Bega 24 090 Ceiling Luminaire Wallwasher Instruction Manual

24 090 Ceiling luminaire Wallwasher

Product Information:

  • Product Description: The luminaire is made of aluminium alloy
    with a graphite or white color. It has a matt safety glass and a
    silicone gasket. The reflector surface is made of pure aluminium.
    It has an earth conductor connection and an LED power supply unit.
    The luminaire is DALI-controllable and has basic insulation between
    the mains and control cables. It has safety class I and protection
    class IP 65, making it dust-tight and protected against water jets.
    The luminaire has an impact strength of IK08 and weighs 3.4 kg. It
    contains light sources of energy efficiency class(es) B, C.
  • Safety: The installation and operation of this luminaire should
    follow national safety regulations. Only qualified electricians
    should perform the installation and commissioning. The manufacturer
    is not liable for damage caused by improper use or installation.
    Any modifications made to the luminaire are the responsibility of
    the person making the modifications.
  • Overvoltage Protection: The luminaire’s electronic components
    are protected against overvoltage according to DIN EN 61547.
    Additional protection against transients and other events is
    recommended through separate overvoltage protection components
    available on the manufacturer’s website.

Product Usage Instructions:

  1. Installation:
  • Undo the screws and lift off the luminaire top.
  • Lead the mains supply cable through the cable entry of the
    luminaire base.
  • Fix the luminaire base onto the mounting surface using the
    enclosed or suitable fixing material. Ensure to use the gasket
    rings supplied.
  • Make an earth conductor connection.
  • Push silicone sleeves over the lines and make electrical
    connections. For digital control, use the connecting terminal DA,
    DA. If not used, the luminaire will operate at full light
    output.
  • Desiccant Pouch:
    • To ensure the maximum service life of the electrical
      components, place the enclosed desiccant pouch in the
      luminaire.
    • Remove the desiccant pouch from the foil packaging.
    • Place the desiccant pouch in the position marked by the red
      information label before finally closing the luminaire.

    09.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
    !
    Deckenleuchte · Wallwasher Ceiling luminaire · Wallwasher Plafonnier · Wallwasher

    24 090
    r IP 65

    Ø 6

    100 105

    245

    245

    75 25 210

    Gebrauchsanweisung
    Anwendung Deckenleuchte · Wallwasher Mit asymmetrischer Lichtstärkeverteilung für weichgezeichnete Beleuchtungseffekte ohne harte Abrisskegel auf der iluminierten Wandfläche.

    Instructions for use

    Fiche d’utilisation

    Application Ceiling luminaire · Wallwasher With asymmetrical light distribution for soft lighting effects without any harsh light cones on the illuminated wall surface.

    Utilisation
    Plafonnier · Wallwasher Avec répartition lumineuse asymétrique pour effets d’éclairage doux sans cône détaché sur les surfaces murales illuminées.

    Produktbeschreibung
    Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
    Aluminium und Edelstahl Farbe Grafit oder Weiß
    Sicherheitsglas mattiert
    Silikondichtung Reflektoroberfläche Reinstaluminium
    2 Befestigungsbohrungen ø 6 mm
    Abstand 210 mm
    2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
    der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@
    mit Steckvorrichtung
    Schutzleiteranschluss
    LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V
    DALI-steuerbar
    Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
    Basisisolierung vorhanden
    BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
    abzuschalten
    Schutzklasse I
    Schutzart IP 65
    Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
    Schlagfestigkeit IK08
    Schutz gegen mechanische
    Schläge < 5 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen
    Gewicht: 3,4 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) B, C

    Product description
    Luminaire made of aluminium alloy,
    aluminium and stainless steel Colour graphite or white
    Matt safety glass
    Silicone gasket Reflector surface made of pure aluminium
    2 mounting holes ø 6 mm Distance apart 210 mm
    2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connecting terminal 2.5@ with plug connection
    Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V
    DALI-controllable Basic insulation is provided between the mains
    and control cables
    BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without
    switching off the luminaire
    Safety class I
    Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK08
    Protection against mechanical impacts < 5 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark
    Weight: 3.4 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) B, C

    Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable Couleur graphite ou blanc Verre de sécurité mat
    Joint silicone Finition du réflecteur aluminium extra-pur 2 trous de fixation ø 6 mm Entraxe 210 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable
    Raccordement de mise à la terre
    Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de
    commande
    BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK08
    Protection contre les chocs mécaniques < 5 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité
    Poids: 3,4 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique B, C

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    1 / 3

    Sicherheit
    Für die Installation und für den Betrieb
    dieser Leuchte sind die nationalen
    Sicherheitsvorschriften zu beachten.
    Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
    durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
    oder Montage entstehen.
    Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

    Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations.
    Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
    manufacturer.

    Sécurité
    Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales.
    L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

    Überspannungsschutz
    Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt.
    Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
    www.bega.com.

    Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at
    www.bega.com.

    Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
    contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
    site web www.bega.com.

    Montage
    LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
    Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
    des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

    Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
    of the LED directly during installation or relamping.

    Installation
    Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

    Schrauben lösen und Leuchtenoberteil abheben. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.

    Undo the screws and lift off the luminaire top. Lead the mains supply cable through the cable
    entry of the luminaire base. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting
    surface. Be sure to use the gasket rings supplied.
    Make earth conductor connection.
    Push silicone sleeves over the lines
    and make electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA.
    In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output.

    Desserrer les vis et soulever la partie supérieure
    du luminaire. Introduire le câble d’alimentation dans la platine du luminaire à travers l’entrée de câble. Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale.

    Um die maximale Lebensdauer der elektrischen
    Bauteile zu gewährleisten, muss der
    beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in
    die Leuchte eingesetzt werden.
    Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren.

    In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the
    luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked
    by the red information label immediately before finally closing the luminaire.

    Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le
    luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d’emballage et le placer immédiatement à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.

    Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

    Make earth conductor connection between luminaire top and luminaire base. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Install the luminaire top, press-on and
    tighten screws evenly.

    Relier le fil de terre entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu’à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Poser la partie supérieure du luminaire, appuyer puis serrer fermement et régulièrement
    les vis.

    2 / 3

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
    24 090 K3
    Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
    24 090 K4
    Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

    36,8 W 40 W
    ta = 25 °C ta max = 40 °C

    Lamp
    Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

    36.8 W 40 W
    ta = 25 °C ta max = 40 °C

    Lampe

    Puissance raccordée du module

    36,8 W

    Puissance raccordée du luminaire

    40 W

    Température de référence Température d’ambiance

    ta = 25 °C ta max = 40 °C

    LED-0891/830
    3000 K CRI > 80 7145 lm 5379 lm 134,5 lm / W

    24 090 K3
    Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

    LED-0891/830
    3000 K CRI > 80 7145 lm 5379 lm 134,5 lm / W

    24 090 K3

    Désignation du module

    LED-0891/830

    Température de couleur

    3000 K

    Indice de rendu des couleurs

    CRI > 80

    Flux lumineux du module

    7145 lm

    Flux lumineux du luminaire

    5379 lm

    Rendement lum. d’un luminaire 134,5 lm / W

    LED-0891/840
    4000 K CRI > 80 7345 lm 5529 lm 138,2 lm / W

    24 090 K4
    Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

    LED-0891/840
    4000 K CRI > 80 7345 lm 5529 lm 138,2 lm / W

    24 090 K4

    Désignation du module

    LED-0891/840

    Température de couleur

    4000 K

    Indice de rendu des couleurs

    CRI > 80

    Flux lumineux du module

    7345 lm

    Flux lumineux du luminaire

    5529 lm

    Rendement lum. d’un luminaire 138,2 lm / W

    Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
    Reinigungsmitteln von Schmutz und
    Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

    Cleaning · Maintenance
    Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.

    Nettoyage · Entretien
    Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

    Austausch des LED-Moduls
    Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
    Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
    Modulen.
    Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
    öffnen.
    Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
    LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
    ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.

    Replacing the LED module
    The designation of the LED module is noted on
    a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire.
    Please follow the installation instructions for the
    LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire
    gaskets. Defective glass must be replaced.
    Close the luminaire.

    Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire.
    Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce.
    Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé.
    Fermer le luminaire.

    Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor Dichtung

    DEV-0391/700
    LED-0891/830
    LED-0891/840 76 001 793 83 001 575

    Spares LED power supply unit
    LED module 3000 K
    LED module 4000 K Reflector Gasket

    DEV-0391/700
    LED-0891/830
    LED-0891/840 76 001 793 83 001 575

    Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Réflecteur Joint

    BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

    DEV-0391/700 LED-0891/830 LED-0891/840
    76 001 793 83 001 575
    3 / 3

    References

  • Documents / Resouces

    Download manual
    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


    Related Manuals