Falk Berger B08m5xxg6p Rotary Cutter User Manual

B08M5XXG6P Rotary Cutter

Product Information:

  • Product Name: Rotary Cutter 45 mm Blades
  • ASIN (Blades): B08M5XXG6P
  • ASIN (Cutter): B08C7YDZVF, B09LMH2MDS, B08X2YLDWB
  • Model: Rotary Cutter Replacement Blades 45 mm

Product Usage Instructions:

English:

Usage & Features:
The rotary cutter has an anti-slip handle for excellent control.
Locking button design to safely retract the blade when pressed. The
blade is made of SKS-7 steel, extremely sharp and durable.

  1. Remove the old blade from the cutter. Always store used blades
    in the plastic container, secure and dispose of them properly.
  2. Refer to the diagram above or follow the manufacturer’s
    instructions to replace the blade.
  3. Store used blades in the plastic container as they are
    extremely sharp.
  4. Always retract the mounted blade when not in use.

Safety First!
Do not touch the sharp edge of the blade. Fully retract the blades
when not in use. Keep out of reach of children!

Deutsch:

Nutzung & Eigenschaften:
So wechseln Sie die Klinge sicher.

Safety First!

Italiano:

Uso e Caratteristiche:
Per sostituire la lama in modo sicuro.

Prima di tutto, la sicurezza!

Nederlands:

Gebruik & Kenmerken:
De roterende snijder heeft een anti-slip handvat voor uitstekende
controle. Ontwerp met vergrendelingsknop om de mes veilig terug te
trekken wanneer ingedrukt. Het mes is gemaakt van SKS-7 staal,
extreem scherp en duurzaam.

  1. Verwijder het oude mes uit de snijder. Bewaar altijd gebruikte
    messen in de plastic container, beveilig ze en doe ze op de juiste
    manier weg.
  2. Raadpleeg het bovenstaande diagram of volg de instructies van
    de fabrikant om het mes te vervangen.
  3. Bewaar gebruikte messen in de plastic container, omdat ze
    extreem scherp zijn.
  4. Trek altijd het gemonteerde mes terug wanneer het niet in
    gebruik is.

Veiligheid voorop!
Raak de scherpe rand van het mes niet aan. Trek de messen altijd
volledig terug wanneer ze niet in gebruik zijn. Buiten bereik van
kinderen houden!

Svenska:

Polski:

Uytkowanie i cechy:
Aby bezpiecznie wymieni ostrze.

  1. Skonsultuj si z powyszym diagramem lub postpuj zgodnie z
    instrukcjami producenta, aby wymieni ostrze.
  2. Przechowuj zuyte ostrza w plastikowym pojemniku, poniewa s
    niezwykle ostre.
  3. Zawsze chowaj ostrze, kiedy nie jest uywane.

Bezpieczestwo na pierwszym miejscu!
Nie dotykaj ostrego brzegu ostrza. W pelni chowaj ostrza, gdy nie s
uywane. Trzymaj poza zasigiem dzieci!

If you have any comment or difficulty with your rotary cutter or
blades, please don’t hesitate to contact us.

USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE MANUEL GEBRUIKERSHANDLEIDING ANVÄNDARHANDBOK MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI KULLANIM KILAVUZU

Rotary Cutter 45 mm Blades
ASIN: B08M5XXG6P (Blades) B08C7YDZVF (Cutter) B09LMH2MDS (Cutter) B08X2YLDWB (Cutter) Model: Rotary Cutter Replacement Blades 45 mm
English …………. 3 Deutsch………… 4 Italiano ………… 5
Français………… 6
Nederlands …… 7
Svenska ………… 8
Español ………… 9
Polski …………. 10
Türkçe ………… 11

1

2
English
Usage & Features:
The rotary cutter has an anti-slip handle for excellent control. Locking button design to safely retract the blade when pressed. The blade is made of SKS-7 steel, extremely sharp and durable.
To safely replace the blade:
1. Remove the old blade from the cutter. Always store used blades in the plastic container, secure and dispose of them properly.
2. Refer to the diagram above or follow the manufacturer’s instructions to replace the blade. 3. Store used blades in the plastic container as they are extremely sharp. 4. Always retract the mounted blade when not in use.
Safety First!
Do not touch the sharp edge of the blade. Fully retract the blades when not in use. Keep out of reach of children!
If you have any comment or difficultly with your rotary cutter or blades, please don’t hesitate to contact us.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

3
Deutsch
Nutzung & Eigenschaften
Verfügt über einen Anti-Rutsch Griff für hervorragende Kontrolle. Verriegelungsknopf-Design, um die Klinge beim Drücken sicher zurückzuziehen. Die Klinge besteht aus SKS-7 Stahl, gestochen scharf und langlebig.
So wechseln Sie die Klinge sicher:
1. Entfernen Sie die alte Klinge vom Cutter. Bewahren Sie gebrauchte Klingen immer im Plastikbehälter auf, kleben Sie sie fest und entsorgen Sie sie. 2. Beziehen Sie sich auf das obige Diagramm oder befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Austausch der Klinge. 3. Gebrauchte Klingen bewahren Sie im Plastik-Behälter auf, da diese extrem scharf sind. 4. Halten Sie die montierte Klinge immer eingefahren, wenn Sie sie nicht benutzen.
Safety First!
Berühren Sie nicht die scharfe Kante der Klinge. Ziehen Sie die Klingen bei Nichtgebrauch vollständig zurück. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Schwierigkeiten mit Ihrem Rollschneider oder den Klingen haben, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

4
Italiano
Uso e Caratteristiche:
Il taglierino rotante ha un manico antiscivolo per un eccellente controllo. Design con pulsante di blocco per ritrarre in sicurezza la lama quando premuto. La lama è realizzata in acciaio SKS-7, estremamente affilata e resistente.
Per sostituire la lama in modo sicuro:
5. Rimuovi la vecchia lama dal taglierino. Conserva sempre le lame usate nel contenitore di plastica, assicurati di tenerle in sicurezza e di smaltirle correttamente.
6. Fai riferimento al diagramma sopra o segui le istruzioni del produttore per sostituire la lama. 7. Conserva le lame usate nel contenitore di plastica poiché sono estremamente affilate. 8. Ritira sempre la lama montata quando non in uso.
Prima di tutto, la sicurezza!
Non toccare il bordo affilato della lama. Ritrarre completamente le lame quando non in uso. Tenere fuori dalla portata dei bambini!
Se hai qualche commento o difficoltà con il tuo taglierino rotante o le lame, non esitare a contattarci.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

5
Français
Utilisation et Caractéristiques:
Le coupe-rotatif dispose d’une poignée antidérapante pour un excellent contrôle. Conception avec bouton de verrouillage pour rétracter en toute sécurité la lame lorsqu’il est enfoncé. La lame est faite en acier SKS7, extrêmement tranchante et durable.
Pour remplacer la lame en toute sécurité:
1. Retirez l’ancienne lame du coupe-rotatif. Conservez toujours les lames usagées dans le contenant en plastique, assurez-vous de les sécuriser et de les éliminer correctement.
2. Consultez le diagramme ci-dessus ou suivez les instructions du fabricant pour remplacer la lame. 3. Conservez les lames usagées dans le contenant en plastique car elles sont extrêmement tranchantes. 4. Rétractez toujours la lame montée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Sécurité d’abord !
Ne touchez pas le bord tranchant de la lame. Rétractez complètement les lames lorsque vous ne les utilisez pas. Gardez hors de portée des enfants!
Si vous avez des commentaires ou des difficultés avec votre coupe-rotatif ou les lames, n’hésitez pas à nous contacter.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

6
Nederlands
Gebruik & Kenmerken:
De roterende snijder heeft een anti-slip handvat voor uitstekende controle. Ontwerp met vergrendelingsknop om de mes veilig terug te trekken wanneer ingedrukt. Het mes is gemaakt van SKS-7 staal, extreem scherp en duurzaam.
Om het mes veilig te vervangen:
1. Verwijder het oude mes uit de snijder. Bewaar altijd gebruikte messen in de plastic container, beveilig ze en doe ze op de juiste manier weg.
2. Raadpleeg het bovenstaande diagram of volg de instructies van de fabrikant om het mes te vervangen.
3. Bewaar gebruikte messen in de plastic container, omdat ze extreem scherp zijn. 4. Trek altijd het gemonteerde mes terug wanneer het niet in gebruik is.
Veiligheid voorop!
Raak de scherpe rand van het mes niet aan. Trek de messen altijd volledig terug wanneer ze niet in gebruik zijn. Buiten bereik van kinderen houden!
Als u opmerkingen heeft of moeite ondervindt met uw roterende snijder of messen, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

7
Svenska
Användning & Funktioner:
Den roterande kniven har ett halkfritt handtag för utmärkt kontroll. Låsknappsdesign för att säkert dra tillbaka bladet när det trycks. Bladet är tillverkat av SKS-7-stål, extremt vass och hållbart.
För att säkert byta blad:
1. Ta bort det gamla bladet från kniven. Förvara alltid använda blad i plastbehållaren, säkra och avyttra dem på rätt sätt.
2. Hänvisa till diagrammet ovan eller följ tillverkarens instruktioner för att byta blad. 3. Förvara använda blad i plastbehållaren eftersom de är extremt vassa. 4. Dra alltid tillbaka det monterade bladet när det inte används.
Säkerhet först!
Rör inte den vassa eggen på bladet. Fäll alltid tillbaka bladen när de inte används. Håll utom räckhåll för barn!
Om du har några kommentarer eller problem med din roterande kniv eller blad, tveka inte att kontakta oss.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

8
Español
Uso y Características:
El cortador rotatorio tiene un mango antideslizante para un excelente control. Diseño de botón de bloqueo para retraer la cuchilla de manera segura cuando se presiona. La cuchilla está hecha de acero SKS-7, extremadamente afilada y duradera.
Para reemplazar la cuchilla de manera segura:
1. Retire la cuchilla vieja del cortador. Siempre guarde las cuchillas usadas en el recipiente de plástico, asegúrese de que estén seguras y deséchelas correctamente.
2. Consulte el diagrama anterior o siga las instrucciones del fabricante para reemplazar la cuchilla. 3. Guarde las cuchillas usadas en el recipiente de plástico, ya que son extremadamente afiladas. 4. Siempre retraiga la cuchilla montada cuando no esté en uso.
¡Primero la seguridad!
No toque el filo afilado de la cuchilla. Retraiga completamente las cuchillas cuando no estén en uso. Manténgalas fuera del alcance de los niños!
Si tiene algún comentario o dificultad con su cortador rotatorio o cuchillas, no dude en contactarnos.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

9
Polski
Uytkowanie i cechy:
Obrotowy nó ma antypolizgow rkoje, zapewniajc doskonal kontrol. Konstrukcja z przyciskiem blokady umoliwia bezpieczne schowanie ostrza po naciniciu. Ostrze wykonane jest ze stali SKS-7, niezwykle ostre i wytrzymale.
Aby bezpiecznie wymieni ostrze:
1. Usu stare ostrze z noa. Zawsze przechowuj zuyte ostrza w plastikowym pojemniku, zabezpiecz je i usu w odpowiedni sposób.
2. Skonsultuj si z powyszym diagramem lub postpuj zgodnie z instrukcjami producenta, aby wymieni ostrze.
3. Przechowuj zuyte ostrza w plastikowym pojemniku, poniewa s niezwykle ostre. 4. Zawsze chowaj ostrze, kiedy nie jest uywane.
Bezpieczestwo na pierwszym miejscu!
Nie dotykaj ostrego brzegu ostrza. W pelni chowaj ostrza, gdy nie s uywane. Trzymaj poza zasigiem dzieci!
Jeli masz jakie uwagi lub problemy z noem obrotowym lub ostrzami, prosz nie wahaj si z nami skontaktowa.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

10
Türkçe
Kullanim ve Özellikler:
Döner kesicinin mükemmel kontrol için kaymaz bir sapi vardir. Kilitleme düme tasarimi, biçain güvenli bir ekilde basildiinda geri çekilmesini salar. Biçak, SKS-7 çeliinden yapilmi olup son derece keskin ve dayaniklidir.
Biçai güvenli bir ekilde deitirmek için:
1. Eski biçai kesiciden çikarin. Kullanilmi biçaklari her zaman plastik kapta saklayin, güvenli bir ekilde kapatin ve uygun ekilde imha edin.
2. Yukaridaki diyagrama bavurun veya üreticinin talimatlarini izleyerek biçai deitirin. 3. Kullanilmi biçaklari plastik kapta saklayin, çünkü son derece keskindirler. 4. Kullanilmadiinda daima monte edilmi biçai geri çekin.
Öncelikle güvenlik!
Biçain keskin kenarina dokunmayin. Kullanilmadiinda biçaklari tamamen geri çekin. Çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin!
Döner kesiciniz veya biçaklarinizla ilgili herhangi bir yorum veya zorluk yaiyorsaniz, lütfen bizimle iletiime geçmekten çekinmeyin.
Falk & Berger Rainröder Str. 17 D-63679 Schotten [email protected] falk-berger.com

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals