsluhova deti vo veku do 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými,

zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú

vedomosti a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude

zabezpecený dohad a poucenie týkajúce sa pouzívania spotrebica bezpecným

SK

spôsobom a oboznámenie sa s moznými rizikami. Je potrebné pouci deti, ze spotrebic nie je hracka. Deti by nemali vykonáva cistenie a údrzbu bez dozoru.

Návod na pouzitie

41

· Neodpája tený prívodný kábel môze by vymenený výrobcom, servisným pracovníkom, alebo kvalifikovanou osobou.
· Zariadenie a napájací kábel udrzujte aleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán a alsích faktorov, ktoré by mohli spôsobi ich poskodenie.
· Zvýsenú pozornos venujte napájaciemu káblu, aby sa nedotýkal horúcich a ostrých hrán.
· Nepouzívajte spotrebic na iný úcel nez je uvedené v tomto návode. · Neponárajte spotrebic do vody, ani ho neobsluhujte mokrými rukami. · Nenechávajte spotrebic pocas prevádzky bez dozoru. · Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním výrobku. · Vzdy spotrebic odpojte od zdroja napájania ak sa nepouzíva. · Je zakázané pouzíva zariadenie, ak je napájací kábel poskodený, alebo
zariadenie nepracuje správne. · Je zakázané vlastnorucne prevádza opravy zariadenia a demontova ho. Iba
oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môze zariadenie opravi. · Nepouzívajte neoriginálne príslusenstvo.

SK

42

Návod na pouzitie

POUZÍVANIE
1. Po vybratí spotrebica z obalu ocistite zásobník na zrnkovú kávu a veko poda pokynov uvedených v kapitole cistenie, aby ste sa zbavili prípadných zvyskov z výrobného procesu.
2. Umiestnite spotrebic na suchý, rovný a stabilný povrch, mimo zdrojov vody a tepla. 3. Nadvihnite veko a zlozte ho zo spotrebica. 4. Naplte zásobník pozadovaným mnozstvom zrnkovej kávy.
· Mlyncek slúzi taktiez aj na mletie korenín, semienok, orechov a byliniek. · Zásobník nepreplujte. 5. Nasate veko naspä na nádobu tak, aby tlacidlový spínac zasadol presne do otvoru nádoby. 6. Pripojte zástrcku napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. 7. Pre spustenie mlynceka zatlacte na veko a drzte ho az do momentu, kým nedosiahnete pozadovanú úrove pomletia. Poznámky: · Mlyncek na kávu nie je urcený na nepretrzitú prevádzku. Znamená to, ze nemôzete
pouzíva mlyncek bez prestávky dlhsie ako 1 minútu. Pred opätovným pouzitím mlyncek vypnite a pockajte aspo 1 minútu kým vychladne. · Stupe pomletia kávy je mozné regulova pocas mletia. Cím dlhsí cas mletia, tým drobnejsia a jemnejsia je káva. · 50 g zrnkovej kávy by malo by pomleté za maximálne 30 sekúnd. · Kávu pripravujte z cerstvo pomletých kávových zn. Dopredu pomletá káva stráca svoju chu a arómu. 8. Po pomletí kávy vyberte vrchnák a vyprázdnite zásobník. 9. Mlyncek vycistite poda pokynov obsiahnutých v kapitole cistenie.

CISTENIE
· Pred cistením odpojte spotrebic od elektrickej zásuvky a nechajte ho úplne vychladnú.
· Spotrebic cistite po kazdom pouzití. · Neponárajte spotrebic do vody! · Zásobník na zrnkovú kávu a vonkajsok spotrebica cistite pomocou mäkkej,
jemne navlhcenej handricky. · Veko je mozné umýva v teplej vode s dodatkom jemného cistiaceho prostriedku. · Na cistenie nepouzívajte chemikálie ani agresívne cistiace prostriedky. · Pred opätovným pouzitím sa uistite, ze zariadenie a príslusenstvo sú úplne
suché.
SK

Návod na pouzitie

43

USKLADNENIE
· Pred uskladnením spotrebica sa uistite, ze je cistý a suchý. Spotrebic skladujte s uzatvoreným vekom, ktoré zabráni vniknutiu prachu do zásobníka.
· Spotrebic skladujte na suchom, chladnom mieste, mimo dosahu detí.

SPECIFIKÁCIA
HLAVNÉ VLASTNOSTI
Urcený na mletie kávových zn, korenia, semien, orechov a byliniek Prehadné veko pre jednoduchsiu kontrolu procesu mletia Dvojkrídlový nôz a zásobník z nehrdzavejúcej ocele Zapnutie mlynceka az po zatvorení veka
TECHNICKÉ PARAMETRE
Kapacita: 50 g Príkon: 160 W Napájanie: 220 – 240 V; 50/60 Hz Hmotnos: 501 g Výska: 183 mm Priemer: 97 mm Dzka kábla: 90 cm

Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslusenstva)
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto oznacenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, ze by nemal by likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skoncení svojho funkcného obdobia. Aby sa zabránilo moznému znecisteniu zivotného prostredia alebo poskodeniu udského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddete ich prosíme od alsích typov odpadov a recyklujte ich zodpovedne a podporte opätovné vyuzitie materiálnych zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informova u predajcu kde tento výrobok zakúpili ako ho správne recyklova alebo kde by ho mohli odovzda k recyklácii. Priemyselní pouzívatelia by mali kontaktova svojho dodávatea a preveri podmienky kúpnej
SK zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miesa s inými komercnými produktmi, urcenými na likvidáciu.
Vyrobené v Cíne pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne.

www.teesa.pl

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals