9701 Vander-Burn Clone Flying Model Rocket Kit
Product Information:
Product Name: VENTRISTM 9701
Manufacturer: EstesRockets.com
Age Range: 18+
Skill Level: Advanced
Product Usage Instructions:
- Tack glue part B to part A. Remove part C.
- Repeat step 4 for remaining parts F.
- Apply glue fillets to all parts F.
- Assemble the body by applying glue inside part I and letting it
dry. - Assemble the nose cone by applying glue inside part M and
letting it dry. - Assemble the launch lug assembly according to the instructions
provided. - Sand the rocket’s inside surface with sandpaper to rough it
up. - Spray the rocket with white primer, let it dry, and sand it.
Repeat until the rocket is smooth. - Paint the rocket using the provided paint colors (white, red,
and black). - Apply decals after the paint has dried.
- (Optional) Apply a clear coat to the entire rocket.
- (Optional) Purchase shock cord mount separately at
estesrockets.com. - Do not cut off the eyelet.
- Sand for fit if necessary.
- Install the motor according to the instructions provided.
- Tighten the motor cap.
- (Optional) Use masking tape to create a lip or install the
provided allumeur sonic. - Perform a pre-launch check to ensure the rocket is not damaged
and all components are in proper condition.
Note: Always refer to the user manual for
detailed instructions and safety guidelines.
VENTRISTM
9701
EstesRockets.com
AGES
18+
Skill Level
ADVANCED
MODEL ROCKET INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA EL MODELO DE COHETE / INSTRUCTIONS POUR LES FUSÉES MINIATURES
KEEP FOR FUTURE REFERENCE · GUÁRDALAS PARA FUTURA REFERENCIA · À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IMPORTANT: Please record date found on decal and keep for future reference. ______________ IMPORTANTE: Favor de escribir la fecha que aparece en la calcomanía y guardarla para futura referencia. _____________ IMPORTANT: Prendre note de la date indiquée sur la décalcomanie et conserver pour toute référence ultérieure. ______________
Assembly Tip: Read all instructions. Make sure you have all parts and supplies. Test fit all parts before applying glue. Sand as necessary for precision assembly. Product color and shape may vary. / Consejo para el ensamblaje: Leer todas las instrucciones. Asegurarse de tener todas las partes y los materiales. Probar el ajuste de las piezas antes de poner el pagamento. Lijar lo que sea necesario para obtener un ensamblaje preciso. El color y la forma pueden variar. / Conseil d’assemblage: Lire toutes les instructions. S’assurer de posséder toutes les pièces et accessoires. Vérifier si les pièces s’assemblent bien avant de mettre de la colle. Poncer autant que nécessaire pour assurer un assemblage précis. La couleur et la forme du produit peuvent varier.
SUPPLIES / MATERIALES / FOURNITURES
SCISSORS TIJERAS CISEAUX
PENCIL LÁPIZ CRAYON
RULER REGLA RÈGLE
FINE SANDPAPER / CARPENTER’S
LIJA FINA/
GLUE/
PAPIER ABRASIF FIN PEGAMENTO DE
CARPINTERO/
COLLE À BOIS
EPOXY / EPOXI / ÉPOXYDE
MODELING KNIFE/ MASKING TAPE/
NAVAJA DE PRECISIÓN/CINTA ADHESIVA
COUTEAU DE PROTECTORA/
MODELAGE
RUBAN-CACHE
PRIMER (WHITE)/ BASE DE PINTURA
(BLANCA)/ APPRÊT (BLANC)
PAINT (WHITE)/
PAINT (RED)
PAINT (BLACK)
PINTURA (BLANCA) / PINTURA (ROJO) / PINTURA (NEGRO) /
PEINTURE (BLANC) PEINTURE (ROUGE) PEINTURE (NOIR)
BB
A
F BC
F G
D
E
J FF
Q
H K
L
M
N
Part Qty Description Piezas Ctd. Descripción Pièce Qté Description
A B C D – E F G H I J K L M N O P Q
1 Motor Mount Tube / Tubo de soporte para el motor / Tube de fixation du moteur 3 Plywood Centering Rings / Rondanas Centradoras de triplay / Anneaux de centrage en contre-plaqué 1 Green Spacer Ring / Rondana separadora verde / Bague d’espacement verte 1 Motor Retainer Set / Ensamblaje para sostener el motor / Ensemble de retenue du moteur 4 Plywood Fins / Aletas de triplay / Ailerons en contre-plaqué 1 Slotted Body Tube / Tubo del cuerpo con ranuras / Tube du corps avec fentes 1 Tube Coupler / Tubo Acoplador / Pièce d’accouplement tubulaire 1 Body Tube / Tubo del cuerpo / Tube du corps 4 Launch Lug Standoff / Empates de la agarradera de lanzamiento / Pièces d’écartement des cosses de lancement 2 Launch Lugs / Agarraderas de lanzamiento / Cosses de lancement 1 Plastic Tube Adapter / Tubo adaptador de plástico / Adaptateur de tube en matière plastique 1 Upper Body Tube / Tubo del cuerpo superior / Tube du corps supérieur 1 Plastic Nose Cone / Cono de la nariz hecho de plástico / Nez conique en matière plastique 1 Optional Motor Block / Bloque opcional para el motor / Butée du moteur optionnelle 1 Shock Cord / Cuerda de tensión / Sandow 1 Nylon Parachute / Paracaídas de nilón / Parachute en nylon 1 Shock Cord Mount (not shown) / Soporte para la cuerda de tensión (no ilustrada) / Fixation du sandow (non représentée) 1 Waterslide Decal (not shown) / Calcomanía para meter al agua (no ilustrada) / Décalcomanie par glissement à l’eau (non représentée)
1
I
P
O
Part Number Número de la Pieza Nº de pièce
031360 066540 031361 072412 066539 085866 030618 030615 066538 038181 072657 031380 072413 031362 038378 035814 084446 066476
ASSEMBLE MOTOR MOUNT / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL MOTOR / ASSEMBLER LE BÂTI MOTEUR
1. Push C over L to enlarge diameter. / Empujar C sobre L para extender el diámetro. / Pousser C sur L pour élargir le diamètre. C
N
2. A
C
B
Tack glue B to A. Remove C. / Fijar B a A con pegamento.
Quitar C. / Coller B à A.
Enlever C.
4.
BC
4.
F
Slide B over A followed by C. Use F as a spacer between Bs in several places. / Deslizar B sobre A seguido por C. Usar F como separador entre las Bs en varios lugares. / Engager B sur A suivi par C. Utiliser F comme pièce d’espacement entre les B en plusieurs endroits.
5. Tack glue B to A. / Fijar con pegamento B a A. / Coller B à A.
6. Remove C. / Quitar C. / Enlever C.
C C
Apply glue to all joints / Aplicar pegamento a todas las junturas. / Mettre de la colle sur tous les joints.
7. Apply glue to end of A. Slide B over A followed by C. Let dry. / Aplicar pegamento al extremo de A. Deslizar B sobre A seguido por C. Dejar secar. / Mettre de la colle à l’extrémité de A. Engager B sur A suivi par C. Laisser sécher.
FRONT /
REAR /
PARTE FRONTAL /
PARTE TRASERA /
AVANT
ARRIÈRE Let dry
Dejar secar
Laisser sécher
MOTOR MOUNT INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL MOTOR / INSTALLATION DU BÂTI MOTEUR
1.Apply glue inside G. / Aplicar pegamento dentro de G. / Mettre de la colle à l’intérieur de G.
REAR / PARTE TRASERA /
ARRIÈRE
4. F
G
2.
G
3.
ENDS EVEN / BORDOS PAREJOS / EXTRÉMITÉS DE NIVEAU
5. Repeat for remaining F. /
Repetir en la F restante. / Répéter pour les autres F.
F
G
F
6. Apply glue fillets to all F. /
Aplicar líneas de pegamento a toda la F. / Mettre des filets de colle sur tous les F.
Let dry Dejar secar Laisser sécher
2
ASSEMBLE BODY / ENSAMBLAJE DEL CUERPO / ASSEMBLER LE CORPS
1. Apply glue inside G. / Aplicar pegamento adentro de G. / Mettre de la colle à l’intérieur de G.
H
3. Apply glue inside I. / Aplicar
I
pegamento adentro de I. / Mettre
2″ (5 cm)
2.
de la colle à l’intérieur de I.
H
G
2. Insert H to mark. Let dry. / Meter H para marcar. Dejar secar. / Insérer H jusqu’au repère. Laisser sécher.
4. Let dry.
Dejar secar. Laisser sécher.
ASSEMBLE NOSE CONE / ENSAMBLAJE DEL CONO DE LA NARIZ / ASSEMBLER LE NEZ CONIQUE
1.Apply glue inside M. / Aplicar pegamento adentro
N
de M. / Mettre de la colle à
2.
l’intérieur de M.
M L
Let dry Dejar secar Laisser sécher
LAUNCH LUG ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA AGARRADERA DE LANZAMIENTO / ASSEMBLAGE DES COSSES DE LANCEMENT
1. JJ
3.
4.
K
J 2.
13″ (33 cm)
.75″ (19 mm)
Let dry Dejar secar Laisser sécher
MOTOR RETENTION / RETENCIÓN DEL MOTOR / RETENUE DU MOTEUR
1.
Rough up inside
ÉPEEOPPXOOYXXDIY/E/
surface with
sandpaper. / Hacer la
superficie más áspera
con una lija. / Adoucir
la surface intérieure
avec du papier
abrasif.
E
E
3
OPTIONAL: OPCIONAL: OPTIONNEL :
O
O can be glued in place if motor block is required. / O puede pegarse con pegamento si se requiere un bloque para el motor. / O peut être collé en place si une butée de moteur est requise.
ATTACH SHOCK CORD / PEGAR LA CUERDA DE TENSIÓN / ATTACHER LE SANDOW
SHOCK CORD MOUNT
3 SECTION
1.
2 SECTION
1 SECTION
2.
3.
1
2 3
3
N
4.
3 1/2″ (8.9 cm)
Hold until glue sets. Let dry. / Sostenerla hasta que el pegamento se cuaje. Dejar secar. / Tenir jusqu’à ce que la colle se mette en place. Laisser sécher.
ROCKET FINISHING / TERMINADO DEL COHETE / FINITION DE LA FUSÉE
Spray rocket with white primer, let dry & sand. Repeat until rocket is smooth, then paint. Apply decals after paint is dry. OPTIONAL: Clear coat entire rocket
when paint dries. / Rociar el cohete con base de pintura blanca, dejar secar & lijar. Repetir el proceso hasta que el cohete quede liso. Después pintar.
OPCIONAL: Cuando la pintura se seque, cubrir todo el cohete con pintura transparente. / Vaporiser la fusée avec un apprêt blanc, laisser sécher et poncer.
Répéter jusqu’à ce que la fusée soit lisse. Peindre ensuite. OPTIONNEL: Appliquer une couche de peinture incolore sur toute la fusée lorsque la peinture est
sèche.
WHITE /
BLACK /
BLANCO /
NEGRO /
BLANC
NOIR
RED / ROJO / ROUGE
*OPTIONAL DECAL SCHEME / *ESQUEMA DE CALCOMANÍAS
OPCIONAL / *SCHÉMA DE DÉCALCOMANIE OPTIONNEL
*OPTIONAL DECAL SCHEME / *ESQUEMA DE CALCOMANÍAS
OPCIONAL / *SCHÉMA DE DÉCALCOMANIE OPTIONNEL
*Purchase separately at estesrockets.com / *Comprar por separado en estesrockets.com /
*Acheter séparément à estesrockets.com
PREPARE RECOVERY SYSTEM / PREPARAR EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN / PRÉPARER LE SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION
1.
2.
3.
4.
Q
NOTE: Do not cut off eyelet. / NOTA: El ojete no se debe cortar. / REMARQUE: Ne pas couper l’oeillet.
5.
6.
IF NOSE CONE FIT IS. . . / SI EL CONO DE LA NARIZ ESTÁ… / SI LA JONCTION DU NEZ CONIQUE EST. . .
TOO LOOSE / DEMASIADO SUELTO / TROP LÂCHE
TOO TIGHT / DEMASIADO APRETADO / TROP SERRÉE
DOUBLE KNOT
DOBLE NUDO
DOUBLE NOEUD
P
ADD MASKING TAPE. / AÑADIR CINTA ADHESIVA PROTECTORA / AJOUTER DU RUBAN-CACHE
SAND FOR FIT. / LIJARLO HASTA QUE QUEDE BIEN. / PONCER POUR AVOIR UN BON RACCORD.
4
PREPARE FLIGHT RECOVERY / PREPARAR LA RECUPERACIÓN DE VUELO / PRÉPARER LA RÉCUPÉRATION DU VOL
NOTE: Recovery wadding and parachute must slide easily into body tube. If too tight, redo. NOTA: La guata de recuperación y el paracaídas deben deslizarse con facilidad dentro del tubo. Si están muy apretados, vuélvelos a colocar. REMARQUE: Le rembourrage et le parachute de récupération doivent coulisser facilement dans le tube du corps. Si c’est trop serré, recommencer.
1.
2.
3.
10-12 squares 10-12 cuadros 10 ou 12 carrés
4. 5.
P
NOTE: Only Estes Recovery Wadding (302274) Recommended. NOTA: Se recomienda únicamente la Guata de Recuperación de Estes (302274) REMARQUE: Le rembourrage de récupération Estes (302274) est le seul recommandé.
INSTALL MOTOR / INSTALAR EL MOTOR / INSTALLER LE MOTEUR
1.
2.
D
Tighten motor cap. / Apretar la tapa del motor. / Serrer le boulon de retenue du moteur.
5
PREPARE MOTOR / PREPARAR EL MOTOR / PRÉPARER LE MOTEUR
Insert igniter wire all the way into the motor. / Meter el cable encendedor hasta adentro del motor. / Insérer le fil d’allumeur à fond dans le moteur.
Bend wire and tape to motor. / Doblar el cable y pegarlo al motor con cinta adhesiva. / Plier le fil et le fixer au moteur avec du ruban adhésif.
MASKING TAPE/ CINTA ADHESIVA PROTECTORA/ RUBAN-CACHE
SONIC IGNITER ENCENDEDOR SÓNICO
ALLUMEUR SONIC
Recommended Motors: Se recomiendan los Motores: Moteurs recommandés:
29mm Composite: F26-6FJ, F50-6T, G40-7W, G80-7T Estes Pro-Series IITM Engines: F15-4
NOTE | NOTA | NOTE
NWproOhveiTndeuEdsiennggEinsetebslo2c9km(mO)E. Fngoirnmeso,reyoinufomrmusattwiorna,pgtohetoewnwd wo.fetshteesernogcikneetsw.citohmmasking tape to create a lip or install the
Cuando utilice motores Estes de 29 mm, debe envolver el extremo del motor con cinta adhesiva para crear un labio o instalar el bloque de motor proporcionado (O). Para obtener más información, visite www.estesrockets.com Lorsque vous utilisez des moteurs Estes 29 mm, vous devez envelopper l’extrémité du moteur avec du ruban adhésif pour créer une lèvre ou installer le bloc moteur fourni (O). Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.estesrockets.com
PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS
NAR Safety Code Código de Seguridad NAR Code de sécurité N.A.R.
NO DRY GRASS OR WEEDS NO PASTO SECO O MALEZA PAS D’HERBE OU DE MAUVAISES HERBES SÈCHES
PRE-LAUNCH CHECK For safety, never launch a damaged rocket. Check the rocket’s body, nose cone and fins. Also, check the motor mount, recovery system and launch lug(s).
Repair any damage before launching the rocket. FLYING YOUR ROCKET Choose a large field (1000 ft. [305 m] square) free of dry weeds and brown grass. The larger the launch area, the better your chance of recovering your rocket. Football fields and playgrounds are great. Launch only with little or no wind and good visibility. Always follow the National Association of Rocketry (NAR) SAFETY CODE. MISFIRES TAKE THE KEY OUT OF THE CONTROLLER. WAIT ONE MINUTE BEFORE GOING NEAR THE ROCKET! Disconnect the igniter clips and remove the motor. Take the plug and igniter out of the motor. If the igniter has burned, it worked but did not ignite the motor because it was not touching the propellant inside the motor. Put a new igniter all the way inside the motor without bending it. Push the plug in place. Repeat the steps under Countdown and Launch.
REVISIÓN ANTES DEL LANZAMIENTO Por tu seguridad, nunca lances un cohete dañado. Revisa el cuerpo del cohete, el cono de la nariz y las aletas. También, revisa el soporte del motor, el sistema de recuperación y la(s) agarradera(s) de lanzamiento. Si hay algún daño, repáralo antes de lanzar el cohete. PARA VOLAR EL COHETE Encuentra un campo grande (1000 pies [305 m] cuadrados) sin maleza o pasto café. Entre más grande sea el área de lanzamiento, más grandes serán las probabilidades de que recuperes tu cohete. Los campos de futbol y los parques son muy buenos. Lánzalo únicamente cuando haya muy poco viento o no haya viento y cuando haya buena visibilidad. Siempre sigue las instrucciones del Código de Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes (NAR por sus siglas en inglés) FALLAS SACA LA LLAVE DEL CONTROLADOR. ¡ESPERA UN MINUTO ANTES DE ACERCARTE AL COHETE! Desconecta las pinzas del encendedor y quita el motor. Saca el tapón de seguridad y el encendedor del motor. Si el encendedor se quemó, funcionó pero no encendió el motor ya que no estaba tocando el propulsor de adentro del motor. Pon otro encendedor hasta adentro del motor sin doblarlo. Empujar el tapón de seguridad hasta ponerlo en su lugar. Repite los pasos indicados en Conteo Regresivo y Lanzamiento.
CONTRÔLE AVANT LANCEMENT Pour des raisons de sécurité, ne jamais lancer une fusée endommagée. Vérifier le corps, le nez conique et les ailerons de la fusée. Vérifier aussi le bâti moteur, le système de récupération et la ou les cosses de lancement. Réparer tout dommage avant de lancer la fusée. VOL DE LA FUSÉE Choisir un grand champ (305 m2) sans mauvaises herbes sèches ni herbe marron. Plus l’aire de lancement est grande, meilleures sont les chances de récupération de la fusée. Les terrains de football et terrains de jeux sont parfaits. Lancer seulement quand il y a peu ou pas de vent et une bonne visibilité. Toujours observer le CODE DE SÉCURITÉ de l’Association nationale de fuséologie (N.A.R., É.-U.). RATÉS D’ALLUMAGE ENLEVER LA CLÉ DU CONTRÔLEUR. ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE S’APPROCHER DE LA FUSÉE! Déconnecter les pinces de l’allumeur et retirer le moteur. Retirer la fiche et l’allumeur du moteur. Si l’allumeur a brûlé, il a fonctionné mais n’a pas allumé le moteur parce qu’il ne touchait pas le propergol à l’intérieur du moteur. Placer un allumeur neuf dans le moteur sans le courber. Pousser la fiche en place. Répéter les étapes de compte à rebours et de lancement.
© 2023 Estes Industries, LLC · All Rights Reserved Estes Industries, LLC · 1295 H Street, Penrose, CO 81240-9698 · Made in Guangdong, China
PN 66542 (3-23)
6
















