W420 WindPure Roof Smart
Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart
Product Information:
- Model: Newlux WindPure Roof W420 Smart
- Type: Ceiling Fan
- Languages: English, Spanish, Italian, German, French,
Portuguese
Product Usage Instructions:
Safety Precautions:
1. If the wires are damaged, do not use the fan. It must be
replaced by the official technical service.
Assembly:
1. Do not use the fan without having previously assembled
it.
2. Attach the suspension bracket to the ceiling joist or to a
suitable wooden support inserted between the ceiling joists. The
bracket must be fastened with the two long screws supplied.
3. Install the down rod with electric cable and connect it to
the upper and lower brackets.
Receiver:
1. Connect the power live wire (brown) to the L terminal of the
receiver.
2. Connect the power neutral wire (blue) to the N terminal of
the receiver.
Use and Operation:
1. Use the provided balancing kit if the fan becomes unbalanced
during operation.
2. Use the control panel to adjust the fan speed (low, medium,
high), turn the light on/off, and set a timer (2H, 1H, 4H).
Maintenance and Cleaning:
1. Refer to the user manual for specific maintenance and
cleaning instructions.
2. Visit newluxgroup.com for additional information and
support.
Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart
ES | Newlux WindPure Roof W420 Smart
ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT
ES | VENTILADOR DE TECHO
Precauciones de seguridad
5
Montaje
7
Uso y funcionamiento
12
Mantenimiento y limpieza
13
Datos técnicos
14
Servicio de Asistencia Técnica 17
IT | VENTILATORE DA SOFFITTO
Precauzioni di sicurezza
41
Montaggio
43
Uso e funzionamento
48
Manutenzione e pulizia
49
Dati tecnici
50
EN | CEILING FAN
DE | DECKENVENTILATOR
Safety precautions
19
Sicherheitsmaßnahmen
52
Assembly
21
Montage
54
Use and operation
26
Nutzung und Betrieb
59
Maintenance and cleaning
27
Wartung und Reinigung
60
Technical Data
28
Technische Daten
61
FR | VENTILATEUR DE PLAFOND
PT | VENTILADOR DE TETO
Précautions de sécurité
30
Precauçôes de segurança
63
Assemblage
32
Montagem
65
Utilisation et fonctionnement
37
Utilizaçâo e funcionamento
70
Entretien et nettoyage
38
Manutençâo e limpeza
71
Données techniques
39
Dados técnicos
72
ESPAÑOL
Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar · Lee detenidamente las instrucciones de este manual antes de usar
el dispositivo. Conserva este manual para futuras consultas. · La instalación debe ser realizada por un instalador de cableado
cualificado. · Desconecta la red eléctrica en la caja de fusibles. · No dejar el ventilador en marcha sin supervisión. · No sumergir el dispositivo en agua, ni verter agua sobre el mismo. · No colocar el ventilador cerca de fuentes de calor. · No debe ser utilizado por niños. No permitir que los niños manipulen
el dispositivo, podría ser peligroso. · Si el dispositivo tiene alguna parte dañada, no lo enciendas.
Contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). · No exponer el dispositivo al sol, ni a elementos climáticos. · No utilizar el dispositivo para funciones no indicadas en este manual,
está diseñado exclusivamente para uso doméstico. · Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los
técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. · Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas por falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA Si los cables están dañados, no utilices el ventilador. Éste debe ser reemplazado por el servicio técnico oficial.
5 |
Seguridad en el uso · Después de retirar el material de embalaje, comprueba la integridad
del ventilador. · Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las
precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso (voltaje) del ventilador se corresponde con la de la instalación eléctrica. · El gancho de montaje en el techo debe ser capaz de soportar un peso de 16 Kg. · El ventilador de techo debe montarse a una altura mínima de 2,4 m del suelo. · No coloque ningún objeto en la trayectoria de las aspas, · Una vez realizadas todas las conexiones eléctricas, guarde todos los cables de forma ordenada. · Asegúrese de que todos los tornillos y la conexión están apretados y asegurados. · Mantén el ventilador lejos de textiles (tejidos, cortinas, sofás, etc.) · Cuando montes el ventilador, asegúrate de que el cable de seguridad esté enrollado en el gancho de montaje de la celda. · No almacenes ni uses materiales inflamables o aerosoles cerca del dispositivo cuando este esté en uso. · En caso de avería o mal funcionamiento, apaga el ventilador y contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
| 6
ES
MONTAJE
ADVERTENCIA: No utilices el ventilador sin haberlo montado previamente.
Para llevar a cabo el montaje, consulta las imágenes que se muestran a continuación.
Tope de madera
Materiales del paquete
Instalación del soporte de suspensión 1. Fija el soporte de suspensión a la viga del techo o a un tope de
madera adecuado insertado entre las vigas del techo. 2. El soporte debe fijarse con los dos tornillos largos suministrados.
Partes del producto
Varilla de bajada con cable eléctrico
Soporte superior
Soporte inferior
7 |
aún se tambalea. Instalación del soporte de la varilla de bajada 1. Pasa la abertura del soporte superior hacia
arriba a través de la varilla de bajada.
2. A continuación, pasa la abertura del soporte inferior.
Pasos a seguir en la instalación del motor 1. Inserta la varilla inferior el en el acoplador.
Varilla de bajada
| 8
ES
2. El aspa de plástico está diseñada para facilitar la instalación del motor del ventilador. Introduce la hoja en el hueco de la carcasa del motor directamente y fíjala con los tornillos.
3. Coloca el soporte superior sobre el soporte de suspensión.
4. L= L Conecta al cable de corriente del ventilador L (marrón) N= N Conecta al cable neutro del ventilador N (azul)
RECEPTOR
El diagrama de cableado del receptor: R/F
AZUL MARRÓN
Cable de alimentación (MARRÓN) L Cable neutro de alimentación (AZUL) N
Soporte para colgar Receptor
9 |
Instalación del soporte al techo
*Punto 3. Cierra con conector rápido y fija el plafón LED con ayuda de los imanes. Después gira el plafón a la derecha para mantenerlo fijo. | 10
ES
Instalación del soporte del ventilador >5mm. Soporte superior Soporte inferior
>2,4m.
Equilibrio del ventilador Si el ventilador se desequilibra durante el funcionamiento, realiza los siguientes pasos para solucionar el problema:
Kit de equilibrado
Clip de plástico
1. Aprieta todos los tornillos. 2. Desenrosca las cuchillas y fijarlas en las diferentes combinaciones
de posición en el motor. 3. Mide el nivel entre el techo y todas las aspas. 4. Utiliza el kit de equilibrado de las aspas suministrado si el ventilador
aún se tambalea. 11 |
USO Y FUNCIONAMIENTO
Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el sistema eléctrico no esté dañado. Si el sistema eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
Funcionamiento del dispositivo Enciende el ventilador pulsando el botón de velocidad que elijas a través del mando a distancia. Recuerda encender previamente el interruptor de la habitación en la que esté instalado el dispositivo.
Mando a distancia Para manejar el dispositivo con el mando a distancia, debes apuntar con él hacia el ventilador.
Velocidad media Velocidad baja
Temporizador
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Luz (encendido/ apagado) Velocidad alta OFF
Función inverter Verano/Invierno
· Pulsa el botón LIGHT para que el ventilador ilumine o apague la luz de la estancia .
· Pulsa el botón LOW, MED, HI para que el ventilador empiece a funcionar. Puedes seleccionar el nivel de velocidad de aire que quieres programar: bajo (noche), medio (eco), y alto (power).
· Pulsa el botón STOP para que el ventilador deje de funcionar.
| 12
ES
Temporizador Este aparato dispone de un temporizador con apagado automático.
· Pulsa el botón 1H, 2H y 4H para ajustar el tiempo de apagado automático que quieres programar.
Función Inverter Verano/Invierno Cambia el sentido del giro de las aspas según la época del año para conseguir que en invierno el calor del calefactor se distribuya uniformemente y en verano refresque la estancia constantemente con el movimiento del aire.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
· Debido al movimiento natural del ventilador, las conexiones pueden aflojarse después de un período de uso. Para asegurar un uso correcto y seguro, se recomienda inspeccionar y apretar todas las conexiones cada 6 meses.
· Limpia el cuerpo principal con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilices productos abrasivos o corrosivos. Los tejidos ásperos rayarán la superficie.
· Para cubrir los pequeños arañazos, aplica una ligera capa de betún para zapatos
· No es necesario aceitar el ventilador. · No sumerjas ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido. Si
esto ocurriera, no introduzcas la mano en el líquido, primero retira el enchufe de la toma de corriente. · Seca cuidadosamente el dispositivo y asegúrate de que todas las piezas eléctricas están secas. · Si no vas a usar el ventilador durante un tiempo, debes protegerlo del polvo y la humedad; se recomienda guardarlo en su embalaje original.
13 |
DATOS TÉCNICOS
· Medidas: 106cm. Ø · Potencia: 60W · Voltaje (V): AC220V · Frecuencia (F): 50Hz · Material principal: ABS · Motor de cobre
· Nivel de ruido dB : 46dB · RPM: 250 · Temporizador: 4 horas · Mando a distancia · Aspas: 3 · Velocidades: 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA 2011/65/CE.
Al final de su vida útil, no debes eliminar el producto como residuo urbano. Debes llevarlo a un centro de recogida de residuos de la administración local o a un distribuidor que preste este servicio. La eliminación de un electrodoméstico por separado evita las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada. Además permite recuperar los materiales que lo componen para obtener un importante ahorro de energía y recursos. Como recordatorio de la necesidad de desechar los electrodomésticos por separado, el producto está marcado con un cubo de basura con ruedas tachado.
| 14
ES
ACTIVA LA GARANTÍA
Gracias por adquirir el Ventilador de pie Newlux WindPure Roof W420 Smart y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto. En cualquier caso, desde Newlux recomendamos registrar el producto para activar la garantía*.
DOS FORMAS DE ACTIVAR SU GARANTÍA:
newluxgroup.com
Imprescindible enviar una copia de la factura de compra para que la garantía sea activada.
En caso de activar la garantía por correo postal, rellene este formulario y envíelo: MODELO/REFERENCIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. FECHA DE COMPRA: . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………… NOMBRE Y APELLIDOS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. DNI: …… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………… CORREO ELECTRÓNICO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. TELÉFONO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………….
* Activación válida sólo para España. En cumplimiento de la normativa vigente en materia de Protección de Datos Personales le informamos de la incorporación de sus datos de carácter personal, necesarios para el desarrollo de nuestra relación comercial, a nuestros ficheros inscritos en la Agencia Española de Protección de Datos a nombre de Mark Joint Venture S.L. Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo un e-mail a [email protected], o una carta a Avenida del Rodalet, nº2, 03690, San Vicente del Raspeig (Alicante), especificando claramente la dirección que desea dar de baja.
15 |
ES
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual. Si utilizas accesorios que no sean oficiales, se perderá la garantía. La garantía no cubrirá: · Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o substancia corrosiva, así como por cualquiera otra falla atribuible al consumidor. · Si el producto no ha sido cuidado tal y como se indica en este manual. · Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial. · Si la incidencia es originada por el desgaste normal debido al uso. · Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del mismo, la marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada. · La garantía no cubre el costo de los portes de la recogida del producto ni de la entrega. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial y hacer llegar la factura de compra del producto vía Fax o e-mail:
Teléfono: +34 965 31 31 31 e-mail: [email protected]
17 |
ENGLISH
Ceiling fan Newlux WindPure Roof W420 Smart
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Before you start · Read the instructions in this manual carefully before using the
device. Keep this manual for future reference. · The installation work must be performed by a qualified wiring
installer. · Disconnect the mains at the fuse box. · Do not leave the fan running unattended. · Do not immerse the device in water or pour water over it. · Do not place the fan near sources of heat. · Do not allow children to handle the fan. It could be dangerous and
must not be used by children. · If the device has any damaged parts, do not use. Contact the seller
or the Technical Service (SAT). · Do not expose the device to sunlight or the elements. · This device is designed exclusively for domestic use. Do not use for
functions not indicated in this manual. · The device must be handled only by designated Newlux service
technicians. Do not disassemble or tamper with the product; there is a risk of fire, electrical shock or personal injury. · This device must NOT be used by persons with a lack of experience and knowledge due to reduced physical, sensory or mental capabilities (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the device by a person responsible for their safety.
WARNING If the wires are damaged, do not use the fan. It must be replaced by the official technical service.
19 |
Safety in use · After removing the packing material, check the integrity of the fan. · It is an electrical device, so appropriate safety precautions must be
observed. Make sure the operating voltage of the fan corresponds to that of the electrical supply. · The ceiling mounting hook must be capable of supporting a weight of 16 kg. · The ceiling fan must be mounted at a minimum height of 2.4 m from the floor. · Do not place any objects in the path of the blades. · Once all electrical connections have been made, store all wires neatly. · Make sure all screws and connections are tight and secure. · Keep the fan away from textiles (e.g. fabrics, curtains and sofas). · When mounting the fan, make sure that the safety cable is coiled on the mounting hook on the cell. · Do not use flammable materials or aerosols near the device. · If the fan fails or malfunctions, turn it off and contact the dealer or Technical Services (TAS).
| 20
EN
ASSEMBLY
WARNING: Do not use the fan without having previously assembled it. To assemble the fan, please refer to the images shown below.
Wooden support
Package materials
Suspension bracket installation 1. Attach the suspension bracket to the ceiling joist or to a suitable
wooden support inserted between the ceiling joists. 2. The bracket must be fastened with the two long screws supplied.
Product parts
Down rod with electric cable
Top support
Bottom support
21 |
Installing the down rod bracket 1. Pass the opening of the upper bracket up
along the down rod.
2. Next, pass the opening of the lower bracket.
Steps to follow in the installation of the motor 1. Insert the down rod into the coupler.
Down rod
| 22
EN
2. The plastic blade is designed for easy installation of the fan motor. Insert the blade into the motor housing recess directly and fasten with the screws.
3. Place the upper bracket on the hanging bracket.
RECEIVER
4. L= L Connect to fan power cable L (brown) N= N Connect to fan neutral cable N (blue)
The receiver wiring diagram: R/F
BLUE BROWN
Power live wire (BROWN) L Power neutral wire (BLUE) N
Hanging bracket Receiver
23 |
Install the bracket to the ceiling
*Point 3. Close with quick connector and fix the LED ceiling light with the help of the magnets. Then turn the ceiling light to the right to keep it fixed. | 24
EN
Fan bracket installation
>5mm. Top support
Bottom support
>2,4m.
Fan balancing If the fan becomes unbalanced during operation, perform the following steps to troubleshoot the problem:
Balancing kit
Plastic clip
1. Tighten all screws. 2. Unscrew the blades and fix them in the different position
combinations on the motor. 3. Measure the level between the ceiling and all blades. 4. Use the supplied blade balancing kit if the fan still wobbles.
25 |
USE AND OPERATION
Before each use, check that the unit is in good condition and that the electrical system is not damaged. If the electrical system is damaged, contact the seller or the Technical Assistance Service (TAS).
Device operation Turn on the fan by pressing the speed button of your choice through the remote control. Remember to turn on the switch in the room where the equipment is installed firstly.
Remote control To operate the device with the remote control, you must point it at the fan.
Medium speed Low speed
Timer
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Light (on/off) High speed OFF
Inverter function Summer/Winter
· Press the LIGHT button to make the fan illuminate or turn off the room light.
· Press the LOW, MED, HI button to start the fan running. You can select the level of air speed you want to program: low (night), medium (eco), and high (power).
· Press the STOP button to stop the fan from running.
| 26
EN
Timer This appliance has a timer with automatic shut-off.
· Press the 1H, 2H and 4H button to set the auto power off time you want to program.
Inverter function Summer/Winter Change the direction of rotation of the blades according to the time of year so that in winter the heat from the heater is distributed evenly and in summer it cools the room constantly with the movement of the air.
MAINTENANCE AND CLEANING
· Due to the natural movement of the fan, the connections may loosen after a period of use. To ensure correct and safe use, it is recommended that all connections be inspected and tightened every 6 months.
· Clean the main body with a soft, slightly damp cloth. Do not use abrasive or corrosive products. Rough fabrics will scratch the surface.
· To cover small scratches, apply a light coat of shoe polish · It is not necessary to oil the fan. · Do not immerse any part of the fan in water or other liquid. Should
this occur, do not dip your hand into the liquid, but first remove the plug from the socket. · Carefully dry the device and make sure that all electrical parts are dry. · If you are not going to use the fan for a while, you should protect it from dust and humidity; it is recommended to store it in its original packaging.
27 |
TECHNICAL DATA
· Dimensions: 106cm. Ø · Power: 60W · Voltage (V): AC220V · Frequency (F): 50Hz · Main material: ABS · Copper motor
· Noise level dB : 46dB · RPM: 250 · Timer: 4 hours · Remote control · Blades: 3 · Speeds: 3
PRODUCT DISPOSAL NB. DISPOSE OF PRODUCT IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its useful life, you should not dispose of the product as ordinary waste, but take it to a local government waste collection centre or a distributor that provides this service. Disposing of your appliance this way prevents negative consequences for the environment and health, and means the materials can be recovered for significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need for special disposal of the appliance, it is labelled with a crossed-out rubbish bin.
| 28
FRANÇAIS
Ventilateur de plafond Newlux WindPure Roof W420 Smart
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer · Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. · L’installation doit être effectuée par un installateur de câblage
qualifié. · Coupez l’alimentation secteur au niveau de la boîte à fusibles. · Ne laissez pas le ventilateur fonctionner sans surveillance. · N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne versez pas d’eau dessus. · Ne placez pas le ventilateur à proximité de sources de chaleur. · Il ne doit pas être utilisé par des enfants. Ne laissez pas les enfants
manipuler l’appareil, cela pourrait être dangereux. · Si l’appareil présente des pièces endommagées, ne le mettez pas en
marche. Contactez le vendeur ou le Service d’Assistance Technique (SAT). · N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou aux intempéries. · N’utilisez pas l’appareil pour des fonctions non indiquées dans ce manuel, il est conçu exclusivement pour un usage domestique. · Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut provoquer risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle. · Cet appareil n’est PAS destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites en raison d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites dans l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
AVERTISSEMENT Si les câbles sont endommagés , n’utilisez pas le ventilateur . Celuici doit être remplacé par le service technique officiel.
| 30
FR
Sécurité dans l’utilisation · Après avoir retiré le matériel d’emballage, vérifiez l’intégrité du
ventilateur. · Il s’agit d’un appareil électrique, il faut donc respecter les consignes
de sécurité. Assurez-vous que la tension de fonctionnement (voltage) du ventilateur correspond à celle de l’installation électrique. · Le crochet de fixation au plafond doit pouvoir supporter un poids de 16 kg. · Le ventilateur de plafond doit être monté à une hauteur minimale de 2,4 m du sol. · Ne placez aucun objet dans la trajectoire des lames, · Une fois toutes les connexions électriques effectuées, rangez soigneusement tous les câbles. · Assurez-vous que toutes les vis et les connexions sont bien serrées et sécurisées. · Tenez le ventilateur éloigné des textiles (tissus, rideaux, canapés, etc.). · Lors du montage du ventilateur, veillez à ce que le câble de sécurité soit enroulé sur le crochet de montage du boîtier. · N’utilisez pas de matériaux inflammables ou d’aérosols à proximité de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. · En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteignez le ventilateur et contactez le revendeur ou le service d’assistance technique (SAT).
31 |
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le ventilateur sans l’avoir préalablement monté. Pour effectuer le montage, veuillez vous référer aux images ci-dessous.
Butée de bois
Materiaux du paquet
Installation des supports de suspension 1. Fixez le support de suspension à la solive du plafond ou à une butée
en bois appropriée insérée entre les solives du plafond. 2. Le support doit être fixé à l’aide des deux longues vis fournies.
Pièces du produit
Tige d’abaissement avec câble électrique | 32
Support supérieur
Support inférieur
FR
Installation du support de la tige d’abaissement 1. Passez l’ouverture du support supérieur
vers le haut à travers la tige d’abaissement.
2. Ensuit, passez l’ouverture du support inférieur.
Étapes à suivre pour l’installation du moteur 1. Passez les câbles à travers la tige d’abaissement et le support. Puis
insérez la tige inférieure dans le coupleur. Tige
d’abaissement
33 |
2. La lame en plastique est conçue pour faciliter l’installation du moteur du ventilateur. Insérez la lame directement dans l’encoche du boîtier du moteur et fixez-la avec les vis.
3. Placer le support supérieur sur le support de suspension.
4. L= L Se connecte au fil d’alimentation du ventilateur L (brun) Se connecte au fil neutre du ventilateur N (bleu)
RÉCEPTEUR
Schéma de câblage du récepteur : R/F
BLEU BRUN
Fil d’alimentation (BRUN) L Fil d’alimentation neutre (BLEU) N
Support de suspension Récepteur
| 34
FR
Installation du support de plafond
*Point 3. Fermez le connecteur rapide et fixez le plafonnier LED à l’aide des aimants. Tournez ensuite le plafonnier vers la droite pour le maintenir en place.
35 |
Installation du support du ventilateur >5mm. Support supérieur Support inférieur
>2,4m.
Équilibrage des ventilateurs Si le ventilateur se déséquilibre pendant le fonctionnement, effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème :
Kit d’équilibrage
Clip en plastique
1. Serrez toutes les vis. 2. Dpoésviitsisoenzslseusrlalemmeosteetufrix. ez-les dans les différentes combinaisons de 3. Mesurez le niveau entre le plafond et toutes les lames. 4. Utilisez le kit d’équilibrage des pales fourni si le ventilateur oscille
encore.
| 36
FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le système électrique n’est pas endommagé. Si le système électrique est endommagé, contactez le vendeur ou le service d’assistance technique (SAT).
Fonctionnement du dispositif Mettez le ventilateur en marche en appuyant sur le bouton de vitesse de votre choix sur la télécommande. N’oubliez pas d’allumer au préalable l’interrupteur de la pièce où l’appareil est installé.
Télécommande Pour faire fonctionner l’appareil avec la télécommande, vous devez orienter la télécommande vers le ventilateur.
Vitesse moyenne Basse vitesse
Minuterie
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Lumière (marche/arrêt) Haute vitesse OFF
Fonction Inverter Eté/Hiver
· Appuyez sur le bouton LIGHT pour que le ventilateur s’allume ou éteigne la lumière de la pièce.
· Appuyez sur le bouton LOW, MED, HI pour mettre le ventilateur en marche. Vous pouvez sélectionner le niveau de vitesse de l’air que vous souhaitez programmer : faible (nuit), moyen (éco) et élevé (puissance).
· Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le fonctionnement du ventilateur.
37 |
Minuterie Cet appareil est équipé d’une minuterie avec arrêt automatique.
· Appuyez sur les boutons 1H, 2H et 4H pour régler l’heure d’arrêt automatique que vous souhaitez programmer.
Fonction Inverter Eté/Hiver Modifiez le sens de rotation des pales en fonction de la période de l’année, de sorte qu’en hiver, la chaleur du chauffage est répartie uniformément et qu’en été, il rafraîchit la pièce en permanence grâce au mouvement de l’air.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
· En raison du mouvement naturel du ventilateur, les connexions peuvent se desserrer après une période d’utilisation. Pour garantir une utilisation correcte et sûre, il est recommandé d’inspecter et de resserrer toutes les connexions tous les 6 mois.
· Nettoyez le corps principal avec un chiffon doux et légèrement humide. Ne utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs. Les tissus rugueux vont rayer la surface.
· Pour couvrir les petites rayures, appliquez une légère couche de cirage.
· Il n’est pas nécessaire d’huiler le ventilateur. · N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau ou tout autre
liquide. Si cela se produit, ne mettez pas votre main dans le liquide, retirez d’abord la fiche de la prise. · Séchez soigneusement l’appareil et assurez-vous que toutes les parties électriques sont sèches · Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le ventilateur pendant un certain temps, vous devez le protéger de la poussière et de l’humidité ; il est recommandé de le ranger dans son emballage d’origine.
| 38
FR
DONNÉES TECHNIQUES
· Mesures: 106cm. Ø · Puissance: 60W · Voltage (V): AC220V · Fréquence(F): 50Hz · Matériau principal : ABS · Moteur en cuivre
· Niveau sonore dB : 46dB · Tr/min: 250 · Minuterie : 4 heures · Télécommande · Lames: 3 · Vitesses: 3
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2011/65/CE.
À la fin de sa vie utile, vous ne devez pas éliminer le produit comme un déchet municipal. Vous devez l’apporter à un centre de collecte des déchets des autorités locales ou à un revendeur offrant ce service. L’élimination séparée d’un appareil permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé résultant d’une élimination inappropriée. En outre, les matériaux qui le composent peuvent être récupérés afin de réaliser d’importantes économies d’énergie et de ressources.
Pour rappeler la nécessité d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit est marqué d’une poubelle à roulettes barrée.
39 |
ITALIANO
Ventilatore da soffitto Newlux WindPure Roof W420 Smart
IT
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare · Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale
prima di usare il dispositivo. Conservare questo manuale per una consultazione futura. · L’installazione deve essere effettuata da un installatore qualificato. · Interrompere l’alimentazione di rete alla scatola dei fusibili. · Non lasciare il ventilatore in funzione incustodito. · Non immergere l’apparecchio in acqua e non versarci sopra dell’acqua. · Non posizionare il ventilatore in prossimità di fonti di calore. · Non deve essere usato dai bambini. Non permettere ai bambini di maneggiare l’apparecchio, potrebbe essere pericoloso. · Se l’apparecchio ha delle parti danneggiate, non accenderlo. Contattare il rivenditore o il Servizio di Assistenza Tecnica (SAT). · Non esporre l’apparecchio alla luce del sole o agli elementi atmosferici. · Non utilizzare l’apparecchio per funzioni non indicate in questo manuale ; è progettato esclusivamente per uso domestico. · Nessuno dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, eccetto i tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto questo potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali. · Questo apparecchio NON è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a causa della mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE Se i cavi sono danneggiati, non utilizzare il ventilatore, deve essere sostituito da un centro di assistenza ufficiale..
41 |
Sicurezza nell’uso · Dopo aver rimosso il materiale d’imballaggio, controllate l’integrità
del ventilatore. · Si tratta di un apparecchio elettrico, quindi è necessario osservare le
precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione di funzionamento (voltaggio) del ventilatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico. · Il gancio per il montaggio a soffitto deve essere in grado di sostenere un peso di 16 kg. · Il ventilatore da soffitto deve essere montato ad un’altezza minima di 2,4 m dal pavimento. · Non mettere alcun oggetto nel percorso delle lame, · Una volta effettuati tutti i collegamenti elettrici, riporre tutti i cavi in modo ordinato. · Assicuratevi che tutte le viti e le connessioni siano strette e sicure. · Tenere il ventilatore lontano da materiali tessili (tessuti, tende, divani, ecc.). · Quando si monta il ventilatore, assicurarsi che il cavo di sicurezza sia arrotolato sul gancio di montaggio dell’involucro. · Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e orizzontale; non deve essere appoggiato su un piano inclinatom in quanto potrebbe ribaltarsi. · Non usare materiali infiammabili o aerosol in prossimità dell’apparecchio quando questo è in uso. · In caso di guasto o malfunzionamento, spegnere il ventilatore e contattare il rivenditore o il Servizio di Assistenza Tecnica (SAT).
| 42
IT
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Non utilizzare il ventilatore senza averlo prima montato. Per eseguire il montaggio, fate riferimento alle immagini qui sotto.
Copertura in legno
Materiali del pacchetto
Installazione della staffa di sospensione 1. Fissare la staffa di sospensione al travetto del soffitto o a un arresto
di legno adatto inserito tra i travetti del soffitto. 2. La staffa deve essere fissata con le due viti lunghe fornite.
Parti del prodotto
Asta abbassata con cavo elettrico
Supporto superiore
Support inferiore
43 |
Installazione della staffa dell’asta di discesa 1. Far passare l’apertura del supporto
superiore verso l’alto attraverso l’asta di abbassamento.
2. Poi passare l’apertura del supporto inferiore.
Pasos a seguir en la instalación del motor 1. Fate passare i cavi attraverso l’asta inferiore e la staffa. Poi inserire
l’asta inferiore nell’accoppiatore. Asta abbassata
| 44
IT
2. La lama di plastica è progettata per una facile installazione del motore del ventilatore. Inserite la lama direttamente nell’incavo dell’alloggiamento del motore e fissatela con le viti.
3. Posizionare la staffa superiore sulla staffa di sospensione.
4. L= L Collegare al cavo di alimentazione del ventilatore L (marrone) N= N Collegare al cavo neutro del ventilatore N (blu)
RICEVITORE
Schema di cablaggio del ricevitore: R/F
BLU MARRONE
Cavo di alimentazione (MARRONE) L Cavo neutro di alimentazione (BLU) N
Staffa di sospensione
Ricevitore
45 |
Installazione della staffa a soffitto
*Point 3. Chiudere con il connettore rapido e fissare la plafoniera LED con l’aiuto dei magneti. Ruotare quindi la plafoniera verso destra per mantenerla fissata. | 46
IT
Installazione della staffa del ventilatore >5mm. Supporto superiore Supporto inferiore
>2,4m.
Bilanciamento del ventilatore Se il ventilatore si sbilancia durante il funzionamento, eseguire i seguenti passi per risolvere il problema:
Kit di bilanciamento
Clip di plastica
1. Serrare tutte le viti. 2. Smvoittaorree.le lame e fissarle nelle diverse combinazioni di posizione sul 3. Misurare il livello tra il soffitto e tutte le lame. 4. Usare il kit di bilanciamento delle pale in dotazione se la ventola
traballa ancora.
47 |
USO E FUNZIONAMENTO
Prima di ogni utilizzo, controllare che l’unità sia in buone condizioni e che l’impianto elettrico non sia danneggiato. Se l’impianto elettrico è danneggiato, contattare il venditore o il servizio di assistenza tecnica (TAS).
Funzionamento del dispositivo Accendere il ventilatore premendo il pulsante di velocità di vostra scelta sul telecomando. Ricordatevi di accendere prima l’interruttore nella stanza in cui è installato il dispositivo.
Controllo remoto Per far funzionare il dispositivo con il telecomando, è necessario puntarlo verso il ventilatore.
Velocità media Bassa velocità
Timer
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Luce (on/ off) Alta velocità OFF
Funzione inverter Estate/Inverno
· Premere il pulsante LIGHT per far illuminare il ventilatore o spegnere la luce della stanza.
· Premere il pulsante LOW, MED, HI per avviare il funzionamento del ventilatore. È possibile selezionare il livello di velocità dell’aria che si desidera programmare: basso (notte), medio (eco) e alto (potenza).
· Premere il pulsante STOP per fermare il funzionamento del ventilatore.
| 48
IT
Timer Questo apparecchio è dotato di un timer con spegnimento automatico.
· Premere il tasto 1H, 2H e 4H per impostare il tempo di spegnimento automatico che si vuole programmare.
Funzione inverter Estate/Inverno Cambia il senso di rotazione delle pale in base al periodo dell’anno, in modo che in inverno il calore del riscaldatore sia distribuito in modo uniforme e in estate raffreddi costantemente l’ambiente con il movimento dell’aria.
MANUTENZIONE E PULIZIA
· A causa del movimento naturale del ventilatore, le connessioni possono allentarsi dopo un periodo di utilizzo. Per garantire un uso corretto e sicuro, si raccomanda che tutti i collegamenti siano controllati e serrati ogni 6 mesi.
· Pulire il corpo principale con un panno morbido e leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi. I tessuti ruvidi graffiano la superficie.
· Per coprire piccoli graffi, applicare un leggero strato di lucido per scarpe.
· Non è necessario oliare il ventilatore. · Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altri liquidi.
Se ciò dovesse accadere, non immergete la mano nell’iïquid, ma togliete prima la spina dalla presa. · Asciugare con cura il dispositivo e assicurarsi che tutte le parti elettriche siano asciutte. · Se non usate il ventilatore per un po’, dovreste proteggerlo dalla polvere e dall’umidità; si raccomanda di conservarlo nella sua confezione originale.
49 |
DATI TECNICI
· Misure: 106cm. Ø · Potenza: 60W · Tensione (V): AC220V · Frequenza (F): 50Hz · Materiale principale: ABS · Motore in rame
· Livello di rumore dB : 46dB · Giri/min: 250 · Timer: 4 ore · Controllo remoto · Lame: 3 · Velocità: 3
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2011/65/CE.
Alla fine della sua vita utile, non si deve smaltire il prodotto come rifiuto urbano. È necessario portarlo in un centro di raccolta dei rifiuti dell’amministrazione locale o presso un distributore che fornisca questo servizio. Lo smaltimento separato di un elettrodomestico evita le possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inappropriato. Inoltre, i materiali di cui è composto possono essere recuperati per ottenere un notevole risparmio di energia e di risorse. Come promemoria della necessità di smaltire gli elettrodomestici separatamente, il prodotto è contrassegnato da un bidone con rotelle sbarrato.
| 50
DEUTSCH
Deckenventilator Newlux WindPure Roof W420 Smart
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bevor Sie beginnen
· Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
· Die Installation muss von einem qualifizierten Elektroinstallateur durchgeführt werden.
· Schalten Sie die Netzversorgung am Sicherungskasten aus. · Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt laufen. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und übergießen Sie es
nicht mit Wasser. · Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. · Es darf nicht von Kindern benutzt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät hantieren, es könnte gefährlich sein. · Wenn das Gerät beschädigte Teile aufweist, schalten Sie es nicht ein.
Wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). · Setzen Sie das Gerät nicht dem Sonnenlicht oder Witterungseinflüssen aus. · Verwenden Sie das Gerät nicht für Funktionen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. · Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlagoder Verletzungsgefahr führen kann. · Dieses Gerät ist NICHT zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufgrund mangelnder Erfahrung und Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
WARNUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf der Ventilator nicht verwendet werden. Er muss vom offiziellen technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
| 52
DE
Betriebssicherheit · Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials die
Unversehrtheit des Ventilators. · Da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, müssen die
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung (Spannung) des Ventilators mit derjenigen der Elektroinstallation übereinstimmt. · Der Deckenhaken muss für ein Gewicht von 16 kg ausgelegt sein. · Der Deckenventilator muss in einer Mindesthöhe von 2,4 m über dem Boden montiert werden. · Stellen Sie keine Gegenstände in den Weg der Flügel. · Wenn alle elektrischen Verbindungen hergestellt sind, bewahren Sie alle Kabel geordnet auf. · Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Verbindungen fest angezogen und sicher sind. · Halten Sie den Ventilator von Textilien fern (Stoffe, Vorhänge, Sofas usw.). · Achten Sie bei der Montage des Ventilators darauf, dass das Sicherheitskabel auf den Montagehaken des Gehäuses aufgewickelt ist. · Verwenden Sie keine brennbaren Materialien oder Aerosole in der Nähe des Geräts, wenn es in Betrieb ist.. · Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls schalten Sie den Ventilator aus und wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD).
53 |
MONTAGE
WARNUNG: Benutzen Sie den Ventilator nicht, ohne ihn vorher zusammengebaut zu haben.
Um die Montage vorzunehmen, sehen Sie sich die Abbildungen unten an:
Holzanschlag
Inhalt des Pakets
Montage der Aufhängehalterung 1. Befestigen Sie die Aufhängehalterung am Deckenbalken oder
an einem geeigneten, zwischen den Deckenbalken eingefügten Holzanschlag. 2. Die Halterung muss mit den beiden mitgelieferten langen Schrauben befestigt werden. Produktbestandteile
Senkstan mit Stromkabel | 54
Obere Halterung
Untere Halterung
DE
Montage der Halterung der Senkstange 1. Führen Sie die Öffnung der oberen Halterung
nach oben durch die Senkstange
2. Führen Sie dann die Öffnung der unteren Halterung durch.
Bei der Installation des Motors sind folgende Schritte zu beachten 1. Führen Sie die Kabel durch die Senkstange und die Halterung.
Setzen Sie dann die untere Stange in die Kupplung ein. Senkstange
55 |
2. Der Kunststoffflügel ist für
eine einfache Installation des
Ventilatormotors
ausgelegt.
Setzen Sie das Blatt direkt in die
Aussparung des Motorgehäuses
ein und befestigen Sie es mit den
Schrauben.
3. Setzen Sie die obere Halterung auf den Aufhängebügel.
4. L= L Anschluss an das Stromkabel des Ventilators L (braun) N= N An den Neutralleiter des Gebläses N (blau) anschließen
Schema di cablaggio del ricevitore: R/F
BLAU BRAUN
Netzkabel (BROWN) L Nulleiter (BLAU) N
Aufhängebügel
Empfänger
EMPFÄNGER
| 56
DE
Montage der Deckenhalterung
*Punkt 3. Schließen Sie die Schnellkupplung und befestigen Sie die LED-Deckenleuchte mit Hilfe der Magnete. Drehen Sie dann die Deckenleuchte nach rechts, um sie zu fixieren.
57 |
Montage der Ventilatorhalterung
>5mm. Obere Halterung
Untere Halterung
>2,4m.
Auswuchten des Ventilators Wenn der Ventilator während des Betriebs unwuchtig wird, führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Problem zu lösen:
Auswuchtsatz
Kunststoffklammer
1. Ziehen Sie alle Schrauben fest. 2. Schrauben Sie die Messer ab und befestigen Sie sie in den
verschiedenen Positionskombinationen am Motor. 3. Messen Sie die Höhe zwischen der Decke und allen Flügeln. 4. Wenn der Ventilator immer noch wackelt, verwenden Sie den
mitgelieferten Satz zum Auswuchten der Flügel.
| 58
DE
NUTZUNG UND BETRIEB
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und das elektrische System nicht beschädigt ist. Wenn das elektrische System beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). Betrieb des Geräts Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeitstaste auf der Fernbedienung drücken. Denken Sie daran, den Schalter in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist, vorher einzuschalten. Fernbedienung Um das Gerät mit der Fernbedienung zu bedienen, müssen Sie diese auf den Ventilator richten.
Durchschnittliche Geschwindigkeit Niedrige
Geschwindigkeit
Timer
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Licht (ein/aus) Hohe Geschwindigkeit OFF
Inverterfunktion Sommer/Winter
· Drücken Sie die Taste LIGHT, um den Ventilator zu beleuchten oder das Raumlicht auszuschalten.
· Drücken Sie die Taste LOW, MED, HI, um das Gebläse in Betrieb zu nehmen. Sie können die Stufe der Luftgeschwindigkeit auswählen, die Sie programmieren möchten: niedrig (Nacht), mittel (Eco) und hoch (Power).
· Drücken Sie die STOP-Taste, um das Gebläse auszuschalten. .
59 |
Timer Dieses Gerät verfügt über einen Timer mit automatischer Abschaltung.
· Drücken Sie die Taste 1H, 2H und 4H, um die automatische Ausschaltzeit einzustellen, die Sie programmieren möchten.
Inverterfunktion Sommer/Winter Er ändert die Drehrichtung der Lamellen je nach Jahreszeit, so dass im Winter die Wärme der Heizung gleichmäßig verteilt wird und im Sommer der Raum durch die Luftbewegung konstant gekühlt wird.
WARTUNG UND REINIGUNG
· Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich die Verbindungen nach einer gewissen Zeit des Gebrauchs lockern. Um eine ordnungsgemäße und sichere Nutzung zu gewährleisten, wird empfohlen, alle Anschlüsse alle 6 Monate zu überprüfen und festzuziehen.
· Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. Raue Stoffe zerkratzen die Oberfläche.
· Um kleine Kratzer zu überdecken, tragen Sie eine leichte Schicht Schuhcreme auf.
· Es ist nicht notwendig, den Ventilator zu ölen. · Tauchen Sie keine Teile des Ventilators in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie in einem solchen Fall nicht die Hand in die Flüssigkeit, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. · Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Teile trocken sind. · Wenn Sie den Ventilator eine Zeit lang nicht benutzen, sollten Sie ihn vor Staub und Feuchtigkeit schützen. Es wird empfohlen, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren.
| 60
DE
TECHNISCHE DATEN
· Abmessungen: 106cm. Ø · Leistung: 60W · Spannung(V): AC220V · Frequenz (F): 50Hz · Hauptmaterial: ABS · Kupfermotor
· Geräuschpegel dB : 46dB · U/min: 250 · Timer: 4 horas · Fernsteuerung · Klingen: 3 · Geschwindigkeitsbereich: 3
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS RICHTLINIE 2011/65/EG.
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer kommunalen Sammelstelle oder zu einem Händler, der diesen Service anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Geräts vermeidet die möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit, die sich aus einer unsachgemäßen Entsorgung ergeben. Darüber hinaus können die Materialien, aus denen sie besteht, wiederverwertet werden, was zu erheblichen Energie- und Ressourceneinsparungen führt. Das Produkt ist mit einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern gekennzeichnet, um daran zu erinnern, dass die Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
61 |
PORTUGUÊS
Ventilador de teto Newlux WindPure Roof W420 Smart
PT
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Antes de começar · Leia atentamente as instruções deste manual antes de utilizar o
dispositivo. Guarde este manual para referência futura. · A instalação deve ser efetuada por um instalador de cablagem
qualificado. · Desligue a fonte de alimentação na caixa de fusíveis. · Não deixar o ventilador funcionando sem supervisão. · Não mergulhe o dispositivo em água nem jogue água sobre ele. · Não coloque o ventilador perto de fontes de calor. · Não deve ser utilizado por crianças. Não permita que as crianças
manuseiem o dispositivo, pode ser perigoso. · Se o dispositivo tiver quaisquer peças danificadas, não o ligue. Entre
em contato com o revendedor ou com o Serviço de Assistência Técnica (SAT). · Não exponha o dispositivo à luz solar ou elementos do clima. · Não utilize o dispositivo para funçôes não indicadas neste manual, ele é concebido exclusivamente para uso doméstico. · Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, exceto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. · Este dispositivo NÃO deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, devido à falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
ADVERTÊNCIA Falta traducción: se a cablagem está danificada, não utilize o ventilador. Esta debe ser substituída pelo serviço técnico oficial.
63 |
Segurança na utilização · Depois de remover o material da embalagem, verifique a integridade
do ventilador. · Trata-se de um dispositivo elétrico, pelo que devem ser observadas
precauções de segurança. Verifique se a tensão (voltagem) de funcionamento do ventilador corresponde à da instalação elétrica. · O gancho de montagem no teto deve ser capaz de suportar um peso de 16 kg. · O ventilador de teto deve ser montado a uma altura mínima de 2,4 m do chão. · Não coloque quaisquer objetos no caminho das lâminas, · Uma vez feitas todas as ligações elétricas, armazenar todos os cabos de uma forma ordenada. · Certifique-se de que todos os parafusos e ligações estão apertados e seguros. · Mantenha o ventilador afastado dos têxteis (tecidos, cortinas, sofás, etc.) · Ao montar o ventilador, certifique-se de que o cabo de segurança está enrolado no gancho de montagem do recinto. · Não utilize materiais inflamáveis ou aerossóis perto do dispositivo quando este estiver sendo utilizado. · Em caso de falha ou mau funcionamento, desligue o ventilador e entre em contato com o revendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (SAT).
| 64
MONTAGEM
ADVERTENCIA: Não utilize o ventilador sem primeiro o montar.
Para realizar a montagem, por favor consulte as imagens abaixo. Batente de madeira
PT
Materiais do pacote
Instalação de suportes de suspensão 1. Fixar o suporte de suspensão à viga do teto ou a um batente de
madeira adequado inserido entre as vigas do teto. 2. O suporte deve ser fixado com os dois parafusos compridos
fornecidos. Partes do produto
Varetade descida com cabo eléctrico
Apoio de topo
Suporte inferior
65 |
Instalação do suporte do downrod 1. Passe a abertura do suporte superior para
cima através da vareta de descida.
2. Depois passe a abertura do suporte inferior.
Passos a seguir para a instalação do motor 1. Passe os cabos através da vareta de descida e do suporte. Em
seguida, insira a vareta inferior no acoplador. Vareta de descida
| 66
PT
2. A lâmina de plástico é concebida para facilitar a instalação do motor do ventilador. Inserir a lâmina no recesso da caixa do motor diretamente e fixá-la com os parafusos.
3. Colocar o suporte superior no suporte da suspensão.
4. L= L Ligar ao cabo de alimentação do ventilador L (castanho) N= N Conecta-se ao fio neutro do ventilador N (azul)
RECEPTOR
O diagrama de cablagem do receptor: R/F
AZUL CASTANHO
Cabo de alimentação (BROWN) L Fio neutro de potência (AZUL) N
Soporte suspenso
Receptor
67 |
Instalação do suporte do tecto
*Ponto 3. Fechar com ligação rápida e fixar a luz de tecto LED com a ajuda dos ímanes. Depois, virar a luz de tecto para a direita para a manter fixa. | 68
PT
Instalação de suporte do ventilador >5mm. Apoio de topo Suporte inferior
>2,4m.
Equilíbrio dos ventiladores Se o ventilador se desequilibrar durante a operação, execute os seguintes passos para resolver o problema:
Kit de equilibrado
Clip de plástico 1. Aperte todos os parafusos. 2. Dpoessiaçpõaersanfuosme oatsolrâ. minas e fixe-as nas diferentes combinações de 3. Medir o nível entre o teto e todas as lâminas. 4. Utilizar o kit de equilíbrio de lâminas fornecido se o ventilador ainda
oscilar.
69 |
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Antes de cada utilização, verificar se a unidade está em bom estado e se o sistema elétrico não está danificado. Se o sistema elétrico for danificado, contactar o vendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (TAS).
Funcionamento do dispositivo Ligue o ventilador premindo o botão de velocidade à sua escolha no comando à distância. Lembre-se de ligar previamente o interruptor na sala onde o dispositivo é instalado.
Controlo remoto Para operar o dispositivo com o comando à distância, é necessário apontá-lo ao ventilador.
Velocidade média Baixa velocidade
Temporizador
MED
LIGTH
LOW
HI
ON/OFF
STOP
2H
1H
4H
R/F
Luz (ligado/desligado) Alta velocidade OFF
Função inversor Verão/Inverno
· Premir o botão LIGHT para que o ventilador ilumine ou apague a luz da sala.
· Prima o botão LOW, MED, HI para iniciar o funcionamento do ventilador. Pode seleccionar o nível de velocidade do ar que deseja programar: baixa (noite), média (eco), e alta (potência).
· Premir o botão STOP para parar o ventilador de funcionar.
| 70
PT
Temporizador Este aparelho está equipado com um temporizador com desligamento automático.
· Prima o botão 1H, 2H e 4H para definir o tempo de desligamento automático que pretende programar.
Função inversor Verão/Inverno Muda o sentido de rotação das lâminas de acordo com a época do ano, de modo a que no Inverno o calor do aquecedor seja distribuído uniformemente e no Verão arrefeça constantemente a sala com o movimento do ar.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
· Devido ao movimento natural do ventilador, as ligações podem soltar-se após um período de utilização. Para assegurar uma utilização correta e segura, recomenda-se que todas as ligações sejam inspecionadas e apertadas de 6 em 6 meses.
· Limpe o corpo principal com um pano macio e ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos. Os tecidos ásperos poderãoarranhar a superfície.
· Para cobrir pequenos arranhões, aplique uma camada leve de graxa de sapato.
· Não é necessário olear o ventilador. · Não mergulhar qualquer parte do ventilador em água ou outro
líquido. Se isto acontecer, não mergulhe a mão no líquido, mas primeiro remova a ficha da tomada. · Seque cuidadosamente o dispositivo e certifique-se de que todas as peças elétricas estão secas. · Se não vai utilizar o ventilador durante algum tempo, deve protegêlo do pó e da humidade; recomenda-se que o guarde na sua embalagem original.
71 |
DADOS TÉCNICOS
· Medidas: 106cm. Ø · Potência: 60W · Tensão (V): AC220V · Frequência (F): 50Hz · Material principal: ABS · Motor em cobre
· Nível de ruído dB : 46dB · RPM: 250 · Temporizador: 4 horas · Controlo remoto · Aspas: 3 · Velocidades: 3
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O DESCARTE CORRETO DO PRODUTO EM CONFORMIDADE COMA DIRETIVA 2011/65/CE.
Após o fim de sua vida útil, não descarte o produto como lixo doméstico. Leve o ventilador a um centro de descarte de residuos mantido pelas autoridades locais ou a um revendedor que preste este serviço. O descarte separado do aparelho evita as possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde resultantes de um descarte inadequado. Além disso, os materiais de que é composto podem ser recuperados, gerando economia significativa de energia e recursos.
Como lembrete da necessidade de descartar os aparelhos separadamente, o produto mostra um ícone representando uma lata de lixo com rodas marcada com um x.
| 72

















