Vantage II Helmet Mounted LED Flashlight
Product Information
The Streamlight flashlight is a high-intensity, heavy-duty, and
portable light source. It is intended to be used as a light source
and not for any other purpose. The flashlight uses LED radiation
(RG-2) and should not be stared into the beam as it may be harmful
to the eyes. The battery should not be recharged, and it should be
kept away from children. The battery must be recycled or disposed
of properly. The flashlight is compatible with Streamlight,
Panasonic, or Sanyo size CR123A; Duracell 123A, or Energizer 123A
batteries.
Mounting Instructions
Fire Helmet:
- Select the desired position above or below the helmet
brim. - Loosen the clamp locking screw.
- Slide the clamp assembly over the brim of the helmet.
- Tighten the clamp locking screw using the hex key
provided.
Industrial Mount:
- Insert the locking tab into the hard hat.
- Push the locating tab until the assembly securely clicks.
- To remove, depress the tab and pull the light from the
helmet.
Gallet Helmet:
- Insert the clamp in the helmet slot until it securely
clicks. - To remove, depress the lock tab on the helmet and slide
backward.
MSA Helmet:
- This light can be mounted on top of the brim (either side of
the helmet). - Remove the chin strap screws, plate, and two nuts on the top of
the helmet brim. - Rotate the adapter plate and wedge spacer such that the arrow
is pointing forward and the thickest end of the wedge spacer is
towards the back. This will maintain a slight downward aim to
illuminate the ground ahead. - Slide the clamp assembly over the brim of the helmet and rotate
it to the desired position.
Note: For all helmet mounts, it is possible to remove mount
assembly from the dove tail slot by unscrewing the small set screw
on the dove tail plate. (Hex key not included)
Battery Installation/Removal
At the end of battery life, the unit may appear intermittent or
non-functional. To replace the battery, remove the facecap assembly
and replace the battery with a new one. The flashlight has a
battery indicator that shows when the battery needs to be replaced.
The tail light has three modes: steady, tail lights off, and tail
lights flash. To switch between modes, press and hold the switch
button for 5 seconds. After the initial 5 seconds, the mode will
cycle every 2 seconds. Release the switch button when the desired
mode is reached.
Product Usage
Use Streamlight flashlights as directed in this manual. The
manufacturer specifically disclaims liability for other than
recommended use. Be sure to use genuine Streamlight replacement
parts to assure product safety. Substitution may invalidate product
approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a
qualified service facility or return it to the factory.
For a complete copy of the warranty and information on product
registration and authorized service centers, visit
www.streamlight.com/support. Retain your receipt for proof of
purchase.
VANTAGE® II
Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung
ENGLISH
Thank you for selecting the Vantage® II Series helmet-mounted LED flashlight. As with any fine tool, reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using your flashlight. It includes important safety and operating instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instructions for your Vantage® II series flashlight.
LED SAFETY CAUTION LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO EYES. PER IEC 62471 ED 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY CAUTION EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 212°F (100°C), OR DISCARD IN
FIRE. DO NOT RECHARGE BATTERY. KEEP AWAY FROM CHILDREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
USE ONLY: Streamlight, Panasonic or Sanyo size CR123A; Duracell 123A, or Energizer 123A.
MOUNTING: FIRE HELMET 1. Select the desired position above or below the helmet brim. 2. Loosen the clamp locking screw. 3. Slide the clamp assembly over the brim of
the helmet and rotate it to the desired position. 4. Tighten the locking screw until the Vantage® II is securely
attached to the helmet using the hex key provided.
CLAMP LOCKING SCREW
MOUNTING: INDUSTRIAL MOUNT 1. Insert locking tab into hard hat. 2. Push locating tab until assembly securely clicks. 3. To remove, depress tab and pull light from helmet.
LOCKING TAB
MOUNTING: GALLET HELMET 1. Insert clamp in helmet slot until securely clicks 2. To remove, depress lock tab on helmet and slide rearwards.
GALLET CLAMP
MOUNTING: MSA HELMET
1. This light can be mounted on top of the
brim (either side of the helmet).
2. Remove the chin strap screws, plate,
and two nuts on the top of the helmet brim.
3. Rotate the adapter plate and wedge spacer such that the arrow is pointing forward and
ADAPTER PLATE
the thickest end of the wedge spacer is towards the back. This will maintain a slight
WEDGE SPACER
downward aim to illuminate the ground ahead. LEFT SIDE
4. Slide the clamp assembly over the brim
HELMET MOUNT
of the helmet and rotate it to the desired position.
5. Tighten the chin strap screws until the Vantage® II
is securely attached to the helmet.
RIGHT SIDE HELMET MOUNT
NOTE: For all helmet mounts, it is possible to remove mount assembly from the “dove tail” slot by unscrewing the small set screw on the dove tail plate. (Hex key not included)
BATTERY INSTALLATION/REMOVAL At the end of battery life, the unit may appear intermittent or non-functional. Replacing the battery will restore normal operation.
1. Unscrew and remove the facecap assembly from the body of the Vantage® II. Remove the exhausted battery from the flashlight body.
2. Insert a fresh CR123A battery, positive end first, into the body of the Vantage® II. Battery polarity is indicated on the side of the Vantage® II body.
3. Place the facecap assembly onto the Vantage® II body. Fully tighten the facecap assembly to ensure that the battery makes complete contact with the internal electrical contacts.
4. For “safe” mode, loosen the facecap approximately ¼ turn to the detent. This will disconnect the battery for safe storage and the light will not operate if the switch is depressed.
FACECAP ASSEMBLY
BATTERY PLUS
SAFE MODE INDICATOR
BATTERY INDICATOR
SWITCH OPERATION Press switch button to turn on light in Low mode. Double tap switch button within 1.5 seconds for High mode. · NOTE: The Vantage® II will not operate if the facecap is in “safe” mode.
TAIL LIGHT
TAIL LIGHT
SWITCH
TAIL LIGHT ENABLE/DISABLE/FLASH The Vantage® II ships from the factory with tail lights set to steady mode. To change the tail light
mode, press and hold the switch button for 5 seconds. After the initial 5 seconds, the mode will cycle every 2 seconds. Release the switch button when the desired mode it reached. Modes are “steady,” “tail lights off,” and “tail lights flash.”
MAINTENANCE Use a soft cloth and mild detergent to clean the glass LED lens and keep it free of dirt and grime. Note: Always avoid aggressive cleaning solutions as they may damage the Vantage® II.
PRODUCT USE Streamlight flashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light sources. Use of Streamlight flashlights for any purpose other than as light sources is specifically discouraged by the manufacturer. Streamlight specifically disclaims liability for other than recommended use.
NOTICE
Be sure to use only genuine Streamlight replacement parts to assure product safety. Substitution may invalidate the product approval. Do not try to repair
the unit yourself. Send to a qualified service facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
SERVICE OPTIONS The Vantage® II contains few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service Request for factory service or to find the location of an authorized Streamlight
repair center near you.
Or contact: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road
Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
ESPAÑOL
Le agradecemos que haya seleccionado la linterna LED para el casco de la serie Vantage® II. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable.
Lea este manual antes de usar su linterna. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad para linterna su linterna serie Vantage® II.
SEGURIDAD DE LOS LED CUIDADO RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ, PODRÍA DAÑAR SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 ED 1.0:2006-07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
CUIDADO
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 100°C (212°F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. NO RECARGUE LAS
PILAS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O
DESECHARSE CORRECTAMENTE.
UTILICE SOLAMENTE: Streamlight, Panasonic o Sanyo de tamaño CR123A; Duracell 123A o Energizer 123A.
MONTAJE: CASCO DE BOMBERO 1. Seleccione la posición deseada por encima o por
debajo del ala del casco.
TORNILLO DE BLOQUEO DE ABRAZADERA
2. Afloje el tornillo de bloqueo de abrazadera.
3. Deslice el conjunto de abrazadera sobre el ala
del casco y gírelo a la posición deseada.
4. Apriete el tornillo de bloqueo hasta que la Vantage® II
esté firmemente acoplada al casco con la llave hexagonal
que se proporciona.
MONTAJE: CASCO INDUSTRIAL 1. Inserte la lengüeta de bloqueo en el casco rígido. 2. Empuje la lengüeta de ubicación hasta que el
conjunto encaje de manera segura. 3. Para extraerlo, oprima la lengüeta y extraiga
la linterna del casco.
LENGÜETA DE BLOQUEO
MONTAJE: CASCO GALLET 1. Inserte la abrazadera en la ranura del casco
hasta que encaje de manera segura. 2. Para extraerlo, oprima la lengüeta de bloqueo en
el casco y deslícela hacia atrás.
ABRAZADERA TIPO GALLET
MONTAJE: CASCO MSA
1. Esta luz puede instalarse sobre el ala
(en cualquiera de los lados del casco).
2. Retire los tornillos de la correa para la
barbilla, la placa y las dos tuercas
situadas sobre el ala del casco. 3. Gire la placa de adaptación y el espaciador
PLACA DE ADAPTACIÓN
en forma de cuña de manera que la flecha señale hacia abajo y el extremo más ancho del espaciador quede orientado hacia atrás.
MONTAJE EN
ESPACIADOR EN FORMA DE CUÑA
MONTAJE EN
Esto mantendrá una orientación ligeramente descendente para iluminar el terreno situado
EL CASCO A LA IZQUIERDA
EL CASCO A LA DERECHA
por delante.
4. Deslice el conjunto de abrazadera sobre el ala del casco y gírelo a la posición deseada.
5. Apriete los tornillos de la correa de la barbilla hasta que la Vantage® II esté totalmente acoplada al casco.
NOTA: Para todos los soportes de casco, es posible extraer el conjunto del soporte de la ranura de cola de milano desatornillando el tornillo fijo pequeño de la placa para cola de milano. (La llave hexagonal no se incluye)
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS PILAS Al final de la vida útil de la batería, es posible que el funcionamiento de la unidad sea intermitente o que no funcione. La sustitución de la pila hará que vuelva a funcionar normalmente.
1. Desenrosque y extraiga el conjunto de tapa delantera del cuerpo de la Vantage® II. Extraiga la pila agotada del cuerpo de la linterna.
2. Inserte una pila CR123A nueva (extremo positivo primero) en el cuerpo de la Vantage® II. La polaridad de la pila se indica en el lateral del cuerpo de la Vantage® II.
3. Coloque el conjunto de tapa delantera en el cuerpo de la Vantage® II. Apriete completamente el conjunto de tapa delantera para asegurarse de que la pila entre en contacto por completo con los contactos eléctricos internos.
4. Para el modo “seguro”, afloje la tapa delantera aproximadamente ¼ de vuelta hasta llegar al tope. Esto desconectará la pila para el almacenamiento seguro y la linterna no funcionará si se oprime el interruptor.
CONJUNTO DE TAPA DELANTERA
+ DE LA PILA
INDICADOR DE MODO SEGURO
INDICADOR DE LA PILA
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR Oprima el botón del interruptor para encender la linterna en modo Low (Bajo). Toque dos veces el botón del interruptor en un plazo de 1,5 segundos para el modo High (Alto). · NOTA: La Vantage® II no funcionará si la tapa delantera está en modo “seguro”.
LUZ TRASERA
LUZ TRASERA
INTERRUPTOR
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA LUZ TRASERA/INTERMITENTE La Vantage® II se envía de fábrica con las luces traseras configuradas en modo constante. Para cambiar el modo de la luz trasera, oprima y mantenga oprimido el botón del interruptor durante 5 segundos. Después de los primeros 5 segundos, el modo realizará un ciclo cada 2 segundos. Suelte el botón del interruptor cuando haya alcanzado el modo deseado. Los modos disponibles son: “constante,” “luces traseras apagadas,” y “luces traseras intermitentes.”
MANTENIMIENTO Utilice un paño suave y un detergente leve para limpiar la óptica del LED de vidrio y mantenerla libre de suciedad y mugre. Nota: Evite siempre el uso de soluciones de limpieza agresivas ya que podrían dañar la Vantage® II.
USO DEL PRODUCTO Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
AVISO
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobac-
ión del producto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio
cualificado o devuélvala a fábrica.
GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA DE STREAMLIGHT Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
OPCIONES DE MANTENIMIENTO La Vantage® II incluye pocas o ninguna pieza que puedan ser reparadas por el usuario.
Para obtener opciones de mantenimiento, vaya a www.streamlight.com/support/service y cumplimente la solicitud de servicio en línea para recibir mantenimiento de fábrica o encontrar
la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cerca de usted.
O comuníquese con: Customer Service
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road
Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
Merci d’avoir sélectionné la lampe torche LED montée sur casque de série Vantage® II. Comme pour tout outil de qualité, un entretien approprié vous permettra de profiter de cet article pendant des années.
Prière de lire ce manuel avant d’utiliser cette lampe torche. Il contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe torche série Vantage® II.
SÉCURITÉ LED ATTENTION RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX.
CONFORME À LA NORME CEI 62471 Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. NE PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE TEMPÉRA-
TURE SUPÉRIEURE À 100°C (212°F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. NE PAS RECHARGER LES
PILES. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. LES PILES DOIVENT ÊTRE RECY-
CLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION LOCALE EN VIGUEUR.
UTILISEZ UNIQUEMENT: Streamlight, Panasonic ou Sanyo de taille CR123A ; Duracell 123A ou Energizer 123A.
SUPPORT : CASQUE DE POMPIER 1. Sélectionner la position désirée au-dessus
ou au-dessous du bord du casque. 2. Desserrer la vis de verrouillage de bride. 3. Faire glisser l’ensemble de bride sur le bord du
casque et le faire tourner vers la position désirée. 4. Serrer la vis de verrouillage jusqu’à ce que la Vantage® II
soit bien attachée au casque à l’aide de la clé hexagonale fournie.
VIS DE VERROUILLAGE DE BRIDE
SUPPORT : CASQUE INDUSTRIEL 1. Insérer la languette de verrouillage dans le casque
de sécurité. 2. Appuyer sur la patte de positionnement jusqu’à ce
que l’ensemble s’enclenche bien. 3. Pour enlever, appuyer sur la patte et sortir
la lumière du casque.
LANGUETTE DE VERROUILLAGE
SUPPORT : CASQUE GALLET 1. Insérer la bride dans la fente du casque jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche bien. 2. Pour enlever, appuyer sur la languette de verrouillage
sur le casque et faire glisser vers l’arrière.
BRIDE GALLET
SUPPORT : CASQUE MSA
1. Cette lampe peut être montée sur
le dessus de la bordure (de chaque
côté du casque).
2. Retirer les vis de la mentonnière,
la plaque et les deux écrous sur le dessus de la bordure du casque. 3. Faire pivoter la plaque adaptatrice et l’entretoise de cale de sorte que la flèche pointe vers l’avant et que l’extrémité la plus épaisse de l’entretoise de cale soit orientée vers l’arrière. Cela permettra de conserver un léger angle vers le bas pour
PLAQUE ADAPTATRICE
ENTRETOISE DE CALE
MONTAGE SUR CASQUE DU CÔTÉ GAUCHE
éclairer le sol devant vous.
4. Faire glisser l’ensemble de serrage sur la bordure du casque
et le faire pivoter dans la position souhaitée.
5. Serrer les vis de la mentonnière jusqu’à ce que la lampe Vantage® II
soit solidement fixée au casque.
MONTAGE SUR CASQUE DU CÔTÉ DROIT
REMARQUE : Pour tous les supports de casque, il est possible de retirer l’ensemble de monture de la fente « en queue d’aronde » en dévissant la petite vis de blocage sur la plaque en queue d’aronde. (La clé hexagonale n’est pas fournie)
MISE EN PLACE ET/OU RETRAIT DE PILES En fin de vie de pile, l’unité peut sembler intermittente ou non-opérationnelle. Remplacer la pile pour restaurer un fonctionnement normal.
1. Dévisser et retirer l’ensemble de capuchon avant du corps de la Vantage® II. Retirer la pile déchargée du corps de la lampe torche.
2. Insérer une pile neuve CR123A, extrémité positive en premier, dans le corps de la Vantage® II. La polarité de la pile est indiquée sur le côté du corps de la Vantage® II.
3. Placer l’ensemble du capuchon avant sur le corps de la Vantage® II. Serrer complètement l’ensemble de capuchon avant pour s’assurer que la pile entre en contact complet avec les contacts électriques internes.
4. Pour un mode « safe », desserrer le capuchon avant d’environ ¼ de tour vers la détente. Ceci déconnectera la pile pour un stockage sûr et la lumière ne fonctionnera pas si le commutateur est appuyé.
ENSEMBLE CAPUCHON AVANT
PILE PLUS
INDICATEUR DE MODE SAFE
INDICATEUR DE PILE
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumière en mode Low. Taper deux fois sur le commutateur dans la 1,5 seconde pour mode High. · REMARQUE: La Vantage® II ne fonctionnera pas si le capuchon avant est en mode « safe ».
FEU ARRIÈRE
FEU ARRIÈRE
COMMUTATEUR
ACTIVER/DÉSACTIVER/CLIGNOTER FEU ARRIÈRE La Vantage® II est expédiée de l’usine avec les feux arrière réglés sur mode constant. Pour changer le mode de feu arrière, appuyer sur le commutateur et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Après les 5 secondes initiales, le mode se réitèrera toutes les 2 secondes. Relâcher le commutateur lorsque le mode désiré est atteint. Les modes sont « constant, » « feux arrière éteints, » et « feux arrière clignotent ».
MAINTENANCE Utiliser un chiffon doux et un détergent doux pour nettoyer la lentille DEL de verre et la garder exempte de saleté et de crasse. Remarque : Éviter toujours des solutions de nettoyage agressives car elles risquent d’endommager la Vantage® II.
UTILISATION DU PRODUIT Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité, robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute fin autre que des sources d’éclairage est spécifiquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
AVIS
Prière d’utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres
est susceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne pas tenter de réparer l’appareil
soi-même. Le confier à un service de réparation qualifié ou le renvoyer à l’usine.
GARANTIE DE VIE LIMITÉE DE STREAMLIGHT Streamlight garantit ce produit, hormis les piles et les ampoules, à vie contre les défauts, à l’exception des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers. Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.
OPTIONS DE SERVICE La Vantage® II ne contiennent que peu ou pas
de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour des options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et remplissez la demande de service en ligne pour un service d’usine et trouver l’emplacement d’un centre de réparation Streamlight agréé près de chez vous.
Ou contactez : Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road
Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1(610) 631-0600 Télécopie : (800) 220-7007 / (610) 631-0712
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die LED-Helmlampenreihe Vantage® II entschieden haben. Wie bei jedem guten Werkzeug ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre Taschenlampe in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb Ihrer Taschenlampe des Typs Vantage® II.
LED-SICHERHEIT VORSICHT LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN. AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 Vers. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
VORSICHT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 100°C (212°F)
ERHITZEN ODER VERBRENNEN. BATTERIEN NICHT WIEDER AUFLADEN. VON KINDERN
FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH: Streamlight, Panasonic oder Sanyo Größe CR123A; Duracell 123A oder Energizer 123A Verwenden.
MONTAGE: FEUERWEHRHELM 1. Wählen Sie die gewünschten Position über oder
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
unter dem Helmrand.
2. Lösen Sie die Befestigungsschraube.
3. Schieben Sie die Halterung auf den Helmrand
und drehen Sie sie in die gewünschte Position.
4. Drehen Sie die Befestigungsschraube mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel fest, bis die Vantage® II fest am Helm sitzt.
VERRIEGELUNGSLASCHE
MONTAGE: INDUSTRIE-SCHUTZHELM 1. Stecken Sie die Verriegelungslasche in den Schutzhelm. 2. Drücken Sie die Passlasche ein, bis sie fest einrastet. 3. Zum Abnehmen auf die Lasche drücken und die Lampe
vom Helm abnehmen.
MONTAGE: GALLET-SCHUTZHELM 1. Halterung in die Aussparung am Helm einführen,
bis sie fest einrastet. 2. Zum Abnehmen die Verschlusslasche am Helm
drücken und nach vorne schieben.
GALLET-HALTERUNG
MONTAGE: MSA-SCHUTZHELM
1. Dieses Licht kann an der Oberseite des
Randes montiert werden (auf einer
beliebigen Seite des Schutzhelms).
2. Entfernen Sie die Schrauben des
Kinnriemens, dessen Platte und die zwei Muttern oben am Rand des Schutzhelms.
ADAPTERPLATTE
3. Drehen Sie die Adapterplatte und das keilförmige Abstandsstück so, dass der Pfeil nach vorne zeigt und das breiteste Ende des keilförmigen Abstandsstücks nach hinten zeigt.
LINKE
KEILFÖRMIGES ABSTANDSSTÜCK
RECHTE
HELMHALTERUNG
HELMHALTERUNG
Dies sorgt dafür, dass der Lichtkegel leicht nach
unten gerichtet ist und den Boden ausleuchtet.
4. Schieben Sie die Halterung auf den Helmrand und drehen Sie sie in die gewünschte Position.
5. Ziehen Sie die Kinnriemenschrauben fest, bis die Vantage® II sicher am Schutzhelm befestigt ist.
HINWEIS: Für alle Helmhalterungen, die Halterung kann aus der ,,SchwalbenschwanzAussparung” herausgenommen werden, indem die kleine Feststellschraube an der Platte des Schwalbenschwanzes herausgeschraubt wird. (Inbusschlüssel nicht im Lieferumfang enthalten)
EINLEGEN/HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN Gegen Ende der Batterielebensdauer kann die Lampe diskontinuierlich oder funktionslos erscheinen. Durch den Austausch der Batterie wird die normale Funktion wiederhergestellt.
1. Schrauben Sie den Reflektor vom Gehäuse der Vantage® II ab und entfernen Sie ihn. Nehmen Sie die leere Batterie aus dem Gehäuse des Strahlers.
2. Legen Sie eine frische Batterie des Typs ,,CR123A” mit dem Pluspol voran in das Gehäuse der Vantage® II ein. Die Polarität der Batterie ist seitlich am Gehäuse der Vantage® II angegeben.
3. Setzen Sie den Reflektor wieder auf das Gehäuse der Vantage® II auf. Schrauben Sie den Reflektor ganz fest, um dafür zu sorgen, dass die Batterie ordnungsgemäß Kontakt mit den internen elektrischen Kontakten hat.
4. Um in den ,,abgesicherten” Modus zu schalten, lösen Sie den Reflektor um etwa ¼ Umdrehung bis zur Arretierung. Dadurch wird die Batterie abgeklemmt, sodass die Lampe gefahrlos gelagert werden kann. Die Lampe funktioniert dann nicht, wenn der Schalter gedrückt wird.
LAMPENKOPF
PLUSPOL
INDIKATOR FÜR ABGESICHERTEN MODUS
BATTERIEANZEIGE
BEDIENUNG DES SCHALTERS Drücken Sie den Schalter, um das Licht im Abgeblendet-Modus einzuschalten. Drücken Sie den Schalter innerhalb von 1,5 Sekunden noch einmal, um in den Hell-Modus zu schalten. · HINWEIS: Die Vantage® II funktioniert nicht, wenn sich der Reflektor im ,,abgesicherten”
Modus befindet.
RÜCKLICHT
RÜCKLICHT
SCHALTER
RÜCKLICHT EIN-/AUSSCHALTEN/BLINKLICHTBETRIEB Die Vantage® II wird werkseitig mit eingeschaltetem Dauer-Rücklicht ausgeliefert. Zum Ändern des Rücklichtmodus drücken und halten Sie den Schalter 5 Sekunden lang gedrückt. Nach den ersten 5 Sekunden schaltet der Modus alle 2 Sekunden weiter. Lassen Sie den Schalter los, wenn die gewünschte Betriebsart erreicht ist. Die Betriebsarten sind ,,Dauerbetrieb”, ,,Rücklicht aus” und ,,blinkendes Rücklicht”.
PFLEGE Reinigen Sie die LED-Linse aus Glas mit einem weichen Lappen und einem sanften Reinigungsmittel und halten Sie sie schmutz- und schmauchfrei. Hinweis: Vermeiden Sie aggressive Reinigungslösungen, denn diese können die Vantage® II beschädigen.
PRODUKTVERWENDUNG Streamlight-Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, StreamlightTaschenlampen für andere Zwecke als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
HINWEIS Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten
die Produktzulassung ungültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualifizierte Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
REPARATUREN Die Vantage® II enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen, oder um eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden.
Oder wenden Sie sich an: Customer Service
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 610 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 / +1 610 631-0712
www.streamlight.com 30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997791 Rev. B 1/23


















