THT Series Thermal Camera
Product Information
The THT120-THT200-THT300-THT400 is a multi-purpose instrument
with various functions and features. It is equipped with a
touch-screen LCD display, a rechargeable battery, a USB-C and micro
SD section, a camera, an IR sensor, and multiple function keys.
Technical Specifications
- Caracteristiche tecniche: THT120-THT200-THT300-THT400
- Caracteristiche generali: Multi-purpose instrument with
touch-screen LCD display
Nomenclature
The instrument consists of different parts:
- Backside: USB-C and micro SD section, LCD touch-screen display,
function keys (Galleria, Misura, Menu/OK, and arrow keys), and
rechargeable battery. - Frontside: Camera, IR sensor, slot for lanyard insertion, and
Trigger button. - Top and bottom: USB-C output for PC/charger connection, micro
SD card slot, and lens associated with the IR sensor.
Product Usage Instructions
Precautions and Safety Measures
Before using the instrument, please read and follow the safety
instructions provided in the user manual. Improper use may cause
damage to the instrument or its components.
During Use
While using the instrument, ensure to adhere to the safety
precautions mentioned in the user manual.
After Use
After completing the measurements, turn off the instrument. If
you don’t plan on using the instrument for an extended period,
remove the battery.
Complete User Manual
For detailed information, please refer to the complete user
manual available for download on the website: www.ht-instruments.com/download
THT120-THT200-THT300-THT400
IT GUIDA RAPIDA ALL’USO EN QUICK REFERENCE GUIDE ES GUÍA RÁPIDA DE USO DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE D’UTILISATION PT GUIA DE UTILIZAÇÂO RÁPIDA
3
THT120-THT200-THT300-THT400 4
THT120-THT200-THT300-THT400
PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
8
NOMENCLATURA
10
SPECIFICHE TECNICHE
13
PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
18
NOMENCLATURE
20
TECHNICAL SPECIFICATIONS
23
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
28
NOMENCLATURA
30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
33
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND-VERFAHREN
37
NOMENKLATUR
39
TECHNISCHE DATEN
42
PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
46
NOMENCLATURE
48
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
51
PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
55
NOMENCLATURA
57
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
60
5
THT120-THT200-THT300-THT400 6
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
8
1.1. Durante l’utilizzo
9
1.2. Dopo l’utilizzo
9
2. NOMENCLATURA
10
2.1. Descrizione dello strumento
10
2.2. Descrizione tasti funzione
11
3. SPECIFICHE TECNICHE
13
3.1. Caratteristiche tecniche
13
3.2. Caratteristiche generali
14
7
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Nel seguito del manuale con la parola “strumento” si intende genericamente i modelli THT120, THT200, THT300 e THT400 salvo notazione specifica all’occorrenza indicata. Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo . Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi alle seguenti indicazioni:
ATTENZIONE
· Non effettuare misure in presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o in ambienti umidi o polverosi
· Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come, deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione sul display, ecc
· Mantenere lo strumento stabile durante ogni operazione di misura
· Non usare lo strumento in ambienti con temperature che superino i limiti di lavoro e di conservazione specificati nel § 3.2 al fine di non danneggiarlo
· Solo gli accessori forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza. Essi devono essere utilizzati solo se in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici
· Controllare che la batteria sia inserita correttamente · Controllare che il display LCD dia indicazioni coerenti
con la funzione selezionata · Non puntare lo strumento verso sorgenti ad elevata
intensità di radiazione (ex: sole) al fine di evitare il danneggiamento del sensore IR · Evitare urti o forti vibrazioni sullo strumento al fine di evitarne il danneggiamento · Nel passaggio dello strumento da una condizione ambientale fredda ad una molto calda lasciarlo acceso per un tempo sufficiente all’evaporazione degli effetti di condensazione
I seguenti simboli sono usati sullo strumento:
ATTENZIONE: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d’uso. Un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti Il simbolo indica che l’apparecchiatura ed i suoi accessori devono essere raccolti separatamente e trattati in modo corretto
8
THT120-THT200-THT300-THT400 1.1. DURANTE L’UTILIZZO
ATTENZIONE
· La mancata osservazione delle Avvertenze e/o Istruzioni può danneggiare lo strumento o essere fonte di pericolo per l’operatore
· Utilizzare lo strumento solo nei campi di temperatura riportati nel § 3.2
1.2. DOPO L’UTILIZZO
Quando le misure sono terminate, spegnere lo strumento. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo rimuovere la batteria
ATTENZIONE
Per ogni informazione dettagliata consultare il manuale d’uso completo dello strumento scaricabile dal sito
www.ht-instruments.com/download
9
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
Fig. 1: Descrizione posteriore dello strumento
1 Sezione USB-C e micro SD 2 Display LCD touch-screen 3 Tasto funzione (Galleria)
4
Tasto funzione Misura
(ON/OFF e Modo
5
Tasto funzione Menu/OK e tasti freccia ,,,
6 Batteria ricaricabile
10
THT120-THT200-THT300-THT400
1 Fotocamera 2 Sensore IR
Fig. 2: Descrizione anteriore dello strumento
3
Fessura per inserimento laccetto coperchio protezione lente
4 Tasto Trigger (T)
Fig. 3: Descrizione parti superiore e inferiore dello strumento
1
Uscita USB-C per collegamento a PC / caricabatteria
2 Slot per inserimento micro SD card
3 Lente associata al sensore IR
4
Foro filettato (¼”) per inserimento treppiede
11
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE
Tasto ON/OFF Accensione dello strumento
Premere il tasto
per 2s per accendere lo strumento. Dopo la
visualizzazione dello splash screen iniziale lo strumento necessita di
un certo tempo di riscaldamento (circa 30s) al fine di fornire
accurate misure di temperatura e immagini di qualità. Lo strumento
mostra inizialmente l’immagine visibile per alcuni secondi e il messaggio “Calibrazione IR…” al fine di calibrare correttamente il sensore interno. Dopo alcuni secondi, l’immagine IR è mostrata a
display e lo strumento è pronto per la campagna di misura
ATTENZIONE
· Il suono in corrispondenza del messaggio
“Calibrazione IR…” è una condizione necessaria al fine
della autocalibrazione interna
· La pressione del tasto
comporta lo
spegnimento/riaccensione dello strumento. Esso
dispone inoltre di una funzione di autospegnimento
con tempo selezionabile
Tasto ON/OFF Spegnimento dello strumento
Premere il tasto
per almeno 4s per spegnere lo strumento.
Toccare sul tasto virtuale “OK” per spegnere lo strumento. Toccare
sul tasto virtuale “Annulla” per annullare l’operazione e tornare alla
normale visualizzazione. Premendo il tasto
per almeno 7s lo
strumento forza lo spegnimento direttamente
Tasto
Premere il tasto entrare nella galleria di immagini/video salvati nella memoria interna o nella micro-SD card inserita sullo strumento
Tasto T (Trigger)
La pressione del tasto T presente nella parte anteriore dello strumento permette il bloccaggio dell’immagine IR a display e apre automaticamente la sezione di salvataggio dell’immagine. Premere nuovamente il tasto T per salvare l’immagine a display o toccare il display per tornare alla normale visualizzazione
Tasto Menu/OK
La pressione del tasto Menu/OK permette di visualizzare/nascondere il menu principale dello strumento. L’operazione e sempre possibile anche toccando il display
Tasto
La pressione prolungata del tasto
permette di eseguire
l’accensione e lo spegnimento dello strumento. Con strumento
acceso premendo più volte il tasto
è possibile selezionare i
modi di regolazione temperatura dell’immagine
12
THT120-THT200-THT300-THT400
3. SPECIFICHE TECNICHE
3.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Misura Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Campo
Risoluzione
Incertezza (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lettura o 2°C (valore maggiore)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lettura o 3.6°F (valore maggiore)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura oggetto: >0°C
Misura Temperatura (THT400)
Campo
Risoluzione
Incertezza (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lettura o 2°C (valore maggiore)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lettura o 3.6°F (valore maggiore)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura oggetto: >0°C
Misura Temperatura modo Screening
Campo
Risoluzione
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Incertezza 0.5°C 0.9°F
13
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. CARATTERISTICHE GENERALI
Specifiche generali
Tipo sensore IR/Risoluzione:
Risposta spettrale: Campo visivo (FOV) / Lente:
Risoluzione geometrica (IFOV):
Sensibilità termica/NETD: Frequenza immagine:
Focalizzazione:
Distanza focale minima: Unità temperatura: Tavolozze di colori disponibili: Zoom elettronico: Correzione emissività: Modi regolazione immagine: Funzioni di misura:
Analisi avanzate:
Funzione Screening: Fotocamera integrata: Modi immagine: Condizioni di allarme: Formato immagini: Registrazione video IR:
Annotazione testuale: Memoria:
Immagini/video salvabili:
Interfaccia verso PC: Interfaccia dispositivi mobili:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300) UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200) UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120) UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400) 8 14m 41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300) 20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200) 15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120) 31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400) 1.89mrad (THT300) 2.26mrad (THT200) 2.26mrad (THT120) 1.26mrad (THT400) <0.05°C@30°C (86°F) / 50mK 50Hz (THT120/THT200/THT300), 25Hz(THT400) Manuale (THT120, THT200, THT300), Automatica (THT400) 0.5m °C, °F, K 8 tavolozze + 4 isoterme x1.0 ÷ x32.0 in passi di 0.1 0.01 ÷ 1.00 in passi di 0.01 Auto / Manuale / Istogramma (HG) correzioni in base a temperatura ambiente, temperatura riflessa, distanza, umidità relativa, offset cursore fisso centrale, punti (3), linee (2) aree (3), cursori “Caldo/Freddo” max 10 persone (distanza = 2m) 2Mpxl, FOV 65° IR, Visibile, Fusion PiP, Auto Fusion visibile e acustico JPG (snapshots), HIR (radiometrica) MP4 (640×480 @ 30fps), >60min su SD card tastiera virtuale interna Interna (3.4GB) + micro SD card 16GB (max 32GB) 1000 foto/45min video (memoria interna); >6000foto (micro SD) USB-C WiFi (con APP HTProCamera)
Display Caratteristiche:
Colori, TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, touchscreen capacitivo
Alimentazione Alimentazione interna: Alimentazione esterna: Durata batteria:
batteria ricaricabile Li-ION, 3.7V 2600mAh adattatore 100-240VAC, 50/60Hz 5VDC, 2400mA circa 4 ore (stand-by e WiFi off)
14
THT120-THT200-THT300-THT400
Caratteristiche meccaniche Dimensioni (L x La x H): Peso (batteria inclusa):
Protezione meccanica:
240 x 100 x 110mm 535g (THT120, THT200,THT300), 480g (THT400) IP54 in accordo a IEC 529
Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di utilizzo: Temperatura di conservazione: Umidità relativa ammessa: Test caduta: Shock: Vibrazioni:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G in accordo a IEC60068-2-29 2G in accordo a IEC60068-2-6
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione 2014/35/EU (LVD), della direttiva EMC 2014/30/EU e
della direttiva RED 2014/53/EU Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea 2011/65/EU (RoHS) e della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE)
15
THT120-THT200-THT300-THT400 16
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
18
1.1. During use
19
1.2. After use
19
2. NOMENCLATURE
20
2.1. Instrument description
21
2.2. Description of function keys
22
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
23
3.1. Technical characteristics
23
3.2. General characteristics
24
17
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
In the whole manual, the word “instrument” generically indicates THT120, THT200, THT300 and THT400 models unless otherwise indicated. The instrument has been designed in compliance with the directives relevant to electronic measuring instruments. For your safety and to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by symbol with the utmost attention. Before and after carrying out the measurements, carefully observe the following instructions:
CAUTION
· Do not carry out any measurements in case gas, explosive materials or flammables are present, or in humid or dusty environments
· Do not carry out any measurement in case you find anomalies in the instrument such as deformation, breaks, substance leaks, absence of display on the screen, etc
· Keep the instrument steady during any measuring operation
· Do not use the instrument in environments with temperatures exceeding the operating and storage limits specified in § 3.2 in order not to damage it
· Only the accessories provided together with the instrument will guarantee safety standards. They must be used only if in good conditions and replaced with identical models, when necessary
· Check that the battery is correctly inserted · Check that the LCD display gives indications
consistent with the function selected · Do not direct the instrument at very high intensity
radiation sources (e.g. the sun) in order to prevent damaging the IR sensor · Prevent hits or strong vibrations in order to keep the instrument from damage
· When bringing the instrument from a cold to a hot
environment, leave it on long enough for condensation water to evaporate
The herewith symbols are used on meter:
CAUTION: keep to what described by the manual. An incorrect use could damage the instrument or its components CAUTION: this symbol indicates that equipment and its accessories shall be subject to a separate collection and correct disposal
18
THT120-THT200-THT300-THT400 1.1. DURING USE
CAUTION
· Failure to comply with the caution notes and/or instructions may damage the instrument and/or its components or be a source of danger for the operator.
· Use the instrument only in the temperature ranges indicated in § 3.2
1.2. AFTER USE
When measurement is complete, switch off the instrument. If you expect not to use the instrument for a long period, remove the battery
CAUTION
For detailed use of the instrument please read the complete user manual downloadable from
www.ht-instruments.com/download website
19
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENCLATURE
2.1. INSTRUMENT DESCRIPTION
Fig.1: Description of the instrument’s backside
1 USB-C and micro SD section 2 LCD touch-screen display 3 Function key (Gallery)
4
Function key Measuring Mode)
(ON/OFF and
5
Function key Menu/OK and arrow keys ,,,
6 Rechargeable battery
20
THT120-THT200-THT300-THT400
1 Photo camera 2 IR sensor
Fig. 2: Description of the instruments front side
3
Slot for non-slip strap insertion of protection lens cover
4 Trigger key (T)
Fig. 3: Description of the upper and bottom parts of the instrument
1
USB-C output for PC / external charger connection
2 Slot for micro SD card insertion
3 Lens associated to the IR sensor 4 Threaded hole (¼”) for tripod insertion
21
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS
Key ON/OFF Switching on the instrument
Press and hold key
for 2s to switch on the instrument. After
the initial splash screen is displayed, the instrument needs for a
certain heating time (approx. 30s) in order to provide accurate
temperature measurements and quality images. The instrument
initially shows the visible image for a few seconds and the message “IR Calibration…” while it correctly calibrates the internal sensor
After a few seconds, the IR image is shown on the display and the
instrument is ready for measurement
CAUTION
· The sound that accompanies the message “IR
Calibration…” is a necessary condition for the
instrument’s internal calibration.
· Pressing the
key allows switching on/off the
instrument. The instrument also has an Auto-Power-
Off function with selectable time
Key ON/OFF Switching off the instrument
Press and hold key
for at least 4s to switch off the instrument.
Touch the virtual button “OK” to switch off the instrument. Touch
the virtual button “Cancel” to cancel the operation and go back to
normal display. By pressing and holding the key
for at least
7s, the instrument is directly switched off
Key
Press key to enter the gallery of images/videos saved in the internal memory or on the inserted micro-SD card
Key T (Trigger)
Pressing the T key on the front of the instrument allows freezing the IR image on the display and automatically opens the image saving section. Press the T key again to save the image on the display or touch the display to return to normal viewing
Key Menu/OK
Pressing the key Menu/OK allows displaying/hiding the instrument’s main menu. The operation is always possible also by touching the display
Key
Long pressing key
allows switching on/off the instrument.
With the instrument switched on, by pressing key
several
times, it is possible to select the image temperature adjusting
modes
22
THT120-THT200-THT300-THT400
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Temperature measurement (THT120, THT200, THT300)
Range
Resolution
Accuracy (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%reading or 2°C (higher value)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%reading or 3.6°F (higher value)
(*) Environmental temperature: 10°C ÷ 35°C, Temperature of target: >0°C
Temperature measurement (THT400)
Range
Resolution
Accuracy (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%reading or 2°C (higher value)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%reading or 3.6°F (higher value)
(*) Environmental temperature: 10°C ÷ 35°C, Temperature of target: >0°C
Temperature measurement in Screening mode
Range
Resolution
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Accuracy 0.5°C 0.9°F
23
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. GENERAL CHARACTERISTICS
General specifications
Type of IR sensor/Resolution:
Spectrum response: Visible range (FOV) / Lens:
Spatial resolution (IFOV):
Thermal sensitivity/NETD: Image frequency:
Focusing:
Minimum focus distance: Temperature units: Available colour palettes: Electronic zoom: Emissivity correction: Image adjustment modes: Measuring functions:
Advanced analyses:
Screening function: Inbuilt photo camera: Image modes: Alarm conditions: Image format: IR video recording:
Text annotation: Memory:
No. of images/videos:
PC interface: Interface to mobile devices:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300) UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200) UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120) UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400) 8 14m 41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300) 20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200) 15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120) 31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400) 1.89mrad (THT300) 2.26mrad (THT200) 2.26mrad (THT120) 1.26mrad (THT400) <0.05°C@30°C (86°F) / 50mK 50Hz (THT120/THT200/THT300), 25Hz(THT400) Manual (THT120, THT200, THT300), Automatic (THT400) 0.5m °C, °F, K 8 palettes+ 4 isotherm lines x1.0 ÷ x32.0 in steps of 0.1 0.01 ÷ 1.00 in steps of 0.01 Auto / Manual / Histograms (HG) corrections according to environmental temperature, reflected temperature, distance, relative humidity, offset fixed central cursor, spots (3), lines (2), areas (3), “Hot/Cold” cursors max 10 people (distance 2m) 2Mpxl, FOV 65° IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion visible and acoustic JPG (snapshots), HIR (radiometric) MP4 (640×480 @ 30fps), >60min on SD card with virtual keyboard Internal (3.4GB) + micro SD card 16GB (max 32GB) 1000 photos/45min video (internal memory); 6000 photos (micro SD card) USB-C WiFi (with APP HTProCamera)
Display Characteristics:
Power supply Internal supply: External supply: Battery duration:
Colour, TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, capacitive touch-screen
rechargeable Li-ION battery, 3.7V 2600mAh adapter 100-240VAC (50/60Hz)/5VDC, 2400mA approx. 4 hours (stand-by and WiFi off)
24
THT120-THT200-THT300-THT400
Mechanical characteristics Dimensions (L x W x H): Weight (battery included):
Mechanical protection:
240 x 100 x 110mm (9 x 4 x 4in) 535g (THT120, THT200, THT300), 480g (THT400) IP54 in compliance with IEC 529
Environmental conditions for use
Operating temperature: Storage temperature: Allowable relative humidity: Falling test: Shock: Vibrations:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G in compliance with IEC60068-2-29 2G in compliance with IEC60068-2-6
This product conforms to the prescriptions of the European directive on low voltage 2014/35/EU, to EMC directive 2014/30/EU and to RED
2014/53/EU directive This instrument satisfies the requirements of 2011/65/EU (RoHS)
directive and 2012/19/EU (WEEE) directive
25
THT120-THT200-THT300-THT400 26
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
28
1.1. Durante el uso
29
1.2. Después del uso
29
2. NOMENCLATURA
30
2.1. Descripción del instrumento
30
2.2. Descripción de las teclas función
32
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
33
3.1. Características técnicas
33
3.2. Características generales
34
27
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Con la palabra “instrumento” se entiende genericamente a los modelos THT120, THT200, THT300 e THT400 salvo indicaciones especificas de cada modelo. El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas de seguridad relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Por su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención las siguientes notas precedidas por el símbolo . Antes y durante la
realización de las medidas aténgase a las siguientes indicaciones::
ATENCIÓN
· No efectúe medidas en presencia de gas o materiales explosivos, combustibles o en ambientes húmedos o en presencia de polvo
· No efectúe ninguna medida en caso de encontrar anomalías en el instrumento como deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia de visualización en pantalla, etc…
· Mantenga el instrumento estable durante cualquier medida
· No use el instrumento en ambientes con temperaturas que superen los límites de trabajo y de almacenamiento especificados en el § 3.2 para no dañarlo
· Sólo los accesorios en dotación con el instrumento garantizan los estándares de seguridad. Estos deben ser usados sólo en buenas condiciones y sustituidos, si fuera necesario, con modelos idénticos
· Controle que la batería esté insertada correctamente · Controle que el visualizador LCD muestre
indicaciones coherentes con la función seleccionada · No apunte el instrumento hacia fuentes con
intensidad de radiación elevada (por ejemplo, el sol) para evitar el daño del sensor IR · Evite golpes o fuertes vibraciones en el instrumento para evitar el daño
· En el paso del instrumento desde una condición
ambiental fría a una muy caliente déjelo encendido hasta la evaporación de los efectos de la condensación
Los siguientes símbolos son utilizados sobre el instrumento: ATENCIÓN: fíjese en las instrucciones reflejadas en el manual; un uso impropio podría causar daños al instrumento y a sus componentes El símbolo indica que el aparato y sus accesorios deben ser reciclados separadamente y tratados de modo correcto
28
THT120-THT200-THT300-THT400 1.1. DURANTE EL USO
ATENCIÓN
· La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento o ser fuente de peligro para el operador.
· Utilice el instrumento sólo en rango de temperatura reportados en el § 3.2
1.2. DESPUÉS DEL USO
Cuando haya acabado las medidas, apague el instrumento. Si se prevé no utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo retire la batería
ATENCIÓN
Para cualquier información detallada, consulte el manual de instrucciones de l’instrumento que se puede descargar desde el sitio web:
www.ht-instruments.com/download
29
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
Fig.1: Descripción posterior del instrumento
1 Sección USB-C y MicroSD 2 Visualizador LCD táctil 3 Tecla función (Galería)
4
Tecla función Medida)
(ON/OFF y Modo
5
Tecla función Menú/OK y teclas flecha ,,,
6 Batería recargable
30
THT120-THT200-THT300-THT400
Fig. 2: Descripción parte delantera del instrumento
1 Cámara de fotos 2 Sensor IR
3
Hendidura para inserción de correa antideslizante para protección lente
4 Tecla Trigger (T)
Fig. 3: Descripción parte superior y inferior del instrumento
1 Ranura para inserción tarjeta MicroSD
2
Salida USB-C para PC / adaptador de recarga batería
3 Lente asociada al sensor IR 4 Rosca (¼”) para inserción de trípode
31
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN
Tecla ON/OFF Encendido del instrumento
Pulse la tecla
durante 2s para encender el instrumento.
Después de la visualización de la pantalla inicial el instrumento
necesita un momento de calentamiento (aproximadamente 30s)
para ofrecer medidas precisas de temperatura e imágenes de
calidad. El instrumento muestra inicialmente la imagen visible durante algunos segundos y el mensaje “IR Calibration…” para
calibrar correctamente el sensor interno. Después de algunos
segundos la imagen IR se muestra en el visualizador y el instrumento está listo para la sesión de medida
ATENCIÓN
· El sonido en correspondencia del mensaje “IR
Calibration…” es una condición necesaria para la
autocalibración interna
· La pulsación de la tecla
implica el
apagado/reencendido del instrumento. Este dispone
además de una función de autoapagado con tiempo
seleccionable
Tecla ON/OFF Apagado del instrumento
Pulse la tecla
durante al menos 4s para apagar el
instrumento. Toque la tecla virtual “OK” para apagar el instrumento.
Toque la tecla virtual “Cancel” para anular la operación y volver a la
pantalla anterior. Pulsando la tecla
durante al menos 7s el
instrumento fuerza el apagado directamente
Tecla
Pulse la tecla
para entrar en la galería de imágenes/video
guardados en la memoria interna o en la tarjeta Micro SD insertada
en el instrumento
Tecla T (Trigger)
La pulsación de la tecla T presente en la parte posterior del instrumento permite el bloqueo de la imagen IR en pantalla y abre automáticamente la sección de guardado de la imagen. Presione la tecla T nuevamente para guardar la imagen o toque la pantalla para desbloquear la imagen
Tecla Menú/OK
La pulsación de la tecla Menú/OK permite mostrar/esconder el menú principal del instrumento. La operación también es posible tocando el visualizador
Tecla
La pulsación prolongada de la tecla
permite realizar el
encendido y el apagado del instrumento. Con el instrumento
encendido pulsando más veces la tecla
es posible seleccionar
los modos de regulación de temperatura de la imagen
32
THT120-THT200-THT300-THT400
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Medida Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Escala
Resolución
Incertidumbre (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lectura o 2°C (valor mayor)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lectura o 3.6°F (valor mayor
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura objeto: >0°C
Medida Temperatura (THT400)
Escala
Resolución
Incertidumbre (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lectura o 2°C (valor mayor)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lectura o 3.6°F (valor mayor
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura objeto: >0°C
Medida Temperatura modo Screening
Escala
Resolución
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Incertidumbre 0.5°C 0.9°F
33
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Especificaciones generales
Tipo sensor IR / Resolución:
Respuesta espectral: Rango visual (FOV) / Lente:
Resolución geométrica (IFOV):
Sensibilidad térmica/NETD: Frecuencia imagen:
Enfoque:
Distancia focal mínima: Unidad temperatura: Paletas de colores disponibles: Zoom electrónico: Corrección emisividad: Modos regulación imagen: Funciones de medida:
Análisis avanzados:
Función Screening: Cámara de fotos integrada: Modos imagen: Condiciones de alarma: Formato imágenes: Registro vídeo IR:
Notas de texto: Memoria:
Imágenes/vídeo guardados:
Interfaz PC: Interfaz dispositivos móviles:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300) UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200) UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120) UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400) 8 14m 41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300) 20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200) 15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120) 31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400) 1.89mrad (THT300) 2.26mrad (THT200) 2.26mrad (THT120) 1.26mrad (THT400) <0.05°C@30°C (86°F) / 50mK 50Hz (THT120/THT200/THT300), 25Hz(THT400) Manual (THT120, THT200, THT300), Automática (THT400) 0.5m °C, °F, K 8 paletas + 4 isotermas x1.0 ÷ x32.0 en pasos de 0.1 0.01 ÷ 1.00 en pasos de 0.01 Auto/Manual/Histograma (HG) Corrección en base a temperatura ambiente, temperatura reflejada, distancia, humedad relativa, offset Cursor fijo central, puntos (3), líneas (2), áreas (3), cursores “Hot/Cold” Máx. 10 personas (distancia 2m) 2Mpxl, FOV 65° IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion Visual y acústico JPG (capturas), HIR (radiométrica) MP4 (640×480 @ 30fps), >60min en SD card con teclado virtual Interna (3.4GB) + tarjeta MicroSD 16GB (máx. 32GB) 1000 fotos/45min vídeo (memoria interna); >6000 fotos (microSD) USB-C WiFi (con APP HTProCamera)
Visualizador Características:
Alimentación Alimentación interna: Alimentación externa: Duración batería:
Color TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, táctil capacitivo
batería recargable Li-ION, 3.7V 2600mAh adaptador 100-240VCA (50/60Hz) /5VCC, 2400mA aprox. 4 horas (en reposo y WiFi apagado
34
THT120-THT200-THT300-THT400
Características mecánicas Dimensiones (L x An x H): Peso (batería incluida):
Protección mecánica:
240 x 100 x 110mm 535g (THT120, THT200, THT300), 480g (THT400) IP54 de acuerdo con IEC 529
Condiciones ambientales de uso
Temperatura de uso: Temp. de almacenamiento: Humedad relativa admitida: Test de caída: Shock: Vibraciones:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G de acuerdo con IEC60068-2-29 2G de acuerdo con IEC60068-2-6
Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva sobre la baja tensión 2014/35/EU (LVD), de la directiva EMC 2014/30/EU y de la
directiva RED 2014/53/EU Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea
2011/65/EU (RoHS) y de la directiva 2012/19/EU (WEEE)
35
THT120-THT200-THT300-THT400
1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
37
1.1. Während des Gebrauchs
38
1.2. Nach der Verwendung
38
2. NOMENKLATUR
39
2.1. Beschreibung des Geräts
39
2.2. Beschreibung der Funktionstasten
41
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
42
3.1. Technische Daten
42
3.2. Sicherheits-Spezifikationen
43
36
THT120-THT200-THT300-THT400
1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Im ganzen Handbuch weist das Wort “Instrument” allgemein auf die Modelle THT120, THT200, THT300 und THT400 hin außer, wenn anders angegeben. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist. Achten Sie bei Messungen auf folgende Bedingungen:
WARNUNG
· Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem Gas oder Material, Dampf oder Staub.
· Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in einem schlechten Zustand befindet, z.B. wenn Sie eine Unterbrechung, Deformierung, fremde Substanz, keine Anzeige, und so weiter feststellen.
· Halten Sie das Gerät bei jeder Messung still. · Benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
Temperaturen, die die in § 3.2 angegebenen Bedienungs- und Lagergrenzen überschreiten, um es nicht zu beschädigen. · Nur das mitgelieferte Zubehör garantiert Übereinstimmung mit dem Sicherheitsstandard. Das Zubehör muss nur dann verwendet werden, wenn es in einem guten Zustand ist und, falls nötig, durch dasselbe Modell ersetzt werden. · Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt installiert ist. · Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige Informationen zeigt, die der ausgewählten Funktion entsprechen. · Das Gerät nicht auf Quellen mit hoher Strahlungsintensität (z.B. die Sonne) ausrichten, um den IR-Sensor nicht zu beschädigen. · Schläge oder starke Vibrationen des Geräts, und dadurch Beschädigungen, vermeiden. · Bei der Bewegung des Geräts von einer sehr kalten nach einer sehr warmen Umgebung, lassen Sie es eine ausreichende Zeit lang eingeschaltet in der neuen Bedingung, damit das Kondenswasser verdunsten kann
In der Anleitung kommen die folgenden Symbole vor:
VORSICHT: Folgen Sie den Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden; falsche Anwendung kann das Instrument und seine Bestandteile beschädigen oder kann gefährliche Situationen für den Anwender schaffen Dieses Symbol zeigt an, dass die Ausrüstung, die Batterien und seine Zubehörteile getrennt gesammelt und auf die richtige Weise entsorgt werden müssen
37
THT120-THT200-THT300-THT400
1.1. WÄHREND DES GEBRAUCHS
WARNUNG
· Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen kann das Messgerät beschädigen und eine Gefahr für den Anwender darstellen.
· Benutzen Sie das Gerät nur in den TemperaturBereichen, die im § 3.2 angegeben sind
1.2. NACH DER VERWENDUNG
Sobald alle Messungen beendet sind, schalten Sie das Gerät aus. Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterie
WARNUNG
Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung
zu
diesem
Messgerät,
herunterladbar von der
www.ht-instruments.com/download Website
38
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENKLATUR
2.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Fig.1: Beschreibung der Rückseite
1 Bereich USB-C und Mikro-SD 2 LCD-Anzeige mit Touch-Screen 3 Funktionstaste (Galerie)
4
Funktionstaste Messmodus)
(ON/OFF und
5
Funktionstaste Menu/OK und Pfeiltasten ,,,
6 Wiederaufladbare Batterie
39
THT120-THT200-THT300-THT400
1 Kamera 2 IR Sensor
Fig. 2: Beschreibung der Vorderseite
3
Schlitz für rutschfestes Band und Linsenschutz
4 Trigger Taste (T)
Fig. 3: Beschreibung des Ober- und Unterteils des Instruments
1
USB-C Ausgang zum Anschluss an PC / Ladegerät
2 Schlitz zum Einstecken der Mikro-SD-Karte
3 Linse assoziiert mit dem IR-Sensor
4
Gewindebuchse (¼”) zur Einführung des Stativs
40
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN
Taste ON/OFF Einschaltung des Geräts
Drücken und halten Sie die Taste
2 Sekunden lang zum
Einschalten des Geräts. Nach dem Anfangs-Splash Screen. Das
Gerät braucht eine gewisse Aufwärmzeit (ca. 30s) um genaue
Temperaturmessungen und hochwertige Bilder zu liefern. Das Gerät
zeigt zunächst einige Sekunden lang das visuelle Bild und die
Meldung “IR Calibration…” an, um den internen Sensor korrekt zu
kalibrieren. Nach einigen Sekunden wird das IR-Bild auf dem
Display angezeigt und das Gerät ist für die Messungen bereit
WARNUNG
· Die Geräusche während der Displaymeldung “IR
Calibration…” ist eine notwendige Bedingung für die
interne Selbstkalibrierung.
· Drücken sie die Taste
, um das Gerät
auszuschalten/wieder einzuschalten. Das Gerät hat
auch eine Auto Power Off Funktion mit wählbarer
Zeit
Taste ON/OFF Ausschaltung des Geräts
Drücken und halten Sie die Taste
mindestens 4 Sekunden
lang zum Ausschalten des Geräts. Berühren Sie die virtuelle Taste “OK”, um das Gerät auszuschalten. Berühren Sie die virtuelle Taste “Cancel”, um den Vorgang abzubrechen und zur normalen Ansicht
zurückzukehren. Drücken und halten Sie die Taste
mindestens
7 Sekunden lang, um das Herunterfahren zu erzwingen
Taste
Drücken Sie die Taste , um die Galerie der Bilder/Videos aufzurufen, die im internen Speicher oder auf der im Gerät eingelegten Mikro-SD-Karte gespeichert sind
Taste T (Trigger)
Das Drücken der Taste T auf der Vorderseite des Geräts ermöglicht das Einfrieren des IR Bildes auf dem Display und öffnet automatisch den Abschnitt zum Speichern des Bildes. Drücken Sie die Taste T erneut zu speichern um das Bild auf dem Display, oder berühren Sie das Display, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
Taste Menú/OK
Durch Drücken der Taste Menu/OK können Sie das Hauptmenü des Geräts ein-/ausblenden. Dies ist auch durch Berühren des Displays immer möglich
Taste
Durch längeres Drücken der Taste
können Sie das Gerät ein-
und ausschalten. Bei eingeschaltetem Gerät können Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste
die Bildtemperatur-
Einstellmodi auswählen
41
THT120-THT200-THT300-THT400
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
3.1. TECHNISCHE DATEN
Temperaturmessung (THT120, THT200, THT300)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit (*)
-20.0°C650.0°C
0.1°C
2%Ablesung oder 2°C (höherer Wert)
-4.0°F1202.0°F
0.1°F
2%Ablesung oder3.6°F (höherer Wert)
(*) Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 35°C, Gegenstandstemperatur: >0°C
Temperaturmessung (THT400)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit (*)
-20.0°C 550.0°C 0.1°C
2%Ablesung oder 2°C (höherer Wert)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%Ablesung oder3.6°F (höherer Wert)
(*) Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 35°C, Gegenstandstemperatur: >0°C
Temperaturmessung im Screening-Modus
Bereich
Auflösung
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Genauigkeit 0.5°C 0.9°F
42
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. SICHERHEITS-SPEZIFIKATIONEN
Allgemeine Spezifikationen
Typ des IR-Sensor / Auflösung:
Spektrum-Antwort: Sichtfeld (FOV) / Linse:
Geometrische Auflösung (IFOV):
Therm. Empfindlichkeit/NETD: Frequenz des Bildes: Scharfstellung: Minimaler Fokusabstand: Temperatur-Angaben: Verfügbare Farbpaletten: Elektronisches Zoom: Emissionskorrektur: Einstellmodi des Bildes: Messfunktionen:
Erweiterte Analyse:
Screening-Funktion: Eingebaute Photo-Kamera: Bild-Modi: Alarmbedingungen: Format der Bilder: IR-Videoaufzeichnung: Textaufzeichnung: Speicher: Speicherbare Bilder/Videos:
PC-Schnittstelle: Schnittstelle für mobile Geräte:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300) UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200) UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120) UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400) 8 14m 41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300) 20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200) 15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120) 31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400) 1.89mrad (THT300) 2.26mrad (THT200) 2.26mrad (THT120) 1.26mrad (THT400) <0.05°C@30°C (86°F) / 50mK 50Hz (THT120/THT200/THT300), 25Hz(THT400) Manuell (THT120, THT200, THT300), Automatisch (THT400) 0.5m °C, °F, K 8 Paletten + 4 Isothermen-Linien x1.0 ÷ x32.0 in Schritten von 0.1 0.01 ÷ 1.00 in Schritten von 0.01 Auto/Manuell/Histogramm (HG) Korrekturen je nach Umgebungstemperatur, reflektierten Temperatur, Abstand, relativer Luftfeuchtigkeit, Offset Fester zentraler Cursor, Punkte (3), Linien (2), Bereiche (3), Cursoren “Heiß/Kalt” Max 10 Personen (Abstand 2m) 2Mpxl, FOV 65° IR, Visuell, Fusion PiP, Auto Fusion visuell und akustisch JPG (Snapshots), HIR (radiometrisch) MP4 (640×480 @ 30fps), >60min on SD card mit virtueller Tastatur Interner Speicher (3.4GB) + Mikro-SDKarte 16GB (max 32GB) 1000 Photos/45min Videos (interner Speicher); >6000 Photos (Mikro-SDKarte) USB-C WiFi (mit APP HTProCamera)
Display Eigenschaften:
Stromversorgung Interne Versorgung: Externe Versorgung: Batterie-Betriebsdauer:
Farben, TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, Kapazitiver Touch-Screen
Li-ION Batterie, 3.7V 2600mAh Adapter 100-240VAC/5VDC, 2400mA ca. 4 Stunden (Stand-by und WiFi off)
43
THT120-THT200-THT300-THT400
Mechanische Eigenschaften Abmessungen (L x B x H): Gewicht (inklusive Batterie):
Mechanischer Schutz:
240 x 100 x 110mm 535g (THT120, THT200, THT300), 480g (THT400) IP54 in Übereinstimmung mit IEC 529
Klimabedingungen für den Gebrauch
Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit: Fallprüfung: Schock: Vibrationen:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G gemäß IEC60068-2-29 2G gemäß IEC60068-2-6
Dieses Instrument entspricht den Vorschriften der europäischen Direktive für Niederspannung 2014/35/EU (LVD), EMC 2014/30/EU und
Direktive RED 2014/53/EU Dieses Produkt ist konform im Sinne der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
und der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE)
44
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
46
1.1. Pendant l’utilisation
47
1.2. Après l’utilisation
47
2. NOMENCLATURE
48
2.1. Description de l’instrument
48
2.2. Description des touches de fonction
50
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
51
3.1. Caractéristiques techniques
51
3.2. Caractéristiques générales
52
45
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
Dans ce manuel, par « instrument » on entend de façon générique tant le modèle THT120, THT200, THT300 et THT400 sauf indication spécifique là où cela est marqué. Cet instrument a été conçu conformément aux directives relatives aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole . Avant et pendant l’exécution des mesures, veuillez respecter les indications suivantes :
ATTENTION
· Éviter d’utiliser l’instrument en la présence de gaz ou de matériaux explosifs, de combustibles ou dans des endroits humides ou poussiéreux
· Ne pas effectuer de mesures si vous détectez des anomalies sur l’instrument telles qu’une déformation, une cassure, des fuites de substances, une absence d’affichage de l’écran, etc.
· Maintenir l’instrument stable durant chaque opération de mesure
· N’utilisez pas l’instrument dans des environnements dont la température dépasse les limites de fonctionnement et de stockage spécifiées au § 3.2 afin de ne pas l’endommager
· Seuls les accessoires fournis avec l’instrument garantissent la conformité avec les normes de sécurité. Ils doivent être utilisés uniquement s’ils sont en bon état et, si nécessaire, remplacés à l’identique
· Vérifier que la batterie est insérée correctement · Contrôler que l’écran LCD donne des indications
cohérentes avec la fonction sélectionnée · Ne pas pointer l’instrument vers des sources dont
l’intensité de radiation est élevée (ex. : soleil) afin d’éviter tout endommagement du capteur IR · Éviter les chocs et les fortes vibrations sur l’instrument afin d’éviter son endommagement · Lors du passage de l’instrument d’un environnement froid à un environnement très chaud, le laisser allumer le temps suffisant pour que les effets de condensation disparaissent
Voici les symboles qui sont utilisés dans l’instrument :
ATTENTION : s’en tenir aux instructions dont au manuel d’utilisation. Une utilisation inappropriée pourrait endommager l’instrument ou ses composants Ce symbole indique que l’instrument et ses accessoires doivent être soumis à un tri et éliminés convenablement
46
THT120-THT200-THT300-THT400 1.1. PENDANT L’UTILISATION
ATTENTION
· Le non-respect des avertissements et/ou instructions peut endommager l’instrument et mettre en danger l’utilisateur
· N’utilisez l’instrument que dans les plages de température (voir § 3.2)
1.2. APRES L’UTILISATION
Lorsque les mesures sont terminées, éteindre l’instrument. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant longtemps, retirer la batterie
ATTENTION
Pour toute information détaillée lire le manuel d’utilisation de l’instrument téléchargeable sur site
Internet www.ht-instruments.com/download
47
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENCLATURE
2.1. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT
Fig.1: Description de la partie arrière de l’instrument
1 Section USB-C et micro SD
2 Écran tactile LCD 3 Touche de fonction
(Galerie)
4
Touche de fonction mode de mesure)
(ON/OFF et
5
Touche de fonction Menu/OK et touches fléchées ,,,
6 Batterie rechargeable
48
THT120-THT200-THT300-THT400
Fig. 2: Description de la partie avant de l’instrument
1 Appareil photo 2 Capteur IR
3
Fente pour l’insertion d’une sangle de couvre de protection lentille
4 Gâchette (T)
Fig. 3: Description des parties supérieure et inférieure de l’instrument
1
Sortie USB-C pour connexion PC / chargeur externe
3
Lentille associée à un capteur IR
2
Fente pour l’introduction de la carte micro SD
4
Trou fileté (¼”) pour l’insertion d’un trépied
49
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION
Touche ON/OFF Mise en marche de l’instrument
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes pour allumer
l’instrument. Après l’affichage de l’écran d’accueil initial,
l’instrument a besoin d’un certain temps de préchauffage (environ
30 secondes) afin de fournir des mesures de température précises
et des images de qualité. L’instrument affiche d’abord l’image visible pendant quelques secondes et le message «IR Calibration … » afin d’étalonner correctement le capteur interne. Après
quelques secondes, l’image IR s’affiche sur l’écran et l’instrument est prêt pour la campagne de mesures
ATTENTION
· Le son du message «IR Calibration… » est une
condition nécessaire à l’auto-étalonnage interne
· En appuyant sur la touche
l’instrument
s’éteindra/se rallumera. Il dispose également d’une
fonction de mise hors tension automatique avec une
durée sélectionnable
Touche ON/OFF Éteindre l’instrument
Appuyez sur la touche
pendant au moins 4 secondes pour
éteindre l’instrument. Appuyez sur la touche virtuelle « OK » pour éteindre l’instrument. Appuyez sur la touche virtuelle « Cancel » pour
annuler l’opération et revenir à l’affichage normal. En appuyant sur la
touche
pendant au moins 7 secondes l’instrument force directement
l’arrêt
Touche
Appuyez sur la touche entrer dans la galerie des images/vidéos enregistrées dans la mémoire interne ou dans la carte micro SD insérée dans l’instrument
Touche T (Gâchette)
Une pression sur la touche T située à l’avant de l’instrument permet de bloquer l’image IR sur l’écran et d’ouvrir automatiquement la section d’enregistrement de l’image. Appuyez à nouveau sur la touche T pour enregistrer l’image sur l’écran ou appuyez sur l’écran pour revenir à l’affichage normal
Touche Menú/OK
En appuyant sur la touche Menu/OK le menu principal de l’instrument est affiché/masqué. L’opération est toujours possible, même en touchant l’écran
Touche
La longue presse de la touche
vous permet d’allumer et
d’éteindre l’instrument. Lorsque l’instrument est allumé en
appuyant plusieurs fois sur la touche
il est possible de
sélectionner les modes de réglage de la température de l’image
50
THT120-THT200-THT300-THT400
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Mesure de la Température (THT120, THT200, THT300)
Échelle
Résolution
Incertitude (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%lecture ou 2°C (valeur plus élevée)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%lecture ou 3.6°F (valeur plus élevée)
(*) Température ambiante : 10°C ÷ 35°C, Température de l’objet : >0°C
Mesure de la Température (THT400)
Échelle
Résolution
Incertitude (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%lecture ou 2°C (valeur plus élevée)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%lecture ou 3.6°F (valeur plus élevée)
(*) Température ambiante : 10°C ÷ 35°C, Température de l’objet : >0°C
Mesure de la Température en Mode Screening
Échelle
Résolution
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Incertitude 0.5°C 0.9°F
51
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. CARACTERISTIQUES GENERALES
Spécifications générales
Type de capteur IR / Résolution: UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
Réponse spectrale:
8 14m
Champ visuel (FOV) / Objectif: 41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
Résolution géométrique (IFOV): 1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
Sensibilité thermique/NETD:
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Fréquence image:
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Mise au point:
Manuelle (THT120, THT200, THT300),
Automatique (THT400)
Distance focale minimale:
0.5m
Unité de température:
°C, °F, K
Palettes de couleurs:
8 palettes + 4 isothermes
Zoom électronique:
x1.0 ÷ x32.0 par incréments de 0.1
Correction émissivité:
0.01 ÷ 1.00 par incréments de 0.01
Modes de réglage de l’image:
Auto/Manuel/Histogramme (HG)
Fonctions de mesure:
corrections de la température
ambiante, température réfléchie,
distance, l’humidité relative, du offset
Analyse avancée:
curseur central fixe, points (3), lignes
(2), zones (3), curseurs « Chaud/Froid »
Screening fonction:
max. 10 personnes (distance 2m)
Appareil photo intégré:
2Mpxl, FOV 65°
Modes d’image:
IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion
Conditions d’alarme:
visible et audible
Format images:
JPG (instantanés), HIR (radiométrie)
Enregistrement vidéo IR:
MP4 (640×480 @ 30fps), >60min au SD
carte
Annotation textuelle:
avec clavier virtuel
Mémoire:
Interne (3,4GB) + carte micro SD 16GB
(max 32GB)
Images/vidéos enregistrées:
1000 photos/45min de vidéo (mémoire
interne); >6000photo (micro SD)
Interface PC:
USB-C
Interface appareils mobiles:
WiFi (avec APP HTProCamera)
Écran Caractéristiques:
Couleurs, TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, écran tactile capacitif
Alimentation Alimentation interne: Alimentation externe: Autonomie de la batterie:
batterie Li-ion rechargeable, 3,7V 2600mAh adaptateur 100-240VAC 5VDC, (50/60Hz)/2400mA environ 4 heures (en veille et sans WiFi)
52
THT120-THT200-THT300-THT400
Caractéristiques mécaniques Dimensions (L x La x H): Poids (avec piles):
Protection mécanique:
240 x 100 x 110mm 535g (THT120, THT200,THT300), 480g (THT400) IP54 selon la norme IEC529
Conditions environnementales d’utilisation
Température d’utilisation: Température de conservation: Humidité relative admise: Test chute: Choc: Vibrations:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G selon le norme IEC60068-2-29 2G selon le norme IEC60068-2-6
Cet instrument est conforme aux conditions requises de la directive européenne sur la basse tension 2014/35/EU (LVD), de la directive EMC
2014/30/EU et de la directive RED 2014/53/EU Cet appareil est conforme aux requis de la directive européenne 2011/65/EU (RoHS) et de la directive européenne 2012/19/EU (WEEE)
53
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
55
1.1. Durante a utilização
56
1.2. Após a utilização
56
2. NOMENCLATURA
57
2.1. Descrição do instrumento
57
2.2. Descrição das teclas de função
59
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
60
3.1. Características técnicas
60
3.2. Características gerais
61
54
THT120-THT200-THT300-THT400
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA
No restante do manual, a palavra “instrumento” geralmente se refere aos modelos THT120, THT200, THT300 e THT400, a menos que uma notação específica seja indicada, se necessário. O instrumento foi projetado em conformidade com as diretivas relativas a instrumentos eletrônicos de medição. Para sua segurança e para evitar danos ao instrumento, siga os procedimentos descritos neste manual e leia atentamente todas as notas precedidas pelo
símbolo . Antes e durante a execução das medidas, observe as seguintes orientações:
ATENÇÃO
· Não execute medições na presença de gases, materiais explosivos, combustíveis, em ambientes húmidos ou empoeirados
· Não execute nenhuma medição se encontrar anomalias no instrumento, como deformações, quebras, vazamentos de substâncias, ausência de exibição no visor, etc.
· Mantenha o instrumento estável durante cada operação de medição
· Não utilize o instrumento em ambientes com temperaturas que excedam os limites de trabalho e armazenamento especificados em § 3.2, a fim de não danificá-lo
· Só os acessórios fornecidos com o instrumento garantem os padrões de segurança. Eles só devem ser utilizados se estiverem em boas condições e substituídos, se necessário, por modelos idênticos
· Verifique se a bateria está inserida corretamente · Verifique se o dispositivo LCD fornece indicações de
acordo com a função selecionada · Não aponte o instrumento para fontes de alta
intensidade de radiação (ex: sol), a fim de evitar danos ao sensor IR · Evite choques ou fortes vibrações no instrumento para evitar danificá-lo · Quando o instrumento passar de uma condição ambiental fria para uma muito quente, deixe-o ligado por um tempo suficiente para que os efeitos da condensação evaporem
No instrumento são utilizados os seguintes símbolos:
ATENÇÃO: é necessário consultar o manual de instruções para identificar a natureza do perigo potencial e as ações a serem tomadas. Ler com cuidado as instruções deste manual; um uso impróprio poderá causar danos no instrumento e situações perigosas para o operador Este símbolo indica que o equipamento e os seus acessórios devem ser recolhidos separadamente e tratados de modo correto
55
THT120-THT200-THT300-THT400 1.1. DURANTE A UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO
· Le non-respect des avertissements et/ou instructions peut endommager l’instrument et mettre en danger l’utilisateur
· N’utilisez l’instrument que dans les plages de température (voir § 3.2)
1.2. APÓS A UTILIZAÇÃO
Quando as medições forem concluídas, desligue o instrumento. Se não planeia usar o medidor por um longo tempo, remova a bateria
ATENÇÃO
Para qualquer informação detalhada ler o manual de instruções do instrumento que pode ser baixado do site
www.ht-instruments.com/download
56
THT120-THT200-THT300-THT400
2. NOMENCLATURA
2.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO
Fig.1: Descrição da traseira do instrumento
1 Seção de USB-C e micro SD
2 Ecrã LCD táctil 3 Botão de função
(Galeria)
4
Botão de função Medição)
(ON/OFF e Modo
5
Botão de função Menu/OK e teclas ,,,
6 Bateria recarregável
57
THT120-THT200-THT300-THT400
1 Câmara 2 Sensor IR
Fig. 2: Descrição frontal do instrumento
3
Ranhura para inserir a tira antiderrapante de lente de proteção
4 Botão Trigger (T)
Fig. 3: Descrição das partes superior e inferior do instrumento
1
Saída USB-C para conexão de PC / carregador externo
2 Ranhura para inserção do cartão micro SD
3 Lente associada ao sensor IR
4
Furo com rosca (¼ “) para inserção do tripé
58
THT120-THT200-THT300-THT400
2.2. DESCRIÇÃO DAS TECLAS DE FUNÇÃO
Botão ON/OFF Ligar o instrumento
Pressione o botão
por 2segundos para ligar o instrumento.
Após a exibição do ecrã inicial, o instrumento precisa de um certo
tempo de aquecimento (cerca de 30s) para fornecer medições de
temperatura precisas e imagens de qualidade. O instrumento
mostra inicialmente a imagem visível por alguns segundos e a mensagem “IR Calibration…” a fim de calibrar corretamente o
sensor interno. Após alguns segundos, a imagem IR é exibida no
dispositivo e o instrumento está pronto para a campanha de medição
ATENÇÃO
· O som correspondente à mensagem “IR
Calibration…” é uma condição necessária para a
autocalibração interna
· Pressionando o botão
desliga / liga o
instrumento. Também tem uma função de desligar
automaticamente com tempo selecionável
Botão ON/OFF Desligar o instrumento
Pressione o botão
pelo menos 4s para desligar o instrumento.
Clique na tecla “OK” para desligar o instrumento. Clique no tecla “Cancel” para cancelar a operação e voltar à exibição normal.
Pressione o botão
por pelo menos 7s, o instrumento desliga
diretamente
Botão
Pressione o botão para entrar na galeria de imagens / vídeos guardados na memória interna ou no cartão micro SD inserido no instrumento
Botão T (Trigger)
Pressionar o botão T na parte frontal do instrumento permite o bloqueio da imagem IV no ecrã e abre automaticamente a seção de guradar de imagem. Pressione o botão T novamente para salvar a imagem ou toque no ecrã para retornar à visualização normal
Botão Menú/OK
Pressionar o botão Menu/OK permite exibir/ocultar o menu principal do instrumento. A operação é sempre possível, mesmo tocando no dispositivo
Botão
Pressione o botão
para ligar e desligar o instrumento. Com o
instrumento ligado, pressionando o botão modos de ajuste de temperatura da imagem
pode selecionar os
59
THT120-THT200-THT300-THT400
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Medição da Temperatura (THT120, THT200, THT300)
Campo
Resolução
Incerteza (*)
-20.0°C 650.0°C
0.1°C
2%leitura ou 2°C (valor mais alto)
-4.0°F 1202.0°F
0.1°F
2%leitura ou 2°C (valor mais alto)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura do objeto: >0°C
Medição da Temperatura (THT400)
Campo
Resolução
Incerteza (*)
-20.0°C 550.0°C
0.1°C
2%leitura ou 2°C (valor mais alto)
-4.0°F 1022.0°F
0.1°F
2%leitura ou 2°C (valor mais alto)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura do objeto: >0°C
Medição da Temperatura modo Screening
Campo
Resolução
32.0°C 42.0°C
0.1°C
89.6°F 107.6°F
0.1°F
Incerteza 0.5°C 0.9°F
60
THT120-THT200-THT300-THT400
3.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS
Especificações gerais
Tipo/Resolução do sensor IR:
Resposta espectral: Campo visível (FOV) / Lente:
Resolução geométrica (IFOV):
Sensibilidade térmica/NETD: Frequência da imagem:
Foco:
Distância focal mínima: Unidade de temperatura: Paletas de cores disponíveis: Zoom eletrónico: Correção de emissividade: Modo regulação da imagem: Funções de medição:
Análise avançada:
Screening funções: Câmara integrada: Modo imagem: Condições de alarme: Formato imagem: Gravação vídeo IR:
Anotação textual: Memória:
Imagem/vídeo salvável:
Interface PC: Interface dispositivos móveis:
UFPA (384x288pxl, 17m) (THT300)
UFPA (160x120pxl, 17m) (THT200)
UFPA (120x120pxl, 17m) (THT120)
UFPA (640x480pxl, 17m) (THT400)
8 14m
41.5° x 31.1°/ 9mm (THT300)
20.7° x 15.6° / 7.5mm (THT200)
15.6° x 15.6° / 7.5mm (THT120)
31.9° x 25.7° / 13.5mm (THT400)
1.89mrad (THT300)
2.26mrad (THT200)
2.26mrad (THT120)
1.26mrad (THT400)
<0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
50Hz (THT120/THT200/THT300),
25Hz(THT400)
Manual (THT120, THT200, THT300),
Automático (THT400)
0.5m
°C, °F, K
8 paletas + 4 isotérmicas
x1.0 ÷ x32.0 em passos de 0.1
0.01 ÷ 1.00 em passos de 0.01
Auto/Manual/Histograma (HG)
correções com base na temperatura
ambiente, temperatura refletida,
distância,
humidade
relativa,
deslocamento
cursor fixo central, Pontos (3), linhas (2),
áreas (3), cursor “Quente/Frio”
máx 10 pessoas (distância 2m)
2Mpxl, FOV 65°
IR, Visível, Fusion PiP, Auto Fusion
visível e acústico
JPG (snapshots), HIR (radiométrica)
formato MP4, (640×480 @ 30fps),
>60min no SD card
com teclado virtual
Interna (3.4GB) + micro SD card 16GB
(máx 32GB)
1000 foto/45min vídeo (memória
interna); >6000foto (micro-SD)
USB-C
WiFi (com APP HTProCamera)
Display Características:
Cor, TFT LCD 3.5″, 640x480pxl, touchscreen capacitivo
Alimentação Alimentação interna: Alimentação externa: Duração da bateria:
bateria recarregável Li-ION, 3.7V 2600mAh adaptador 100-240VAC (50/60Hz)/5VDC, 2400mA cerca de 4 horas (stand-by e WiFi off)
61
THT120-THT200-THT300-THT400
Características mecânicas Dimensões (L x La x H): Peso (bateria incluída):
Proteção mecânica:
240 x 100 x 110mm 535g (THT120, THT200, THT300), 480g (THT400) IP54 em concordância com IEC 529
Condições ambientais de utilização
Temperatura de utilização: Temperatura de conservação: Humidade relativa aceitável: Test de queda: Choque: Vibração:
-15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F) -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F) 10%RH ÷ 90%RH 2m 25G concordância com IEC60068-2-29 2G concordância com IEC60068-2-6
Este instrumento está conforme os requisitos da Diretiva Europeia sobre baixa tensão 2014/35/EU (LVD),
da diretiva EMC 2014/30/EU e da diretiva RED 2014/53/EU Este instrumento está conforme os requisitos da diretiva europeia
2011/65/EU (RoHS) e da diretiva 2012/19/EU (WEEE)
62















