67936 Ceiling and Wall Luminaire
Product Information:
- Product Name: Lamp Luminaire
- Lamp Type: Screw base E 27
- Lamp Output: Maximum 60 W
- Energy Efficiency Class: E
- Luminaire Efficiency: 59%
Product Usage Instructions:
- Safety Precautions:
- The installation and operation of this luminaire must comply
with national safety regulations. - Only a qualified electrician should perform the installation
and commissioning. - The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or installation. - If modifications are made to the luminaire, the person
responsible for the modifications is considered the
manufacturer.
- Place the glass onto the luminaire housing.
- Ensure that the holding springbolts fit into the notches of the
glass. - Turn the glass clockwise to lock it securely and prevent
vibrations.
- To release the glass from the luminaire housing, turn it
counter-clockwise.
- Metal trim rings in four different surfaces are available as
optional accessories. - Trim rings must be ordered separately.
- Spare Glass – Part No: 11 002 872 .0R G
- LED Lamp 2700 K – Part No: 13 548
- LED Lamp 3000 K – Part No: 13 586
- Lampholder – Part No: 63 000 052
28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling and wall luminaire for indoor use Plafonnier et applique pour utilisation à l’intérieur
45° 208
Ø 6
67 936
r IP 44
266
95
3
3
22
Ø 300
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Anwendung Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte aus mundgeblasenem Opalglas mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird. Leuchte mit hoher Schutzart.
Application Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire made of hand-blown opal glass and metal housing, for all lighting tasks in interior applications. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required. Luminaire with a high protection class.
23 145
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier et applique · luminaire d`intérieur en verre opale soufflé à la bouche avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage à l’intérieur. Partout là où l’on exige une répartition lumineuse douce et uniforme. Luminaire avec degré de protection élevé.
Leuchtmittel Leuchte mit Schraubsockel E 27 Lampenleistung max. 60 W Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse E
Mitgeliefertes Leuchtmittel BEGA LED-Lampe 13548 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 2700 K dimmbar
Mitgeliefertes Leuchtmittel BEGA LED-Lampe 13586 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 3000 K dimmbar
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 59 %
Ausführliche technische und lichttechnische Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamp Luminaire with screw base E 27 Lamp output max. 60 W This product contains light sources of energy efficiency class E
Supplied lamp BEGA LED lamp 13548 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 2700 K dimmable
Supplied lamp BEGA LED lamp 13586 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 3000 K dimmable
Luminaire efficiency: 59%
Detailed technical and lighting data for the lamps can be found in the data sheets on our website.
Source lumineuse Luminaire avec culot E 27 Puissance de lampe max. 60 W Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
Lampe fournie lampe LED BEGA 13548 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 2700 K pour variation
Lampe fournie lampe LED BEGA 13586 LED Retrofit 7 W · 805 lm · 3000 K pour variation
Rendement du luminaire en service : 59 %
Les données photométriques détaillées de toutes les lampes figurent dans les descriptifs techniques sur notre site.
Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss, Oberfläche Farbe weiß Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt, mit Gleitriegelverschluss 2 Befestigungsbohrungen ø 6 mm Abstand 147 x 147 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 3 × 1,5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss Fassung E 27 Schutzklasse I Schutzart IP 44 Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper 1 mm und Spritzwasser Schlagfestigkeit IK03 Schutz gegen mechanische Schläge < 0,35 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 1,8 kg
Product description Aluminium alloy housing, finish Colour white Hand-blown opal glass, satin matt, with sliding-bolt closure 2 mounting holes ø 6 mm Distance apart 147 x 147 mm 2 cable entries for through-wiring for mains cable up to ø 10.5 mm max. 3 × 1.5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection Lampholder E 27 Safety class I Protection class IP 44 Protected against granular foreign bodies 1 mm and splash water Impact strength IK03 Protection against mechanical impacts < 0.35 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 1.8 kg
Description du produit Armature en fonderie d’alu, finition Couleur blanc Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat, avec fermeture à baïonette 2 trous de fixation ø 6 mm Entraxe 147 x 147 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 × 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Douille E 27 Classe de protection I Degré de protection IP 44 Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK03 Protection contre les chocs mécaniques < 0,35 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 1,8 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 2
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Montage Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Bei Wandmontage Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten« beachten. Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss an Klemme vornehmen. Lampen einsetzen. Opalglas in den Gleitriegelverschlusseinsetzen und rechtsherum bis zum Anschlag drehen.
Installation Lead the mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. For wall installation note position of application of luminaire »arrow down«. Fix luminaire housing with enclosed or any other suitable fixing material on to the mounting surface. It is imperative to use the enclosed gaskets. Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection to the terminal. Insert the lamps. Insert the opal glass into sliding bolt glass closure and turn clock-wise up to the stop.
Installation Introduire le câble d’alimentation à travers l’entrée de câble dans la platine du luminaire. Pour le montage mural, vérifier la position d’utilisation du luminaire »flèche en bas«. Fixer la platine du luminaire sur la surface de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser dans tous les cas les joints fournis. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique à la borne. Installer les lampes. Installer le verre opale dans la fermeture à baïonette et tourner vers la droite jusqu’à la butée.
Glas so auf das Leuchtengehäuse aufsetzen, dass die Haltefedern in die Aussparungen des Glasrandes passen. Glas durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag hin auf dem Leuchtengehäuse befestigen. So wird das Glas sicher und erschütterungsfest gehalten. Das Abnehmen des Glases erfolgt durch Linksdrehung.
Place glass to the luminaire housing and observe that the holding springbolts fit into the notches of the glass. Turn the glass clockwise until it is locked. Thus, you reach a safe and vibration-resistant holding of the glass. To release the glass from the luminaire housing, turn it counter-clockwise.
Placer le verre sur l’armature de façon que les ressorts de retenue vont bien dans les encoches dans le bord du verre. Pour fixer le verre sûrement tourner le vers la droite jusqu’à l’arrêt. Cela garde le verre en sécurité et résistant aux vibrations. L’enlèvement du verre est pratiqué en le tournant vers la gauche.
Lampenwechsel · Wartung Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Glas und Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Leuchtmittel auswechseln. Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse einschrauben.
Relamping · Maintenance Disconnect from main supply. Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. Clean glass and luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Change the lamp. Screw in glass by turning it clockwise beyond the stop.
Changement de lampe · Entretien Débrancher l’installation. Dévisser le verre de l’armature en tournant vers la gauche. Nettoyer régulièrement le verre et le luminaire et débarasser le des souillures. N’utilser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Installer la lampe. Visser le verre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite.
Ergänzungsteil · Abschlussringe
Für diese Leuchte sind optional Abschlussringe aus Metall in 4 Oberflächen lieferbar. Abschlussringe sind Ergänzungsteile und separat zu bestellen.
Accessory · Trim rings
For this luminaire metal trim rings in 4 surfaces are optional available. Trim rings are accessories and must be ordered separately.
Accessoire · Anneaux Pour ce luminaire, des anneaux métallique sont disponibles en 4 finitions aux choix. Ces anneaux sont des accessoires à commander séparément.
Bezeichnung Farbe weiß Edelstahl Chrom Messing
Bestellnummer 13 062 13 063 13 064 13 065
Item Colour white Stainless steel Chrome Brass
Part. No 13 062 13 063 13 064 13 065
Désignation Couleur blanche Acier inoxydable Chrome Laiton
Référence 13 062 13 063 13 064 13 065
Ersatzteile Ersatzglas LED-Leuchtmittel 2700 K LED-Leuchtmittel 3000 K Fassung
2 / 2
11 002 872 .0R G 13 548 13 586
63 000 052
Spares Spare glass LED lamp 2700 K LED lamp 3000 K Lampholder
11 002 872 .0R G 13 548 13 586
63 000 052
Pièces de rechange Verre de rechange Lampe LED 2700 K Lampe LED 3000 K Douille
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 002 872 .0R G 13 548 13 586
63 000 052















