Emos P5611ot Wireless Thermostat Instruction Manual

P5611OT Wireless Thermostat

Product Information

The P5611OT is a wireless thermostat that can be paired with a
switching unit for controlling heating or air-conditioning systems.
It can be used with any one-stage heating or air-conditioning
system and comes with wiring diagrams for pump/motorised valve,
floor heating, boiler (zero voltage switching), and OpenTherm
connections. The control unit can be mounted on the wall and the
units pair automatically (self-learning) after pressing the ID
button.

Product Usage Instructions

  1. Removing the Rear Cover of the Control Unit: Use a screwdriver
    to press and hold the inner lock and remove the front cover.
  2. Main Switch: Move the main switch to the OFF position if the
    heating/air-conditioning system is not used for an extended period
    of time.
  3. Pairing the Control Unit with the Switching Unit: Connect the
    switching unit correctly to the power source, and press and hold
    the ID button. Long-press the screen illumination button on the
    control unit within 10 seconds. Both units will automatically pair
    and the icon will be displayed. If the pairing of the units fails,
    the icon will be flashing instead.
  4. Removing and Marking Wires: Turn off the original thermostat
    and remove the thermostat cover. Unscrew the thermostat from the
    wall panel. Unscrew the connecting rear panel of the thermostat
    from the wall. Pull the rear panel out a sort distance from the
    wall, but do not disconnect any wires yet. Identify and disconnect
    each wire. Secure the wires against getting torn out. If the hole
    behind the thermostat is too large, seal it with insulating foam to
    prevent air leakage.
  5. Mounting the Switching Unit: Remove the rear cover of the
    switching unit. Mark positions for holes and drill two holes.
    Carefully insert the plastic wall plugs into them and use two
    screws to mount the rear cover of the switching unit. Connect the
    wires to the labelled terminals according to the wiring diagram.
    Complete the installation by fitting the switching unit onto the
    mounted rear cover.
  6. Mounting the Control Unit: Remove the control unit’s rear
    cover. Mark positions of the holes for rear cover and drill two
    holes. Carefully insert plastic wall plugs and push them in flush
    with the wall. Use two screws to mount the rear cover of the
    control unit. Complete the installation by fitting the switching
    unit onto the mounted rear cover.

2101309000_31-P5611OT_00_01_WEB

P5611OT

GB

Wireless Thermostat

CZ

Bezdrátový termostat

SK

Bezdrôtový termostat

PL

Termostat bezprzewodowy

HU

Vezeték nelküli termosztát

SI

Brezzicni termostat

RS|HR|BA|ME Bezicni termostat

DE

Drathloser Thermostat

UA

RO|MD

Termostat fr fir

LT

Belaidis termostatas

LV

Bezvadu termostats

EE

Juhtmevaba termostaat

BG

FR

Thermostat sans fil

IT

Termostato senza fili

ES

Termostato inalámbrico

NL

Draadloze thermostaat

90 × 115 mm

www.emos.eu

1
2 3 4 5 6

7 8 9 10
1

2.

1.

2

front part pední cást predná cas przednia cz elüls rész sprednji del Prednji dio Vorderseite partea frontal Priekin dalis Priekspuse
esikülg Partie arrière Parte anteriore Parte delantera Voorstedeel
2

11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
21
rear part zadní cást zadná cas tylna cz hátulsó rész zadnji del Straznji dio Rückseite partea din spate Galin dalis Aizmugure tagakülg Partie avant Parte posteriore Parte trasera Achterste deel

3

3

1

2

GB | Wireless Thermostat
The P5611OT thermostat is designed for controlling heating and air-conditioning systems. Unlike conventional home thermostats, the P5611OT thermostatic system has a separate, wirelessly connected control unit (transmitter) and a switching unit (receiver). The switching unit is used to connect and switch heating/air-conditioning systems while the portable control unit is used to control and adjust temperature. The units communicate with each other via radio signal. The advantage of the system is its variability and easier access to temperature controls.
Important · Before first use, make sure to read carefully the Operating Manual for the thermostat, as well as the manual for the boiler or air-conditioning equipment. · Turn off power before installing the thermostat! · Installation should be carried out by a qualified professional! · Abide by prescribed standards during installation.
SPECIFICATIONS Switched load: max. 230 V AC; 16 A for resistive load; 5 A for inductive load Clock accuracy: ±60 seconds/month
3

Temperature measurement: 0 °C to 40 °C with 0.1 °C resolution; accuracy ±1 °C at 20 °C Temperature setting: 7 °C to 30 °C in 0.2 °C increments Differential setting: 0.1; 0.2; 0.5; 1 °C Operating temperature: 0 °C to 40 °C Storage temperature: -10 °C to 60 °C Unit interconnection: via 868 MHz radio signal, max. 25 mW e.r.p. Pairing capacity: max. 6 receivers Transmitter unit range: up to 100 m in an open space Power supply:
Control unit (transmitter) 2× 1.5 V type AA (LR6) batteries Switching unit (receiver) 230 V AC/50 Hz Dimensions and weight: Control unit: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Switching unit: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Control (Portable) Unit (see Fig. 1) 1 ­ day of the week 2 ­ clock 3 ­ comfort mode 4 ­ economy mode 5 ­ manual control 6 ­ programme preset 7 ­ comfort/economy mode switch 8 ­ UP button 9 ­ change clock 10 ­ change programme 11 ­ wireless communication icon

12 ­ set temperature 13 ­ frost indication 14 ­ operation status icon 15 ­ battery status indication 16 ­ current room temperature 17 ­ day profile 18 ­ DOWN button 19 ­ change temperature 20 ­ illuminate screen 21 ­ RESET

Removing the Rear Cover of the Control Unit (see Fig. 2)
1. Use a screwdriver to press and hold the inner lock. 2. Remove THE front cover.

Switching Unit (see Fig. 3) 1 ­ main switch 2 ­ pairing button 3 ­ LED indicators

4

LED Indicators · Blue LED indicates the switching unit is powered by 230 V AC. If the unit is not connected to power or if the main switch is in the OFF position, the blue LED is not lit. · Red LED is lit while the heating/air-conditioning system is active.
Main Switch If the heating/air-conditioning system is not used for an extended period of time, it is recommended to turn the switching unit off (move the main switch to the OFF position).
INSTALLATION
Pairing the Control Unit with the Switching Unit Pairing enables transmission of information between the control unit and the switching unit. The units pair automatically (self-learning) after pressing the “ID” button.
Attention: When pairing two or more receivers, it is necessary to have pairing mode activated on all receivers simultaneously!
1. Insert 2× 1.5 V AA batteries into the control unit (make sure polarity of the batteries is correct). Use alkaline batteries only, not rechargeable ones.
2. Connect the switching unit correctly to the power source, and press and hold the “ID” button; the top red LED starts flashing. Long-press the screen illumination button ( ) on the control unit within 10 seconds. Both units will automatically pair and the icon will be displayed. The red LED on the switching unit will stop flashing and goes out. If the pairing of the units fails, the icon will be flashing instead.
Testing Wireless Communication between the Units 1. Use the button to select a temperature a few degrees higher than the current room temperature. 2. Wait for approximately 10 seconds or press the button. 3. The red LED on the switching unit will light up. 4. If the LED does not light up, move the control unit closer to the switching unit. Press the button to set a value which is lower than the room temperature ­ the receiver must switch off. 5. Repeat steps 1 to 4. The maximum range between the control and switching unit is 100 m in an open space. The range may decrease indoors as the signal has to pass through walls and other obstacles. 6. Press the “RESET” button once the test is complete.
5

Deleting the Memory (Code) of Paired Units To delete the pairing code used between the control and switching unit, follow the instructions below. Press and hold the “ID” button on the switching unit; the red LED will start flashing. Short press the “ID” button again within 10 seconds. The red LED will stop flashing and goes out. The pairing code is deleted. Replacing the Original Thermostat ATTENTION: Before replacing the thermostat, disconnect the heating/air-conditioning system from the power in your flat. This will prevent potential injury by electric current. Before disconnecting the leads, read the following instructions carefully.
1. Turn off the original thermostat and remove the thermostat cover. 2. Unscrew the thermostat from the wall panel. 3. Unscrew the connecting rear panel of the thermostat from the wall. Pull the
rear panel out a sort distance from the wall, but do not disconnect any wires yet. Marking Wires
1. Identify and disconnect each wire. 2. Secure the wires against getting torn out. 3. If the hole behind the thermostat is too large, seal it with insulating foam to prevent
air flow. This is to prevent incorrect temperature measurement. Thermostat Placement Thermostat (control unit) location significantly affects its function. Place it in a room where members of the family spend most of their time. Choose a spot preferably on an inside wall where air circulates freely and there is no direct sunlight. Do not place the thermostat in the vicinity of heat sources (such as TV sets, radiators, fridges), or close to a door (due to frequent shocks or vibrations). Failure to comply with these recommendations will prevent proper control over room temperature. Mounting the Switching Unit onto the Wall
1. Remove the rear cover of the switching unit. 2. Mark positions for holes. 3. Drill two holes, carefully insert the plastic wall plugs into them and use two screws
to mount the rear cover of the switching unit. 4. Connect the wires to the labelled terminals according to the wiring diagram. 5. Complete the installation by fitting the switching unit onto the mounted rear cover.
6

Wiring Diagram

The P5611OT thermostat can be used with any one-stage heating or air-conditioning

system.

NO ­ switched contact

COM ­ contact for the switch

L ­ 230 V AC power connection

N ­ neutral conductor

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A
Pump/Motorised Valve Wiring Diagram

NO COM L N

Pump/valve

N

L

Floor Heating Wiring Diagram

NO COM L N

connected device

N

L

7

Boiler Wiring Diagram (Zero Voltage Switching) NO COM L N

N

boiler

L

· The pre-installed wire coupler between COM and L will not be connected.

OpenTherm Connection Diagram

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz
OT ­ OpenTherm connection
Mounting the Control Unit (If You Do Not Wish to Use the Unit’s Portability) 1. Remove the control unit’s rear cover. 2. Mark positions of the holes for rear cover. 3. Drill two holes, carefully insert plastic wall plugs and push them in flush with the wall. 4. Use two screws to mount the rear cover of the control unit. 5. Complete the installation by fitting the switching unit onto the mounted rear cover.
Selecting Heating/Air-Conditioning System 1. Remove the rear cover of the control unit ­ the printed circuit board inside has 3 DIP switches. These 3 switches are used to adjust the temperature differential and switch between the heating/air-conditioning system. 2. Adjust the DIP switch (position 3) depending on your choice of heating or air-conditioning system as indicated in the following figure.

8

ON

ON

ON ­ heating OFF ­ air-conditioning

1

2

3

OFF

Selecting Temperature Differential The temperature differential (hysteresis) is the difference in temperature required for switching the system on and off. If, for example, you set the temperature in the heating system to 20 °C and differential to 0.2 °C, the thermostat activates heating as soon as room temperature drops to 19.8 °C and switches heating off when temperature reaches 20.2 °C. Set the DIP switches (positions 1 and 2) depending on your choice of temperature differential as indicated in the following figure.

1

2

Span

ON

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

1

2

3

Installing Batteries The P5611OT thermostat is powered by two 1.5 V AA batteries.
1. Insert two AA batteries into the battery compartment located inside the control unit. Make sure to observe correct polarity. Use 1.5 V alkaline batteries only; do not use rechargeable 1.2 V batteries (due to their lower voltage). When you first start the unit, the screen must show the time and room temperature.
2. If the screen shows different data, gently press the “RESET” button. To do this, use a thin, straight object, such as an unfolded paper clip.
3. Replace the rear cover once the batteries are in place. 4. Before you turn on the main switch of the switching unit, press the “RESET” button
once. The thermostat is now ready for use.
Attention: After inserting batteries, the transmitter needs up to about 30 minutes to
stabilise parameters!

9

Setting the Time/Date
1. Press the button to set the day and time. The day indicator (number 1 ­ Monday to 7 ­ Sunday) will start flashing.
2. Use the or button to select the corresponding day number.
3. Press the button and use the or button to set hours. Hold the or button to speed up the adjustment.
4. Press the button and use the or button to set minutes. Hold the or button to speed up the adjustment.
5. Confirm the setting using the button. If no button is pressed for 10 seconds, setting mode ends automatically.

Screen Illumination Pressing the button activates screen illumination. If no button is pressed for 10 seconds, illumination will turn off.
Setting Temperature

1. Press the CHANGE TEMPERATURE button to switch to temperature setting

mode.

2. Repeatedly press the

button to switch between economy mode ( icon)

and comfort mode ( icon).

3. Use the or button to set both temperatures in 0.2 °C increments.

4. Save the setting by pressing the CHANGE TEMPERATURE button again. If no button is pressed for 10 seconds, setting mode ends automatically. The default comfort temperature is 21 °C for the heating system and 23 °C for air-conditioning; the default economy temperature is 18 °C for the heating system and 26 °C for air-conditioning. Values can be changed, as necessary.

SETTING A PROGRAMME
Selecting Week/Day 1. Press the “P” button; the day indicator will indicate which day is being programmed. 2. Repeatedly press the or button to select the day you wish to programme. You can choose to programme: the whole week (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), workdays (1, 2, 3, 4, 5), weekend (6, 7) or each day individually.
Selecting a Pre-Set Programme 1. Press the “P” button again to set a programme.

Programme Number

Programme Profile

Programme 1: Comfort temperature all day

10

Programme Number
Programme 2: Economy temperature all day
Programme 3: Combination of comfort temperature and economy temperature
Programme 4: Combination of comfort temperature and economy temperature
Programme 5: Combination of comfort temperature and economy temperature
Programme 6: Combination of comfort temperature and economy temperature
Programme 7: Custom
Programme 8: Custom
Programme 9: Custom

Programme Profile

Dark bars indicate comfort mode settings, otherwise the thermostat is set to economy mode
.

2. Use the or button to select one of the programmes, P1­P6. These programmes are pre-set (cannot be modified) and their profiles are shown in the figure above.
3. Press the “P” button again to confirm the selected programme for the given day/ week and exit the setting mode.

Setting a Custom Programme 1. If you select a custom programme (P7­P9) during programme selection, you can press the “P” button to adjust the programme’s temperature settings. 2. Press the or button to choose an hour, which is indicated with the flashing

of the icon. Press

to choose whether you want the system to be set to

comfort or economy mode at that time.

3. After you have set the profile for the entire day, press the “P” button to acknowledge

the selected programme and exit the setting mode.

11

Temporary Change of a Set Programme

In standard mode, where temperature is controlled by a selected programme, pressing

the

button switches from the currently set programme to comfort or economy

mode. When the selected programme is switched over in this way, the icon is displayed together with the selected control mode icon. This setting will cancel automatically upon the next temperature change in the programme.

Temporary Change of Temperature Setting In standard mode, where temperature is controlled by a selected programme, you can press the or button to override the current temperature setting. When the temperature is changed, the newly set temperature will be displayed together with

the icon, with the and icons disabled. Press any button (except or ) to exit the temperature setting mode. If no button is pressed for 10 seconds, setting mode ends automatically. This setting will cancel automatically upon the next temperature change in the programme.
Note: If you wish to use the manually changed temperature for an extended period of
time, we recommend doing so in programme no. 1 or 2.

Calibrating Room Temperature Long-press the “P” button. “CAL” will appear on the screen and the set temperature value will be flashing. Repeatedly press the or button to adjust the temperature (-3.0 °C to 3.0 °C, in 0.5 °C increments). Press the “P” button to confirm the setting. Calibration of room temperature is used, for example, if the thermostat shows 21 °C but you want it to show 20 °C. In that case, the calibration value should be set to -1 °C.

Anti-Freeze Mode 1. Press the and buttons simultaneously to activate the anti-freeze mode

(for heating mode only). and will appear on the screen and and will not be displayed.
2. Press any button (except ) to end anti-freeze mode. 3. Default temperature for anti-freeze mode is 7 °C.

Setting OpenTherm Parameters Applies only to heating mode.

1. Long-press the button to access OpenTherm settings. “01” will appear in the left corner and water temperature in the OpenTherm boiler will appear in the centre (if the thermostat is not receiving a temperature reading, “—” will be displayed instead).

12

2. Press the button. “02” will appear in the left corner and temperature of the water returning back to the boiler will appear in the centre (if the thermostat is not receiving a temperature reading, “—” will be displayed instead).
3. Press the button. “03” will appear in the left corner and the temperature of hot water will appear in the centre (if the thermostat is not receiving a temperature reading, “—” will be displayed instead).
4. Pressing the button opens settings for temperature limit switching values. “04” will appear in the left corner and OFF will start flashing in the centre of the screen. To switch between ON/OFF, use the or button.
5. If you selected ON in the previous step, pressing opens settings for the maximum temperature limit switching value. “05” will appear in the left corner and temperature will appear in the centre. You can adjust the temperature using the and button (30 to 80 °C in 1 °C increments).
6. Pressing opens settings for hot water switching. “06” will appear in the left corner and OFF will start flashing in the centre of the screen. To switch between ON/OFF, use the or button.
7. If you selected ON in the previous step, pressing opens settings for hot water temperature. “07” will appear in the left corner and temperature will appear in the centre. You can adjust the temperature using the and button (25 to 65 °C in 1 °C increments).
8. Pressing opens the control switching settings. “08” will appear in the left corner and ON will start flashing in the centre of the screen. To switch between ON/OFF, use the or button.
9. Press the “P” button to confirm the setting.
OpenTherm Error Indication If an error occurs in the OpenTherm boiler, an “Exxx” error code will appear on the screen, where “xxx” is between 0 and 255.
Changing Batteries When the battery icon appears on the screen, replace the batteries:
1. Switch off power to the receiver unit. 2. Remove the control unit’s rear cover. 3. Replace the batteries with new 1.5 V alkaline AA batteries. 4. Replace the rear cover. 5. Press the “RESET” button once and then restore power to the receiver unit.
13

Upkeep and Maintenance The product is designed to serve reliably for many years if used properly. Here are some tips for proper operation:
· Read the manual carefully before using this product. · Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and humidity, and sudden
changes in temperature. This would reduce measuring accuracy. · Do not place the product in locations prone to vibration and shocks ­ may cause
damage. · Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures
or humidity ­ doing so may cause malfunction, shorten battery life, damage the batteries or deform the plastic parts. · Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or splashing water. · Do not place any open flame sources on the product, e.g. a lit candle, etc. · Do not place the product in places with inadequate air flow. · Do not insert any objects in the product’s vents. · Do not tamper with the internal electric circuits of the product ­ doing so may damage the product and will automatically void the warranty. · The product should only be repaired by a qualified professional. · To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents ­ they could erode the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits. · Do not immerse the product in water or other liquids. · In the event of damage or defect on the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it. · This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must always be supervised to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5611OT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
14

CZ | Bezdrátový termostat

Termostat P5611OT je urcen k ovládání topných nebo klimatizacních systém. Na rozdíl od bzných domácích termostat má termostatický systém P5611OT oddlenou a bezdrátov propojenou ovládací jednotku (vysílac) a spínací jednotku (pijímac). Spínací jednotka slouzí k pipojení a spínání topných/klimatizacních systém a penosná ovládací jednotka slouzí k obsluze a nastavování teplot. Jednotky mezi sebou komunikují pomocí rádiového signálu. Výhodou systému je variabilnost a snadnjsí dostupnost regulace teploty.

Dlezitá upozornní · Ped prvním pouzitím pecliv pectte návod k obsluze termostatu, ale i kotle ci klimatizacního zaízení. · Ped instalací termostatu vypnte pívod elektrického proudu! · Doporucujeme, aby instalaci provádl kvalifikovaný pracovník! · Pi instalaci dodrzujte pedepsané normy.

SPECIFIKACE Spínaná zátz: max. 230 V AC; 16 A pro odporové zatízení; 5 A pro indukcní zatízení Pesnost hodin: ±60 sekund/msíc Mení teploty: 0 °C az 40 °C s rozlisením 0,1 °C; pesnost ±1 °C pi 20 °C Nastavení teploty: 7 °C az 30 °C v krocích po 0,2 °C Rozptyl nastavené teploty: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C Provozní teplota: 0 °C az 40 °C Skladovací teplota: -10 °C az 60 °C Propojení jednotek: pomocí rádiového signálu 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Kapacita párování: maximáln 6 pijímac Dosah vysílací jednotky: az 100 m ve volném prostoru Napájení:
Ovládací jednotka (vysílac) 2× 1,5 V baterie typ AA (LR6) Spínací jednotka (pijímac) 230 V AC/50 Hz Rozmry a hmotnost: Ovládací jednotka: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Spínací jednotka: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Ovládací (penosná) jednotka (viz obr. 1) 1 ­ den v týdnu 2 ­ zobrazení hodin 3 ­ komfortní rezim 4 ­ ekonomický rezim

5 ­ manuální ovládání 6 ­ pedvolba program 7 ­ komfortní/ekonomický provoz 8 ­ tlacítko ,,NAHORU”

15

9 ­ nastavení casu 10 ­ nastavení programu 11 ­ ikona bezdrátové komunikace 12 ­ nastavená teplota 13 ­ indikace námrazy 14 ­ ikona provozu 15 ­ indikace stavu baterií

16 ­ zobrazení aktuální pokojové teploty
17 ­ zobrazení profilu dne 18 ­ tlacítko ,,DOL” 19 ­ nastavení teploty 20 ­ podsvícení displeje 21 ­ RESET pístroje

Sejmutí zadního krytu ovládací jednotky (viz obr. 2)
1. Sroubovákem zatlacte a drzte vnitní zámek. 2. Odstrate pední kryt.

Spínací jednotka (viz obr. 3) 1 ­ hlavní spínac 2 ­ párovací tlacítko 3 ­ LED indikátory

LED indikátory (diody) · Modrá LED signalizuje napájení spínací jednotky z napájecí sít 230 V AC. Není-li jednotka pipojena k napájení nebo je-li hlavní spínac v pozici vypnuto (OFF), modrý LED indikátor nesvítí. · Cervená LED svítí po dobu sepnutí topného/klimatizacního zaízení.

Hlavní spínac Pokud není vytápcí/klimatizacní systém delsí dobu pouzíván, doporucujeme spínací jednotku vypnout (hlavní spínac pepnout do polohy OFF).

INSTALACE

Spárování ovládací jednotky se spínací jednotkou Spárování umozuje penos informací mezi ovládací a spínací jednotkou. K nastavení se pouzívá automatické spárování (,,self-learning”) pomocí tlacítka ,,ID”.

Upozornní: Pi párování dvou a více pijímac je nutné aktivovat párovací rezim u
vsech pijímac zárove! 1. Vlozte baterie 2× 1,5 V AA do ovládací jednotky (pi vkládání dejte pozor na správnou polaritu baterií). Pouzívejte pouze alkalické baterie, ne nabíjecí. 2. Pipojte správn spínací jednotku ke zdroji naptí a stisknte dlouze tlacítko ,,ID”, zacne blikat horní cervená dioda.

Do 10 sekund stisknte dlouze tlacítko podsvícení displeje ( ) na ovládací jednotce.

16

Dojde k automatickému spárování obou jednotek, bude zobrazena ikona . Cervená LED dioda na spínací jednotce pestane blikat a zhasne.
Pokud nedojde ke spárování obou jednotek, bude ikona blikat.
Testování bezdrátové komunikace mezi jednotkami 1. Tlacítkem zvolte hodnotu teploty o nkolik stup vyssí, nez je soucasná pokojová teplota. 2. Vyckejte cca 10 sekund nebo potvrte stiskem tlacítka . 3. Rozsvítí se cervená LED dioda na spínací jednotce. 4. Pokud se LED dioda nerozsvítí, pemístte ovládací jednotku blíze ke spínací jednotce. Stisknte tlacítko pro nastavení hodnoty tak, aby byla nizsí, nez je teplota pokojová ­ musí dojít k vypnutí pijímace. 5. Zopakujte kroky 1 az 4. Dosah mezi ovládací a spínací jednotkou je max. 100 m v oteveném prostoru. Ve vnitních prostorách se mze dosah zmensit z dvodu blokování signálu stnami a jinými pekázkami. 6. Po provedení testování stisknte tlacítko ,,RESET”.
Vymazání pamti (kódu) spárovaných jednotek Pokud potebujete vymazat párovací kód mezi ovládací a spínací jednotkou, postupujte podle následujících pokyn. Stisknte dlouze tlacítko ,,ID” na spínací jednotce, rozbliká se cervená LED dioda. Do 10 sekund stisknte znovu krátce tlacítko ,,ID”. Cervená LED dioda pestane blikat a zhasne. Párovací kód je vymazán.
Výmna pvodního termostatu
UPOZORNNÍ: Ped výmnou termostatu odpojte topný / klimatizacní systém od hlavního zdroje el. naptí ve vasem byt. Zabráníte moznému úrazu elektrickým proudem. Ped odpojením pívod si pozorn pectte následující instrukce.
1. Vypnte pvodní termostat a odstrate kryt termostatu. 2. Odsroubujte termostat z nástnné desky. 3. Odsroubujte spojující zadní desku termostatu od zdi. Odtáhnte zadní desku na
malou vzdálenost od zdi, ale neodpojujte zatím zádné dráty.
Znacení drát 1. Kazdý drát identifikujte a odpojte. 2. Zabezpecte dráty proti vytrzení. 3. Zamezte prniku vzduchu izolacní pnou, pokud je prostor za termostatem pílis velký. Zabráníte tak nesprávnému mení teploty.
Umístní termostatu Umístní termostatu (ovládací jednotky) výrazn ovlivuje jeho funkci. Dejte jej do místnosti, kde se nejcastji zdrzují clenové rodiny. Zvolte místo, nejlépe na vnitní
17

zdi, kde vzduch voln cirkuluje a kam nedopadá pímé slunecní záení. Termostat neumisujte ani do blízkosti tepelných zdroj (televizor, radiátor, chladnicek) nebo do blízkosti dveí (z dvodu castých otes). Nedodrzíte-li tato doporucení, nebude teplota v místnosti udrzována správn.

Montáz spínací jednotky na ze 1. Sejmte zadní cást krytu spínací jednotky. 2. Oznacte si pozice dr. 3. Vyvrtejte dv díry, opatrn do nich vlozte plastové hmozdinky a dvma srouby pichytnte zadní cást krytu spínací jednotky. 4. Pipojte dráty do oznacených svorek dle schéma zapojení. 5. Instalaci dokoncete nasazením spínací jednotky na pichycenou zadní cást krytu.

Schéma zapojení

Termostat P5611OT lze pouzívat s jakýmkoliv jednostupovým topným ci klimatizacním

systémem.

NO ­ spínaný kontakt

COM ­ kontakt spínace

L ­ pipojení napájení 230 V AC

N ­ nulovací vodic

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A

Schéma pipojení cerpadla/motorizovaneho ventilu NO COM L N

cerpadlo ventil

N L
18

Schéma pipojení podlahového vytápní NO COM L N

pipojené zaízení

N

L

Schéma pipojení kotle (beznapové spínání)

NO COM L N

kotel

N L

· Pedinstalovaná drátová spojka mezi COM a L nebude zapojena.

Schéma OpenTherm pipojení

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz
OT ­ OpenTherm pipojení
Montáz ovládací jednotky (nechcete-li vyuzít mobility jednotky) 1. Sejmte zadní kryt ovládací jednotky. 2. Oznacte pozice dr pro zadní kryt. 3. Vyvrtejte dv díry a opatrn do nich vlozte plastové hmozdinky a zarovnejte je se zdí. 4. Zadní kryt ovládací jednotky bezpecn upevnte dvma srouby. 5. Instalaci dokoncete nasazením spínací jednotky na pichycenou zadní cást krytu.
19

Volba vytápcího/klimatizacního systému

1. Sejmte zadní kryt ovládací jednotky ­ na desce plosných spoj se nachází 3 DIP

pepínace. Tyto 3 pepínace se pouzívají k nastavení rozptylu teploty a pepínání

topného / klimatizacního systému.

2. Nastavte DIP pepínac (pozice 3) v závislosti na vasí volb topného ci klimatizacního

systému, jak je znázornno na následujícím obrázku.

ON

ON

ON ­ vytápní OFF ­ klimatizace

1

2

3

OFF

Volba rozptylu teploty Rozptyl (hystereze) je teplotní rozdíl mezi teplotou pi zapnutí a vypnutí. Pokud napíklad nastavíte teplotu ve vytápcím systému na 20 °C a rozptyl na 0,2 °C, termostat zacne pracovat, pokud pokojová teplota klesne na 19,8 °C a vypne se, pokud teplota dosáhne 20,2 °C. Nastavte DIP pepínace (pozice 1 a 2) dle své volby rozptylu teploty, jak je znázornno na následujícím obrázku.

1

2

Span

ON

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

1

2

3

Instalace baterií Pro napájení termostatu P5611OT jsou urceny dv baterie 1,5 V, typ AA.
1. Vlozte dv AA baterie do prostoru pro baterie umístného uvnit ovládací jednotky dle vyznacené polarity. Pouzívejte pouze 1,5V alkalické baterie, nepouzívejte 1,2V nabíjecí baterie (z dvodu nizsího naptí). Pi prvním spustní musí displej ukazovat cas a pokojovou teplotu.
2. Objeví-li se na displeji jiné údaje, stisknte jemn tlacítko ,,RESET”. K tomuto úcelu pouzijte tenký rovný pedmt, nap. narovnaná kanceláská svorka na papír.
3. Po vlození baterií vrate zpt zadní kryt.

20

4. Ped zapnutím hlavního spínace spínací jednotky stisknte jednou tlacítko ,,RESET”. Termostat je pipraven k pouzití.
Upozornní: Vysílac po vlození baterií potebuje az cca 30 minut pro ustálení parametr!

Nastavení hodin/dne

1. Stisknte tlacítko pro nastavení dne a casu. Indikátor dne (císlo 1 ­ pondlí az 7 ­ nedle) bliká.
2. Tlacítkem nebo nastavte správné poadí aktuálního dne.
3. Stisknte tlacítko a tlacítkem nebo nastavte hodiny. Pidrzením tlacítek nebo urychlíte seizování.
4. Stisknte tlacítko a tlacítkem nebo nastavte minuty. Pidrzením tlacítek nebo urychlíte seizování.

5. Tlacítkem potvrte nastavení. Není-li stisknuto zádné tlacítko po dobu 10 sekund, rezim nastavování se automaticky ukoncí.

Podsvícení displeje
Stiskem tlacítka zapnete podsvícení displeje. Pokud nebude do 10 sekund stisknuto zádné tlacítko, podsvícení zhasne.

Nastavení pozadované teploty

1. Stisknte tlacítko NASTAVENÍ TEPLOTY pro pepnutí do rezimu nastavení teploty.

2. Stisknte opakovan tlacítko

pro pepínání mezi nastavením úsporné teploty

(ikona ) a komfortní teploty (ikona ).

3. Tlacítkem nebo nastavte ob teploty v krocích po 0,2 °C.

4. Tlacítkem NASTAVENÍ TEPLOTY nastavení ulozte. Není-li stisknuto zádné tlacítko po dobu 10 sekund, rezim nastavování se automaticky ukoncí. Pednastavení komfortní teploty je 21 °C pro vytápcí systém a 23 °C pro klimatizaci, pednastavení úsporné teploty je 18 °C pro vytápcí systém a 26 °C pro klimatizaci. Hodnoty lze nastavit podle poteby.

NASTAVENÍ PROGRAMU

Výbr týdne/dne 1. Stisknte tlacítko ,,P”, indikátor dne znázoruje programovaný den. 2. Opakovaným stiskem tlacítek nebo vyberte den, který chcete programovat. K naprogramování lze zvolit: celý týden (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), pracovní týden (1, 2, 3, 4, 5), víkend (6, 7) ci individuální dny.

21

Výbr pednastaveného programu 1. Stisknte znovu tlacítko ,,P” pro nastavení programu.

Císlo programu

Programový profil

Program 1: Celodenní komfortní teplota

Program 2: Celodenní ekonomická teplota

Program 3: Kombinace komfortní a ekonomické teploty

Program 4: Kombinace komfortní a ekonomické teploty

Program 5: Kombinace komfortní a ekonomické teploty

Program 6: Kombinace komfortní a ekonomické teploty

Program 7: Uzivatelský
Program 8: Uzivatelský
Program 9: Uzivatelský

Tmavá polícka zobrazují nastavení komfortního rezimu, v ostatních pípadech je nastaven rezim úsporný
.

2. Tlacítkem nebo vyberte jeden z program P1­P6. Tyto jsou pednastavené (nelze upravit) a jejich profily jsou znázornny na obrázku.
3. Optovným stiskem tlacítka ,,P” potvrdíte zvolený program pro daný den/týden a opustíte nastavení.

Uzivatelské nastavení programu 1. Je-li pi volb programu zvolen uzivatelsky nastavitelný program (P7­P9), stisknte tlacítko ,,P” pro pechod k nastavení teplotního rezimu ve zvolenou dobu. 2. Stisknte tlacítko nebo pro volbu hodiny, která je indikována blikáním ikony

. Tlacítkem

zvolte pro danou hodinu komfortní nebo úsporný rezim.

22

3. Po nastavení profilu celého dne stiskem tlacítka ,,P” potvrdíte zvolený program a opustíte nastavení.
Docasná zmna nastaveného programu V bzném rezimu ízení teploty zvoleným programem lze stisknutím tlacítka pepnout soucasné nastavení rezimu do komfortního ci úsporného rezimu. Pi takovéto zmn zvoleného programu je zobrazena spolecn s ikonou zvoleného ovládacího
rezimu také ikona . Toto nastavení bude automaticky peruseno dalsí teplotní zmnou v programu.
Docasná zmna nastavení teploty V bzném rezimu ízení teploty zvoleným programem lze stisknutím tlacítka nebo
pepsat aktuální nastavení teploty. Pi zmn teploty je zobrazena nov nastavená
teplota s ikonou a s vypnutými ikonami a . Stisknutím jakéhokoli tlacítka (krom tlacítka nebo ) se ukoncí rezim nastavování teploty. Není-li stisknuto zádné tlacítko po dobu 10 sekund, rezim nastavování se ukoncí automaticky. Toto nastavení bude automaticky peruseno dalsí teplotní zmnou v programu. Poznámka: Pokud chcete dlouhodob pouzívat manuální zmnu teploty, doporucujeme provádt v programu c. 1 nebo 2.
Kalibrace pokojové teploty Stisknte dlouze tlacítko ,,P”, na displeji se zobrazí ,,CAL”, bude blikat nastavená hodnota. Stisknte opakovan tlacítko nebo pro úpravu (-3,0 °C az 3,0 °C, po 0,5 °C). Stisknte tlacítko ,,P” pro potvrzení nastavení. Kalibrace pokojové teploty se pouzívá napíklad v pípad, kdyz termostat ukazuje 21 °C, ale chceme, aby zobrazoval 20 °C. V tomto pípad je kalibracní hodnota nastavena na -1 °C.
Protizámrazový rezim 1. Soucasným stiskem tlacítek a aktivujete protizámrazový rezim (pouze pro
rezim vytápní). Ikony a se zobrazí na displeji, ikony a nebudou zobrazeny. 2. Stisknutím jakéhokoliv tlacítka (krom ) protizámrazový rezim ukoncíte. 3. Pednastavená teplota pro tento rezim je 7 °C.
Nastavení parametr OpenTherm Platí pouze v rezimu topení.
1. Stisknte dlouze tlacítko , pejdete do nastavení parametr OpenTherm. V levém rohu displeje se zobrazí ,,01″ a uprosted je zobrazena teplota vody v kotli OpenTherm (pokud termostat nezíská tuto teplotu, zobrazí se ,,—“).
23

2. Stisknte tlacítko , v levém rohu displeje se zobrazí ,,02” a uprosted je zobrazena teplota vody, která se vrací zpt do kotle (pokud termostat nezíská tuto teplotu, zobrazí se ,,—“).
3. Stisknte tlacítko , v levém rohu displeje se zobrazí ,,03” a uprosted je zobrazena teplota teplé vody (pokud termostat nezíská tuto teplotu, zobrazí se ,,—“).
4. Stisknutím tlacítka se dostanete do nastavení spínání pozadované hodnoty mezního ovládání. V levém rohu displeje se zobrazí ,,04″ a uprosted se rozbliká ,,OFF” (vypnuto). Pro nastavení ON/OFF (zapnuto/vypnuto) pouzijte tlacítka a .
5. Pokud jste v pedchozím kroku nastavili ON (zapnuto), stisknutím tlacítka se dostanete do nastavení maximální hodnoty mezního ovládání. V levém rohu displeje se zobrazí ,,05″ a uprosted je zobrazena teplota, kterou nastavte pomocí a (30 az 80 °C po 1 °C).
6. Stisknutím tlacítka se dostanete do nastavení spínání horké vody. V levém rohu displeje se zobrazí ,,06″ a uprosted se rozbliká ,,OFF” (vypnuto). Pro nastavení ON/ OFF (zapnuto/vypnuto) pouzijte tlacítka a .
7. Pokud jste v pedchozím kroku nastavili ON (zapnuto), stisknutím tlacítka se dostanete do nastavení teploty horké vody. V levém rohu displeje se rozsvítí ,,07″ a uprosted je zobrazena teplota, kterou nastavte pomocí a (25 az 65 °C po 1 °C).
8. Stisknutím tlacítka se dostanete do nastavení spínání ovládání. V levém rohu displeje se zobrazí ,,08″ a uprosted se rozbliká ,,ON” (zapnuto). Pro nastavení ON/ OFF (zapnuto/vypnuto) pouzijte tlacítka a .
9. Stisknte tlacítko ,,P” pro potvrzení nastavení. Indikace chyby OpenTherm Dojde-li k chyb kotle OpenTherm, zobrazí se poruchový kód ,,Exxx”, kde ,,xxx” bude císlo od 0 do 255. Výmna baterií Objeví-li se na displeji ikona baterie, vymte baterie:
1. Vypnte pívod proudu pijímací jednotky. 2. Sejmte zadní kryt ovládací jednotky. 3. Nahrate pvodní baterie novými 1,5V alkalickými bateriemi typu AA. 4. Nasate zpt zadní kryt. 5. Stisknte jednou tlacítko ,,RESET” a poté obnovte pívod proudu do pijímací
jednotky.
24

Péce a údrzba Výrobek je navrzen tak, aby pi vhodném zacházení spolehliv slouzil adu let. Zde je nkolik rad pro správnou obsluhu:
· Nez zacnete s výrobkem pracovat, pozorn si proctte uzivatelský manuál. · Nevystavujte výrobek pímému slunecnímu svtlu, extrémnímu chladu a vlhku a
náhlým zmnám teploty. Snízilo by to pesnost snímání. · Neumisujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otesm ­ mohou zpsobit
jeho poskození. · Nevystavujte výrobek nadmrnému tlaku, nárazm, prachu, vysoké teplot nebo
vlhkosti ­ mohou zpsobit poruchu funkcnosti výrobku, kratsí energetickou výdrz, poskození baterií a deformaci plastových cástí. · Nevystavujte výrobek desti ani vlhku, kapající a stíkající vod. · Neumisujte na výrobek zádné zdroje oteveného ohn, nap. zapálenou svícku apod. · Neumisujte výrobek na místa, kde není zajistno dostatecné proudní vzduchu. · Nevsunujte do vtracích otvor výrobku zádné pedmty. · Nezasahujte do vnitních elektrických obvod výrobku ­ mzete jej poskodit a automaticky tím ukoncit platnost záruky. · Výrobek by ml opravovat pouze kvalifikovaný odborník. · K cistní pouzívejte mírn navlhcený jemný hadík. Nepouzívejte rozpoustdla ani cistící pípravky ­ mohly by poskrábat plastové cásti a narusit elektrické obvody. · Výrobek neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Pi poskození nebo vad výrobku neprovádjte zádné opravy sami. Pedejte jej k oprav do prodejny, kde jste jej zakoupili. · Tento pístroj není urcen pro pouzívání osobami (vcetn dtí), jimz fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost ci nedostatek zkuseností a znalostí zabrauje v bezpecném pouzívání pístroje, pokud na n nebude dohlízeno nebo pokud nebyly instruovány ohledn pouzití tohoto pístroje osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost. Je nutný dohled nad dtmi, aby se zajistilo, ze si nebudou s pístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotebice jako netídný komunální odpad, pouzijte sbrná místa tídného odpadu. Pro aktuální informace o sbrných místech kontaktujte místní úady. Pokud jsou elektrické spotebice ulozené na skládkách odpadk, nebezpecné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního etzce a poskozovat vase zdraví.
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení P5611OT je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na tchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download. Zaízení lze provozovat na základ vseobecného oprávnní c. VO-R/10/07.2021-8 v platném znní.
25

SK | Bezdrôtový termostat

Termostat P5611OT je urcený k ovládaniu tepelných alebo klimatizacných systémov. Na rozdiel od bezných domácich termostatov má termostatický systém P5611OT oddelenú a bezdrôtovo pripojenú ovládaciu jednotku (vysielac) a spínaciu jednotku (prijímac). Spínacia jednotka slúzi k pripojeniu a spínaniu tepelných/klimatizacných systémov a prenosná ovládacia jednotka slúzi k obsluhe a nastavovania teplôt. Jednotky medzi sebou komunikujú pomocou rádiového signálu. Výhodou systému je variabilnos a ahsia dostupnos regulácie teploty.

Dôlezité upozornenia · Pred prvým pouzitím si starostlivo precítajte návod k obsluhe termostatu, tiez aj kotla ci klimatizacného zariadenia. · Pred instaláciou termostatu vypnite prívod elektrického prúdu! · Doporucujeme, aby instaláciu vykonal kvalifikovaný pracovník! · Pri instalácii dodrzujte predpísané normy.

SPECIFIKÁCIA Spínaná záaz: max. 230 V AC; 16 A pre odporové zaazenie; 5 A pre indukcné zaazenie Presnos hodín: ±60 sekúnd/mesiac Meranie teploty: 0 °C az 40 °C s rozlísením 0,1 °C; presnos ±1 °C pri 20 °C Nastavenie teploty: 7 °C az 30 °C v krokoch po 0,2 °C Rozptyl nastavenej teploty: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C Prevádzková teplota: 0 °C az 40 °C Skladovacia teplota: -10 °C az 60 °C Prepojenie jednotiek: pomocou rádiového signálu 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Kapacita párovania: maximálne 6 prijímacov Dosah vysielacej jednotky: az 100 m vo vonom priestore Napojenie:
Ovládacia jednotka (vysielac) 2× 1,5 V batérie typ AA (LR6) Spínacia jednotka (prijímac) 230 V AC/50 Hz Rozmery a hmotnos: Ovládacia jednotka: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Spínacia jednotka: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Ovládacia (prenosná) jednotka (pozri obr. 1) 1 ­ de v týzdni 2 ­ zobrazenie hodín 3 ­ komfortný rezim 4 ­ ekonomický rezim 5 ­ manuálne ovládanie

6 ­ predvoba programov 7 ­ komfortná/ekonomická prevádzka 8 ­ tlacidlo ,,HORE” 9 ­ nastavenie casu 10 ­ nastavenie programov

26

11 ­ ikona bezdrôtovej komunikácie 12 ­ nastavená teplota 13 ­ indikácia námrazy 14 ­ ikona prevádzky 15 ­ indikácia stavu batérií 16 ­ zobrazenie aktuálnej izbovej
teploty

17 ­ zobrazenie profilu da 18 ­ tlacidlo ,,DOLU” 19 ­ nastavenie teploty 20 ­ podsvietený displej 21 ­ RESET prístroja

Odobratie zadného krytu ovládacej jednotky (pozri obr. 2)
1. Srobovákom zatlacte a drzte vnútorný zámok. 2. Odstráte predný kryt.

Spínacia jednotka (pozri obr. 3) 1 ­ hlavný spínac 2 ­ párovacie tlacidlo 3 ­ LED indikátory

LED indikátory (diódy) · Modrá LED signalizuje napojenie spínacej jednotky z napájacej siete 230 V AC. Ak nie je jednotka pripojená k napájaniu alebo je hlavný spínac v pozícií vypnutý (OFF), modrý LED indikátor nesvieti. · Cervená LED svieti po dobu zopnutia tepelného/klimatizacného zariadenia.

Hlavný spínac Pokia nie je vykurovací/klimatizacný systém dlhsiu dobu pouzívaný, doporucujeme spínaciu jednotku vypnú (hlavný spínac prepnú do polohy OFF).

INSTALÁCIA

Spárovanie ovládacej jednotky so spínacou jednotkou Spárovanie umozuje prenos informácií medzi ovládacou a spínacou jednotkou. K nastaveniu sa pouzíva automatické spárovanie (,,self-learning”) pomocou tlacidla ,,ID”.

Upozornenie: Pri párovaní dvoch a viac prijímacov je nutné aktivova párovací
rezim u vsetkých prijímacov zárove. 1. Vlozte batérie 2× 1,5 V AA do ovládacej jednotky (pri vkladaní dajte pozor na správnu polaritu batérií). Pouzívajte jedine alkalické batérie, nie nabíjacie. 2. Pripojte správne spínaciu jednotku ku zdroju napätia a stlacením dlhsie podrzte tlacidlo ,,ID”, zacne blika horná cervená dióda.

Do 10 sekúnd stlacením dlhsie podrzte tlacidlo podsvietenie displeja ( ) na ovládacej jednotke.

27

Dôjde k automatickému spárovaniu oboch jednotiek, bude zobrazená ikona . Cervená LED dióda na spínacej jednotke prestane blika a zhasne. Pokia nedôjde ku spárovaniu oboch jednotiek, bude ikona blika.
Testovanie bezdrôtovej komunikácie medzi jednotkami 1. Tlacidlom zvote hodnotu teploty o niekoko stupov vyssiu, ako je súcasná izbová teplota. 2. Pockajte cca 10 sekúnd alebo potvrte stlacením tlacidla . 3. Rozsvieti sa cervená LED dióda na spínacej jednotke. 4. Pokia sa LED dióda nerozsvieti, premiestnite ovládaciu jednotku blizsie ku spínacej jednotke. Stlacte tlacidlo pre nastavenie hodnoty tak, aby bola nizsia, ako je izbová teplota ­ musí dôjs k vypnutiu prijímaca. 5. Zopakujte kroky 1 az 4. Dosah medzi ovládacou a spínacou jednotkou je max. 100 m v otvorenom priestore. Vo vnútorných priestoroch sa môze dosah zmensi z dôvodu blokovania signálu stenami a inými prekázkami. 6. Po prevedení testovania stlacte tlacidlo ,,RESET”.
Vymazanie pamäti (kódu) spárovaných jednotiek Pokia potrebujete vymaza párovací kód medzi ovládacou a spínacou jednotkou, postupujte poda nasledujúcich pokynov. Stlacte dlhsie tlacidlo ,,ID” na spínacej jednotke, rozbliká sa cervená LED dióda. Do 10 sekúnd stlacte znovu krátko tlacidlo ,,ID”. Cervená LED dióda prestane blika a zhasne. Párovací kód je vymazaný.
Výmena pôvodného termostatu UPOZORNNIE: Pred výmenou termostatu odpojte kúrenie / klimatizacný systém od hlavného zdroja el. napätia vo vasom byte. Zabránite moznému úrazu elektrickým prúdom. Pred odpojením prívodu si pozorne precítajte nasledujúce instrukcie.
1. Vypnete pôvodný termostat a odstráte kryt termostatu. 2. Odskrutkujte termostat z nástennej dosky. 3. Odskrutkujte spájaciu zadnú dosku termostatu od steny. Odtiahnite zadnú dosku
na malú vzdialenos od steny, ale neodpojujte zatia ziadne drôty.
Znacenie drôtov 1. Kazdý drôt identifikujte a odpojte. 2. Zabezpecte drôty proti vytrhnutiu. 3. Zamedzte prieniku vzduchu izolacnou penou, pokia je priestor za termostatom prílis veký. Zabránite tak nesprávnemu meraniu teploty.
28

Umiestenie termostatu Umiestenie termostatu (ovládacej jednotky) výrazne ovplyvuje jeho funkciu. Dajte ho do miestnosti, kde sa najcastejsie zdrzujú clenovia rodiny. Zvote miesto, najlepsie na vnútornej stene, kde vzduch vone cirkuluje a kam nedopadá priame slnecné ziarenie. Termostat neumiestujte ani do blízkosti tepelných zdrojov (televízorov, radiátorov, chladniciek) alebo do blízkosti dverí (z dôvodu castých otrasov). Ak nedodrzíte tieto odporucenia, nebude teplota v miestnosti udrzovaná správne.

Montáz spínacej jednotky na stenu 1. Zlozte zadnú cas krytu spínacej jednotky. 2. Oznacte si pozície dier. 3. Vyvtajte dve diery, opatrne do nich vlozte plastové hmozdinky a dvomi skrutkami prichyte zadnú cas krytu spínacej jednotky. 4. Pripojte drôty do oznacených svoriek poda schémy zapojenia. 5. Instaláciou dokoncite nasadením spínacej jednotky na prichytenou zadnou casou krytu.

Schéma zapojenie

Termostat P5611OT môzete pouzíva s akýmkovek jednostupovým vykurovacím ci

klimatizacným systémom.

NO ­ spínaný kontakt

COM ­ kontakt spínaca

L ­ pripojenie napojenia 230 V AC

N ­ nulovací vodic

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A

29

Schéma pripojenia cerpadla / motorizovaného ventilu NO COM L N

cerpadlo ventil

N

L

Schéma pripojenia podlahového kúrenia

NO COM L N

pripojené zariadenie

N

L

Schéma pripojenia kotla (beznapäové spínanie)

NO COM L N

N

kotol

L

· Predinstalovaná drôtová spojka medzi COM a L nebude zapojená.

30

Schéma OpenTherm pripojenia

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz

OT ­ OpenTherm pripojenie

Montáz ovládacej jednotky (nechcete vyuzi mobilitu jednotky) 1. Zlozte zadný kryt ovládacej jednotky. 2. Oznacte pozície dier pre zadný kryt. 3. Vyvtajte dve diery a opatrne do nich vlozte plastové hmozdinky a zarovnajte ich so stenou. 4. Zadní kryt ovládacej jednotky bezpecne upevnite dvomi skrutkami. 5. Instaláciu dokoncite nasadením spínacej jednotky na prichytenú zadnú cas krytu.

Voba vykurovacieho/klimatizacného systému

1. Zlozte zadný kryt ovládacej jednotky ­ na doske plosných spojov sa nachádzajú

3 DIP prepínace. Tieto 3 prepínace sa pouzívajú k nastaveniu rozptylu teploty a

prepínaniu vykurovacieho / klimatizacného systému.

2. Nastavte DIP prepínac (pozícia 3) v závislosti na vasej vobe vykurovacieho ci

klimatizacného systému, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

ON

ON

ON ­ vykurovanie OFF ­ klimatizácia

1

2

3

OFF

Voba rozptylu teploty Rozptyl (hysterézia) je teplotný rozdiel medzi teplotou pri zapnutí a vypnutí. Pokia napríklad nastavíte teplotu vo vykurovacom systéme na 20 °C a rozptyl na 0,2 °C, termostat zacne pracova, pokia izbová teplota klesne na 19,8 °C a vypne sa, pokia teplota dosiahne 20,2 °C. Nastavte DIP prepínace (pozícia 1 a 2) poda svojej voby rozptylu teploty, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

31

1

2

Span

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

ON

1

2

3

Instalácia batérií Pre napájanie termostatu P5611OT sú urcené dve batérie 1,5 V, typ AA.
1. Vlozte dve AA batérie do priestoru pre batérie umiesteného vo vnútri ovládacej jednotky poda vyznacenej polarity. Pouzívajte jedine 1,5V alkalické batérie, nepouzívajte 1,2V nabíjacie batérie (z dôvodu nizsieho napätia). Pri prvom spustení musí displej ukazova cas a izbovú teplotu.
2. Ak sa objavia na displeji iné údaje, stlacte jemne tlacidlo ,,RESET”. K tomuto úcelu pouzite tenký rovný predmet, napr. vyrovnanú kancelársku svorku na papier.
3. Po vlození batérií vráte spä zadný kryt. 4. Pred zapnutím hlavného spínaca spínacej jednotky stlacte jeden krát tlacidlo
,,RESET”. Termostat je pripravený k pouzitiu. Upozornenie: Vysielac po vlození batérií potrebuje az cca 30 minút pre ustálenie parametrov!
Nastavenie hodín/da
1. Stlacte tlacidlo pre nastavenie da a casu. Indikátor da (císlo 1 ­ pondelok az 7 ­ nedea) bliká.
2. Tlacidlom alebo nastavte správne poradie aktuálneho da.
3. Stlacte tlacidlo a tlacidlom alebo nastavte hodiny. Podrzaním tlacidiel alebo urýchlite zoraovanie.
4. Stlacte tlacidlo a tlacidlom alebo nastavte minúty. Podrzaním tlacidiel alebo urýchlite zoraovanie.
5. Tlacidlom potvrte nastavenie. A nie je stlacené ziadne tlacidlo po dobu 10 sekúnd, rezim nastavovania sa automaticky ukoncí.
Podsvietenie displeja
Stlacením tlacidla zapnete podsvietenie displeja. Pokia nebude do 10 sekúnd stlacené ziadne tlacidlo, podsvietenie zhasne.

32

Nastavenie pozadovanej teploty

1. Stlacte tlacidlo NASTAVENIE TEPLOTY pre prepnutie do rezimu nastavenie

teploty.

2. Stlacte opakovane tlacidlo

pre prepínanie medzi nastavením úspornej

teploty (ikona ) a komfortnej teploty (ikona ).

3. Tlacidlom alebo nastavte obe teploty v krokoch po 0,2 °C.

4. Tlacidlom NASTAVENIE TEPLOTY nastavenie ulozíte. Ak nie je stlacené ziadne tlacidlo po dobu 10 sekúnd, rezim nastavovania sa automaticky ukoncí. Prednastavenie komfortnej teploty je 21 °C pre vykurovací systém a 23 °C pre klimatizáciu, prednastavenie úspornej teploty je 18 °C pre vykurovací systém a 26 °C pre klimatizáciu. Hodnoty mozno nastavi poda potreby.
NASTAVENIE PROGRAMU
Výber týzde/de 1. Stlacte tlacidlo ,,P”, indikátor da znázoruje programovaný de. 2. Opakovaným stlacením tlacidiel alebo vyberte de, ktorý chcete programova. K naprogramovaniu môzete zvoli: celý týzde (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), pracovný týzde (1, 2, 3, 4, 5), víkend (6, 7) ci individuálne dni.
Výber prednastaveného programu 1. Stlacte znovu tlacidlo ,,P” pre nastavenie programu.

Císlo programu

Programový profil

Program 1: Celodenná komfortná teplota

Program 2: Celodenná ekonomická teplota

Program 3: Kombinácia komfortnej a ekonomickej teploty

Program 4: Kombinácia komfortnej a ekonomickej teploty

Program 5: Kombinácia komfortnej a ekonomickej teploty

33

Císlo programu

Programový profil

Program 6: Kombinácia komfortnej a ekonomickej teploty

Program 7: Uzívateský

Program 8: Uzívateský

Program 9: Uzívateský

Tmavé polícka zobrazujú nastavenie komfortného rezimu, v ostatných prípadoch je nastavený rezim

úsporný

.

2. Tlacidlom alebo vyberte jeden z programov P1­P6. Tieto sú prednastavené (nie je mozné upravi) a ich profily sú znázornené na obrázku.
3. Opätovným stlacením tlacidla ,,P” potvrdíte zvolený program pre daný de/týzde a opustíte nastavenia.

Uzívateské nastavenia programu 1. Ak je pri vobe programu zvolený uzívatesky nastavitený program (P7­P9), stlacte tlacidlo ,,P” pre prechod k nastaveniu teplotného rezimu v zvolenú dobu. 2. Stlacte tlacidlo alebo pre vobu hodiny, ktorá je indikovaná blikaním ikony .

Tlacidlom

zvote pre danú hodinu komfortný nebo úsporný rezim.

3. Po nastavení profilu celého da stlacením tlacidla ,,P” potvrdíte zvolený program

a opustíte nastavenie.

Docasná zmena nastaveného programu V beznom rezime riadenia teploty zvoleným programom môzete stlacením tlacidla

prepnú súcasné nastavenie rezimu do komfortného ci úsporného rezimu. Pri takejto zmene zvoleného programu je zobrazená spolocne s ikonou zvoleného

ovládacieho rezimu taktiez ikona . Toto nastavenie bude automaticky prerusené alsou teplotnou zmenou v programe.

Docasná zmena nastavenia teploty V beznom rezime riadenia teploty zvoleným programom môzete stlaci tlacidlá alebo prepísa aktuálne nastavenie teploty. Pri zmene teploty je zobrazená novo

nastavená teplota s ikonou a s vypnutými ikonami a . Stlacením akéhokovek tlacidla (okrem tlacidla alebo ) sa ukoncí rezim nastavovania teploty. Ak nie je stlacené ziadne tlacidlo po dobu 10 sekúnd, rezim nastavovania sa ukoncí automaticky. Toto nastavenie bude automaticky prerusené alsou teplotnou zmenou v programe.

34

Poznámka: Pokia chcete dlhodobo pouzíva manuálnu zmenu teploty, odporúcame pouzíva v programe c. 1 alebo 2.
Kalibrácia izbovej teploty Stlacte dlho tlacidlo ,,P”, na displeji sa zobrazí ,,CAL”, bude blika nastavená hodnota. Stlacte opakovane tlacidlo alebo pre úpravu (-3,0 °C az 3,0 °C, po 0,5 °C). Stlacte tlacidlo ,,P” pre potvrdenie nastavenia. Kalibrácia izbovej teploty sa pouzíva napríklad v prípade, ke termostat ukazuje 21 °C, ale chceme, aby zobrazoval 20 °C. V tomto prípade je kalibracná hodnota nastavená na -1 °C.
Protimrazový rezim 1. Súcasným stlacením tlacidiel a aktivujete protimrazový rezim (iba pre rezim
kúrenia). Ikony a sa zobrazia na displeji, ikony a nebudú zobrazené. 2. Stlacením akéhokovek tlacidla (okrem ) protimrazový rezim ukoncíte. 3. Prednastavená teplota pre tento rezim je 7 °C.
Nastavenie parametrov OpenTherm Platí jedine v rezime kúrenia.
1. Stlacte dlho tlacidlo , prejdite do nastavenia parametrov OpenTherm. V avom rohu displeja sa zobrazí ,,01″ a uprostred je zobrazená teplota vody v kotly OpenTherm (pokia termostat nezíska tuto teplotu, zobrazí sa ,,—“).
2. Stlacte tlacidlo , v avom rohu displeja sa zobrazí ,,02” a uprostred je zobrazená teplota vody, ktorá sa vracia spa do kotla (pokia termostat nezíska túto teplotu, zobrazí sa ,,—“).
3. Stlacte tlacidlo , v avom rohu displeja sa zobrazí ,,03” a uprostred je zobrazená teplota teplej vody (pokia termostat nezíska túto teplotu, zobrazí sa ,,—“).
4. Stlacením tlacidla sa dostanete do nastavenia spínania pozadovanej hodnoty medzného ovládania. V avom rohu displeja sa zobrazí ,,04″ a uprostred sa rozbliká ,,OFF” (vypnuté). Pre nastavenie ON/OFF (zapnuté/vypnuté) pouzite tlacidlá a .
5. Pokia ste v predchádzajúcom kroku nastavili ON (zapnuté), stlacením tlacidla sa dostanete do nastavenia maximálnej hodnoty medzného ovládania. V avom rohu displeja sa zobrazí ,,05″ a uprostred je zobrazená teplota, ktorú nastavte pomocou a (30 az 80 °C po 1 °C).
6. Stlacením tlacidla sa dostanete do nastavenia spínania horúcej vody. V avom rohu displeja sa zobrazí ,,06″ a uprostred sa rozbliká ,,OFF” (vypnuté). Pre nastavenie ON/OFF (zapnuté/vypnuté) pouzite tlacidlá a .
35

7. Pokia ste v predchádzajúcom kroku nastavili ON (zapnuté), stlacením tlacidla
sa dostanete do nastavenia teploty horúcej vody. V avom rohu displeja sa rozsvieti ,,07″ a uprostred je zobrazená teplota, ktorú nastavte pomocou a (25 az 65 °C po 1 °C).
8. Stlacením tlacidla sa dostanete do nastavenia spínania ovládania. V avom rohu displeja sa zobrazí ,,08″ a uprostred sa rozbliká ,,ON” (zapnuté). Pre nastavenie ON/OFF (zapnuto/vypnuto) pouzite tlacidlá a .
9. Stlacte tlacidlo ,,P” pre potvrdenie nastavenia.
Indikácia chyby OpenTherm Ak dôjde ku chybe kotla OpenTherm, zobrazí sa poruchový kód ,,Exxx”, kde ,,xxx” bude císlo od 0 do 255.
Výmena batérií Ak sa objaví na displeji ikona batérie, vymete batérie:
1. Vypnite prívod prúdu prijímacej jednotky. 2. Zlozte zadný kryt ovládacej jednotky. 3. Nahrate pôvodné batérie novými 1,5V alkalickými batériami typu AA. 4. Nasate spä zadný kryt. 5. Stlacte jeden krát tlacidlo ,,RESET” a potom obnovte prívod prúdu do prijímacej
jednotky.
Starostlivos a údrzba Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zachádzaní spoahlivo slúzil niekoko rokov. Tu je niekoko rád pre správnu obsluhu:
· Skôr ako zacnete s výrobkom pracova, pozorne si precítajte uzívateský manuál. · Nevystavujte výrobok priamemu slnecnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku
a náhlym zmenám teploty. Znízilo by to presnos snímania. · Neumiestujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom ­ môzu
spôsobi jeho poskodenie. · Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo
vlhkosti ­ môzu spôsobi poruchu funkcnosti výrobku, kratsiu energetickú výdrz, poskodenie batérií a deformáciu plastových castí. · Nevystavujte výrobok dazu ani vlhku, kvapkajúcej a striekacej vode. · Neumiesujte na výrobok ziadne zdroje otvoreného oha, napr. zapálenú sviecku a pod. · Neumiesujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatocné prúdenie vzduchu. · Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku ziadne predmety. · Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku ­ môzete ich poskodi a automaticky tým ukonci platnos záruky. · Výrobok by mal opravova jedine kvalifikovaný odborník.
36

· K cisteniu pouzívajte mierne navlhcenú jemnú handricku. Nepouzívajte rozpúsadla ani cistiace prípravky ­ mohli by poskraba plastové casti a narusi elektrické obvody.
· Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín. · Pri poskodení alebo vade výrobku nerobte ziadne opravy sami. Za úcelom opravy
príte do predajne, kde ste výrobok zakúpili. · Tento prístroj nie je urcený pre pouzívanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnos ci nedostatok skúseností a znalostí zabrauje v bezpecnom pouzívaní prístroja, pokia na ne nebude dohliadnuté alebo pokia neboli instruovane ohadne pouzitia tohoto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Je nutný dohad nad demi, aby sa zaistilo, ze si nebudú s prístrojom hra.
Nevyhadzujte elektrické spotrebice ako netriedený komunálny odpad, pouzite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokia sú elektrické spotrebice ulozené na skládkach odpadkov, nebezpecné látky môzu presakova do podzemnej vody a dosta sa do potravinového reazca a poskodzova vase zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu P5611OT je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | Termostat bezprzewodowy
Termostat P5611OT jest przeznaczony do sterowania systemów grzewczych albo klimatyzacji. W odrónieniu od zwyklych termostatów domowych ten system termostatyczny P5611OT ma oddzieln, bezprzewodowo podlczon jednostk sterujc (nadajnik) i jednostk przelczajc (odbiornik). Jednostka przelczajca sluy do podlczenia systemów grzewczych/klimatyzacji, a przenona jednostka sterujca sluy do obslugi i ustawiania temperatur. Jednostki komunikuj si midzy sob za pomoc sygnalu radiowego. Zalet systemu jest elastyczno i dostpno regulacji temperatury.
Wane uwagi · Przed pierwszym uruchomieniem naley uwanie przeczyta instrukcj nie tylko obslugi termostatu, ale i kotla albo urzdzenia do klimatyzacji. · Przed instalacj termostatu wylczamy doprowadzenie prdu elektrycznego! · Zalecamy, aby instalacj wykonal wykwalifikowany specjalista! · Przy instalacji przestrzegamy obowizujcych norm.
SPECYFIKACJA Wlczane obcienie: maks. 230 V AC; 16 A dla obcienia rezystancyjnego; 5 A dla
indukcyjnego
37

Dokladno zegara: ±60 sekund/miesic Pomiar temperatury: 0 °C do 40 °C z rozdzielczoci 0,1 °C; dokladno ±1 °C przy
20 °C Ustawienie temperatury: 7 °C do 30 °C w krokach co 0,2 °C Histereza ustawienia temperatury: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: -10 °C do 60 °C Polczenie jednostek: za pomoc sygnalu radiowego 868 MHz, maks. 25 mW E.R.P. Moliwo parowania: maksymalnie 6 odbiorników Zasig nadajnika: do 100 m na wolnej przestrzeni Zasilanie:
Jednostka sterujca (nadajnik) 2× 1,5 V baterie typ AA (LR6) Jednostka przelczajca (odbiornik) 230 V AC/50 Hz Wielko i ciar: Jednostka sterujca: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Jednostka przelczajca: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Jednostka sterujca (przenona) (patrz rys. 1) 1 ­ dzie tygodnia 2 ­ zegar 3 ­ tryb komfortowy 4 ­ tryb ekonomiczny 5 ­ sterowanie rczne 6 ­ ustawianie programów 7 ­ praca komfortowa/ekonomiczna 8 ­ przycisk ,,DO GÓRY” 9 ­ ustawianie czasu 10 ­ ustawianie programu 11 ­ ikona komunikacji bezprzewo-
dowej

12 ­ ustawiona temperatura 13 ­ ostrzeenie przed gololedzi 14 ­ ikona pracy 15 ­ sygnalizacja stanu baterii 16 ­ wywietlanie aktualnej tempera-
tury pokojowej 17 ­ wywietlanie profilu dnia 18 ­ przycisk ,,NA DÓL” 19 ­ ustawianie temperatury 20 ­ podwietlenie wywietlacza 21 ­ RESET urzdzenia

Dostp do podstawy jednostki sterujcej (patrz rys. 2)
1. Wkrtakiem naciskamy i przytrzymujemy wewntrzny zamek. 2. Zdejmujemy przedni cz.

Jednostka przelczajca (patrz rys. 3) 1 ­ wylcznik glówny 2 ­przycisk do parowania 3 ­ wskaniki LED

38

Wskaniki LED (diody) · Niebieska dioda LED sygnalizuje zasilanie jednostki przelczajcej z sieci 230 V AC. Jeeli jednostka nie jest podlczona do zasilania albo, jeeli wylcznik glówny jest wylczony (OFF), niebieska dioda LED nie wieci. · Czerwona dioda LED wieci w czasie wlczenia urzdzenia grzewczego/klimatyzacji.
Wylcznik glówny Jeeli system grzewczy/klimatyzacja nie bdzie uywany przez dluszy czas, zalecamy wylczy jednostk przelczajc (wylcznik glówny do poloenia OFF).
INSTALACJA
Parowanie jednostki sterujcej z jednostk przelczajc Sparowanie umoliwia transmisj informacji miedzy jednostk sterujc, a jednostk przelczajc. Do ustawienia wykorzystuje si parowanie automatyczne (,,self-learning”) za pomoc przycisku ,,ID”.
Uwaga: Przy parowaniu dwóch i wicej odbiorników trzeba aktywowa tryb parowania jednoczenie we wszystkich odbiornikach!
1. Wkladamy baterie 2× 1,5 V AA do jednostki sterujcej (przy wkladaniu zwracamy uwag na poprawn polaryzacj baterii). Korzystamy tylko z baterii alkalicznych, nie z baterii przystosowanych do doladowania.
2. Poprawnie podlczamy jednostk przelczajc do ródla zasilania i naciskamy dluej przycisk ,,ID”, zacznie miga górna czerwona dioda. W czasie do 10 sekund naciskamy dluej przycisk podwietlenia wywietlacza ( ) w jednostce sterujcej. Dojdzie do automatycznego sparowania obu jednostek, zostanie wywietlona ikona . Czerwona dioda LED w jednostce przelczajcej przestanie miga i zganie. Jeeli nie dojdzie do sparowania obu jednostek, ikona bdzie nadal miga.
Testowanie komunikacji bezprzewodowej midzy jednostkami 1. Przyciskiem ustawiamy warto temperatury o kilka stopni wysz, od aktualnej temperatury pokojowej. 2. Odczekujemy okolo 10 sekund albo potwierdzamy naciniciem przycisku . 3. Zawieci si czerwona dioda LED w jednostce przelczajcej. 4. Jeeli dioda LED nie zawieci si, przenosimy jednostk sterujc bliej do jednostki przelczajcej. Naciskamy przycisk do ustawienia wartoci tak, aby byla nisza od temperatury pokojowej ­ musi doj do wylczenia odbiornika. 5. Powtarzamy kroki 1 do 4.
39

Zasig midzy jednostk sterujc, a przelczajc wynosi maks. 100 m na otwartej przestrzeni. W pomieszczeniach wewntrznych zasig zmniejsza si z powodu tlumienia sygnalu przez ciany i inne przeszkody. 6. Po wykonaniu testowania naciskamy przycisk ,,RESET”.
Kasowanie pamici (kodu) sparowanych jednostek Jeeli potrzebujemy skasowa kod parowania miedzy jednostk sterujc, a jednostk przelczajc, postpujemy zgodnie z poniszymi poleceniami. Naciskamy dluej przycisk ,,ID” w jednostce przelczajcej, zaczyna miga czerwona dioda LED. W czasie do 10 sekund naciskamy ponownie, krótko przycisk ,,ID”. Czerwona dioda LED przestanie miga i zganie. Kod parowania zostal skasowany.
Wymiana dotychczasowego termostatu OSTRZEENIE: Przed wymian termostatu odlczamy system grzewczy / klimatyzacj od glównego ródla napicia elektrycznego w swoim mieszkaniu. Uniemoliwiamy ewentualne poraenie prdem elektrycznym. Przed odlczeniem zasilania prosimy uwanie przeczyta ponisze instrukcje.
1. Wylczamy dotychczasowy termostat i otwieramy obudow termostatu. 2. Odkrcamy termostat od podstawy przymocowanej do ciany. 3. Podstaw termostatu odkrcamy od ciany. Odsuwamy podstaw na niewielk
odleglo od ciany, ale nie odlczamy jeszcze adnych przewodów.
Oznaczenie przewodów 1. Identyfikujemy kady przewód i odlczamy. 2. Zabezpieczamy przewody przed wyrwaniem. 3. Zapobiegamy przenikaniu powietrza przez piank izolacyjn, jeeli za termostatem jest duo wolnego miejsca. W ten sposób zapobiegamy bldnemu pomiarowi temperatury.
Lokalizacja termostatu Lokalizacja termostatu (jednostki sterujcej) ma istotny wplyw na jego dzialanie. Umieszczamy go w tym pomieszczeniu, w którym najczciej przebywaj czlonkowie rodziny. Wybieramy takie miejsce, najlepiej na wewntrznej cianie, w którym powietrze moe swobodnie przeplywa i gdzie nie dociera bezporednie promieniowanie sloneczne. Termostatu nie umieszczamy w pobliu ródel ciepla (na przyklad telewizorów, grzejników, lodówek), ani w pobliu drzwi, przy których bylby naraony na wstrzsy. Jeeli nie bdziemy przestrzega tych zalece, to temperatura w pomieszczeniu nie bdzie poprawnie regulowana.
40

Monta jednostki przelczajcej na cianie 1. Zdejmujemy tyln cz obudowy jednostki przelczajcej. 2. Oznaczamy poloenie otworów. 3. Wiercimy dwa otwory, ostronie wkladamy do nich plastikowe kolki rozporowe i dwoma wkrtami przymocowujemy tyln cz obudowy jednostki przelczajcej. 4. Przewody podlczamy do oznaczonych zacisków zgodnie ze schematem polcze. 5. Instalacj koczymy zakladajc jednostk przelczajc na przymocowan tyln cz obudowy.

Schemat polcze

Termostat P5611OT mona stosowa z dowolnym, jednostopniowym systemem

grzewczym albo systemem klimatyzacji.

NO ­ styk normalnie otwarty

COM ­ zacisk wspólny

L ­ podlczenie zasilania 230 V AC

N ­ przewód zerowy

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A
Schemat podlczenia pompy/zaworu silnikowego

NO COM L N

Pompa/zawór

N

L

41

Schemat podlczenia ogrzewania podlogowego NO COM L N

podlczone urzdzenie

N

L

Schemat podlczenia kotla (przelczanie beznapiciowe)

NO COM L N

N

kociol

L

· Zworka zainstalowana wczeniej miedzy COM i L nie bdzie wlczona.

Schemat podlczenia OpenTherm

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz
OT ­ podlczenie OpenTherm
Monta jednostki sterujcej (jeeli nie chcemy korzysta z jednostki mobilnej)
1. Zdejmujemy tyln cz obudowy jednostki sterujcej. 2. Oznaczamy pozycje otworów do przykrcenia tylnej czci obudowy. 3. Wiercimy dwa otwory, ostronie wkladamy do nich plastikowe kolki rozporowe i
wyrównujemy je ze cian. 4. Tyln cz obudowy jednostki sterujcej bezpiecznie mocujemy dwoma wkrtami.
42

5. Instalacj koczymy zakladajc jednostk przelczajc na przymocowan tyln cz obudowy.

Wybór systemu grzewczego/klimatyzacji

1. Zdejmujemy tyln cz obudowy jednostki sterujcej ­ na plytce drukowanej

znajduj si 3 przelczniki DIP. Te 3 przelczniki s wykorzystywane do ustawienia

histerezy temperatury i do przelczania systemu grzewczego / klimatyzacji.

2. Przelcznik DIP (pozycja 3) ustawiamy w zalenoci od wyboru systemu grzew-

czego / klimatyzacji, jak jest to pokazane na poniszym rysunku.

ON

ON

ON ­ ogrzewanie OFF ­ klimatyzacja

1

2

3

OFF

Wybór histerezy temperatury Histereza jest rónic temperatur miedzy temperatur wlczenia i wylczenia systemu. Jeeli na przyklad ustawimy temperatur w systemie grzania na 20 °C, a histerez na 0,2 °C, termostat zacznie pracowa, jeeli temperatura pokojowa spadnie do 19,8 °C i wylczy si, kiedy temperatura osignie 20,2 °C. Przelczniki DIP (pozycje 1 i 2) ustawiamy wedlug wybranej przez siebie histerezy, jak to pokazano na kolejnym rysunku.

1

2

Span

ON

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

1

2

3

Instalacja baterii Do zasilania termostatu P5611OT s zastosowane dwie baterie 1,5 V, typ AA.
1. Dwie baterie AA wkladamy do przegródki na baterie znajdujcej si wewntrz jednostki sterujcej z zachowaniem zaznaczonej polaryzacji. Korzystamy tylko z 1,5V baterii alkalicznych, nie stosujemy baterii przystosowanych do doladowania 1,2V (z powodu ich mniejszego napicia). Przy pierwszym uruchomieniu wywietlacz musi pokaza czas i temperatur pokojow.

43

2. Jeeli na wywietlaczu pojawi si inne dane, naciskamy delikatnie przycisk ,,RESET”. W tym celu stosujemy cienki, prosty przedmiot, na przyklad wyprostowany spinacz biurowy.
3. Po wloeniu baterii zamykamy obudow jednostki. 4. Przed wlczeniem wylcznika glównego jednostki przelczajcej naciskamy jeden
raz przycisk ,,RESET”. Termostat jest gotowy do pracy.
Uwaga: Nadajnik po wloeniu baterii potrzebuje do okolo 30 minut na ustabilizowanie
si parametrów!

Ustawienie zegara/dnia

1. Naciskamy przycisk do ustawiania dnia i czasu. Wskanik dnia (numer 1 ­ poniedzialek do 7 ­ niedziela) miga.
2. Przyciskiem albo ustawiamy poprawnie aktualny dzie.
3. Naciskamy przycisk i przyciskiem albo ustawiamy godziny. Przytrzymanie wcinitych przycisków albo przyspiesza ustawianie.
4. Naciskamy przycisk i przyciskiem albo ustawiamy minuty. Przytrzymanie wcinitych przycisków albo przyspiesza ustawianie.

5. Przyciskiem potwierdzamy ustawienie. Jeeli w czasie 10 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk, tryb ustawiania zakoczy si automatycznie.

Podwietlenie wywietlacza
Naciniciem przycisku wlczamy podwietlenie wywietlacza. Jeeli w czasie 10 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk, podwietlenie zganie.

Ustawienie wymaganej temperatury

1. Naciskamy przycisk USTAWIENIE TEMPERATURY , aby przej do trybu usta-

wiania temperatury.

2. Naciskamy kilkakrotnie przycisk

do przelczania miedzy ustawieniem

temperatury ekonomicznej (ikona ) i komfortowej (ikona ).

3. Przyciskiem albo ustawiamy obie temperatury w krokach po 0,2 °C.

4. Przyciskiem USTAWIENIE TEMPERATURY zapisujemy ustawienie. Jeeli w czasie 10 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk, tryb ustawiania zakoczy si automatycznie. Wstpnie ustawiona temperatura komfortowa wynosi 21 °C dla systemu ogrzewania i 23 °C dla klimatyzacji, wstpnie ustawiona temperatura wynosi 18 °C dla systemu ogrzewania i 26 °C dla klimatyzacji. Wartoci mona zmieni zalenie od potrzeb.

44

USTAWIENIE PROGRAMU
Wybór tygodnia/dnia 1. Naciskamy przycisk ,,P”, wskanik dnia pokazuje programowany dzie. 2. Kilkakrotnym naciniciem przycisków albo wybieramy dzie, który chcemy programowa. Do zaprogramowania mona wybra caly tydzie (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), dni robocze (1, 2, 3, 4, 5), weekend (6, 7) albo konkretne dni.
Wybór zapisanego wczeniej programu 1. Naciskamy znowu przycisk ,,P” do ustawiania programu.

Numer programu

Profile programów

Program 1: Calodobowa temperatura komfortowa

Program 2: Calodobowa temperatura ekonomiczna

Program 3: Kombinacja temperatury komfortowej i ekonomicznej

Program 4: Kombinacja temperatury komfortowej i ekonomicznej

Program 5: Kombinacja temperatury komfortowej i ekonomicznej

Program 6: Kombinacja temperatury komfortowej i ekonomicznej

Program 7: Program uytkownika
Program 8: Program uytkownika
Program 9: Program uytkownika

Ciemne pola przedstawiaj ustawienie trybu komfortowego, pozostale przypadki dotycz trybu ekonomicznego
.

2. Przyciskiem albo wybieramy jeden z programów P1­P6. S one ustawione fabrycznie (nie mona ich zmieni), a ich profile s pokazane na rysunku.

45

3. Kilkakrotnym naciniciem przycisku ,,P” potwierdzamy wybrany program na dany dzie/tydzie i wychodzimy z ustawie.

Ustawienie programu uytkownika 1. Jeeli przy wyborze programu zostanie wybrany ustawiany przez uytkownika program (P7­P9), naciskamy przycisk ,,P” do przejcia do ustawie trybu temperatur w wybranym okresie czasu. 2. Naciskamy przycisk albo , aby wybra godziny, które bd wskazywane

miganiem ikony . Przyciskiem

wybieramy dla danej godziny tryb kom-

fortowy albo ekonomiczny.

3. Po ustawieniu profilu calego dnia naciniciem przycisku ,,P” potwierdzamy

wybrany program i wychodzimy z ustawie.

Chwilowa zmiana ustawionego programu W aktualnym trybie sterowania temperatur przez wybrany program, mona nacini-

ciem przycisku

przelczy aktualne ustawienie trybu do trybu komfortowego

lub ekonomicznego. Przy takiej zmianie wybranego programu razem z ikon wybranego

trybu sterowania wywietla si te ikona . To ustawienie zostanie automatycznie przerwane przez kolejn zmian temperatury w programie.

Chwilowa zmiana ustawionej temperatury W aktualnym trybie sterowania temperatur przez wybrany program, mona naciniciem przycisku albo zmieni aktualne ustawienie temperatury. Przy zmianie

temperatury jest wywietlana nowo ustawiona temperatura z ikon i z wylczonymi

ikonami i . Nacinicie jakiegokolwiek przycisku (oprócz przycisku albo ) koczy tryb ustawiania temperatury. Jeeli w czasie 10 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk, tryb ustawiania zakoczy si automatycznie. To ustawienie zostanie automatycznie przerwane przez kolejn zmian temperatury w programie.
Uwaga:
Jeeli chcemy dluej korzysta z rcznej zmiany temperatury, to zalecamy wykonywa
to w programie nr 1 albo 2.

Kalibracja temperatury pokojowej Naciskamy dluej przycisk ,,P”, na wywietlaczu pojawia si ,,CAL” i bdzie miga ustawiona warto. Naciskamy kilkakrotnie przycisk albo , aby zmieni (-3,0 °C do 3,0 °C, po 0,5 °C). Naciskamy przycisk ,,P” do potwierdzenia ustawienia. Kalibracj temperatury pokojowej stosuje si na przyklad w sytuacji, kiedy termostat pokazuje 21 °C, ale chcemy, aby wywietlal 20 °C. W tym przypadku warto kalibracji zostaje ustawiona na -1 °C.

46

Tryb przeciwzamroeniowy 1. Jednoczesnym naciniciem przycisków i aktywujemy tryb przeciwzamroe-
niowy (tylko dla trybu ogrzewania). Ikony i s wywietlane na wywietlaczu, ikony i nie bd wywietlane. 2. Naciniciem jakiegokolwiek przycisku (oprócz ) koczymy tryb przeciwzamroeniowy. 3. Wstpnie ustawiona temperatura dla tego trybu wynosi 7 °C. Ustawienie parametrów OpenTherm Dotyczy tylko trybu ogrzewania.
1. Naciskamy dluej przycisk , przechodzimy do ustawienia parametrów OpenTherm. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,01″, a w rodku jest wywietlana temperatura wody w kotle OpenTherm (jeeli termostat nie osignie tej temperatury, wywietli si ,,—“).
2. Naciskamy przycisk , w lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,02”, a w rodku jest wywietlana temperatura wody na powrocie do kotla (jeeli termostat nie osignie tej temperatury, wywietli si ,,—“).
3. Naciskamy przycisk , w lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,03”, a w rodku jest wywietlana temperatura cieplej wody uytkowej (jeeli termostat nie osignie tej temperatury, wywietli si ,,—“).
4. Naciniciem przycisku przechodzimy do ustawienia przelczenia wymaganej wartoci sterowania granicznego. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,04″, a w rodku miga ,,OFF” (wylcz). Do ustawiania ON/OFF (wlcz/wylcz) wykorzystujemy przyciski i .
5. Jeeli w poprzednim kroku ustawilimy ON (wlcz), naciniciem przycisku przechodzimy do ustawienia maksymalnej wartoci sterowania granicznego. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,05″, a w rodku jest wywietlana temperatura, któr ustawiamy za pomoc i (30 do 80 °C po 1 °C).
6. Naciniciem przycisku przechodzimy do ustawienia wlczenia cieplej wody uytkowej. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,06″, a w rodku miga ,,OFF” (wylcz). Do ustawiania ON/OFF (wlcz/wylcz) wykorzystujemy przyciski i .
7. Jeeli w poprzednim kroku ustawilimy ON (wlcz), naciniciem przycisku przechodzimy do ustawienia temperatury cieplej wody uytkowej. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,07″, a w rodku jest wywietlana temperatura, któr ustawiamy za pomoc i (25 do 65 °C po 1 °C).
47

8. Naciniciem przycisku przechodzimy do ustawienia wlczenia sterowania. W lewym rogu wywietlacza wywietli si ,,08″, a w rodku miga ,,ON” (wlcz). Do ustawiania ON/OFF (wlcz/wylcz) wykorzystujemy przyciski i .
9. Naciskamy przycisk ,,P” dla potwierdzenia ustawie.
Wskazania bldów OpenTherm Jeeli dojdzie do usterki kotla OpenTherm, wywietli si kod awarii ,,Exxx”, gdzie ,,xxx” bdzie numerem od 0 do 255.
Wymiana baterii Jeeli na wywietlaczu pojawi si ikona baterii, wymieniamy baterie:
1. Wylczamy zasilanie odbiornika. 2. Otwieramy obudow jednostki sterujcej. 3. Dotychczasowe baterie zastpujemy nowymi 1,5V bateriami alkalicznymi typu AA. 4. Zamykamy obudow. 5. Naciskamy jeden raz przycisk ,,RESET”, a potem wlczamy zasilanie odbiornika.
Konserwacja i czyszczenie Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy wlaciwym obchodzeniu si z nim mógl sluy przez wiele lat. Dalej znajduje si kilka uwag zwizanych z wlaciw obslug:
· Przed uruchomieniem wyrobu naley uwanie przeczyta instrukcj uytkownika. · Wyrobu nie wystawiamy na dzialanie bezporedniego wiatla slonecznego,
ekstremalne zimno albo wilgo oraz nie naraamy na nagle zmiany temperatury (powoduje to pogorszenie dokladnoci pomiaru). · Wyrobu nie naraamy na nadmierne naciski i uderzenia, pyl, wysok temperatur albo wilgotno ­ mog one spowodowa uszkodzenie wyrobu, utrat pojemnoci baterii i deformacj plastikowych czci. · Wyrobu nie mona naraa na dzialanie deszczu albo wilgoci oraz kapicej, ani pryskajcej wody. · Na wyrobie nie ustawiamy adnych ródel otwartego ognia, na przyklad zapalonej wieczki itp. · Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przeplywu powietrza. · Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy adnych przedmiotów. · Nie ingerujemy do wewntrznych obwodów elektrycznych wyrobu ­ mona je uszkodzi i automatycznie utraci uprawnienia gwarancyjne. · Wyrób moe naprawia tylko wykwalifikowany specjalista. · Do czyszczenia uywamy lekko zwilon, delikatn ciereczk. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia ­ mog one podrapa plastikowe czci i uszkodzi obwody elektryczne. · Wyrobu nie zanurzamy do wody, ani do innych cieczy.
48

· Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu adnych napraw nie wykonujemy we wlasnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym zostal zakupiony.
· To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (w tym dzieci), którym brak predyspozycji fizycznych, umyslowych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo dowiadczenia uniemoliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeeli nie zostaly poinstruowane, co do zasad korzystania z tego produktu przez osob, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczestwo. Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziemi, eby nie mogly si bawi tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie lcznie z innymi odpadami zuytego sprztu oznakowanego symbolem przekrelonego kosza. Uytkownik, chcc pozby si sprztu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowizany do oddania go do punktu zbierania zuytego sprztu. W sprzcie nie znajduj si skladniki niebezpieczne, które maj szczególnie negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego P5611OT jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nelküli termosztát
A P5611OT termosztát ftési vagy klímarendszerek vezérlésére szolgál. A hagyományos háztartási termosztátokkal ellentétben a P5611OT termosztatikus rendszer különálló, vezeték nélkül kapcsolódó vezérlegységgel (adóval) és kapcsolóegységgel (vevvel) rendelkezik. A kapcsolóegység a ftési/légkondicionáló rendszerek csatlakoztatására és kapcsolására, a hordozható vezérlegység pedig a hmérséklet beállítására szolgál. Az egységek rádión kommunikálnak egymással. A rendszer elnye a rugalmas hmérséklet-szabályozás és a könny hozzáférhetség.
Fontos figyelmeztetés · Az els használat eltt gondosan olvassa el a termosztát, valamint a kazán vagy a légkondicionáló berendezés kezelési útmutatóját! · A termosztát beszerelése eltt kapcsolja le az áramellátást! · Javasoljuk, hogy a telepítést szakképzett személy végezze! · A telepítés során kövesse a vonatkozó szabványokat!
SPECIFIKÁCIÓK Kapcsolt terhelés: max. 230 V váltakozóáram; 16 A ellenállásos terhelés esetén;
5 A indukciós terhelés esetén Az óra pontossága: ±60 másodperc/hó
49

Hmérséklet mérése: 0 °C és 40 °C között, 0,1 °C kalibrálással; pontosság ±1 °C 20 °C-on
Hmérséklet-szabályozás: 7 °C és 30 °C között, 0,2 °C-os lépésekben Beállított kapcsolási hmérséklet-tartománya: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C Üzemi hmérséklet-tartomány: 0 °C és 40 °C között Tárolási hmérséklet: -10 °C és 60 °C között Egységek kapcsolata: 868 MHz-es rádiófrekvencián, 25 mW e.r.p. max. Párosítási kapacitás: legfeljebb 6 vevegység Adóegység hatótávolsága: akár 100 m a szabadban Tápellátás:
Vezérlegység (adó) 2× 1,5 V AA (LR6) típusú elem Kapcsolóegység (vev) 230 V váltakozóáram, 50 Hz Méretek és súly: Vezérlegység: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Kapcsolóegység: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Vezérlegység (hordozható) (lásd az 1. ábrát) 1 ­ a hét napja 2 ­ az id megjelenítése 3 ­ komfort üzemmód 4 ­ gazdaságos üzemmód 5 ­ kézi vezérlés 6 ­ program elválasztás 7 ­ komfortos/gazdaságos üzemmód 8 ­ ,,FELFELÉ” gomb 9 ­ az id beállítása 10 ­ program beállítása 11 ­ vezeték nélküli kommunikáció
szimbóluma

12 ­ beállított hmérséklet 13 ­ elfagyási figyelmeztetés 14 ­ üzemjelz 15 ­ akkumulátor állapotjelz 16 ­ aktuális szobahmérséklet
megjelenítése 17 ­ nap profiljának megjelenítése 18 ­ ,,LEFELÉ” gomb 19 ­ hmérséklet-szabályozás 20 ­ kijelz háttérvilágítás 21 ­ berendezés RESET (alaphelyzetbe
állítás)

A vezérlegység hátlapjának leszerelése (lásd az 2. ábrát)
1. Csavarhúzóval nyomja be és tartsa benyomva a bels zárat! 2. Távolítsa el a fedelet!

Kapcsolóegység (lásd az 3. ábrát) 1 ­ f kapcsoló 2 ­ párosító gomb 3 ­ a LED-állapotjelz

50

a LED-állapotjelz (dióda) · A kék LED azt jelzi, hogy a kapcsolóegység tápellátása 230 V váltóáramú hálózatról biztosított. Amennyiben az egység nem kapcsolódik tápforráshoz, vagy a fkapcsoló KI (OFF) állásban van, a kék állapotjelz LED nem fog világtani. · A piros LED addig világít, amíg a ftés/légkondicionálás be van kapcsolva.
Fkapcsoló Ha a ftési/légkondicionáló rendszert hosszú ideig nem fogják használni, akkor javasoljuk, hogy kapcsolja ki a kapcsolóegységet (állítsa a bekapcsoló gombot OFF helyzetbe).
SZERELÉS
A vezérlegység és a kapcsolóegység párosítása A párosítás lehetvé teszi a vezérlegység és a kapcsolóegység közötti kommunikációt. Az automatikus párosítás az öntanulás (,,self-learning”) révén az ,,ID” gombbal történik.
Figyelmeztetés: Két vagy több vevegység párosításakor egyidejleg aktiválni kell minden vevkészüléken a párosítási módot!
1. Helyezzen be 2× 1,5 V AA elemet a vezérlegységbe (a behelyezés során ügyeljen az elemek helyes polaritására)! Kizárólag tartós (alkáli) elemet használjon, ne újratölthett!
2. Csatlakoztassa a kapcsolóegységet az áramforráshoz, majd nyomja meg hosszan az ,,ID” gombot, míg a fels piros LED villogni kezd. 10 másodpercen belül nyomja meg hosszan a kijelz háttérvilágítás gombját ( ) a vezérlegységen!
Megtörténik a két egység automatikus párosítása és megjelenik a ikon. A kapcsolóegység piros LED-je abbahagyja a villogást és kialszik.
Ha az egységek párosítása nem volt sikeres, akkor a szimbólum villog.
A vezeték nélküli kommunikáció tesztelése 1. A gombbal válasszon olyan hmérsékletet, amely néhány fokkal magasabb, mint a szoba jelenlegi hmérséklete! 2. Várjon kb. 10 másodpercet, vagy ersítse meg a gombbal! 3. A kapcsolóegységen lév piros LED világít. 4. Amennyiben a LED nem világít, vigye a kapcsolóegységhez közelebb a vezérlegységet! Nyomja meg a gombot olyan érték beállításához, amely alacsonyabb, mint a szoba jelenlegi hmérséklete ­ a vevnek ki kell kapcsolnia. 5. Ismételje meg az 1-4. lépéseket! A vezérlegység és a kapcsolóegység közötti szabadtéri hatótávolság legfeljebb 100 m. Zárt térben a hatótávolság csökkenhet a falak és más akadályok általi árnyékolás miatt. 6. A tesztelés után nyomja meg a ,,RESET” gombot!
51

A párosított egységek memóriájának (kódjának) törlése Ha törölni akarja a vezérl és a kapcsolóegység párosítási kódját, kövesse az alábbi utasításokat! Nyomja le hosszan a kapcsolóegység ,,ID” gombját, amíg a piros LED villogni nem kezd! 10 másodpercen belül röviden nyomja meg ismételten az ,,ID” gombot! A piros LED abbahagyja a villogást és kialszik. A párosítási kód törlése megtörtént. Az eredeti termosztát cseréje FIGYELEM: A termosztát cseréje eltt kapcsolja le a ftési / légkondicionáló rendszer f tápellátását! Ily módon kiküszöbölheti az áramütés veszélyét. A vezetékek kikötése eltt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat!
1. Kapcsolja ki az eredeti termosztátot, és távolítsa el a fedelét! 2. Csavarozza le a termosztátot a fali lemezrl! 3. Csavarozza le a termosztát hátlapját a falról! Emelje le a hátlapot rövid távolságra
a faltól, de még ne kösse ki a vezetékeket! A vezetékek jelölése
1. Azonosítsa és válassza le az egyes vezetékeket! 2. Biztosítsa a vezetékeket kitépdés ellen! 3. Ha a termosztát mögötti tér túl nagy, akadályozza meg, hogy a leveg áthatol-
hasson a szigetel habon! Ily módon elkerülheti a hmérséklet helytelen mérését. A termosztát elhelyezése A termosztát (vezérlegység) elhelyezése számos funkciójára kihatással van. Abban a helyiségben helyezze el, ahol a család a leggyakrabban tartózkodik! Válasszon olyan helyet, lehetleg a bels falon, ahol a leveg szabadon kering, és nem éri közvetlen napsugárzás! Ne tegye a termosztátot hforrások (televízió, radiátor, htszekrény) vagy ajtó közelébe (a gyakori rázkódások miatt)! Ha nem tartja be ajánlásainkat, a termosztát nem fogja megfelelen tartani a szobahmérsékletet. A kapcsolóegység felszerelése a falra
1. Távolítsa el a kapcsolóegység hátlapját! 2. Jelölje be a lyukak helyzetét! 3. Fúrjon két lyukat, óvatosan helyezze be a manyag tipliket, és két csavarral rögzítse
a kapcsolóegység hátlapját! 4. Csatlakoztassa a vezetékeket a jelölés szerinti csatlakozókhoz a kapcsolási
rajznak megfelelen! 5. Végezetül csatlakoztassa a kapcsolóegységet a hátlaphoz!
52

Kapcsolási rajz

A P5611OT termosztát bármilyen egyfokozatú ftési vagy légkondicionáló rendszerrel

használható.

NO ­ kapcsolt érintkez

COM ­ kapcsoló érintkezje

L ­ 230 V váltóáramú tápcsatlakozó

N ­ nullavezet

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A
Szivattyú / motorosszelep bekötési rajz

NO COM L N

Szivattyú/szelep

N

L

Padlóftés csatlakoztatási rajza

NO COM L N

csatlakoztatott berendezés

N

L

53

Kazán csatlakoztatási rajz (feszültségmentes kapcsolás) NO COM L N

N

kazán

L

· Az elszerelt csatlakozódrót a COM és az L között nem kerül bekötésre.

OpenTherm csatlakozási rajz

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz
OT ­ OpenTherm csatlakozó
A vezérlegység felszerelése (ha nem kíván élni az egység mozgathatóságával)
1. Távolítsa el a vezérlegység hátlapját! 2. Jelölje meg a hátlap furatainak helyét! 3. Fúrjon két lyukat, óvatosan helyezze be a manyag tipliket úgy, hogy az élük egy
síkban legyen a fallal! 4. Rögzítse a vezérl hátlapját két csavarral! 5. Végezetül csatlakoztassa a kapcsolóegységet a hátlaphoz!
A ftési/légkondicionáló rendszer kiválasztása 1. Távolítsa el a vezérlegység hátlapját ­ a nyomtatott áramköri kártyán 3 DIP-kapcsoló található. Ez a 3 kapcsoló a kapcsolási hmérséklet-tartomány beállítására és a ftési/légkondicionáló rendszer átkapcsolására szolgál. 2. Állítsa be a DIP kapcsolót (3. kapcsoló) a választott ftési vagy légkondicionáló rendszernek megfelelen, az alábbi ábra szerint.

54

ON

ON

ON ­ ftés OFF ­ légkondicionáló

1

2

3

OFF

Kapcsolási hmérséklet-tartomány A kapcsolási tartomány (hiszterézis) a be- és kikapcsolási hmérséklet közötti különbség. Például, ha ftési üzemmódban 20 °C-ra állítja a hmérsékletet és a kapcsolási tartományt 0,2 °C-ra, a termosztát akkor kapcsol be, amikor a szoba hmérséklete 19,8 °C-ra csökken, és kikapcsol, amint a hmérséklet eléri a 20,2 °C-ot. Állítsa be a DIP kapcsolókat (1. és 2. kapcsoló) a kívánt kapcsolási hmérséklet-tartománynak megfelelen, az alábbi ábra szerint!

1

2

Span

ON

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

1

2

3

Az elemek behelyezése A P5611OT termosztát tápellátását két 1,5 V-os, AA típusú elem biztosítja.
1. Helyezzen két AA elemet a vezérlegység belsejében található elemtartóba a feltüntetett polaritásnak megfelelen! Kizárólag 1,5 V-os alkáli elemekkel használható, nem használja 1,2 V-os újratölthet elemekkel (az alacsonyabb feszültség miatt)! Az els bekapcsoláskor a kijelznek az idt és a szobahmérsékletet kell mutatnia.
2. Ha más adat jelenik meg a kijelzn, finoman nyomja meg a ,,RESET” gombot! Használjon erre a célra vékony, egyenes tárgyat, például kiegyenesített gemkapcsot!
3. Az elemek behelyezése után helyezze vissza a hátlapot! 4. Nyomja meg egyszer a ,,RESET” gombot, mieltt bekapcsolná a kapcsolóegység
fkapcsolóját! A termosztát használatra kész.
Figyelmeztetés: Az elemek behelyezése után az adónak kb. 30 percre van szüksége
a paraméterek stabilizálásához!

55

Óra/nap beállítása
1. Nyomja meg a gombot a nap és az id beállításához! A hét napját jelz szám villog (1 ­ hétf… 7 ­ vasárnap).
2. A vagy gombbal állítsa be az aktuális nap sorszámát!
3. Nyomja le a gombot, majd a vagy gombbal állítsa be az órát! A vagy gombokat hosszan lenyomva gyorsan léptethet.
4. Nyomja le a gombot, majd a vagy gombbal állítsa be a percet! A vagy gombokat hosszan lenyomva gyorsan léptethet.
5. A gombbal ersítse meg a beállítást! Ha 10 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a beállítási mód automatikusan véget ér.

A kijelz háttérvilágítása
A gomb lenyomásával bekapcsolhatja a kijelz háttérvilágítását. Ha 10 másodpercen belül egyetlen gombot sem nyom meg, a háttérvilágítás kialszik.

A kívánt hmérséklet beállítása

1. Nyomja meg a HMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA gombot a hmérséklet-beállítási

módba való belépéshez!

2. Nyomja meg ismételten a

gombot a gazdaságos hmérséklet (szimbólu-

ma ) és a komforthmérséklet (szimbóluma ) beállítása közötti váltáshoz!

3. A vagy gombbal állítsa be mindkét hmérsékletet 0,2 °C-onkénti lépésekben!

4. A HMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA gombbal mentse el a beállított értékeket! Ha 10 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a beállítási mód automatikusan véget ér. Az elre beállított komforthmérséklet 21 °C a ftési rendszer számára és 23 °C a légkondicionáláshoz, a gazdaságos hmérséklet 18 °C a ftési rendszerhez és 26 °C a légkondicionáláshoz. Az értékeket szükség szerint módosíthatjuk.

PROGRAM BEÁLLÍTÁSA

Hét/nap választása 1. Nyomja meg a ,,P” gombot – a napjelz a beprogramozott napot mutatja. 2. A vagy gombok ismételt megnyomásával válassza ki a beprogramozni kívánt napot! A programozáshoz választható: egész hét (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), hétköznapok (1, 2, 3, 4, 5), hétvége (6, 7) vagy egyes napok.

Egy elre beállított program választása 1. Nyomja meg ismét a ,,P” gombot a program beállításához!

56

A program száma
1-es program: Az egész napos komforthmérséklet
2-es program: Az egész napos gazdaságos hmérséklet
3-as program: Komfortos és gazdaságos hmérséklet kombinációja
4-es program: Komfortos és gazdaságos hmérséklet kombinációja
5-ös program: Komfortos és gazdaságos hmérséklet kombinációja
6-os program: Komfortos és gazdaságos hmérséklet kombinációja
7-es program: Felhasználói
8-as program: Felhasználói

Program-profil

9-es program: Felhasználói

A

sötét

mezk azt jelölik, hogy

komfortmód került

beállításra, ellenkez

esetben a gazdaságos

mód

került

beállításra.

2. Nyomja meg a vagy gombot a P1­P6 programok valamelyikének kiválasztásához! Ezek elre beállítottak (nem szerkeszthetk), profiljukat az ábra mutatja.
3. Nyomja meg ismét a ,,P” gombot a kiválasztott nap/hét programjának megersítéséhez és a beállításból való kilépéshez.
Felhasználói program beállítása 1. Ha a program kiválasztása során egy felhasználók által beállítható programot (P7­P9) választott, nyomja meg a ,,P” gombot a hmérsékleti mód beállításához a kiválasztott idpontra vonatkozóan!

57

2. A vagy gombbal válassza ki az órát, amelyet a villogó ikon jelez! A

gombbal válassza ki a komfort vagy a gazdaságos hmérsékleti módot az adott órára! 3. Az egész nap profiljának beállítása után nyomja meg a ,,P” gombot a kiválasztott program megersítéséhez és a beállításból való kilépéshez!

A beállított program ideiglenes módosítása A kiválasztott program normál hmérséklet-szabályozási módjában az aktuálisan be-

állított üzemmód a

gomb megnyomásával komfort vagy takarékos üzemmódba

váltható. Ha a kiválasztott programot ilyen módon megváltoztatja, akkor a kiválasztott

vezérlési mód szimbóluma mellett megjelenik a szimbólum is. Ezt a beállítást automatikusan megszakítja egy beprogramozott hmérsékletváltás.

A beállított hmérséklet ideiglenes módosítása Normál, kiválasztott program szerinti hmérséklet-szabályozási módban az aktuális hmérséklet-beállítás felülírható a vagy gomb megnyomásával. Ha megváltoztatjuk

a hmérsékletet, megjelenik az újonnan beállított hmérséklet a szimbólummal,

és a valamint szimbólumok eltnnek. A hmérséklet-beállítási módból való kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot (kivéve a vagy ) gombot! Ha 10 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a beállítási mód automatikusan véget ér. Ezt a beállítást automatikusan megszakítja egy beprogramozott hmérsékletváltás.
Megjegyzés:
Ha szeretné hosszabb idn át használni a manuális hmérséklet-módosítást, javasoljuk,
hogy azt az 1. vagy 2. programban hajtsa végre!

Szobahmérséklet-kalibrálás Nyomja meg hosszan a ,,P” gombot, míg a kijelzn megjelenik a ,,CAL” felirat, a beállított érték pedig villog! Nyomja meg a vagy gombot a módosításhoz (-3,0 °C-tól 3,0 °C-ig, 0,5 °C-onként). Nyomja le a ,,P” gombot a beállítás megersítéséhez! A szobahmérséklet kalibrálását például olyan esetben alkalmazzuk, amikor a termosztát 21 °C-ot mutat, de azt akarjuk, hogy 20 °C-ot mutasson. Ebben az esetben a kalibrálási értéket -1 °C-ra állítjuk.

Fagyvédelmi üzemmód 1. A és gombok egyidej megnyomásával aktiválhatja a fagyvédelmi üzemmódot

(csak ftési üzemmódban). A kijelzn megjelennek a és szimbólumok, a

és szimbólumok pedig eltnnek.

2. A fagyvédelmi módból való kilépéshez nyomja meg (a kivételével) bármelyik gombot!
3. Ennek az üzemmódnak az elre beállított hmérséklete 7 °C.

58

OpenTherm paraméterek beállítása Csak ftési üzemmódban érvényes.
1. Nyomja le hosszan a gombot az OpenTherm paraméterbeállításokba történ belépéshez! A kijelz bal sarkában a ,,01″ felirat látható, és az OpenTherm rendszer kazán vízhmérséklete megjelenik középen (ha a termosztát nem fér hozzá ehhez a hmérséklethez, ,,—” látható).
2. Nyomja meg a gombot, a kijelz bal sarkában a 02 felirat látható, és a kazánba visszatér víz hmérséklete jelenik meg közepén (ha a termosztát nem fér hozzá ehhez a hmérséklethez, ,,—” látható).
3. Nyomja meg a gombot, a kijelz bal sarkában a 03 felirat látható, és a melegvíz hmérséklete jelenik meg közepén (ha a termosztát nem fér hozzá ehhez a hmérséklethez, ,,—” látható).
4. A gomb megnyomásával belép a kapcsolási határértékek beállításaiba. A kijelz bal sarkában a ,,04″ felirat látható, és közepén ,,OFF” (KI) felirat villog. Az ON/OFF (BE/KI) kapcsoláshoz nyomja meg a vagy gombot!
5. Ha az elz lépésben az ON (BE) beállítást választotta, akkor a gomb megnyomásával jut el a maximális határérték-beállításához. A kijelz bal sarkában megjelenik a ,,05″ felirat, a közepén pedig a hmérséklet látható, amelyet a és gombokkal állíthat be (30 °C és 80 °C között 1 °C-onként).
6. A melegvíz-kapcsolási beállítások eléréséhez nyomja meg a gombot! A kijelz bal sarkában a ,,06″ felirat látható, és közepén ,,OFF” (KI) felirat villog. Az ON/OFF (BE/KI) kapcsoláshoz nyomja meg a vagy gombot!
7. Ha az elz lépésben az ,,ON” beállítást választotta, akkor a gomb megnyomásával jut el a melegvíz-hmérséklet beállításába. A kijelz bal sarkában megjelenik a ,,07″ felirat, a közepén pedig a hmérséklet látható, amelyet a és gombokkal állíthat be (25 °C és 65 °C között 1 °C-onként).
8. A vezérlés-kapcsolási beállítások eléréséhez nyomja meg a gombot! A kijelz bal sarkában a ,,08″ felirat látható, és közepén ,,ON” (bekapcsolva) felirat villog. Az ON/OFF (BE/KI) kapcsoláshoz nyomja meg a vagy gombot!
9. Nyomja le a ,,P” gombot a beállítás megersítéséhez!
OpenTherm hibajelzés Ha az OpenTherm kazán meghibásodik, ,,Exxx” hibajelzés jelenik meg, amelyben az ,,xxx” 0 és 255 közötti érték szám lesz.
Elemcsere Ha megjelenik a kijelzn az akkumulátor szimbólum, cserélje ki az elemeket:
1. Kapcsolja ki a vevegység áramellátását!
59

2. Távolítsa el a vezérlegység hátlapját! 3. Cserélje ki az eredeti elemeket új 1,5 V-os AA tartós (alkáli) elemekre! 4. Helyezze vissza a hátlapot! 5. Nyomja meg egyszer a ,,RESET” gombot, majd állítsa vissza a vevegység
áramellátását!
Gondozás és karbantartás A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszer használat esetén évekig megbízhatóan mködjön. Néhány tipp a megfelel kezeléshez:
· Mieltt elkezdi a terméket használni, alaposan olvassa el a használati útmutatót! · Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsséges hidegnek vagy pára-
tartalomnak, vagy hirtelen hmérsékleti változásoknak! Ezáltal csökkentené az érzékelés pontosságát. · Ne tegye a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre, mert ezek károsíthatják! · Ne tegye ki a terméket túlzott nyomásnak, ütésnek, pornak, magas hmérsékletnek vagy páratartalomnak, mert az a termék hibás mködéséhez vezethet, csökkenhet az üzemidt, megrongálhatja az elemeket és deformálhatja a manyag alkatrészeket! · Ne tegye ki a terméket esnek, nedvességnek, csöpög vagy fröccsen víznek! · Ne helyezzen a termékre nyílt tzforrást, pl. ég gyertyát stb! · Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az elégséges légáramlás! · Ne dugjon semmilyen tárgyat a termék szellznyílásába! · Ne módosítsa a termék bels áramköreit ­ megsértheti azokat, és a garancia automatikusan érvényét veszíti! · A terméket kizárólag szakképzett szerel javíthatja. · Tisztításához használjon enyhén benedvesített finom törlruhát! Ne használjon oldószereket, sem tisztítószereket ­ megkarcolhatják a manyag részeket és megsérthetik az elektromos áramköröket! · A terméket ne merítse vízbe, se más folyadékba! · A termék sérülése vagy meghibásodása esetén ne próbálja saját maga megjavítani! Adja át szervizelésre abban az üzletben, ahol vette! · A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felels személyektl kapott megfelel tájékoztatás nélkül korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képesség vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára! Gondoskodjon a gyerekek felügyeletérl, hogy ne játsszanak a készülékkel!
60

Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyjt helyeket. A gyjthelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5611OT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezzicni termostat
Termostat P5611OT je namenjen za upravljanje ogrevalnih ali klimatskih sistemov Za razliko do navadnih hisnih termostatov ima termostatski sistem P5611OT loceno in brezzicno povezano upravljalno enoto (oddajnik) in stikalno enoto (sprejemnik). Stikalna enota sluzi za povezavo in stikanje ogrevalnih/klimatskih sistemov, prenosna upravljalna enota pa sluzi za upravljanje in nastavljanje temperatur. Enoti se med sabo komunicirata s pomocjo radijskega signala. Prednost sistema je variabilnost in enostavnejsa dostopnost regulacije temperature.
Pomembna opozorila · Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ne samo za termostat, temvec tudi za kotel ali klimatsko napravo. · Pred namestitvijo termostata izklopite dovod elektricnega toka! · Svetujemo, da namestitev izvaja usposobljen delavec! · Pri namestitvi upostevajte predpisane standarde.
SPECIFIKACIJE Stikalna obremenitev: max. 230 V AC; 16 A za uporno obremenitev; 5 A za induktivno
obremenitev Natancnost ure: ±60 sekund/mesec Merjenje temperature: 0 °C do 40 °C z locljivostjo 0,1 °C; natancnost ±1 °C pri 20 °C Nastavitev temperature: 7 °C do 30 °C v korakih po 0,2 °C Razpon nastavljene temperature: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura skladiscenja: -10 °C do 60 °C Zdruzitev enot: s pomocjo radijskega signala 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Zmogljivost zdruzevanja: najvec 6 sprejemnikov. Doseg senzorja: do 100 m na prostem Napajanje:
Upravljalna enota (oddajnik) 2× 1,5 V baterija tip AA (LR6) Stikalna enota (sprejemnik) 230 V AC/50 Hz
61

Dimenzije in teza: Upravljalna enota: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Stikalna enota: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Upravljalna (prenosna) enota (glej sliko 1) 1 ­ dan v tednu 2 ­ prikaz ure 3 ­ udoben nacin 4 ­ varcen nacin 5 ­ rocno upravljanje 6 ­ predizbira programov 7 ­ udobno/varcno delovanje 8 ­ tipka ,,NAVZGOR” 9 ­ nastavitev casa 10 ­ nastavitev programa 11 ­ Ikona brezzicne komunikacije

12 ­ nastavljena temperatura 13 ­ kazalnik zaledenitve 14 ­ ikona delovanja 15 ­ kazalnik stanja baterije 16 ­ prikaz trenutne sobne tempe-
rature 17 ­ prikaz profila dneva 18 ­ tipka ,,NAVZDOL” 19 ­ nastavitev temperature 20 ­ osvetlitev zaslona 21 ­ IZBRIS naprave

Snetje zadnjega pokrova upravljalne enote (glej sliko 2)
1. Z izvijacem pritisnite in drzite notranjo kljucavnico. 2. Odstranite sprednji pokrov.
Stikalna enota (glej sliko 3) 1 ­ glavno stikalo 2 ­ tipka zdruzevanja 3 ­ LED indikatorji
LED indikatorji (diode) · Modra LED signalizira napajanje stikalne enote iz elektricnega omrezja 230 V AC. Ce enota ni prikljucena na napajanje ali je glavno stikalo v polozaju za izklop (OFF), modri LED indikator ne sveti. · Rdeca LED sveti v casu stikanja ogrevalne/klimatske naprave.
Glavno stikalo Ce se ogrevalni/klimatski sistem dlje casa ne uporablja, svetujemo, da se stikalna enota izklopi (glavno stikalo preklopite v polozaj OFF).

NAMESTITEV
Povezovanje upravljalne enote s stikalno enoto Povezava omogoca prenos podatkov med upravljalno in stikalno enoto. Za nastavitev se uporablja avtomatsko zdruzevanje (,,self-learning”) s pomocjo tipke ,,ID”.

62

Opozorilo: Pri zdruzevanju dveh in vec sprejemnikov je treba nacin zdruzevanja aktivirati pri vseh sprejemnikih istocasno!
1. Vstavite 2× 1,5 V AA bateriji v upravljalno enoto (pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost baterij). Uporabljajte le alkalne baterije, ne polnilnih.
2. Stikalno enoto pravilno prikljucite na vir napetosti in za dolgo pritisnite na tipko ,,ID”, zacne utripati zgornja rdeca dioda. V 10 sekundah pritisnite za dolgo tipko osvetlitve zaslona ( ) na upravljalni enoti.
Ce pride do samodejne zdruzitve obeh enot, bo prikazana ikona . Rdeca LED dioda na stikalni enoti neha utripati in ugasne.
Ce do zdruzitve obeh enot ne pride, ikona bo utripala.
Testiranje brezzicne komunikacije med enotama 1. S tipko izberite vrednost temperature za nekaj stopinj visjo, kot je trenutna sobna temperatura. 2. Pocakajte ca. 10 sekund ali potrdite s pritiskom na tipko . 3. Rdeca LED dioda na stikalni enoti se prizge. 4. Ce se LED dioda ne prizge, premestite upravljalno enoto blizje stikalni enoti. Pritisnite na tipko za nastavitev vrednosti tako, da bo nizja kot sobna temperatura ­ mora priti do izklopa sprejemnika. 5. Ponovite korake 1 do 4. Doseg med upravljalno in stikalno enoto je max. 100 m na prostem. V notranjih prostorij se doseg lahko zniza iz razloga blokiranja signala z zidovi ali drugimi ovirami. 6. Po opravljenem testiranju pritisnite na tipko ,,RESET”.
Brisanje pomnilnika (kode) povezanih enot Ce potrebujete izbrisati povezovalno kodo med upravljalno in stikalno enoto, sledite naslednjim navodilom. Pritisnite in drzite tipko ,,ID” na stikalni enoti, rdeca LED dioda zacne utripati. V 10 sekundah pritisnite ponovno na kratko tipko ,,ID”. Rdeca LED dioda neha utripati in ugasne. Povezovalna koda je izbrisana.
Zamenjava prvotnega termostata
OPOZORILO: Pred zamenjavo termostata izklopite ogrevalni / klimatski sistem iz glavnega vira el. napetosti v vasem stanovanju. S tem preprecite mozen udarec elektricnega toka. Pred odklopom prikljucka pozorno preberite naslednja navodila.
1. Izklopite obstojeci termostat in odstranite pokrov termostata. 2. Odvijte vijake in termostat snemite s stenske plosce. 3. Odvijte vijake zadnje plosce termostata na zidu. Odmaknite zadnjo plosco malo
stran od zidu, vendar se ne odklapljajte nobenih zic.
63

Oznacevanje zic 1. Vsako zico identificirajte in odklopite. 2. Zice zavarujte pred izruvanjem. 3. Z izolacijsko peno omejite vdor zraka, ce je za termostatom prevec prostora. S tem boste preprecili nepravilno merjenje temperature.

Namestitev termostata Namestitev termostata (upravljalne enote) izrazito vpliva na njegovo funkcijo. Dajte ga v prostor, kjer se najpogosteje zadrzujejo druzinski clani. Izberite mesto, najbolje na notranji steni, kjer zrak prosto krozi in kjer ne pada neposredna soncna svetloba. Termostata ne namescajte ne v blizino toplotnih virov (televizorjev, radiatorjev, hladilnikov), ne v blizino vrat. Ce ne boste upostevali teh priporocil, ne bo temperature v prostoru ohranjal pravilno.

Namestitev stikalne enote na steno 1. Snemite zadnji del pokrova stikalne enote. 2. Oznacite polozaje odprtin. 3. Izvrtajte dve odprtini, previdno vanju vlozite zidna vlozka, z dvema vijakoma pa privijte zadnji del pokrova stikalne enote. 4. Zice prikljucite v oznacene sponke v skladu s shemo prikljucitve. 5. Namestitev koncajte z namestitvijo stikalne enote na pritrjen zadnji del pokrova.

Shema prikljucitve

Termostat P5611OT se lahko uporablja s kakrsnimkoli enostopenjskim ogrevalnim ali

klimatskim sistemom.

NO ­ stikalni kontakt

COM ­ kontakt stikala

L ­ prikljucitev napajanja 230 V AC

N ­ nicelni vodnik

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A

64

Shema prikljucitve crpalke / motoriziranega ventila NO COM L N

Crpalka/ventil

N

L

Shema prikljucitve talnega ogrevanja

NO COM L N

prikljucena naprava

N

L

Shema prikljucitve kotla (breznapetostno stikanje)

NO COM L N

N

kotel

L

· Tovarnisko namescena zicna spojka med COM in L ne bo vkljucena.

65

Shema prikljucitve Opentherm

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz

OT ­ prikljucitev Opentherm

Namestitev upravljalne enote (ce ne zelite koristiti mobilnosti enote) 1. Snemite zadnji pokrov upravljalne enote. 2. Oznacite polozaj odprtin za zadnji pokrov. 3. Izvrtajte dve luknji in v njiju previdno vstavite plasticna zidna vlozka ter ju zravnajte s steno. 4. Zadnji pokrov upravljalne enote varno pritrdite z dvema vijakoma. 5. Namestitev koncajte z namestitvijo stikalne enote na pritrjen zadnji del pokrova.

Izbira ogrevalnega/klimatskega sistema

1. Snemite zadnji pokrov upravljalne enote ­ na plosci s tiskanim vezjem se nahajajo

3 DIP preklopna stikala. Ta 3 preklopna stikala se uporabljajo za nastavitev razpona

temperature in preklapljanja ogrevalnega / klimatskega sistema.

2. DIP preklopno stikalo nastavite (polozaj 3) v odvisnosti od vase izbire ogrevalnega

ali klimatskega sistema, kot je prikazano na naslednji sliki.

ON

ON

ON ­ ogrevanje OFF ­ klima

1

2

3

OFF

Izbira razpona temperature Razpon (histereza) je temperaturna razlika med temperaturo pri vklopu in izklopu. Ce na primer temperaturo v ogrevalnem sistemu nastavite na 20 °C in razpon na 0,2 °C, termostat zacne delati, ce sobna temperatura pade na 19,8 °C in se izklopi, ce sobna temperatura doseze 20,2 °C. DIP preklopna stikala nastavite (polozaja 1 in 2) po svoji izbiri razpona temperature, kot je prikazano na naslednji sliki.

66

1

2

Span

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

ON

1

2

3

Namestitev baterij Za napajanje termostata P5611OT sta namenjeni dve bateriji 1,5 V, tip AA.
1. Dve AA bateriji vstavite v prostor za baterije, namescenega v notranjosti upravljalne enote po oznaceni polarnosti. Uporabljajte le alkalne baterije 1,5V, ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2V (zaradi nizje napetosti). Pri prvem zagonu mora zaslon kazati cas in sobno temperaturo.
2. Ce se na zaslonu prikazejo drugi podatki, pritisnite nezno na tipko ,,RESET”. V ta namen uporabite tanek, raven predmet, npr. zravnano pisarnisko sponko za papir.
3. Po vstavitvi baterij namestite zadnji pokrov nazaj. 4. Pred vklopom glavnega stikala stikalne enote pritisnite enkrat na tipko ,,RESET”.
Termostat je pripravljen za uporabo.
Opozorilo: Oddajnik po vstavitvi baterij potrebuje do ca. 30 minut za nalozitev para-
metrov!

Nastavitev ure/dneva
1. Pritisnite na tipko za nastavitev dneva in casa. Indikator dneva (stevilka 1 ­ ponedeljek do 7 ­ nedelja) utripa.
2. S tipko ali nastavite pravilno zaporedje trenutnega dneva.

3. Pritisnite na tipko in s tipko ali nastavite uro. S pridrzanjem tipk ali nastavljanje pospesite.
4. Pritisnite na tipko in s tipko ali nastavite minute. S pridrzanjem tipk ali nastavljanje pospesite.
5. S tipko nastavitev potrdite. Ce v 10 sekundah ne pritisnete nobene tipke, nacin nastavitve se samodejno konca.

Osvetlitev zaslona
S pritiskom na tipko vklopite osvetlitev zaslona. Ce v 10 sekundah ne pritisnete nobene tipke, osvetlitev ugasne.

Nastavitev zelene temperature

1. Pritisnite na tipko NASTAVITEV TEMPERATURE temperature.

za preklop v nacin nastavitve

67

2. Pritisnite veckrat na tipko

za preklop med nastavitvijo varcne (ikona ) in

udobne temperature (ikona ).

3. S tipko ali obe temperaturi nastavite v korakih po 0,2 °C.

4. S tipko NASTAVITEV TEMPERATURE nastavitev shranite. Ce v 10 sekundah ne pritisnete nobene tipke, nacin nastavitve se samodejno konca. Tovarniska nastavitev udobne temperature je 21 °C za ogrevalni sistem in 23 °C za klimo, tovarniska nastavitev varcne temperature je 18 °C za ogrevalni sistem in 26 °C za klimo. Vrednosti je mozno nastaviti po potrebi.

NASTAVITEV PROGRAMA

Izbira tedna/dneva 1. Pritisnite na tipko ,,P”, indikator dneva prikazuje dan, ki se programira. 2. Z veckratnim pritiskom na tipko ali izberite dan, ki ga zelite programirati. Za programiranje je mozno izbrati celoten teden (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), delovni teden (1, 2, 3, 4, 5), vikend (6, 7) ali posamezne dni.

Izbira tovarnisko nastavljenega programa 1. Pritisnite ponovno na tipko ,,P” za nastavitev programa.

Stevilka programa

Programski profil

Program 1: Celodnevna udobna temperatura

Program 2: Celodnevna varcna temperatura

Program 3: Kombinacija udobne in varcne temperature

Program 4: Kombinacija udobne in varcne temperature

Program 5: Kombinacija udobne in varcne temperature

Program 6: Kombinacija udobne in varcne temperature

68

Stevilka programa
Program 7: Uporabniski
Program 8: Uporabniski
Program 9: Uporabniski

Programski profil

Temna polja prikazujejo nastavitev udobnega nacina, v ostalih primerih je nastavljen varcni nacin
.

2. S tipko ali izberite enega od programov P1­P6. Ti so tovarnisko nastavljeni (ni jih mozno urejati), njihovi profili pa so prikazani na sliki.
3. S ponovnim pritiskom na tipko ,,P” izbrani program potrdite za dolocen dan/teden in nastavitev koncate.

Uporabniska nastavitev programa 1. Ce je pri izbiri programa izbran uporabnisko nastavljiv program (P7­P9), pritisnite na tipko ,,P” za prehod v toplotni nacin v izbranem casu. 2. Pritisnite na tipko ali za izbiro ure, ki je prikazana z utripanjem ikone . S tipko

za doloceno uro izberite udoben ali varcen nacin. 3. Po nastavitvi profila celotnega dneva s pritiskom na tipko ,,P” izbran program
potrdite in nastavitev zapustite.

Zacasna sprememba nastavljenega programa V obicajnem nacinu upravljanja temperature z izbranim programom je mozno s priti-

skom na tipko

trenutno nastavitev nacina preklopiti v udoben ali varcen nacin.

Pri taksni spremembi izbranega programa je skupaj z ikono izbranega upravljalnega

nacina prikazana tudi ikona . Ta nastavitev se samodejno prekine z naslednjo spremembo v programu.

Zacasna sprememba nastavljene temperature V navadnem nacinu upravljanja temperature z izbranim programom je mozno s pritiskom na tipko ali prepisati trenutno nastavitev temperature. Pri spremembi

temperature je prikazana novo nastavljena temperatura z ikono in z izklopljenima

ikonama in . S pritiskom na katerokoli tipko (razen tipke ali ) se nacin nastavljanja temperature konca. Ce v 10 sekundah ne pritisnete nobene tipke, nacin nastavitve se samodejno konca. Ta nastavitev se samodejno prekine z naslednjo spremembo v programu.
Opomba:
Ce zelite rocno spremembo temperature uporabljati dolgorocno, svetujemo, da to
izvajate v programu st. 1 ali 2.

69

Umerjanje sobne temperature Pritisnite za dolgo na tipko ,,P”, na zaslonu se prikaze ,,CAL”, utripala bo nastavljena vrednost. Pritisnite veckrat na tipko ali za nastavitev (-3,0 °C do 3,0 °C, po 0,5 °C). Za potrditev nastavitev pritisnite na tipko ,,P”. Umerjanje sobne temperature se uporablja na primer, kadar termostat kaze 21 °C, toda zelimo, da kaze 20 °C. V tem primeru je vrednost umerjanja nastavljena na -1 °C.
Nacin proti zmrzovanju 1. S socasnim pritiskom na tipki in aktivirate nacin proti zmrzovanju (samo
za nacin ogrevanje). Ikoni in se prikazeta na zaslonu, ikoni in ne bosta prikazani. 2. S pritiskom na poljubno tipko (razen ) nacin proti zmrzovanju koncate. 3. Tovarnisko nastavljena temperatura za ta nacin je 7 °C.
Nastavitev parametrov OpenTherm Velja samo v nacinu ogrevanje.
1. Pritisnite za dolgo na tipko , vstopite v nastavitve parametrov OpenTherm. V levem kotu zaslona se prikaze ,,01″, na sredini pa je prikazana temperatura vode v kotlu OpenTherm (ce termostat te temperature ne dobi, se prikaze ,,—“).
2. Pritisnite na tipko v levem kotu zaslona se prikaze ,,02”, na sredini pa je prikazana temperatura vode, ki se vraca nazaj v kotel (ce termostat te temperature ne dobi, se prikaze ,,—“).
3. Pritisnite na tipko v levem kotu zaslona se prikaze ,,03”, na sredini pa je prikazana temperatura tople vode (ce termostat te temperature ne prejme, se prikaze ,,—“).
4. S pritiskom na tipko pridete v nastavitve stikanja zelene mejne vrednosti upravljanja. V levem kotu zaslona se prikaze ,,04″, na sredini pa zacne utripati ,,OFF” (izklopljeno). Za nastavitev ON/OFF (vklopljeno/izklopljeno) uporabite tipki in .
5. Ce ste v prejsnjem koraku nastavili ON (vklopljeno), pridete s pritiskom na tipko
v nastavitev najvisje mejne vrednosti upravljanja. V levem kotu zaslona se prikaze ,,05″, na sredini pa je prikazana temperatura, ki jo s pomocjo in (30 do 80 °C po 1 °C) nastavite.
6. S pritiskom na tipko pridete v nastavitve stikanja vroce vode. V levem kotu zaslona se prikaze ,,06″, na sredini pa zacne utripati ,,OFF” (izklopljeno). Za nastavitev ON/OFF (vklopljeno/izklopljeno) uporabite tipki in .
7. Ce ste v prejsnjem koraku nastavili ON (vklopljeno), pridete s pritiskom na tipko
v nastavitev temperature vroce vode. V levem kotu zaslona se prikaze ,,07″,
70

na sredini pa je prikazana temperatura, ki jo s pomocjo in (25 do 65 °C po 1 °C) nastavite.
8. S pritiskom na tipko pridete v nastavitve stikanja upravljanja. V levem kotu zaslona se prikaze ,,08″, na sredini pa zacne utripati ,,ON” (vklopljeno). Za nastavitev ON/OFF (vklopljeno/izklopljeno) uporabite tipki in .
9. Za potrditev nastavitev pritisnite na tipko ,,P”.
Prikaz napak OpenTherm Ce pride do napake kotla OpenTherm, se prikaze koda okvare ,,Exxx”, kjer bo ,,xxx” stevilka od 0 do 255.
Zamenjava baterij Ce se na zaslonu prikaze ikona baterije, baterije zamenjajte:
1. Izkljucite dovod el. toka sprejemne enote. 2. Snemite zadnji pokrov upravljalne enote. 3. Prvotne baterije zamenjajte z novimi alkalnimi baterijami 1,5V tipa AA. 4. Zadnji pokrov namestite nazaj. 5. Enkrat pritisnite na tipko RESET in nato obnovite dovod toka v sprejemno enoto.
Skrb in vzdrzevanje Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tu je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
· Preden zacnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo. · Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi, skrajnemu mrazu, vlagi in
naglim spremembam temperature. To bi znizalo natancnost snemanja. · Izdelka ne namescajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom ­ to
lahko povzroci poskodbe. · Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim tempera-
turam ali vlagi ­ lahko povzrocijo poskodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajso energetsko vzdrzljivost, poskodbo baterij in deformacije plasticnih delov. · Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi, kapljajoci in brizgajoci vodi. · Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prizgane svecke ipd. · Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega krozenja zraka. · V prezracevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov. · Ne posegajte v notranjo elektricno napeljavo izdelka ­ lahko ga poskodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. · Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak. · Za ciscenje uporabljajte zmerno navlazeno blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali cistilnih izdelkov ­ lahko poskodujejo plasticne dele in elektricno napeljavo. · Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine.
71

· Pri poskodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo v trgovino, kjer ste ga kupili.
· Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno otrok), ki jih fizicna, cutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkusenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, ce pri tem ne bodo nadzorovane, ali ce jih o uporabi naprave ni poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Elektricnih naprav ne odlagajte med mesane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta locenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Ce so elektricne naprave odlozene na odlagaliscih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in skodijo vasemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5611OT skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bezicni termostat
Termostat P5611OT dizajniran je za kontrolu sustava grijanja i klimatizacije. Za razliku od konvencionalnih kunih termostata, termostatski sustav P5611OT ima zasebnu, bezicno povezanu upravljacku jedinicu (odasiljac) i jedinicu za prebacivanje (prijamnik). Jedinica za prebacivanje koristi se za povezivanje i prebacivanje sustava grijanja/ klimatizacije, dok se prijenosna upravljacka jedinica koristi za kontrolu i podesenje temperature. Ureaji meusobno komuniciraju putem radio signala. Prednost sustava je njegova varijabilnost i laksi pristup kontrolama temperature.
Vazno · Prije prve upotrebe, pazljivo procitajte upute za upotrebu termostata, kao i prirucnik za bojler ili klimatizacijsku opremu. · Iskljucite napajanje prije postavljanja termostata! · Prepustite postavljanje kvalificiranoj osobi! · Pridrzavajte se propisanih standarda za vrijeme postavljanja.
SPECIFIKACIJE Optereenje: maks. 230 V AC; 16 A za otporsko optereenje; 5 A za induktivno
optereenje Tocnost sata: ±60 sekundi/mjesec Mjerenje temperature: 0 °C do 40 °C uz razlucivost od 0,1 °C; tocnost ±1 °C na
temperaturi od 20 °C Podesenje temperature: 7 °C do 30 °C s porastom po 0,2 °C Podesenje diferencijalne temperature: 0,1; 0,2; 0,5; 1 °C
72

Radna temperatura: od 0 °C do 40 °C Temperatura skladistenja: od -10 °C do 60 °C Meusobno povezivanje jedinica: putem 868 MHz radio signala, maks. 25 mW e.r.p. Kapacitet uparivanja: maks. 6 prijamnika Domet odasiljacke jedinice: do 100 m u otvorenom prostoru Napajanje:
Upravljacka jedinica (odasiljac) 2× 1,5 V tip baterije AA (LR6) Jedinica za prebacivanje (prijamnik) 230 V AC/50 Hz Dimenzije i tezina: Upravljacka jedinica: 23 × 97 × 122 mm; 143 g Jedinica za prebacivanje: 37 × 115 × 91 mm; 150 g

Upravljacka (prijenosna) jedinica (vidi Sl. 1) 1 ­ dan u tjednu 2 ­ sat 3 ­ nacin rada za udobnost 4 ­ stedljivi nacin rada 5 ­ rucno upravljanje 6 ­ unaprijed postavljeni programi 7 ­ prebacivanje nacina rada udob-
nost/stedljivi nacin rada 8 ­ gumb UP 9 ­ promjena sata 10 ­ promjena programa

11 ­ ikona za bezicnu komunikaciju 12 ­ podesenje temperature 13 ­ indikacija mraza 14 ­ ikona radnog statusa 15 ­ ikona statusa baterije 16 ­ trenutna temperatura prostorije 17 ­ profil dana 18 ­ gumb DOWN 19 ­ promjena temperature 20 ­ osvjetljenje zaslona 21 ­ RESET

Uklanjanje straznjeg poklopca upravljacke jedinice (vidi Sl. 2)
1. Odvijacem pritisnite i drzite unutarnju bravu. 2. Skinite prednji poklopac.

Jedinica za prebacivanje (vidi Sl. 3) 1 ­ Glavni prekidac 2 ­ Gumb za uparivanje 3 ­ LED indikatori

LED indikatori · Plava LED dioda oznacava da se upravljacka jedinica napaja s 230 V AC. Ako jedinica nije povezana na napajanje ili je glavni prekidac u polozaju OFF, plava LED dioda ne svijetli. · Crvena LED dioda svijetli dok je aktivan sustav grijanja/klimatizacije.

73

Glavni prekidac Ako se sustav grijanja/klimatizacije ne koristi duze razdoblje, preporucujemo vam da iskljucite jedinicu za prebacivanje (prebacite glavni prekidac u polozaj OFF).
POSTAVLJANJE
Uparivanje upravljacke jedinice s jedinicom za prebacivanje Uparivanje omoguuje prijenos informacija izmeu upravljacke jedinice i jedinice za prebacivanje. Jedinice se automatski uparuju (samoucenje) nakon pritiska gumba ID.
Pozor: Prilikom uparivanja dva ili vise prijamnika potrebno je istovremeno aktivirati nacin uparivanja na svim prijamnicima
1. Umetnite 2× 1,5 V AA baterije u upravljacku jedinicu (provjerite je li polaritet baterija ispravan). Upotrebljavajte iskljucivo alkalne baterije, a ne punjive baterije.
2. Pravilno povezite jedinicu za prebacivanje na izvor napajanja i pritisnite i drzite gumb ID; pocinje treperiti gornja crvena LED dioda. Dugackim pritiskom pritisnite gumb za osvjetljenje zaslona ( ) na upravljackoj jedinici unutar 10 sekundi. Obje jedinice automatski se uparuju i prikazana je ikona . Crvena LED dioda jedinice za prebacivanje prestaje treperiti i gasi se. Ako uparivanje jedinica ne uspije, umjesto toga prikazat e se ikona .
Provjera bezicne komunikacije izmeu jedinica 1. Upotrijebite gumb za odabir temperature nekoliko stupnjeva vee od trenutne temperature prostorije. 2. Pricekajte oko 10 sekundi ili pritisnite gumb . 3. Ukljucit e se crvena LED lampica na jedinici za prebacivanje. 4. Ako se LED lampica ne ukljuci, pomaknite upravljacku jedinicu blize jedinici za prebacivanje. Pritisnite gumb da biste podesili vrijednost koja je manja od temperature prostorije ­ prijamnik se mora iskljuciti. 5. Ponovite korake od 1 do 4. Maksimalni domet izmeu upravljacke jedinice i jedinice za prebacivanje je 100 m na otvorenom prostoru. Raspon se moze smanjiti u zatvorenom prostoru jer signal mora prolaziti kroz zidove i druge prepreke. 6. Pritisnite gumb RESET kada je test zavrsen.
Brisanje memorije (koda) uparenih jedinica Da biste izbrisali kôd za uparivanje koji se koristi izmeu upravljacke jedinice i jedinice za prebacivanje, pratite upute u nastavku. Pritisnite i drzite ID gumb na jedinici za prebacivanje; pocinje treperiti crvena LED dioda. Kratkim pritiskom ponovno pritisnite
74

gumb ID unutar 10 sekundi. Crvena LED dioda prestaje treperiti i gasi se. Izbrisan je kôd za uparivanje.
Zamjena originalnog termostata
POZOR: Prije zamjene termostata iskljuite sustav za grijanje/klimatizaciju iz napajanja u svojim prostorijama. Time ete sprijeciti potencijalne ozljede od strujnog udara. Prije odspajanja vodova, pazljivo procitajte sljedee upute.
1. Iskljucite originalni termostat i skinite poklopac termostata. 2. Odsarafite termostat sa zidne ploce. 3. Odsarafite spojnu straznju plocu termostata sa zida. Izvucite straznju plocu na
malo udaljenosti od zida, ali jos uvijek nemojte odspajati zice.
Oznacavanje zica 1. Prepoznajte i odspojite svaku zicu. 2. Osigurajte zice da se ne pokidaju. 3. Ako je rupa iza termostata prevelika, zatvorite je izolacijskom pjenom kako biste sprijecili protok zraka. Na ovaj nacin sprijecava se pogresno mjerenje temperature.
Postavljanje termostata Polozaj termostata (upravljacke jedinice) znacajno utjece na njegovu funkciju. Postavite ga u prostoriju u kojoj clanovi obitelji provode veinu svog vremena. Odaberite mjesto po mogunosti na unutarnjem zidu gdje zrak slobodno cirkulira i nema direktne sunceve svjetlosti. Ne postavljajte termostat u blizini izvora topline (poput televizora, radijatora, frizidera) ili blizu vrata (zbog cestih udaraca ili vibracija). Nepostivanje ovih preporuka sprijecit e pravilno upravljanje temperaturom prostorije.
Ugradnja jedinice za prebacivanje na zid 1. Skinite straznji poklopac jedinice za prebacivanje. 2. Oznacite mjesta za rupe. 3. Izbusite dvije rupe, pazljivo umetnite plasticne zidne utikace u njih i pricvrstite dva vijka za ugradnju straznjeg poklopca jedinice za prebacivanje. 4. Spojite zice na oznacene prikljucke prema shemi ozicenja. 5. Dovrsite instalaciju postavljanjem jedinice za prebacivanje na ugraeni straznji poklopac.
Shema ozicenja Termostat P5611OT moze se koristiti s bilo kojim jednostepenim sustavom grijanja ili klimatizacije. NO ­ prebacen kontakt COM ­ kontakt za prekidac L ­ 230 V AC elektricni prikljucak N ­ neutralni provodnik
75

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz 16 (5) A
Shema ozicenja za pumpu/motorizirani ventil

NO COM L N

Pump (Pumpa)/ Ventil

N

L

Shema ozicenja za podno grijanje

NO COM L N

Prikljuceni ureaj

N

L

76

Shema ozicenja za bojler (prebacivanje nultog napona) NO COM L N

N

Bojler

L

· Unaprijed instalirana spojnica izmeu COM i L nee biti spojena.

Dijagram povezivanja OpenTherm

N/O ON

COM

L

N

230 V~ 50­60 Hz
OT ­ OpenTherm veza
Ugradnja upravljacke jedinice (ako ne zelite koristiti mogunost prijenosa jedinice)
1. Skinite straznji poklopac upravljacke jedinice. 2. Oznacite mjesta za rupe za straznji poklopac. 3. Izbusite dvije rupe, pazljivo umetnite plasticne zidne utikace i pritisnite ih u
ravnini sa zidom. 4. Pomou dva vijka pricvrstite straznji poklopac upravljacke jedinice. 5. Dovrsite instalaciju postavljanjem jedinice za prebacivanje na ugraeni straznji
poklopac.
Odabir sustava za grijanje/klimatizaciju 1. Skinite straznji poklopac upravljacke jedinice ­ tiskana plocica iznutra ima 3 DIP prekidaca. Ova 3 prekidaca koriste se za podesavanje temperaturne razlike i prebacivanje izmeu sustava grijanja/klimatizacije. 2. Podesite DIP prekidac (polozaj 3) ovisno o odabiru sustava grijanja ili klimatizacije, kao sto je prikazano na sljedeoj slici.

77

ON

ON

ON ­ grijanje OFF ­ klimatizacija

1

2

3

OFF

Odabir temperaturne razlike Temperaturna razlika (histereza) je razlika u temperaturi potrebnoj za ukljucivanje i iskljucivanje sustava. Ako na primjer postavite temperaturu u nacinu grijanja na 20 °C a razliku na 0,2 °C, termostat aktivira grijanje cim temperatura prostorije padne na 19,8 °C i iskljucuje grijanje kad temperatura dosegne 20,2 °C. Podesite DIP prekidace (polozaji 1 i 2) ovisno o vasem odabiru temperaturne razlike kao sto je prikazano na sljedeoj slici.

1

2

Span

ON

ON

ON

0,1 °C

OFF

ON

0,2 °C

ON

OFF

0,5 °C

OFF

OFF

1,0 °C

1

2

3

Umetanje baterija Termostat P5611OT napaja se putem dvije baterije od 1,5 V AA.
1. Umetnite dvije AA baterije u odjeljak za baterije koji se nalazi unutar upravljacke jedinice. Pazite na ispravan polaritet. Upotrebljavajte samo alkalne baterije od 1,5 V; ne upotrebljavajte punjive baterije od 1,2 V (zbog nizeg napona). Kada prvi put pokrenete jedinicu, zaslon mora prikazivati vrijeme i temperaturu prostorije.
2. Ako se na zaslonu prikazuju razliciti podaci, njezno pritisnite gumb RESET. Da biste to ucinili, upotrijebite tanki, ravni predmet, poput otvorene spajalice.
3. Vratite straznji poklopac kad su baterije na mjestu. 4. Prije nego sto ukljucite glavni prekidac jedinice za prebacivanje, jednom pritisnite
gumb RESET. Termostat je sada spreman za upotrebu. Pozor: Nakon umetanja baterija, odasiljacu treba oko 30 minuta da stabilizira parametre!
Postavljanje vremena/datuma
1. Pritisnite gumb da podesite dan i vrijeme. Pocinje treperiti indikator dana (broj 1 ­ ponedjeljak do 7 ­ nedjelja).
2. Upotrijebite gumb ili da biste odabrali odgovarajui broj dana.
78

3. Pritisnite gumb i upotrijebite gumb ili da biste podesili sate. Drzite gumb ili da ubrzate postupak podesenja.
4. Pritisnite gumb i upotrijebite gumb ili da biste podesili minute. Drzite gumb ili da ubrzate postupak podesenja.
5. Potvrdite podesenje pomou gumba . Ako ne pritisnete gumb 10 sekundi, nacin podesavanja automatski se zavrsava.
Osvjetljenje zaslona Pritiskom gumba aktivira se osvjetljenje zaslona. Ako ne pritisnete gumb 10 sekundi, osvjetljenje se iskljucuje.
Podesenje temperature

1. Pritisnite gumb CHANGE TEMPERATURE da biste prebacili u nacin rada za

podesenje temperature.

2. Nekoliko puta zaredom pritisnite gumb

da biste prebacili izmeu stedljivog

nacina rada ( ikona ) i nacina rada za udobnost ( ikona ).

3. Upotrijebite gumb ili da podesite obje temperature s porastom po 0,2 °C.

4. Spremite postavku ponovnim pritiskom gumba CHANGE TEMPERATURE . Ako ne pritisnete gumb 10 sekundi, nacin podesavanja automatski se zavrsava. Zadana temperatura za udobnost je 21 °C za sustav grijanja i 23 °C za klimatizaciju; zadana temperatura za stedljivost je 18 °C za sustav grijanja i 26 °C za klimatizaciju. Vrijednosti se mogu promijeniti, prema potrebi.

POSTAVLJANJE PROGRAMA
Odabir tjedna/dana 1. Pritisnite gumb ,,P”; indikator dana pokazat e koji se dan programira. 2. Nekoliko puta zaredom pritisnite gumb ili da odaberete dan koji zelite programirati. Mozete odabrati programirati: cijeli tjedna (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), radne dane (1, 2, 3, 4, 5), vikend (6, 7) ili svaki dan zasebno.
Odabir unaprijed podesenog programa 1. Ponovno pritisnite gumb ,,P” da podesite program.

Broj programa

Profil programa

Program 1: Temperatura za udobnost cijeli dan

Program 2: Temperatura za stedljivost cijeli dan

79

Broj programa

Profil programa

Program 3: Kombinacija temperature za udobnost i temperature za stedljivost

Program 4: Kombinacija temperature za udobnost i temperature za stedljivost

Program 5: Kombinacija temperature za udobnost i temperature za stedljivost

Program 6: Kombinacija temperature za udobnost i temperature za stedljivost

Program 7: Prilagodba

Program 8: Prilagodba

Program 9: Prilagodba

Tamni stupci oznacavaju postavke nacina rada za udobnost, u protivnom termostat je podesen na nacin rada za stedlji-

vost

.

2. Upotrijebite gumb ili da biste odabrali jedan od programa, P1­P6. Ovi su programi unaprijed postavljeni (ne mogu se mijenjati), a njihovi su profili prikazani na gornjoj slici.
3. Ponovno pritisnite gumb ,,P” da potvrdite odabrani program za navedeni dan/tjedan i izaete iz nacina rada za podesavanje.

Postavljanje programa prilagodbe 1. Ako tijekom odabira programa odaberete prilagoeni program (P7­P9), mozete pritisnuti gumb ,,P” za podesavanje postavki temperature programa. 2. Pritisnite gumb ili da odaberete sat, koji je indiciran treperenjem ikone.

Pritisnite

da odaberete zelite li postaviti sustav u nacin rada za udobnost

ili stedljivost.

3. Nakon sto postavite profil za cijeli dan, pritisnite gumb ,,P” da biste potvrdili odabrani

program i izasli iz nacina podesavanja.

80

Privremena promjena postavljenog programa

U standardnom nacinu rada, kada je upravljanje temperaturom pomou odabranog

programa, pritiskom gumba

prebacuje s trenutno postavljenog programa u

nacin rada za udobnost ili stedljivost. Kad se odabrani program prebaci na ovaj nacin,

ikona se prikazuje zajedno s ikonom odabranog upravljackog nacina rada. Ova postavka automatski e se ponistiti nakon sljedee promjene temperature u programu.

Privremena promjena postavke temperature U standardnom nacinu rada, kada je upravljanje temperaturom pomou odabranog programa, mozete pritisnuti gumb ili da biste ponistili trenutnu postavku temperature. Kada se temperatura promijeni, novopostavljena temperatura prikazat e se

zajedno s ikonom s onemoguenim ikonama i . Pritisnite bilo koji gumb (osi

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals