TB-504 Wireless Mini Keyboard with Touchpad
Product Information:
The TB-504 is a wireless mini keyboard with a touchpad and left
and right mouse button equivalents. It is manufactured by a Nordic
brand and has a total of 86 membrane keys. The keyboard requires 2
x AAA batteries (included) and has an LED indicator that shows caps
lock, low battery, and pairing status. It has an on/off switch and
a keystroke lifespan of 5 million. The keyboard is compatible with
Windows 7/8/10 and Mac OS X/macOS. It is made of ABS material and
operates on a radio frequency of 2.400GHz-2.4835GHz with a data
transfer rate of 1Mbps. The keyboard can be used up to a distance
of 10 meters.
Product Usage Instructions:
- Open the battery cover located at the bottom of the keyboard
and insert 2 x AAA batteries (included). - Insert the USB nano receiver into the USB slot located at the
side of the keyboard. - Turn on the keyboard using the on/off switch located at the
bottom of the keyboard. The LED indicator will briefly light up red
and then turn off. - The keyboard is now in pairing mode. Press the button on the
USB nano receiver to connect it to your device. - The LED indicator will turn solid blue once the keyboard is
paired with your device. - Use the touchpad to move the cursor on your screen.
- Press the left and right mouse button equivalents located at
the bottom of the touchpad to perform left and right clicks
respectively.
TB-504
WIRELESS MINI KEYBOARD WITH TOUCHPAD
ENG User manual SWE Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugermanual NOR Brukermanual
3.
4.
6.
A NORDIC BRAND
1.
2. 7. 5.
ENG 1. LED light 2. Touchpad 3. On/off switch 4. Battery cover 5. USB nano receiver 6. Slot for USB nano receiver 7. Left and right mouse button equivalents
SWE 1. LED-ljus 2. Pekplatta 3. På / Av-strömswitch 4. Batterilucka 5. USB nano mottagare 6. Plats för USB nano mottagare 7. Motsvarighet till vänster och höger musknapp
FIN 1. LED-merkkivalo 2. Kosketuslevy 3. Virtakytkin 4. Paristolokero 5. USB-nanovastaanotin 6. Paikka, johon voi kiinnittää USB-nanovastaanottimen 7. Kosketuslevyn vasen ja oikea painike
DAN 1. LED lys 2. Touchpad 3. Tænd/Sluk knap 4. Batteridæksel 5. USB nano-modtager 6. Plads til USB nano-modtager 7. Venstre og højre museknapper
1
ENG User Manual
A NORDIC BRAND
How to connect the keyboard 1. Turn on the keyboard. (The LED will briefly be lit red, and then
the LED will turn off) The On/off switch is on the backside of the keyboard. The keyboard will automatically go into pairing mode, and try to connect to the USB nano receiver. 2. Connect the USB nano receiver to an available USB-A port. The receiver should install itself automatically. The keyboard should now automatically connect to the USB nano receiver. 3. If they don’t connect, you can try the following: a) Press and hold ESC+K. The LED will flash red. b) Hold the keyboard within 20 cm of the USB nano receiver. The LED will turn off, indicating successful pairing. Try using the keyboard. c) If it still does not connect, try turning off the keyboard for 5 minutes and try again. Note: If the LED does not flash red when pressing ESC+K, it can be an indication of no battery.
SPECIFICATION Keyboard switches: Membrane Keys: 86 (+ Left and right mouse buttons) Required batteries: 2 x AAA (included) LED: Indicates caps lock, low battery and pairing Power: On/Off Switch Keystroke lifespan: 5 million Compatibility: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS Key actuation force : 55+20gf Material: ABS Radio frequency: 2.400GHz-2.4835GHz Distance: Up to 10 meters Data transfer rate: 1Mbps
Current and volt usage Working voltage: 2.0-3.0V Pairing mode: Work current: <30mA Work mode 1: Using the Touchpanel, current: 15mA@3V. Work mode 2: Using the keyboard, current: 5mA@3V. Stand-by mode 1: Using only the keyboard, current: 2mA@3V. Stand-by mode 2: Touch panel and keyboard unused for 1 minute: 0.50mA@3V. Sleep mode: 40uA@3V
Environment Work temperature: 5°C ~ 50°C Storage temperature: -20°C ~ 65°C Work humidity: 10%° ~ 90% RH 25°C Storage humidity: 5% ~ 95% RH 25°C
Gesture functionality
Gesture: Single-finger slide. Mouse equivalent: Move the mouse cursor.
Gesture: Single tap Mouse equivalent: Left click at cursor location.
Gesture: Two-finger slide (Horizontally or vertically) Mouse equivalent: Horizontal or vertical scroll with
mouse wheel
Gesture: Pinch-zoom on the touchpad with two fingers. Description: Pinch open to zoom in. Pinch close to
zoom out.
Key combinations
FN+F1= Open Internet Explorer
FN+F2= Switch between applications
FN+F3= Windows settings
FN+F4= Search
FN+F5= Open windows action center
FN+F6= Enter computer lock screen
FN+F7= Share
FN+F8 = Start media player
FN+F9 = Play
FN+F10 = Stop
FN+F11 = Previous
FN+F12 = Next
FN+
= Home
FN+
= End
FN+
= Page Up
FN+
= Page Down
= Enable / Disable touch pad
= Mute sound
= Decrease volume
= Increase volume
= Backward
= Forward
2
SWE – Användarmanual
A NORDIC BRAND
Så här ansluter du tangentbordet 1. Slå på tangentbordet. (LED:en lyser kort rött och släcks
sedan.) På/av-switchen är på tangentbordets baksida. Tangentbordet går automatiskt in i ihopparningsläge och försöker ansluta till USB nano-mottagaren. 2. Anslut USB nano-mottagaren till en ledig USB-A-port. Mottagaren bör installera sig automatiskt. Tangentbordet bör nu anslutas automatiskt till USB nanomottagaren. 3. Om de inte ansluter till varandra kan du prova följande: a) Tryck och håll ned ESC + K. LED blinkar rött. b) Håll tangentbordet inom 20 cm från USB nano-mottagaren. LED:en släcks, vilket indikerar framgångsrik ihopkoppling. Prova använd tangentbordet. c) Om de fortfarande inte kopplar ihop, prova att stänga av tangentbordet i 5 minuter och försök igen. Obs! Om LED-lampan inte blinkar rött när du trycker på ESC + K, kan det vara en indikation på inget batteri.
SPECIFIKATION Tangentbordsswitchar: Membran Tangenter: 86 (+ Vänster och höger musknappar) Kräver batterier: 2 x AAA (ingår) LED: Indikerar Caps lock, lågt batteri och ihopparning Ström: På/Av-strömbrytare Tangentlivslängd: 5 miljoner Kompatibilitet: Windows 7/8/10, Mac OS X / MacOS Tangentaktiveringskraft: 55 + 20g Material: ABS Radiofrekvens: 2.400GHz-2.4835GHz Avstånd: Upp till 10 meter Dataöverföringshastighet: 1 Mbps
Ström och volt förbrukning Arbetsspänning: 2,0-3,0V Ihopparningsläge: Arbetsström: <30mA Arbetsläge 1: Använd pekplattan, ström: 15mA @ 3V. Arbetsläge 2: Använd tangentbordet, ström: 5mA @ 3V. Standby-läge 1: Använd endast tangentbordet, ström: 2mA @ 3V. Standby-läge 2: Pekplattan och tangentbordet oanvänt i 1 minut: 0.50mA@3V. Sömnsläge: 40uA @ 3V
Miljö Arbetstemperatur: 5° C ~ 50° C Förvaringstemperatur: -20 ~ 65° C Arbetsfuktighet: 10 % ~ 90 % RH 25° C Lagringsfuktighet: 5 % ~ 95 % RH 25° C
Gestfunktioner
Gest: För ett finger över pekplattan. Musmotsvarighet: Flytta muspekaren.
Gest: Nudda med ett finger Musmotsvarighet: Vänster musklick vid pekmarkören.
Gest: För två fingrar över pekplattan (horisontellt eller vertikalt) Musmotsvarighet: Horisontell eller vertikal scroll med mushjulet.
Gest: Nyp på pekplattan med två fingrar. Description: Nyp utåt för att zooma in.
Nyp för att zooma ut.
Tangentkombinationer
FN+F1 = Öppna Internet Explorer
FN+F2 = Växla mellan program
FN+F3 = Windows-inställningar
FN+F4 = Sök
FN+F5 = Öppna Windows åtgärdscenter
FN+F6 = Sätt på datorns låsskärm
FN+F7 = Dela
FN+F8 = Öppna mediaspelaren
FN+F9 = Play (Spela upp)
FN+F10 = Stopp
FN+F11 = Föregående
FN+F12 = Nästa
FN+
= Tangentkombination för “Home”.
FN+
= Tangentkombination för “End”.
FN+
= Tangentkombination för “Page Up”.
FN+
= Tangentkombination för “Page Down”.
= Slå på/slå av pekplattan
= Stäng av/slå på ljudet (Mute)
= Sänk volymen
= Öka volymen
= Bakåt
= Framåt
3
FIN – Käyttöopas
A NORDIC BRAND
Kytkentöjen tekeminen 1. Kytke näppäimistö päälle sen takaosassa olevasta kytkimestä.
(LED-merkkivalo vilkkuu hetken ajan punaisena ja sammuu sen jälkeen.) Näppäimistö jää tämän jälkeen odottamaan, että se pääsee muodostamaan laiteparin USB-nanovastaanottimen kanssa. 2. Kytke nanovastaanotin vapaaseen USB-A-porttiin. Tietokone asentaa tarvittavat ohjelmistot automaattisesti, minkä jälkeen näppäimistö muodostaa yhteyden vastaanottimeen. 3. Jos yhteyttä ei muodostu, kokeile seuraavien asioiden tekemistä: a) Pidä pohjassa näppäimiä ESC + K. LED-merkkivalo vilkkuu hetken ajan punaisena. b) Siirrä näppäimistö paikkaan, jossa se on korkeintaan 20 cm:n päässä USB-nanovastaanottimesta. LED-merkkivalo sammuu merkkinä siitä, että laiteparin muodostaminen on onnistunut. Kokeile tämän jälkeen käyttää näppäimistöä. c) Jos laiteparin muodostaminen ei edelleenkään onnistu, sammuta näppäimistö viiden minuutin ajaksi ja kokeile sen jälkeen uudestaan. Huom.! Jos LED-merkkivalo vilkkuu punaisena näppäinyhdistelmän painamisen jälkeen, se saattaa olla merkkinä pariston loppumisesta.
TEKNISET TIEDOT Kytkimien tyyppi: membraani Näppäimien määrä: 86 (+ kosketuslevyn vasen ja oikea painike) Virransyöttö: 2 AAA-paristoa (tulevat mukana) LED-merkkivalo: ilmaisee Caps lockin päälläolon, akun matalan varaustason ja laiteparin muodostamisen Virtakytkin: päälle / pois päältä Näppäimien käyttöikä: 5 miljoonaa painallusta Yhteensopivat käyttöjärjestelmät: Windows 7/8/10, Mac OS X / macOS Näppäimien aktivointivoima: 55 + 20 G Valmistusmateriaali: ABS Taajuusalue: 2,4002,4835 GHz Käyttöetäisyys: korkeintaan 10 metriä Tiedonsiirtonopeus: 1 Mbps
Virrankäyttö ja jännite Käyttöjännite: 2,03,0 V Laiteparin muodostus: virrankäyttö <30 mA Toimintatila 1, kosketuslevyn käyttö: virta 15 mA, jännite 3 V Toimintatila 2, näppäimistön käyttö: virta 5 mA, jännite 3 V Lepotila 1, näppäimistön käyttö: virta 2 mA, jännite 3 V Lepotila 2, näppäimistö ja kosketuslevy käyttämättömänä minuutin ajan: virta 0,50 mA, jännite 3 V Horrostila: 40 µA, jännite 3 V
Käyttöympäristö Käyttölämpötila: 550 °C Säilytyslämpötila: -2065 °C Ilmankosteus käytön aikana: 1090 %, RH 25 °C Ilmankosteus säilytyksen aikana: 595 %, RH 25 °C
Eletoiminnot
Ele: sipaise kosketuslevyä sormella Vastaava hiiren toiminto: osoittimen liikuttaminen
Ele: napauta kosketuslevyä sormella Vastaava hiiren toiminto: vasemmanpuoleisen painikkeen klikkaaminen
Ele: sipaise kosketuslevyä kahdella sormella (pysty- tai vaakasuuntaan) Vastaava hiiren toiminto: hiiren rullan vierittäminen
Ele: nipistä kosketuslevyä kahdella sormella Vastaava hiiren toiminto: lähentäminen (ulospäin nipistys), loitontaminen (sisäänpäin nipistys)
Näppäinyhdistelmät
FN+F1 = Avaa selain
FN+F2 = Siirry ohjelmien välillä
FN+F3 = Windowsin asetukset
FN+F4 = Hae ohjelmia ja tiedostoja
FN+F5 = Avaa toimintokeskus
FN+F6 = Lukitse näyttö
FN+F7 = Jaa verkossa
FN+F8 = Avaa toisto-ohjelma
FN+F9 = Toista
FN+F10 = Pysäytä
FN+F11 = Edellinen
FN+F12 = Seuraava
FN+
= Vastaa Home-näppäintä
FN+
= Vastaa End-näppäintä
FN+
= Vastaa Page Up -näppäintä
FN+
= Vastaa Page Down -näppäintä
= Kytke kosketuslevy päälle tai pois päältä
= Vaimenna ääni tai poista vaimennus
= Pienennä äänenvoimakkuutta
= Suurenna äänenvoimakkuutta
= Siirry taaksepäin
= Siirry eteenpäin
4
DAN – Brugermanual
Sådan tilslutter du tastaturet 1. Tænd for tastaturet. (LED-lyset lyser rødt et kort øjeblik,
hvorefter LED-lyset slukker) Tænd/Sluk knappen er på bagsiden af tastaturet. Tastaturet går automatisk i parringstilstand, og forsøger at oprette forbindelse til USB nano-modtageren. 2. Tilslut USB nano-modtageren til en ledig USB-A port. Modtageren skal installere sig selv automatisk. Tastaturet skal nu automatisk oprette forbindelse til USB nano-modtageren. 3. Hvis de ikke forbinder med hinanden, kan du prøve følgende: a) Tryk og hold ESC+K. LED-lyset blinker rødt. b) Hold tastaturet indenfor 20 cm fra USB nano-modtageren. LED-lyset slukker, hvilket indikerer vellykket parring. Prøv at bruge tastaturet. c) Hvis det stadig ikke er tilsluttet, prøv at slukke tastaturet I 5 minutter og prøv derefter igen. Bemærk: Hvis LED-lyset ikke blinker rødt, når du trykker ESC+K, kan det være en indikation på intet eller lavt batteri.
SPECIFIKATION Tastatur knapper: Membran Taster: 86 (+ Venstre og højre museknapper) Batterikrav: 2 x AAA (inkluderet) LED: Indikerer caps lock, lavt batteri og parring Power: Tænd/Sluk knap Tastetryks levetid: 5 million Kompatibilitet: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS Aktiveringskraft på taster : 55+20gf Materiale: ABS Radiofrekvens: 2.400GHz-2.4835GHz Distance: Op til 10 meter Data overførselshastighed: 1Mbps
Strøm og volt forbrug Arbejdsspænding: 2.0-3.0V Parringstilstand: Arbejdsstrøm: <30mA Arbejdsmetode 1: Brug af TouchPad, strøm: 15mA@3V. Arbejdsmetode 2: Brug af tastatur, strøm: 5mA@3V. Stand-by mode 1: Kun brug af tastatur, strøm: 2mA@3V. Stand-by mode 2: TouchPad og tastatur ubrugt I 1 minut: 0.50mA@3V. Dvaletilstand: 40uA@3V
Miljø Arbejdstemperatur: 5° C ~ 50° C Opbevaringstemperatur: -20 ~ 65° C Arbejdsfugtighed: 10% ~ 90% RH 25° C Opbevaringsfugtighed: 5% ~ 95% RH 25° C
A NORDIC BRAND
Bevægelses funktionalitet
Bevægelse: Brug af en enkelt finger Tilsvarende på mus: Bevægelse af mus-cursor
Bevægelse: Enkelt tryk Tilsvarende på mus: Venste klik på cursor-lokation
Bevægelse: Brug af to fingre (Vandret eller lodret) Tilsvarende på mus: Vandret eller lodret scroll
med musehjulet
Bevægelse: Zoom på touchpad med to fingre. Beskrivelse: Skil fingrene ad for at zoome ind. Saml fingrene for at zoome ud.
Tastkombinationer
FN+F1= Åbn Internet Explorer
FN+F2= Skift mellem applikationer
FN+F3= Windows indstillinger
FN+F4= Søgefunktion
FN+F5= Åbn Windows Action Center
FN+F6= Låser computerskærmen
FN+F7= Del
FN+F8= Start Media Player
FN+F9= Afspil
FN+F10= Stop
FN+F11= Forrige
FN+F12= Næste
FN+
= Hjem
FN+
= End
FN+
= Side op
FN+
= Side ned
= Aktivér / Deaktivér touchpad
= Sluk lyd
= Mindsker lydvolumen
= Øger lydvolumen
= Tilbage
= Frem
5
ENG Support More product information can be found at www.deltaco.se.
SWE Support Mer information om produkten finns på www.deltaco.se.
FIN Tuotetuki Tuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco.fi.
DAN Support Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk.
NOR Brukerstøtte Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no.
A NORDIC BRAND
6
A NORDIC BRAND
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/ EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL
tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/ UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN
2012/19/ . , . , . ENG
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST
EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN
Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon
7
A NORDIC BRAND
huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL
Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/ EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelse-
serklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL
10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/ compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simplifiée visée
8
A NORDIC BRAND
à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/ compliance/
POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em confor-
midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
9
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden












