Ijoy Aurora Light Up Lantern Speaker User Manual

AURORA Light Up Lantern Speaker

Product Information

The IJOY AURORA is a Bluetooth flashlight speaker that provides
high-quality listening and enjoyment for mobile phones, computers,
and multimedia devices. It features a built-in rechargeable battery
and various functions such as wireless play, FM radio, USB drive
support, hands-free calling, TF card and AUX input, TWS connection,
and LED colorful lights. The speaker has a wireless range of up to
10 meters and an output power of 1×5 Watt/4 OHM 57mm. It comes with
an LED indicator, micro SD (TF) card slot, AUX input, USB flash
drive slot, and a charging port.

Package Contents:

  • IJOY AURORA speaker x 1
  • Charging cable x 1
  • User manual x 1

Specifications:

  • Wireless version/wireless distance: 4.2 + EDR/up to 10
    meters
  • Output power/speaker type: 1×5 Watt/4 OHM 57mm
  • FM frequency range: 87-108MHz
  • Unit size: L97 x H229 x D60mm
  • Power input: DC5V (1.0 A)
  • Charging time: 5 hours
  • Playtime: up to 4-5 hours
  • Built-in rechargeable battery: 3.7V / 2000mAh
  • Micro SD (TF) card/USB drive support: up to 32GB

Product Usage Instructions

  1. Place the device within 30 ft of a Bluetooth-enabled
    device.
  2. Press and hold the power button to turn on the speaker. You
    will hear a beep sound and the LED light will flash blue and red to
    indicate that it is ready to pair.
  3. Follow the instructions on your device to search for the IJOY
    AURORA.
  4. The device name is “IJOYAURORA”.
  5. Press and hold the power button to turn off the speaker. The
    LED light will flash red and you will hear a different beep
    sound.

To stream wireless music, make sure your device (mobile phone,
tablet, or other devices) is paired with the wireless speaker. Once
paired, play music from your device.

Note: Use a certified charger with an output voltage of 5V. If
the product is not used for a long time, please charge it.

Important reminders:

  • These speakers can ONLY be charged with SV adapters/USS ports.
    Fast chargers with more than 5V can cause heat and fire.

DUTCH

LICHTGEVENDE LANTAARN LUIDSPREKER VOOR GEBRUIK MET BLUETOOTH APPARATEN

UW IJOY-PRODUCT Dank u voor het kopen en gebruiken van de “”IJOY AURORA:”” bluetooth flashlight speaker Dit product kan hoge kwaliteit luisteren en genieten voor mobiele telefoon, computer en multimedia. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig deze handleiding om het correct te manipuleren en de beste prestaties af te spelen. Vraag uw lokale dealer of bel ons als u vragen heeft.

INHOUD VAN DE VERPAKKING IJOY AURORA luidspreker X 1 Oplaadkabel X 1 Gebruikershandleiding X 1

HET KOPPELEN VAN UW PRODUCT 1. Plaats het apparaat binnen 30 ft van een apparaat met bluetooth.

2. Houd

knoop om de spreker aan te zetten. U zult “”beep”” geluid horen.

het Geleide licht zal blauw en rood knipperen om aan te geven is klaar om te koppelen, zult u

een verschillende “”pieptoon”” horen om verbinding te beëindigen

3. Volg de instructies van uw apparaat om het apparaat te zoeken.

4. Het apparaat heet “”IJOYAURORA””.

5. Houd de

knop ingedrukt om de oordopjes uit te schakelen, de led kleur zal

rood knipperen en u hoort een ander *piep* geluid.

APPARAATFUNCTIES 1. Licht Modus Schakelaar Lang indrukken: TWS-verbinding 2. Kort indrukken : Vorig nummer Lang indrukken: Volume verlagen 3. Kort indrukken: Pauze/ Afspelen/ Hand vrij bellen 4. Kort indrukken: N ext nummer Lang indrukken: Volume lncrese 5. ON/OFF Schakelaar Modellen) schakelaar: Draadloos I FM/ USB / Micro SD(TF) Kaart 6. Oplaadpoort 7. LED-indicator 8. Micro SD (TF) kaartsleuf

9. AUX-ingang 10. USB Flash Drive Slot
INSTRUCTIES Zorg ervoor dat uw apparaat (mobiele telefoon, tablet of andere apparaten) is gekoppeld met de draadloze luidspreker om draadloos muziek te streamen. Zodra het is gekoppeld, speelt u muziek van uw apparaat.”
WAARSCHUWING VOOR DE BATTERIJ De in dit apparaat gebruikte batterij kan bij onjuist gebruik een risico van brand, explosie of chemische verbranding inhouden. Gebruik of laad de batterij nooit op als deze lijkt te lekken, verkleurd, vervormd of op een andere manier abnormaal is. Haal het apparaat nooit uit elkaar en probeer de batterij nooit te verwijderen, want dat kan lekkage van alkalineoplossing of andere elektrolytische stoffen veroorzaken. Controleer altijd of de temperatuur 5 graden Celsius is voordat u de batterij vervangt. Stel de batterij nooit bloot aan een vloeistof. Stel de batterij nooit bloot aan overmatige hitte zoals direct zonlicht of vuur. Gebruik de accu nooit in een ongeventileerd voertuig waar te hoge interne temperaturen kunnen optreden. Houd de batterij altijd buiten het bereik van baby’s en kleine kinderen.
VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ Probeer de batterij niet zelf te vervangen. Als de batterij is overleden en u niet wilt dat wij de batterij vervangen, moet u de hier vermelde verwijderingsinstructies volgen. Gooi gebruikte batterijen/elektronica nooit bij het gewone vaste afval. Gooi gebruikte batterijen/elektronica altijd weg volgens de geldende communautaire voorschriften die van toepassing zijn op de verwijdering van batterijen/elektronica. Als er geen plaatselijke voorschriften zijn voor de verwijdering van batterijen/elektronica, gooi het apparaat dan in een afvalbak voor elektronische apparaten. Veel elektronicawinkels recyclen tegenwoordig gratis batterijen en andere elektronische onderdelen.
ANDERE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Om verstikkingsgevaar te vermijden, houd de plastic zak uit de buurt van baby’s en kinderen. Gebruik deze zak niet in wiegen, bedden, wagens of boxen. boxen. Deze zak is geen speelgoed. Verwijdering van oude elektrische & elektronische apparatuur (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen). Het vuilnisbaksymbool (rechtsonder) op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt weggegooid, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onoordeelkundige afvalverwerking. Voor meer gedetailleerde informatie over dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht.

SPECIFICATIES Draadloze versie/draadloze afstand: 4.2 + EDR / tot 10 meter Uitgangsvermogen/ Type hoorn: 1×5 Watt/4 OHM 57mm FM Frequentiebereik: 87-108MHz Eenheidsgrootte: L97 x H229 x D60mm Machtsinput: DC5V (1.0 A) Oplaadtijd: 5 uur Speeltijd: tot 4-5 uur Ingebouwde oplaadbare batterij: 3.7V / 2000mAh Micro SD (TF) Card/USB Drive: Steun tot 32GB Meerdere functies: Draadloze Play/ FM Radio/ USB Drive/ Hands-Free Call/ TF card I AUX Input/ TWS Connection/ LED Colorful Lights
BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE Voor ons product geldt een beperkte levenslange garantie vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt voor alle materiaal- en fabricagefouten. De garantie van 24 maanden is niet van toepassing op vermindering van de effectieve capaciteit van de accu veroorzaakt door gebruik of ouderdom. De effectieve capaciteit neemt geleidelijk af afhankelijk van de wijze van gebruik van de accu. WIJ HEBBEN HET RECHT VOOR OM TECHNISCHE SPECIFICATIES TE WIJZIGEN, Voor meer informatie bezoek www.goijoy.com
Tip: Moet de formele fabrikant gecertificeerde lader kiezen, uitgangsspanning van 5v. Als het product niet in gebruik is voor een lange tijd, gelieve het te laden.”
BELANGRIJKE HERINNERINGEN 1. Deze luidsprekers kunnen ALLEEN worden opgeladen met SV-adapters/USS-poorten. Snelladers van meer dan 5V kunnen hitte en brand veroorzaken.”

FRENCH

LANTERNE LUMINEUSE HAUT-PARLEUR À UTILISER AVEC DES APPAREILS COMPATIBLES BLUETOOTH
VOTRE PRODUIT IJOY Merci d’avoir acheté et utilisé l’enceinte bluetooth “”IJOY AURORA”” Ce produit permet une écoute et un plaisir de haute qualité pour le téléphone portable, l’ordinateur et le multimédia. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel afin de le manipuler correctement et d’en tirer le meilleur parti. N’hésitez pas à contacter votre revendeur local ou à nous appeler si vous avez des questions.

CONTENU DE L’EMBALLAGE Haut-parleur IJOY AURORA X 1 Câble de chargement X 1 Manuel de l’utilisateur X 1

APPAIRAGE DE VOTRE PRODUIT

1. Placez l’appareil à moins de 30cm d’un appareil compatible Bluetooth.

2. Maintenez le bouton the

enfoncé pour allumer le haut-parleur, vous entendrez

un “”””bip””””.

Le voyant lumineux clignote en bleu et en rouge pour indiquer que l’appareil est prêt à être

apparié.

3. Suivez les instructions de votre appareil pour rechercher l’appareil.

4. L’appareil s’appelle “”””IJOY AURORA.””””

5. Maintenez le bouton

enfoncé pour éteindre les écouteurs, la couleur du voyant

clignotera en rouge et vous entendrez un *bip* différent.

FONCTIONS DE L’APPAREIL 1. Commutateur de mode d’éclairage Appui long : connexion TWS 2. Appui court : chanson précédente Appui long : Diminution du volume 3. Appui court : Pause/ Lecture/ Appel à main libres 4. Prochaine musique : Next song augmentation de volume : Volume lncrese 5. Interrupteur ON/OFF Modèles) Interrupteur : Sans fil I FM/ USB / Carte Micro SD(TF) 6. Port de charge 7. Indicateur LED 8. Fente pour carte Micro SD (TF)

9. Entrée AUX 10. Fente pour clé USB
INSTRUCTIONS Assurez-vous que votre appareil (téléphone portable, tablette ou autre appareil) est couplé avec le haut-parleur sans fil pour diffuser de la musique sans fil. Une fois couplé, écoutez de la musique à partir de votre appareil.”
MISE EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée correctement. Ne jamais utiliser ou charger la batterie si elle semble fuir, être décolorée, déformée ou anormale de quelque manière que ce soit. Ne démontez jamais l’appareil et n’essayez jamais de retirer la batterie, car cela pourrait entraîner une fuite de solution alcaline ou d’une autre substance électrolytique. Vérifiez toujours que la température est de 5 degrés Celsius avant de changer la pile. N’exposez jamais la batterie à un liquide quelconque. N’exposez jamais la batterie à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil ou le feu. N’utilisez jamais la batterie dans un véhicule non ventilé où les températures internes peuvent être excessives. Gardez toujours la batterie hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE N’essayez pas de changer la batterie vous-même. Si la batterie Si la batterie est morte et que vous ne souhaitez pas que nous la remplacions, vous devez suivre les instructions de mise au rebut indiquées ici. Ne jetez jamais les piles/électroniques usagées avec les déchets solides ordinaires. Éliminez toujours les piles/électroniques usagées conformément aux réglementations locales en vigueur concernant l’élimination des piles/électroniques. S’il n’existe aucune réglementation locale concernant l’élimination des l’élimination des piles/électroniques, veuillez jeter l’appareil dans une poubelle pour appareils électroniques. De nombreux détaillants en électronique recyclent désormais gratuitement les piles et autres composants électroniques. ”
AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour éviter tout risque de suffocation, tenir le sac en plastique à l’écart des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans un berceau, un lit, une poussette ou un parc. Ce sac n’est pas un jouet. Mise au rebut des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens dotés de systèmes de collecte distincts). Le symbole de la poubelle (en bas à droite) sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par un traitement inapproprié des déchets. Pour obtenir des informations plus

détaillées sur ce produit, veuillez contacter votre service local d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté cet article.
CARACTÉRISTIQUES Version sans fil/ Distance sans fil : 4.2 + EDR / jusqu’à 10 mètres Puissance de sortie/ Type d’avertisseur : 1×5 Watts/4 OHM 57mm Gamme de fréquences FM : 87-108MHz Taille de l’appareil : L97 x H229 x P60mm Entrée d’alimentation : DC5V(1.0 A ) Temps de charge : 5 heures Durée de lecture : jusqu’à 4-5 heures Batterie rechargeable intégrée : 3.7V / 2000mAh Carte Micro SD (TF) / lecteur USB : Prise en charge jusqu’à 32 Go Fonctions multiples : Lecture sans fil/ Radio FM/ Lecteur USB/ Appel mains libres/ Carte TF I Entrée AUX/ Connexion TWS/ Lumières LED colorées
GARANTIE LIMITÉE À VIE Notre produit bénéficie d’une garantie limitée à vie à compter de la date d’achat. La garantie porte sur tous les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie de 24 mois ne s’applique pas à la diminution de la capacité effective de l’accumulateur causée par son utilisation ou son âge. La capacité effective diminue progressivement en fonction du mode d’utilisation de l’accumulateur. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.goijoy.com.
Conseil : Il faut choisir le chargeur certifié par le fabricant officiel, tension de sortie de 5v. Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le recharger”
RAPPELS IMPORTANTS 1. Ces enceintes peuvent UNIQUEMENT être chargées par des adaptateurs SV/ports US. Les dispositifs de charge rapide de plus de 5V peuvent provoquer de la chaleur et un incendie.”

GERMAN

LEUCHTLATERNE LAUTSPRECHER ZUR VERWENDUNG MIT BLUETOOTHFÄHIGEN GERÄTEN

IHR IJOY-PRODUKT Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung des “”IJOY AURORA’ bluetooth flashlight speaker Dieses Produkt bietet eine hohe Hörqualität und Genuss für Handy Telefon, Computer und Multimedia. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um es richtig zu bedienen und seine beste Leistung abzuspielen. Bitte fragen Sie Ihren Händler vor Ort oder rufen Sie uns an, wenn Sie Fragen haben.

PACKUNGSINHALT IJOY AURORA Lautsprecher X 1 Ladekabel X 1 Benutzerhandbuch X 1 ”

KOPPLUNG IHRES PRODUKTS

1. Stellen Sie das Gerät in einem Umkreis von 30 Fuß um ein Bluetooth-fähiges Gerät auf.

2. Halten Sie die Taste

gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten, Sie hören

einen Piepton.

Die LED-Leuchte blinkt blau und rot, um anzuzeigen, dass das Gerät bereit zum Pairing ist, und

Sie hören einen weiteren Piepton, um die Verbindung zu beenden.

3. Folgen Sie den Anweisungen Ihres Geräts, um nach dem Gerät zu suchen.

4. Das Gerät heißt “”””IJOYAURORA””””.

5. Halten Sie die

-Taste gedrückt, um die Ohrhörer auszuschalten. Die LED blinkt

dann rot und Sie hören einen anderen *Piepton*.

GERÄTEFUNKTIONEN 1. Lichtmodus-Schalter Langes Drücken: TWS-Verbindung 2. Kurz drücken: Vorheriger Song Lang drücken: Lautstärke verringern 3. Kurz drücken: Pause/ Wiedergabe/ Freihandanrufe 4. Kurz drücken: N ext Song Lang drücken: Lautstärkeregulierung 5. EIN/AUS-Schalter Modelle) SWitch: Drahtlos I FM/ USB / Micro SD(TF) Karte 6. Anschluss zum Aufladen

7. LED-Anzeige 8. Micro SD (TF) Kartensteckplatz 9. AUX-Eingang 10. USB-Flash-Laufwerk-Steckplatz
ANLEITUNG Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät (Mobiltelefon, Tablet oder andere Geräte) mit dem kabellosen Lautsprecher gekoppelt ist, um drahtlos Musik zu übertragen. Sobald es gekoppelt ist, können Sie Musik von Ihrem Gerät abspielen.”
VORSICHT BEI DER BATTERIE Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Verwendung ein Feuer-, Explosions- oder Verätzungsrisiko darstellen. Verwenden oder laden Sie die Batterie niemals, wenn sie undicht, verfärbt, verformt oder in irgendeiner Weise abnormal ist. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen oder die Batterie zu entfernen, da dies zum Auslaufen von Alkalilösung oder anderen elektrolytischen Substanzen führen kann. Vergewissern Sie sich immer, dass die Temperatur 5 Grad Celsius beträgt, bevor Sie die Batterie wechseln. Setzen Sie die Batterie niemals einer Flüssigkeit aus. Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Hitze wie direktem Sonnenlicht oder Feuer aus. Verwenden Sie den Akku niemals in einem unbelüfteten Fahrzeug, in dem übermäßige Innentemperaturen auftreten können. Bewahren Sie den Akku immer außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
BATTERIEENTSORGUNG Bitte versuchen Sie nicht, die Batterie selbst zu wechseln. Wenn die Batterie Wenn die Batterie leer ist und Sie nicht möchten, dass wir sie ersetzen, sollten Sie die hier aufgeführten Entsorgungshinweise beachten. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Elektronik niemals über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Elektronik immer in Übereinstimmung mit den geltenden kommunalen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien/Elektronik. Wenn es keine örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien/Elektronik gibt, entsorgen Sie das Gerät bitte in einer Mülltonne für elektronische Geräte. Viele Elektronikhändler recyceln Batterien und andere elektronische Bauteile kostenlos.
ANDERE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie die Plastiktüte von Säuglingen und Kindern fern. Verwenden Sie diese Tasche nicht in Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufställen. Diese Tasche ist kein Spielzeug. Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Gilt für die Europäische Union und andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen). Das MülltonnenSymbol (unten rechts) auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallbehandlung verursacht werden könnten. Weitere

Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
SPEZIFIKATIONEN Drahtlose Version/ Drahtlose Entfernung: 4.2 + EDR / bis zu 10 Meter Ausgangsleistung/ Horntyp: 1×5 Watt/4 OHM 57mm FM Frequenzbereich: 87-108MHz Größe der Einheit: L97 x H229 x T60mm Stromeingang: DC5V(1.0 A ) Aufladezeit: 5 Stunden Spielzeit: bis zu 4-5 Stunden Eingebaute wiederaufladbare Batterie: 3.7V / 2000mAh Micro SD (TF) Karte/USB Laufwerk: Unterstützt bis zu 32GB Mehrere Funktionen: Kabellose Wiedergabe/ FM Radio/ USB-Laufwerk/ Freisprecheinrichtung/ TF-Karte/ AUX-Eingang/ TWS-Verbindung/ LED-Beleuchtung
“BEGRENZTE LEBENSLANGE GARANTIE Für unser Produkt gilt eine begrenzte lebenslange Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie bezieht sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler. Die 24-monatige Garantie gilt nicht für die Verringerung der effektiven Kapazität des Akkus, die durch seinen Gebrauch oder sein Alter verursacht wird. Die effektive Kapazität verringert sich allmählich in Abhängigkeit von der Art der Nutzung des Akkus. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ZU ÄNDERN. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.goijoy.com
Tipp: Wählen Sie ein formales, vom Hersteller zertifiziertes Ladegerät mit einer Ausgangsspannung von 5 V. Wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist für eine lange Zeit, laden Sie es bitte.
WICHTIGE MAHNUNGEN 1. Diese Lautsprecher können NUR über SV-Adapter/USS-Anschlüsse aufgeladen werden. Schnellladegeräte über 5 V können Hitze und Feuer verursachen.

GREEK

BLUETOOTH

IJOY “”IJOY AURORA:”” bluetooth flashlight , . .

IJOY AURORA X 1 X 1 X 1

1. 30 ft bluetooth.

2.

.

Led ,

“” “””” “”

3. .

4. “””” IJOYAURORA “”””.

5.

,

led *beep”

1. : TWS
2. : :
3. : / /
4. : N ext :
5. ON/OFF ) : I FM/ USB / Micro SD (TF) 6.

7. LED 8. Micro SD (TF) 9. AUX 10. flash USB
( , tablet ) . , .
, . , , . , . 5 . . , . , . .
. , . / . / /. /, . .
, . , , . . ( ). ( )

. , . , , . , .
/ : 4.2 + EDR / 10 / : 1×5 Watts/4 OHM 57mm FM: 87-108MHz : : L97 x H229 x D60mm : DC5V (1.0 A ) : 5 : 4-5 : 3,7V / 2000mAh Micro SD (TF) / USB: Micro SD (TF) / USB: Micro SD (TF) / USB: 32GB : TWS/ LED : / FM/ USB/ hands-free/ TF I AUX/ TWS
‘ . . 24 . . , www.goijoy.com.
: , 5v. , .
1. SV/ USB . 5V .”

SWEDISH

LJUS UPP LYKTA HÖGTALARE FÖR ANVÄNDNING MED BLUETOOTH-AKTIVERADE ENHETER

DIN IJOY-PRODUKT Tack för att du har köpt och använt “”IJOY AURORA:”” bluetooth flashlight högtalare Denna produkt kan ge högkvalitativ lyssning och njutning för mobiler. telefon, dator och multimedia. Innan du använder den här produkten läs noga igenom den här manualen för att korrekt manipulera och spela upp dess bästa prestanda. Vänligen fråga din lokala återförsäljare eller ring oss om du har några frågor.

PAKETETS INNEHÅLL IJOY AURORA-högtalare X 1 Laddningskabel X 1 Bruksanvisning X 1

PARA IHOP DIN PRODUKT 1. Placera enheten inom 30 fot från en bluetooth-aktiverad enhet.

2. Håll in

knappen för att slå på högtalaren .Du kommer att höra “”””pip””””””.

Led-lampan kommer att blinka blått och rött för att indikera att den är redo att koppla, du

kommer att höra ett annat”””” pip””””för att avsluta anslutningen.

3. Följ instruktionerna för din enhet för att söka efter enheten.

4. Enheten heter “”””IJOYAURORA.””””

5. Håll in

knappen för att stänga av öronsnäckorna, ledfärgen kommer att blinka

rött och du kommer att höra ett annat *pip* ljud.

FUNKTIONER FÖR ANORDNINGAR 1. Ljuslägesomkopplare Lång tryckning: TWS-anslutning 2. Kort tryck: Föregående låt Lång tryck: Lång: Långsamma ljud: Långsamma ljud: Långsamma ljud 3. Kort tryck: Paus/ Uppspelning/ Handfri samtal 4. Kort tryck: N ext låt Lång tryck: Volym lncrese 5. ON/OFF-omkopplare Modeller) SWitch: Trådlös I FM/ USB/Micro SD(TF)-kort 6. Laddningsport 7. LED-indikator

8. Utrymme för Micro SD-kort (TF) 9. AUX-ingång 10. Utrymme för USB-minne
ANVISNINGAR Se till att din enhet (mobiltelefon, surfplatta eller andra enheter) är kopplad till den trådlösa högtalaren för att kunna strömma musik utan problem.När den är kopplad kan du spela upp musik från din enhet.”
FÖRSIKTIGHET FÖR BATTERIET Batteriet som används i den här enheten kan utgöra en risk för brand, explosion eller kemiska brännskador om det används felaktigt. Använd eller ladda aldrig batteriet om det ser ut att läcka, vara missfärgat, deformerat eller på något sätt onormalt. Ta aldrig isär enheten eller försök att ta bort batteriet eftersom det kan orsaka läckage av alkalilösning eller andra elektrolytiska ämnen. Kontrollera alltid att temperaturen är 5 grader Celsius innan du byter batteriet. Utsätt aldrig batteriet för någon vätska. Utsätt aldrig batteriet för överdriven värme, t.ex. direkt solljus eller eld. Använd aldrig batteripaketet i ett oventilerat fordon där det kan uppstå för höga interna temperaturer. Håll alltid batteriet utom räckhåll för spädbarn och små barn.
BORTSKAFFANDE AV BATTERIER Försök inte byta batteriet själv. Om batteriet har dött och du inte vill att vi ska byta ut batteriet ska du följa de anvisningar för bortskaffande som anges här. Släng aldrig använda batterier/elektronik med vanligt fast avfall. Släng alltid begagnade batterier/elektronik i enlighet med gällande samhällsbestämmelser som gäller för bortskaffande av batterier/elektronik. Om det inte finns några lokala bestämmelser om bortskaffande av batterier/elektronik, ska du slänga enheten i en soptunna för elektroniska apparater. Många elektronikåterförsäljare återvinner numera batterier och andra elektroniska komponenter utan kostnad.
ANNAN VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION För att undvika risk för kvävning ska plastpåsen hållas borta från spädbarn och barn. Använd inte påsen i spjälsängar, sängar, vagnar eller lekstugor. Den här påsen är inte en leksak. Bortskaffande av gammal elektrisk och elektronisk utrustning (Gäller i Europeiska unionen och andra europeiska länder med separata insamlingssystem). Symbolen för soptunna (syns längst ner till höger) på produkten eller på dess förpackning visar att denna produkt inte ska behandlas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in till den tillämpliga insamlingsstället för återvinning av elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt tas om hand på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna orsakas av en felaktig avfallshantering. För mer detaljerad information om den här produkten, kontakta din lokala avfallshanteringstjänst eller den butik där du köpte den här produkten.
SPECIFIKATIONER

Trådlös version/ trådlöst avstånd: 4.2 + EDR / upp till 10 meter Uteffekt/ Horntyp: 1×5 Watt/4 OHM 57mm FM-frekvensområde: 87-108 MHz Enhetens storlek: 1: L97 x H229 x D60mm Strömförsörjning: DC5V(1.0 A ) Laddningstid: 5 timmar Speltid: upp till 4-5 timmar Inbyggt uppladdningsbart batteri: 3,7V / 2000mAh Micro SD (TF) kort/USB-enhet: Micro SD (TF) kort/USB-enhet: Stöd för upp till 32 GB Flera funktioner: Trådlös uppspelning/ FM-radio/ USB-enhet/ Hands-Free Call/ TF-kort I AUXingång/ TWS-anslutning/ LED-färgliga lampor
BEGRÄNSAD LIVSTIDSGARANTI Vår produkt har en begränsad livstidsgaranti från och med inköpsdatumet. Garantin gäller för alla materialfel och tillverkningsfel. Garantin på 24 månader gäller inte minskning av ackumulatorernas effektiva kapacitet som orsakas av användning eller ålder. Den effektiva kapaciteten minskar gradvis beroende på hur ackumulatorn används. Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikationerna. För mer information, besök www.goijoy.com.
Tips: Måste välja den formella tillverkarcertifierade laddaren, utgångsspänning 5v. Om produkten inte används under en längre tid, ladda den.
VIKTIGA PÅMINNELSER 1. Dessa högtalare kan ENDAST laddas med SV-adaptrar/USS-portar. Snabbladdningsenheter över 5 V kan orsaka värme och brand.

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals