66 451 Wall Luminaire
Product Information:
- Product Name: Wandleuchte Wall luminaire Applique
- Model Number: 66 451
- IP Rating: IP 66
- Material: Aluminium alloy
- Glass: Safety glass with anti-reflective coating
- Reflector: Anodised aluminium
- Closure: Toolless closure with plug connection
- LED Power Supply: 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
- DALI Control: Yes
- Safety Class: I
- Protection Class: IP 66
- Impact Strength: IK08
- Energy Efficiency Class: C
Product Usage Instructions:
- Installation and operation of this luminaire must comply with
national safety regulations. - Only a qualified electrician should perform the installation
and commissioning. - The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or installation. - If modifications are made to the luminaire, the person
responsible for the modifications is considered the
manufacturer. - The electronic components in the luminaire are protected
against overvoltage according to DIN EN 61547. - To provide additional protection against transients and other
factors, separate overvoltage protection components are
recommended. These can be found on the manufacturer’s website at
www.bega.com. - The luminaire is suitable for outdoor use and can withstand
dust and strong water jets. - The luminaire has IK08 impact resistance, protecting it against
mechanical impacts. - The luminaire has a module connected wattage of 31 W and a
luminaire connected wattage of 34.5 W. - The rated temperature and ambient temperature should be within
the specified limits for proper operation. - The colour temperature of the LED module is 4000 K, with a
colour rendering index (CRI) greater than 80. - The module luminous flux is 6190 lm, and the luminaire luminous
flux is 5135 lm. The luminaire has a luminous efficiency of 148.8
lm/W.
12.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte Wall luminaire Applique
66 451
r IP 66
25 Ø 5,5
15°
35 Ø 130
60 255
unten
bottom
dessous 85
330 410
Gebrauchsanweisung
Anwendung Wandleuchte mit asymmetrischer Lichtstärkeverteilung für die räumlich tiefe Ausleuchtung von Flächen. Der Anstellwinkel der Leuchte ist auf 0° oder 15° einstellbar und kann so auf die zu beleuchtende Fläche ausgerichtet werden.
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Application Wall luminaire with asymmetrical light distribution for in-depth illumination of surfaces. The angle of attack of the luminaire is adjustable at 0° or 15° and thus can be aligned to the surface to be illuminated.
Utilisation Applique à répartition lumineuse asymétrique pour un éclairage puissant sur de larges
surfaces. L’angle d’inclinaison du luminaire est réglable
sur 0° ou 15° et peut de cette façon être ajustè sur la surface à éclairer.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Sicherheitsglas entspiegelt
Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Werkzeugloser Verschluss
Verstellbares Gelenk für Ausstrahlrichtung
0° oder 15°
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 5,5 mm · Abstand 85 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
DALI-steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 66
Staubdicht und Schutz gegen starkes
Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Windangriffsfläche: 0,03 m² Gewicht: 4,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen C
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology Safety glass, antireflection-coated
Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium
Toolless closure
Adjustable joint for beam direction 0° or 15° Mounting plate with 2 fixing
holes ø 5.5 mm · 85 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
BEGA Ultimate Driver®
LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 66
Dust-tight and protection against strong water
jets
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule r Safety mark c Conformity mark Wind catching area: 0.03 m² Weight: 4.2 kg
This product contains light sources of energy efficiency classes C
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre de sécurité antireflet
Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé
Fermeture sans outil Rotule réglable pour direction du faisceau
0° ou 15° Contre-plaque avec 2 trous de fixation ø 5,5 mm · Entraxe 85 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V
pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I Degré de protection IP 66 Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau puissants Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs mécaniques < 5 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Prise au vent : 0,03 m² Poids: 4,2 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
66 451 K4
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
31 W 34,5 W
ta = 25 °C
ta max = 30 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
31 W 34.5 W
ta = 25 °C
ta max = 30 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
31 W
Puissance raccordée du luminaire
34,5 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 30 °C
LED-0559/840
4000 K CRI > 80 6190 lm 5135 lm 148,8 lm / W
66 451 K4
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0559/840
4000 K CRI > 80 6190 lm 5135 lm 148,8 lm / W
66 451 K4
Désignation du module
LED-0559/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
6190 lm
Flux lumineux du luminaire
5135 lm
Rendement lum. d’un luminaire 148,8 lm / W
66 451 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
LED-0559/830
3000 K CRI > 80 6015 lm 4989 lm 144,6 lm / W
66 451 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0559/830
3000 K CRI > 80 6015 lm 4989 lm 144,6 lm / W
66 451 K3
Désignation du module
LED-0559/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
6015 lm
Flux lumineux du luminaire
4989 lm
Rendement lum. d’un luminaire 144,6 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Innensechskantschraube (SW 3) bis zum Anschlag lösen und Montageplatte demontieren. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung der Montageplatte führen. Gebrauchslage der Montageplatte ,,Pfeil unten” beachten. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemme (Steckvorrichtung) vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist der 2-polige Steckverbinder DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Einstellung der Ausstrahlrichtung: Gelenkeinstellung werkseitig 0°. Für Einstellung 15° : Sechskantmutter (SW 13) lösen und Gelenk einstellen. Auf richtigen Sitz der Verzahnung achten. Sechskantmutter fest anziehen. Anzugsdrehmoment 16 Nm (siehe Zeichnung).
Undo hexagon socket head screw (wrench size 3 mm) up to the stop and disassemble the
mounting plate.
Pass the power connecting cable through the
cable entry in the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow down”. Fix the mounting plate with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal (plug connection).
For digital control please use the 2-pole plug
connector DA, DA.
In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Adjustment of the beam direction:
Joint adjustment is factory-set at 0°. For adjustment 15° : Undo hexagon nut (wrench size 13) and adjust
the joint. Make sure that the tooth system is
positioned correctly. Tighten hexagon nut firmly. Torque = 16 Nm (see sketch).
Desserrer la vis à six pans creux (SW 3) jusqu’à la butée puis soulever la contre-plaque. Faire passer le câble de raccordement à travers l’entrée de câble de la platine de fixation. Vérifier la position d’utilisation de la contre-plaque « flèche en bas ». Fixer la contre-plaque sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique au bornier (connecteur embrochable). Pour le pilotage numérique utiliser le
connecteur embrochable bipolaire DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne sur la puissance maximale.
Réglage de la direction du faisceau : Réglage de la rotule à l’usine 0°. Pour réglage 15° : Desserrer les écrous à six pans creux (SW 13)
et ajuster la rotule.
Veiller au bon emplacement de l’engrenage. Serrer fermement l’écrou à six pans creux.
Moment de serrage = 16 Nm (voir le croquis).
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
0°/ 15°
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchte wie in Skizze dargestellt auf die Montageplatte setzen, ausrichten und fest verschrauben.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Place luminaire onto the mounting plate
as displayed in the sketch align and screw together firmly.
Veiller au bon emplacement du joint. Poser le luminaire voir schéma sur la contreplaque, ajuster et visser fermement.
Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen Trockenmittelbeutel nicht entfernen. Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent dans l’armature du luminaire. Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
LED-Netzteil
LED-Modul 3000 K
LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung Gehäuse Dichtung Wanddose
DEV-0270/1400i
LED-0559/830
LED-0559/840 76 001 409 83 001 126
83 001 838
Spares LED power supply unit
LED module 3000 K
LED module 4000 K Reflector Gasket housing Gasket wall box
DEV-0270/1400i
LED-0559/830
LED-0559/840 76 001 409 83 001 126 83 001 838
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED
Module LED 3000 K
Module LED 4000 K Réflecteur Joint du boîtier Joint du platine murale
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
DEV-0270/1400i LED-0559/830 LED-0559/840 76 001 409 83 001 126 83 001 838
3 / 3










