KEB774A1 Tap-Off Box
Product Information
The product is identified with the following details:
- Type Label: KEB774A1, KEB754B1
- Main circuit:
- Ue: Rated operating voltage
- fn: Rated frequency range
- Icc: Conditional rated short-circuit current
- ISize: Size of tap-off box
- Inc: Rated current (for MCCB: Value of the overload
trigger) - Imax: Max. rated current of the fuse-link
Product Usage Instructions
To ensure safe usage of the product, please follow these
instructions:
- Ensure that live parts are not touched to avoid electric shock,
as it can lead to death. - Refer to the type label for specific specifications of the main
circuit, including rated operating voltage, rated frequency range,
conditional rated short-circuit current, size of tap-off box, rated
current, and max. rated current of the fuse-link. - Follow the provided assembly instructions for proper
installation. - Use the specified tools (e.g., SW10) and torque values (e.g., 8
Nm) when assembling or disassembling the product. - Ensure proper connections of L1, L2, L3, N, and PE based on the
product model (KEB774A1 or KEB754B1) and the provided
diagrams. - Consult the technical manual for information on fuse link
conversion and ambient temperature during testing. - If you have any questions or need further assistance, contact
Hager Electro GmbH & Co. KG at T +49 6842 945 0 or email
[email protected].
6LE008157A 8PS5980-0AA01-5AA6.00
e Montageanleitung z Assembly instructions i Montagehandleiding s Monteringsanvisning m Instrukcja montau
z Safety Information!
KEB774A1, KEB754B1
e Abgangskasten Größe 4 mit Lasttrennschalter NH1 z Tap-off box, size 4, with NH1 fuse-switch-disconnector i Aftakkast grootte 4 met lastscheider NH1 s Uttagslåda storlek 4, 400 A med lastfrånskiljare NH1 m Skrzynka odplywowa, rozmiar 4, z rozlcznikiem
bezpiecznikowym NH1
-25°C
+55°C +70°C (< 24 h)
IEC / EN 61439-1 IEC / EN 61439-6
Electrical devices may only be installed and assembled by a qualified electrician in accordance with the relevant installation standards, guidelines, regulations, directives, safety and accident prevention regulations of the country. Always comply with the warning information on the device! Failure to comply with these installation instructions may result in damage to the device, fire or other hazards. These instructions are an integral component of the product and must be retained by the end user.
DANGER! Electric shock when live parts are touched! An electric shock can lead to death!
· Isolate all connection cables before working on the device and cover any live parts in the area!
Details on the type label Main circuit: 1 Ue Rated operating voltage 2 fn Rated frequency range 3 Icc Conditional rated short-circuit current 4 ISize Size, tap-off box 5 Inc Rated current (for MCCB: Value of the overload trigger) 6 Imax Max. rated current of the fuse-link
e Sicherheitshinweis!
i Veiligheidsinstructie!
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen, Richtlinien, Bestimmungen, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Landes erfolgen. Warnhinweise auf dem Gerät sind unbedingt zu beachten! Bei Nichtbeachten der Installationshinweise können Schäden am Gerät, Brand oder andere Gefahren entstehen. Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim Endkunden verbleiben.
GEFAHR! Elektrischer Schlag bei Berühren spannungsführender Teile! Elektrischer Schlag kann zum Tod führen!
· Vor Arbeiten am Gerät Anschlussleitungen freischalten und spannungsführende Teile in der Umgebung abdecken!
Angaben auf dem Typenschild Hauptstromkreis: 1 Ue Bemessungsbetriebsspannung 2 fn Bemessungsfrequenzbereich 3 Icc Bedingter Bemessungskurzschlussstrom 4 ISize Baugröße Abgangskasten 5 Inc Bemessungsstrom (bei MCCB: Wert des Überlastauslösers) 6 Imax Max. Bemessungsstrom der Sicherung
Inbouw en montage van elektrische apparatuur mag alleen door een installateur worden uitgevoerd conform de geldende installatienormen, richtlijnen, voorschriften, bepalingen en ongevallenpreventievoorschriften van het betreffende land. De waarschuwingen op het apparaat moeten absoluut worden aangehouden! Bij het niet naleven van de installatie-instructies kan schade aan het apparaat, brand of andere gevaren optreden. Deze handleiding maakt deel uit van het product en dient in het bezit van de eindgebruiker te blijven.
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok bij aanraking van spanningvoerende delen! Elektrische schokken kunnen de dood tot gevolg hebben!
· Voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat de aansluitleidingen loskoppelen en spanningvoerende delen in de omgeving afdekken!
Specificaties op de typeplaat Hoofdstroomcircuit: 1 Ue Nominale bedrijfsspanning 2 fn Nominaal frequentiebereik 3 Icc Nominale begrensde kortsluitstroom 4 ISize Grootte aftakkast 5 Inc Nominale stroom (bij MCCB: waarde van de overbelastingsbeveiliging) 6 Imax Max. nominale stroom van de zekering
01
22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 1
13.02.23 09:16
s Säkerhetsanvisningar!
m Wskazówka dotyczca bezpieczestwa!
Inbyggnad och montering av elektriska enheter får endast utföras Zabudowy i montau urzdze elektrycznych moe dokona tylko
av en behörig elektriker i enlighet med de gällande nationella in- wykwalifikowany instalator zgodnie z wlaciwymi dla danego kra-
stallationsnormerna, riktlinjerna, bestämmelserna, säkerhets- och ju normami dot. instalacji, dyrektywami, warunkami i przepisami
olycksfallsförebyggande föreskrifterna.
BHP.
Varningar på enheten måste ovillkorligen följas! Kan medföra allvarliga kroppsskador, eldsvåda eller materiella skador. Läs och följ hela bruksanvisningen. Denna anvisning betraktas som en produktkomponent och ska lämnas kvar hos slutkunden.
FARA!
Bezwzgldnie przestrzega wskazówek ostrzegawczych na urzdzeniu!
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych instalacji moe doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia, poaru lub innych niebezpieczestw.
Niniejsza instrukcja jest czci skladow produktu i musi pozosta u klienta.
Elektrisk stöt vid beröring av spänningsförande delar! Elektrisk stöt kan leda till döden!
· Koppla från anslutningsledningar och täck över spänningsförande delar i omgivningen före arbeten på enheten!
Uppgifter på märkskylten Huvudkrets:
NIEBEZPIECZESTWO!
Niebezpieczestwo poraenia prdem przy dotkniciu elementów znajdujcych si pod napiciem!
Poraenie prdem grozi mierci!
· Przed rozpoczciem prac przy urzdzeniu naley odlczy przewody podlczajce od sieci, a take osloni ssiednie elementy znajdujce si pod napiciem!
1 Ue Nominell driftspänning 2 fn Nominellt frekvensområde 3 Icc Villkorlig nominell kortslutningsström 4 ISize Storlek uttagslåda 5 Inc Märkström (vid MCCB: värde för överlastutlösaren) 6 Imax. Max. märkström för säkringen
Dane na tabliczce znamionowej
Obwód glówny:
1 Ue Napicie znamionowe pracy 2 fn Zakres czstotliwoci znamionowej 3 Icc Prd znamionowy zwarciowy umowny 4 ISize Rozmiar skrzynki odplywowej 5 Inc Prd znamionowy
(w przypadku MCCB: warto wyzwalacza przecieniowego)
6 Imax Maks. prd znamionowy wkladki bezpiecznikowej
6 x M6
02 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 2
Ø 8 mm
SW10
13.02.23 09:16
01
B
D
Ø 8 mm
SW10
A
4 x SW10
C
02
A
03 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 3
3 x
B
3 x
SW10
8 Nm
C
6 x SW10
13.02.23 09:16
03
B A
04
4 x SW10
05
SW10
06
2 x SW10
04 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 4
07
SW10
8 Nm
A
D B
E
2 x SW10
C
SW10
8 Nm
13.02.23 09:16
08
5 x SW10
10
09
SW10
11
B A
12
5 x SW10
05 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 5
13
SW10
8 Nm
B A
13.02.23 09:16
14
A B
C
L1, L2, L3 KEB774A1, KEB754B1
20 Nm
N, PE KEB774A1, KEB754B1
M10 = 25 Nm
TN-C-S PEN
L1 L2 L3 N PE
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 PEN
L1 L2 L3 N PE
TN-S
L1 L2 L3 N PE
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE
D
Ø 8 mm
E
F
15
B
C
4 x SW10
SW10
8 Nm
A
06 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 6
Hager Electro GmbH & Co. KG, Zum Gunterstal, 66440 Blieskastel, Germany 13.02.23 09:16
[°C] [2] Ith [A]5 Inc [A]
3 Icc [kA] L1 L2 PE L3
KEB774A1
35
250 [1] 1 x HFD325
210
220
203
240
100 60
KEB754B1
35
250 [1] 1 x HFD425
210
220
203
240
100 60
e [1] Eingesetzter Sicherungseinsatz während Prüfung nach 61439 – 6 Abs. 10.10.2. Umrechnung auf andere Sicherungseinsätze siehe technisches Handbuch unibar M. [2] Umgebungstemperatur während Prüfung nach 61439 – 6 Abs. 10.10.2.
z [1] Fuse link used during test according to 61439 – 6 Para. 10.10.2. For a conversion to other fuse links, see the unibar M technical manual. [2] Ambient temperature during test according to 61439 – 6 Para. 10.10.2.
i [1] Toegepaste zekeringskoppeling tijdens test conform 61439 – 6 par. 10.10.2. Omrekening naar andere zekeringskoppelingen zie technisch handboek unibar M. [2] Omgevingstemperatuur tijdens de test conform 61439 – 6 par. 10.10.2.
s [1] Säkringslänk som används under kontrollen enligt 61439 – 6 stycke 10.10.2. För omräkning till andra säkringslänkar hänvisas till handboken unibar M. [2] Omgivningstemperatur under kontrollen enligt 61439 – 6 stycke 10.10.2.
m [1] Zastosowana wkladka bezpiecznikowa podczas badania wg 61439 6 pkt. 10.10.2. Przeliczenie na inne wkladki bezpiecznikowe patrz podrcznik techniczny unibar M. [2] Temperatura otoczenia podczas badania wg 61439 6 pkt. 10.10.2.
07 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008157A.indd 7
T +49 6842 945 0 F +49 6842 945 4625 [email protected] hager.com – 03.2023 13.02.23 09:16












