MS-804 Wireless Mouse
Product Information:
Product Name: MS-804 Wireless Mouse
Brand: A Nordic Brand
Product Usage Instructions:
1. Connect the USB receiver to a USB port on your computer.
2. Move the mouse to ensure it is on. The mouse will connect
automatically. No drivers are needed.
3. The mouse will enter sleep mode after 10 minutes of
inactivity.
4. Use the DPI button to change the DPI between 800/1200/1600
DPI.
5. The LED indicator will show when the battery is low. This
product requires 1x AA battery (not included).
6. When the battery is low, replace the battery by opening the
battery compartment underneath the mouse and insert a new battery.
Close the battery compartment.
7. Keep the product away from water and other liquids.
8. Clean the mouse with a dry cloth. For difficult stains, use a
mild detergent.
For more information about the product, visit www.deltaco.eu.
Contact support via email at [email protected].
M U L T I M E D I A
MS-804
Wireless mouse
A NORDIC BRAND
DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuch ENG User manual EST Kasutusjuhend FIN Käyttöopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietosanas pamcba LIT Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual
DAN
DEU
A NORDIC BRAND
1. Venstre museknap 2. Højre museknap 3. Scrollhjul knap 4. LED-indikator (batteristatus) 5. DPI-knap
Stille klik
Denne mus har museknapper med stille klik. Både venstre og højre knap er stille.
Anvendelse
Tilslut USB-modtageren til en USB-port på din computer. Flyt musen for at sikre, at den er tændt. De opretter automatisk forbindelse. Ingen drivere er nødvendige. Musen går i dvaletilstand efter 10 minutter.
DPI
Brug DPI-knappen til at ændre DPI mellem 800/1200/1600 DPI.
Batteri
LED-indikatoren vises, når batteriet er lavt. Dette produkt kræver 1x AA-batteri (medfølger ikke). Når batteriet er lavt, skal du udskifte batteriet ved at åbne batterirummet under musen og indsætte et batteri. Luk batterirummet.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet væk fra vand og andre væsker. Rengøring og vedligeholdelse Rengør musen med en tør klud. Til vanskelige pletter skal du bruge et mildt rengøringsmiddel.
Support
Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: [email protected].
2
1. Linke Maustaste 2. Rechte Maustaste 3. Mausrad 4. LED-Anzeige (Batteriestatus) 5. DPI-Taste
Leise Klicks
Diese Maus hat Maustasten mit leisen Klicks. Sowohl die linke als auch die rechte Taste sind leise.
Anwendung
Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USBAnschluss an Ihrem Computer. Bewegen Sie die Maus, um sicherzustellen, dass sie eingeschaltet ist. Die Verbindung wird automatisch hergestellt. Es sind keine Treiber erforderlich. Die Maus wechselt nach 10 Minuten in den Ruhemodus.
DPI
Verwenden Sie die DPI-Taste, um den DPI-Wert zwischen 800/1200/1600 DPI zu ändern.
Batterie
Die LED-Anzeige zeigt an, wenn die Batterie schwach ist. Dieses Produkt benötigt 1x AA-Batterie (nicht enthalten). Wenn die Batterie schwach ist, wechseln Sie die Batterie aus, indem Sie das Batteriefach unter der Maus öffnen und eine Batterie einlegen. Schließen Sie das Batteriefach.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Für schwierige Flecken verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
Unterstützung
Weitere Informationen zu den Produkten finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].
ENG
EST
A NORDIC BRAND
1. Left mouse button 2. Right mouse button 3. Mouse wheel button 4. LED indicator (battery status) 5. DPI button
Quiet clicks
This mouse has mouse buttons with quiet clicks. Both left and right buttons are quiet.
Use
Connect the USB receiver to a USB port on your
computer. Move the mouse to ensure it is on. They
will connect automatically. No drivers are needed.
The mouse enter sleep mode after 10 minutes.
DPI
Use the DPI button to change DPI between 800/1200/1600 DPI.
Battery
The LED indicator will show when the battery is low. This product requires 1x AA battery (not included). When the battery is low replace the battery by opening the battery compartment underneath the mouse and insert a battery. Close the battery compartment.
Safety instructions
1. Keep the product away from water and other liquids.
Cleaning and maintenance
Clean the mouse with a dry cloth. For difficult stains use a mild detergent.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
1. Vasakpoolne hiirenupp
2. Parempoolne hiirenupp
3. Hiireratta nupp
4. Valgusdioodindikaator (patarei olek) 5. DPI nupp
Vaiksed klõpsud
Sellel hiirel on vaiksete klõpsudega hiirenupud. Nii
vasakpoolne kui parempoolne nupp on vaiksed.
Kasutamine
Ühendage USB-vastuvõtja oma arvuti USB-pordiga.
Liigutage hiirt tagamaks, et see on sisse lülitatud.
Need ühendatakse automaatselt. Draiverid pole
vajalikud.
Hiir läheb 10 minuti järel unereziimi.
DPI
Kasutage DPI nuppu DPI muutmiseks 800/1200/1600
DPI vahel.
Patarei
Valgusdioodindikaator näitab teile, kui patarei on tühjenemas. See toode vajab 1x AA patareid (ei ole kaasas) Kui patarei tühjeneb, asendage patarei, avades hiire all asuva patareikambri ning sisestades uue patarei. Sulgege patareikamber.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode eemal veest ja muudest vedelikest.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage hiirt kuiva lapiga. Keerukate plekkide puhul kasutage õrna puhastusvahendit.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel:
[email protected].
3
A NORDIC BRAND
FIN
FRA
1. Vasemmanpuoleinen painike 2. Oikeanpuoleinen painike 3. Rullan painike 4. Pariston varaustilan ilmaisin 5. DPI-painike
Hiljaiset painikkeet
Tässä hiiressä on hiljaiset painikkeet. Sekä vasen että oikea painike pitävät erittäin vähän ääntä.
Tuotteen käyttö
Liitä vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Varmista liikuttamalla hiirtä, että se kytkeytyy päälle. Yhteys muodostuu automaattisesti, erillisiä ajureita ei tarvita. Hiiri menee lepotilaan, jos sitä ei käytetä 10 minuuttiin.
DPI -painike
Painikkeella voi vaihtaa hiiren tarkkuutta. Vaihtoehtoina ovat 800, 1200 ja 1600 DPI.
Paristo
Varaustilan ilmaisin palaa silloin, kun pariston varaustaso on matala. Tuote toimii yhdellä AA-paristolla (ei tule mukana). Vaihda paristo, jos se on vähissä. Avaa pohjassa oleva lokero, aseta paristo paikalleen ja sulje lopuksi lokeron luukku.
Turvallisuusohjeet
1. Pidä tuote loitolla vedestä ja muista nesteistä.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista hiiri kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla on mahdollista käyttää mietoa puhdistusainetta.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
4
1. Bouton gauche de la souris
2. Bouton droit de la souris
3. Molette de la souris 4. Indicateur LED (état de la batterie) 5. Bouton DPI
Souris silencieuse
Cette souris possède des boutons dont les clics sont silencieux. Les boutons gauche et droit sont silencieux.
Utilisation
Branchez le récepteur USB à un port USB de votre ordinateur. Déplacez la souris pour vous assurer qu’elle est allumée. Ils se connecteront automatiquement. Aucun pilote n’est nécessaire. La souris entre en mode veille au bout de 10 minutes.
DPI
Utilisez le bouton DPI pour modifier le DPI entre 800 / 1 200 / 1 600 DPI.
Pile
L’indicateur LED indique quand la pile est faible. Ce produit nécessite 1 pile AA (non incluse). Lorsque la pile est faible, remplacez-la en ouvrant le compartiment à pile situé sous la souris et insérez une pile.
Fermez le compartiment à piles.
Consignes de sécurité
1. Gardez le produit à l’écart de l’eau et d’autres liquides.
Nettoyage et entretien
Nettoyez la souris avec un chiffon sec. Pour les taches difficiles, utilisez un détergent doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : [email protected].
HUN
LAV
A NORDIC BRAND
1. Bal egérgomb 2. Jobb egérgomb 3. Görgetgomb 4. LED-jelzfény (akkumulátor-állapot) 5. DPI-gomb
Csendes kattintások
Ennek az egérnek a gombjai csendesen kattinthatók. A bal és a jobb oldali gomb is csendesen kattintható.
Használat
Csatlakoztassa az USB-vevegységet a számítógépén lév egyik USB-porthoz. Mozgatással ellenrizze, hogy az egér be van kapcsolva. Az egér és a vevegység automatikusan csatlakozik egymáshoz. Nincs szükség
illesztprogramra. Az egér 10 perc után alvó üzemmódba lép.
DPI
A DPI gombbal tud váltani 800/1200/1600 DPI között.
ELEM
LED jelzi, amikor az elem töltöttsége alacsony.
A termék 1 db AA elemmel mködik (nem tartozék). Ha az elem lemerült, cserélje ki úgy, hogy felnyitja
az elemtartó rekeszt az egér alján, behelyez egy új elemet, majd becsukja az elemtartó rekeszt.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket víztl és más folyadékoktól távol. Tisztítás és karbantartás Az egeret száraz ruhával tisztítsa. A makacs foltokhoz használjon enyhe tisztítószert.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
1. Peles kreis poga 2. Peles lab poga 3. Peles ritultis 4. LED gaismia (uzldes lmenis) 5. DPI poga
Klusie kliksi
Sai pelei ir peles pogas ar klusiem kliksiem. Klusas ir gan kreis, gan lab poga.
Lietosana
Pievienojiet USB uztvrju pie sava datora USB pieslgvietas. Pakustiniet peli, lai prliecintos, ka t darbojas. Tie savienosies automtiski. Nav nepieciesami draiveri.
Pele prslgsies miega rezm pc 10 mintm.
DPI
Izmantojiet DPI pogu, lai maintu DPI starp 800/1200/1600.
Baterijas
LED gaismia nords uz zemu baterijas enerijas lmeni. Sai precei izmantojama 1x AA baterija (komplekt nav iekauta). Kad baterija ir gandrz izldjusies, nomainiet to, atverot baterijas nodaljumu peles apaks. Aizveriet bateriju nodaljumu.
Drosbas instrukcijas
1. Sargjiet preci no dens un citiem sidrumiem.
Trsana un apkope
Triet peli ar sausu drnu. Noturgu traipu gadjum izmantojiet maigu mazgsanas ldzekli.
Atbalsts
Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].
5
A NORDIC BRAND
LIT
NLD
1. Kairysis pels mygtukas 2. Desinysis pels mygtukas 3. Pels ratuko mygtukas 4. LED indikatorius (baterijos statusas) 5. DPI mygtukas
Tyls spusteljimai
Sios pels kairysis ir desinysis mygtukas veikia tyliai.
Naudojimas
Prijunkite USB imtuv prie savo kompiuterio USB jungties. Pajudinkite pel, kad sitikintumte, jog ji jungta. Prisijungimas vyks automatiskai. Jokios tvarkykls nereikalingos. Po 10 minuci pel ims veikti miego rezimu.
DPI
DPI mygtuku galite pasirinkti vien is keli DPI nustatym: 800 / 1200 / 1600 DPI.
Baterija
LED indikatorius rodo, kada baterija senka. Siam gaminiu reikalinga 1 AA tipo baterija (nepridedama). Kai baterija senka, j pakeiskite atidarykite baterijos skyrel, isimkite senj baterij ir dkite nauj. Uzdarykite baterijos skyrel.
Saugos nurodymai
1. Saugokite gamin nuo vandens ir kit skysci.
Valymas ir priezira
Valykite pel sausa sluoste. Sunkiau pasalinamoms dmms valyti naudokite sveln plovikl.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gamin galima rasti adresu www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: [email protected].
6
1. Linker muisknop
2. Rechter muisknop
3. Muiswielknop
4. LED-indicator (batterijstatus) 5. DPI-knop
Stille klikken
Deze muis heeft muisknoppen met stille klikken. Zowel
de linker- als de rechterknop zijn stil.
Gebruik
Sluit de USB-ontvanger op een USB-poort van uw computer aan. Beweeg de muis om ervoor te zorgen dat deze aan staat. Er wordt automatisch verbinding gemaakt. Er zijn geen drivers nodig. De muis gaat in slaapstand na 10 minuten.
DPI
Gebruik de DPI-knop om de DPI te wijzigen tussen 800/1200/1600 DPI.
Batterij
De LED-indicator geeft aan wanneer de batterij bijna leeg is. Dit product gebruikt 1x AA-batterij (niet meegeleverd). Vervang de batterij wanneer deze bijna leeg is door het batterijvakje onder de muis te openen en een nieuwe batterij te plaatsen. Sluit het batterijvakje.
Veiligheidsinstructies
1. Houd het product uit de buurt van water en andere vloeistoffen.
Reiniging en onderhoud
Maak de muis schoon met een droge doek. Gebruik een mild schoonmaakmiddel voor moeilijke vlekken.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www. deltaco.eu.
Neem contact met ons op: [email protected].
NOR
POL
A NORDIC BRAND
1. Venstre museknapp 2. Høyre museknapp 3. Musehjulknapp 4. Lysdiodeindikator (batteristatus) 5. DPI-knapp
Stille klikk
Denne musen har museknapper med stille klikk. Både venstre og høyre knapp er stille.
Bruk
Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på din PC. Beveg på musen for å sikrestille at den er påslått. De kommer til å kobles sammen automatisk, ingen drivere trengs. Musen går inn i hvilemodus etter 10 minutter.
DPI
Bruk DPI-knappen for å endre DPI mellom 800/1200/1600 DPI.
Batteri
Lysdiodeindikatoren viser når batteriet er lavt. Dette produktet krever 1x AA-batteri (ikke inkludert). Ved lavt batteri bytt ut batteriet ved å åpne batterirommet under musen og sett inn et nytt batteri og sett på batterilokket.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet unna vann og andre væsker.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør musen med en tørr klut. For vanskelige flekker bruk et mildt vaskemiddel.
Support
Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: [email protected].
1. Lewy przycisk myszy
2. Prawy przycisk myszy
3. Przycisk przewijania
4. Wskanik LED (status baterii) 5. Przycisk DPI
Ciche klikanie
Mysz posiada przyciski, które klikaj w cichy sposób. Zarówno lewy jak i prawy przycisk s ciche.
Sposób uycia
Podlcz odbiornik USB do portu USB w komputerze. Porusz myszk, aby upewni si, e jest wlczona. Mysz polczy si automatycznie. Nie potrzeba adnych sterowników.
Mysz przechodzi w tryb upienia po 10 minutach bezczynnoci.
DPI
Uyj przycisku DPI, aby zmieni DPI pomidzy 800/1200/1600 DPI.
Bateria
Wskanik LED zasygnalizuje, gdy bdzie niski poziom naladowania baterii. Produkt dziala za pomoc 1x baterii AA (brak w zestawie). Gdy bateria jest rozladowana, wymie j, otwierajc przegrod na bateri znajdujc si pod spodem myszy i wkladajc now bateri. Nastpnie zamknij przegrod na bateri.
Instrukcja bezpieczestwa
1. Chro produkt przed wod i innymi plynami.
Czyszczenie i konserwacja
Czy myszk za pomoc suchej szmatki. W przypadku trudniejszych zabrudze uyj lagodnego detergentu.
Pomoc
Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: [email protected].
7
SPA
SWE
A NORDIC BRAND
1. Botón izquierdo del ratón 2. Botón derecho del ratón
3. Rueda de desplazamiento del ratón
4. Indicador LED (Estado de la batería) 5. Botón DPI
Clics silenciosos
Este ratón tiene botones de ratón con clics silenciosos. Tanto los botones izquierdo y derecho son silenciosos.
Uso
Conecte el receptor USB a un puerto USB de su
ordenador. Mueva el ratón para asegurarse de que esté encendido. Ellos se conectarán automáticamente.
No necesita controladores.
Después de 10 minutos el ratón entrará en modo de
suspensión.
DPI
Para cambiar el DPI entre 800/1200/1600 utilice el botón DPI.
Batería
El indicador LED mostrará cuando la batería está baja. Este producto funciona con una batería 1x AA (no incluida). Cuando la batería esté baja, reemplácela abriendo el compartimiento de las baterías ubicado debajo del ratón e inserte una batería nueva. Cierre el compartimento de las baterías.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el producto alejado del agua y otros
líquidos.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el ratón con un paño seco. Para las manchas
difíciles, utilice un detergente suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu.
Correo electrónico: [email protected].
1. Vänster musknapp 2. Höger musknapp 3. Mushjulknapp 4. Lysdiodsindikator (batteristatus) 5. DPI-knapp
Tystlåtna klick
Denna mus har musknappar med tystlåtna klick. Både vänster och höger knapp är tystlåtna.
Användning
Anslut USB-mottagaren till en USB-port på din dator. Rör på musen för att säkerställa att den är påslagen. De kommer att ansluta automatiskt. Inga drivrutiner behövs. Musen går in i viloläge efter 10 minuter.
DPI
Använd DPI-knappen för att ändra DPI mellan 800/1200/1600 DPI.
Batteri
Lysdiodsindikatorn visar när batteriet är lågt. Denna produkt kräver 1x AA-batteri (ingår ej). Vid lågt batteri byter du ut batteriet genom att öppna batterifacket under musen och sätt i ett batteri. Stäng batterifacket.
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll produkten borta från vatten och andra vätskor.
Rengöring och underhåll
Rengör musen med en torr trasa. För svåra fläckar använd ett milt tvättmedel.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].
8
DAN
ENG
A NORDIC BRAND
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL
2012/19/ . , . , .
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils
9
électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
A NORDIC BRAND
prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV
EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT
Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini
10
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL
Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
A NORDIC BRAND
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EUoverensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EUKonformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/
11
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité
simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services
AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans
fil est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/
A NORDIC BRAND
HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/ compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-
12
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9,
naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym
owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade
simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo
sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad
simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden














