Hager Keb773c1 Unibar M,abg Instruction Manual

KEB773C1 Unibar M,Abg

Product Information

The product is a unibar M with model number 6LE008155A and part
number 8PS5980-0AA01-5AA4.00. It comes with assembly instructions
in multiple languages, including German, Dutch, and Polish. The
product complies with IEC/EN 61439-1 and IEC/EN 61439-6 standards
for low-voltage switchgear and control gear assemblies.

The product has a main circuit with the following
specifications:

  • Ue: Rated operating voltage
  • fn: Rated frequency range
  • Icc: Conditional rated short-circuit current
  • ISize: Size of the tap-off box
  • Inc: Rated current (for MCCB: Value of the overload
    trigger)
  • Imax: Max. rated current of the fuse-link

The product also has a type label with safety information and
specifications for the main circuit.

Product Usage Instructions

Installation and mounting of the electrical equipment must be
performed by a qualified installer in accordance with the
applicable installation standards, guidelines, regulations,
provisions, and accident prevention regulations of the country.
Follow the warnings on the device carefully.

Do not use the tap-off box for supplying energy to the busbar
system (IEC 61439-6).

The instructions provided in the assembly manual of the built-in
devices should be followed. In particular, the associated
maintenance measures must be carried out.

Do not touch live parts of the product to avoid electric shock,
which can lead to death.

The type label provides information on the main circuit
specifications.

6LE008155A 8PS5980-0AA01-5AA4.00

e Montageanleitung z Assembly instructions i Montagehandleiding
s Monteringsanvisning
m Instrukcja montau

KEB773C1, KEB753D1
e Abgangskasten Größe 3, 125 A mit MCCB z Tap-off box, size 3, 125 A, with MCCB i Aftakkast grootte 3, 125 A met MCCB s Uttagslåda storlek 3, 125 A med MCCB m Skrzynka odplywowa, rozmiar 3, 125 A z MCCB

-25°C

+55°C +70°C (< 24 h)

IEC / EN 61439-1 IEC / EN 61439-6

e Sicherheitshinweis!

z Safety Information!
Electrical devices may only be installed and assembled by a qualified electrician in accordance with the relevant installation standards, guidelines, regulations, directives, safety and accident prevention regulations of the country. Always comply with the warning information on the device! Observe the mounting instructions of the installed devices. In particular, carry out appropriate maintenance measures. Secondary cables may not be routed in the areas of the blow-out spaces of the circuit breakers. The tap-off box may not be used to supply energy into the busbar system (IEC 61439-6). These instructions are an integral component of the product and must be retained by the end user.
DANGER! Electric shock when live parts are touched! An electric shock can lead to death!
· Isolate all connection cables before working on the device and cover any live parts in the area!
Details on the type label Main circuit: 1 Ue Rated operating voltage 2 fn Rated frequency range 3 Icc Conditional rated short-circuit current 4 ISize Size, tap-off box 5 Inc Rated current (for MCCB: Value of the overload trigger) 6 Imax Max. rated current of the fuse-link
i Veiligheidsinstructie!

Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen, Richtlinien, Bestimmungen, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Landes erfolgen.
Warnhinweise auf dem Gerät sind unbedingt zu beachten!
Die Montageanleitungen der eingebauten Geräte sind zu beachten. Insbesondere sind entsprechende Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
Sekundärleitungen dürfen nicht in den Bereichen der Ausblasräume der Leistungsschalter verlegt werden.
Der Abgangskasten darf nicht zur Einspeisung von Energie in das Stromschienensystem genutzt werden (IEC 61439-6).
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim Endkunden verbleiben.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei Berühren spannungsführender Teile!
Elektrischer Schlag kann zum Tod führen!
· Vor Arbeiten am Gerät Anschlussleitungen freischalten und spannungsführende Teile in der Umgebung abdecken!
Angaben auf dem Typenschild
Hauptstromkreis: 1 Ue Bemessungsbetriebsspannung 2 fn Bemessungsfrequenzbereich 3 Icc Bedingter Bemessungskurzschlussstrom 4 ISize Baugröße Abgangskasten 5 Inc Bemessungsstrom (bei MCCB: Wert des Überlastauslösers) 6 Imax Max. Bemessungsstrom der Sicherung

Inbouw en montage van elektrische apparatuur mag alleen door een installateur worden uitgevoerd conform de geldende installatienormen, richtlijnen, voorschriften, bepalingen en ongevallenpreventievoorschriften van het betreffende land.
De waarschuwingen op het apparaat moeten absoluut worden aangehouden!
De montagehandleidingen van de ingebouwde apparaten moeten worden aangehouden. Met name moeten de bijbehorende onderhoudsmaatregelen worden uitgevoerd.
Secundaire leidingen mogen niet in de omgeving van de uitblaasruimte van de installatieautomaat worden geïnstalleerd.
De aftakkast mag niet voor de voeding van energie in het railkokers ysteem worden gebruikt (IEC 61439-6).
Deze handleiding maakt deel uit van het product en dient in het bezit van de eindgebruiker te blijven.
GEVAAR!
Gevaar voor elektrische schok bij aanraking van spanningvoerende delen!
Elektrische schokken kunnen de dood tot gevolg hebben!
· Voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat de aansluitleidingen loskoppelen en spanningvoerende delen in de omgeving afdekken!
Specificaties op de typeplaat
Hoofdstroomcircuit:
1 Ue Nominale bedrijfsspanning 2 fn Nominaal frequentiebereik 3 Icc Nominale begrensde kortsluitstroom 4 ISize Grootte aftakkast 5 Inc Nominale stroom (bij MCCB: waarde van de overbelastingsbeveiliging) 6 Imax Max. nominale stroom van de zekering

01

22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 1

13.02.23 08:07

s Säkerhetsanvisningar!

m Wskazówka dotyczca bezpieczestwa!

Inbyggnad och montering av elektriska enheter får endast utföras Zabudowy i montau urzdze elektrycznych moe dokona tylko

av en behörig elektriker i enlighet med de gällande nationella in- wykwalifikowany instalator zgodnie z wlaciwymi dla danego kra-

stallationsnormerna, riktlinjerna, bestämmelserna, säkerhets- och ju normami dot. instalacji, dyrektywami, warunkami i przepisami

olycksfallsförebyggande föreskrifterna.

BHP.

Varningar på enheten måste ovillkorligen följas! De inbyggda enheternas monteringsanvisningar måste följas. I synnerhet måste de aktuella underhållsåtgärderna genomföras. Sekundärledningar får inte dras i närheten av dvärgbrytarnas utblåsutrymmen. Uttagslåda får inte användas för inmatning av energi i strömskenssystemet (IEC 61439-6). Denna anvisning betraktas som en produktkomponent och ska lämnas kvar hos slutkunden.
FARA!

Bezwzgldnie przestrzega wskazówek ostrzegawczych na urzdzeniu!
Przestrzega instrukcji montau instalowanych urzdze. W szczególnoci dopilnowa przeprowadzenia odpowiednich czynnoci konserwacyjnych.
Nie naley prowadzi przewodów wtórnych w obszarach komór przedmuchowych wylcznika nadmiarowo-prdowego.
Skrzynka odplywowa nie moe by wykorzystywana do zasilania energetycznego systemów szyn prdowych (IEC 61439-6).
Niniejsza instrukcja jest czci skladow produktu i musi pozosta u klienta.

Elektrisk stöt vid beröring av spänningsförande delar! Elektrisk stöt kan leda till döden!
· Koppla från anslutningsledningar och täck över spänningsförande delar i omgivningen före arbeten på enheten!
Uppgifter på märkskylten Huvudkrets: 1 Ue Nominell driftspänning 2 fn Nominellt frekvensområde 3 Icc Villkorlig nominell kortslutningsström 4 ISize Storlek uttagslåda 5 Inc Märkström (vid MCCB: värde för överlastutlösaren) 6 Imax Max. märkström för säkringen

NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo poraenia prdem przy dotkniciu elementów znajdujcych si pod napiciem! Poraenie prdem grozi mierci!
· Przed rozpoczciem prac przy urzdzeniu naley odlczy przewody podlczajce od sieci, a take osloni ssiednie elementy znajdujce si pod napiciem!
Dane na tabliczce znamionowej Obwód glówny: 1 Ue Napicie znamionowe pracy 2 fn Zakres czstotliwoci znamionowej 3 Icc Prd znamionowy zwarciowy umowny 4 ISize Rozmiar skrzynki odplywowej 5 Inc Prd znamionowy
(w przypadku MCCB: warto wyzwalacza przecieniowego)

6 Imax Maks. prd znamionowy wkladki bezpiecznikowej

~10 kg
2 x M6 x 12 1 x
02 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 2

5 mm

SW10 1 x 5 mm PH3

13.02.23 08:07

01

02
A
SW10
04
03 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 3

03
SW10
B C
05
B A

C

D

13.02.23 08:07

06
SW10
8 Nm

07

2 x

E

PH3

B

C

B

2 x

A

SW10

PH3
3,5 Nm

F
04 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 4

D A

[max. 16 mm]

TN-C-S PEN

L1 L2 L3 N PE

L1 L2 L3 N L1 L2 L3 PEN
L1 L2 L3 N PE

TN-S

L1 L2 L3 N PE

L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE

13.02.23 08:07

08

3-pole: 2 x

A

4-pole: 3 x

09
A

B
2 x SW10
C

SW10
C
2 x SW10
A
B

10
A

D
5 x SW10

2 x

SW10

B

05 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 5

C
2 x SW10
A

SW10
8 Nm

Hager Electro GmbH & Co. KG, Zum Gunterstal, 66440 Blieskastel, Germany 13.02.23 08:07

[°C] [2] Ith [A]

5 Inc [A]

3 Icc [kA] L1 L2 PE L3

KEB773C1

40

160 [1] 1 x HNS160JC

123

106

127

134

40 24

KEB753D1

40

160 [1] 1 x HNS161JC

123

106

127

134

40 24

e [1] Eingesetzter MCCB während Prüfung nach 61439 – 6 Abs. 10.10.2. Umrechnung auf andere MCCBs gleicher Baureihe siehe technisches Handbuch unibar M. [2] Umgebungstemperatur während Prüfung nach 61439 – 6 Abs. 10.10.2.
z [1] MCCB used during test according to 61439 – 6 Para. 10.10.2. For conversion to other MCCBs of the same series, see unibar M technical manual. [2] Ambient temperature during test according to 61439 – 6 Para. 10.10.2.
i [1] Toegepaste MCCB tijdens test conform 61439 – 6 par. 10.10.2. Omrekening van alle MCCB’s uit dezelfde serie zie technisch handboek unibar M. [2] Omgevingstemperatuur tijdens de test conform 61439 – 6 par. 10.10.2.
s [1] MCCB som används under kontrollen enligt 61439 – 6 stycke 10.10.2. För omräkning till andra MCCB:er i samma serie hänvisas till den tekniska handboken unibar M. [2] Omgivningstemperatur under kontrollen enligt 61439 – 6 stycke 10.10.2.
m [1] Zastosowany MCCB podczas badania wg 61439 ­ 6 pkt. 10.10.2. Konwersja na inne MCCB z tej samej serii, patrz podrcznik techniczny unibar M. [2] Temperatura otoczenia podczas badania wg 61439 ­ 6 pkt. 10.10.2.

06 22-1012_MOA_unibar_M_6LE008155A.indd 6

T +49 6842 945 0 F +49 6842 945 4625 [email protected] hager.com – 03.2023 13.02.23 08:07

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals