HID LiteBox Flashlight
Product Information
The product is a flashlight manufactured by Streamlight, Inc. It
features an adjustable beam spread and has a rechargeable battery.
The flashlight is designed to emit a green LED light when turned
on. The battery included in the product is recyclable.
Product Usage Instructions
1. Before using the flashlight for the first time, fully charge
the battery. This can be done by connecting the charger to a power
source and plugging the charger into the flashlight.
2. To turn on the flashlight, locate the switch on the unit and
press it. The green LED should turn on steadily.
3. To adjust the beam spread, turn the outer ring of the
switch.
4. Avoid shining the flashlight directly into someone’s eyes, as
it may be harmful.
5. It is important to only use official Streamlight replacement
parts for any repairs or replacements. Follow the specific
instructions provided with the replacement parts.
6. If the flashlight requires servicing, visit
www.streamlight.com/support/service to complete an Online Service
Request for factory service or to find an authorized Streamlight
repair center near you.
7. For any warranty-related information, visit
www.streamlight.com/support to access a complete copy of the
warranty. To register your product, go to www.streamlight.com
(Online Product Registration). Keep your receipt or any proof of
purchase for future reference.
8. Do not attempt to repair the unit or cord yourself. Instead,
take it to a qualified service facility or return it to the
factory.
9. For vehicular charging, ensure that your installation is
fused and use type-approved connectors for such service. Connect
the charger’s red positive power lead to the connector that is dead
when the vehicle’s fuse is removed. The charger body is
electrically isolated from the charge circuit and allows positive
ground installations.
10. It is important to properly recycle or dispose of the
battery at the end of its useful life. Check with your local solid
waste officials for recycling options or proper disposal
methods.
11. Keep the flashlight away from children and avoid direct
contact of the lamp face with any surface, including skin, while in
operation to prevent heat build-up.
12. Take necessary precautions to prevent a shorted auto battery
from causing a fire when making electrical connections in a
vehicle.
output. The outer ring of the switch can be turned to adjust the beam spread.
PRODUCT USE: Streamlight® flashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light sources. Use of Streamlight® flashlights for any purpose other than as light sources is specifically discouraged by the manufacturer. Streamlight® specifically disclaims liability for other than recommended use.
NOTICE Be sure to use only genuine Streamlight® replacement parts. To assure product safety always use Streamlight® approved replacement parts, substitution may invalidate the
product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualified service facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY: Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any proof of purchase.
SERVICE OPTIONS Should your H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL need service we recommend returning it to the Streamlight Repair Department or a Streamlight Authorized Service Center.
Use ONLY official Streamlight replacement parts and carefully follow the specific instructions packaged with the parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service Request for factory service or to find the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Or contact: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL entschieden haben. Wie bei jedem guten Werkzeug ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb Ihrer H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL.
VORSICHT
Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL hat einen starken Lichtkegel. Bei einem
HEISS Betrieb über längere Zeit wird sie heiß. Halten Sie Ihre H.I.D. LiteBox®/E-Flood®
LiteBox® HL nicht mit der Lampenvorderseite an Oberflächen, wenn Sie im Betrieb ist, auch nicht
gegen Haut. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen.
BATTERIE-SICHERHEIT VORSICHT EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 65°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON KINDERN FERNHALTEN. BATTERIE MÜSSEN WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß ENTSORGT WERDEN. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL enthält eine versiegelte Blei-Säure-Batterie. Verwenden Sie ausschließlich die Batterie Nr. 45630. Recyclen Sie die Batterie auf verantwortungsvolle Weise, wenn sie nicht mehr zu gebrauchen ist.
AUGENSICHERHEIT VORSICHT OPTISCHE STRAHLUNG (RG-1). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN. AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471:2006.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT WARNUNG GEFÄHRLICHE SPANNUNG. FALSCHER KONTAKT KANN STROMSCHLAG ODER SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
Die Gasentladungslampe braucht zum Starten viele Tausend Volt und steht unter hohem Innendruck. Schalten Sie die H.I.D. LiteBox® ERST DANN ein, wenn die Lampe und das Vorschaltgerät ordnungsgemäß im Kopf installiert ist und der Reflektor/die Linse sowie der Linsenring montiert sind.
HINWEIS Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL ist nicht zum Gebrauch in explosionsfähigen Atmosphären zugelassen.
AUFLADEN VORSICHT VERBRENNUNGSGEFAHR. Verwenden Sie ausschließlich Original-LiteBox®-Halterungen und die unten aufgeführten Kabel. Andere Ladegeräte, auch andere Stream-
light-Lagegeräte, können sich überhitzen und ausfallen oder eine Brandgefahr darstellen. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL darf an einem 12V-Fahrzeugbordnetz AUSSCHLIESSLICH mit dem Gleichstrom-Ladekabel 22050 von Streamlight (2A-SICHERUNG VERWENDEN) oder mit den Wechselstrom-Ladekabeln 22085 IEC TYP A, 22086 IEC TYP C, 22087 IEC TYP G, 22048 IEC TYP I von Streamlight geladen werden. Zum Laden der H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL schalten Sie sie zunächst aus und stecken Sie sie dann in das Ladegerät. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL passt nur in einer (1) Position in die Halterung. Sie wird nur geladen, wenn der Schalter ausgeschaltet ist. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL kann auch ohne die Halterung geladen werden, indem Sie das Ladekabel direkt in der Buchse auf der Rückseite der H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL einstecken. Zum Herausnehmen des Strahlers aus der Halterung drücken Sie die schwarze Herausfallsicherung nach unten, ziehen den Strahler von der Herausfallsicherung weg und nehmen ihn nach oben ab. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL ist in zwei Grundausführungen erhältlich: Das Standardmodell und das Fahrzeugmodell. Diese haben praktische Ladestationen, in denen die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL auch sicher aufbewahrt werden kann. Die Batterie hat 7 Nenn-Am-
perestunden und kann bis zu 500 Mal wiederaufgeladen werden. Der Schalter befindet sich links am Griff. Die Ladeanzeige-LEDs befinden sich auf der gegenüberliegenden Seite unterhalb des Informationsetiketts. Die rote LED zeigt an, dass der Strahler geladen wird. Die grüne LED zeigt an, dass er geladen und betriebsbereit ist. Es ist wichtig zu wissen, dass es in Anhängigkeit von der Restladung der Batterie und anderen Faktoren zwischen einigen Minuten und bis zu maximal 24 Stunden dauern kann, bis die Batterie voll geladen ist. Gegen Ende des Ladevorgangs können die rote und die grüne LED gleichzeitig leuchten. Bei voll geladener Batterie sollte die grüne LED ununterbrochen leuchten und die rote LED sollte vollständig erlöschen sein. Hinweis: Die Batterie wird kontinuierlich aufgeladen, wenn der Strahler mit externer Stromversorgung betrieben wird. Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL kann, wenn sie nicht in Gebrauch ist, im Ladegerät aufbewahrt werden. Die mit der H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL mitgelieferte Blei-Säure-Batterie ist zwar tiefentladungsfähig, sollte aber so bald wie möglich nach Gebrauch geladen werden, um ihre maximale Lebensdauer zu erreichen. Die Batterie sollte niemals leer gemacht werden, um einem Memory-Effekt vorzubeugen, den es bei Blei-Säure-Batterien nicht gibt. Die in diesem Produkt enthaltene wiederaufladbare Batterie ist wiederverwertbar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL · Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen. · Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden. · Trennen Sie die Lampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder Instand-
haltungsarbeiten daran durchzuführen. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer qualifizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
MONTAGE DES LADEGERÄTS (FAHRZEUGE) Achten Sie vor dem Vorbohren darauf, dass der Platz ausreicht, um die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HLin das Ladegerät zu stecken und wieder herauszunehmen. Mit jeder Halterung werden vier (4) selbstschneidende Blechschrauben 4 x 32 mm mitgeliefert, die für die meisten Befestigungssituationen ausreichen sollten. Verwenden Sie M4-Maschinenschrauben, wenn Sie Ihre Befestigung stabiler ausführen möchten. Die empfohlenen Montagepositionen reichen von waagerecht bis senkrecht (bei nach oben gerichtetem Ende des Strahlers).
AUFLADEN AM FAHRZEUG
VORSICHT
Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie bedenken, dass eine kurzgeschlossene Autobatterie leicht zu Bränden führen kann. Stellen Sie
alle Verbindungen mit typgenehmigten Verbindern her, die für derartige Zwecke vorgesehen sind.
Achten Sie darauf, dass Ihre Installation mit einer Sicherung abgesichert ist (im Plus-Kabel muss
eine Zehn-Ampere-Sicherung eingeschleift werden). Das rote oder rot gestreifte Anschlusskabel ist
positiv, das unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an einem Sicherungsblock anschließen,
geht das rote Anschlusskabel an den Anschluss, der stromlos ist, sobald die Sicherung am Fahrzeug
herausgenommen wird. Das Gehäuse des Ladegeräts ist vom Ladekreislauf isoliert und kann auf
einer positiven Erdung installiert werden.
Dieses Ladegerät ist mit zwei (2) 12V-Stromkabeln lieferbar: mit Stecker für den Zigarettenanzünder oder als feste Verkabelung für eine dauerhafte Installation. Streamlight empfiehlt, Ladegeräte mit einer nicht geschalteten Stromquelle zu verbinden, um sicherzustellen, dass die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL stets voll geladen ist. Wenn das Fahrzeug mehrere Tage lang nicht bewegt wird, sollte die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL aus dem Ladegerät genommen werden, um ein Entladen der Autobatterie zu verhindern.
Wenn die HH.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL mit vollständig entladener Batterie geladen wird, werden etwa 3 Amperestunden verbraucht, bis die Batterie voll geladen ist, und bis zu 0,25 Ampere kontinuierlich im Ladezustand-Erhaltungsmodus (grün).
Hinweis: Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL zieht während des Ladevorgangs/bei Betrieb im externen Stromversorgungsmodus etwa 7 Amperestunden.
BEDIENUNG DES STRAHLERS HINWEIS Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch voll auf.
· Die H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL hat einen Schalter mit drei Positionen, der den Betrieb der Lampe steuert. Drücken Sie den Schalter nach oben, um sie mit Strom aus der eingebauten Batterie zu versorgen, oder nach unten, um sie über das mitgelieferte, 3 Meter lange Zuleitungskabel mit externem 12-Volt-Strom zu versorgen.
· In der Mittelstellung ist sie ausgeschaltet. · Je nach Vorschaltgerät und Glühbirne in der H.I.D. LiteBox® kann die Gasentladungslampe gegen
Ende der Brenndauer flackern oder plötzlich verlöschen (nur bei Betrieb über die eingebaute Batterie). · Die H.I.D. LiteBox® hat einen um 270° drehbaren Schwenkkopf. Zum Lösen der Arretierung an den seitlichen Laschen ziehen. Den Kopf NICHT über seine Arretierungen hinaus drehen. Den Kopf bei Nichtgebrauch wieder sichern. · Die E-Flood® LiteBox® HL hat einen schwenkbaren Kopf, der je nach Wunsch nach oben oder nach unten eingestellt werden kann. Lösen Sie die am Griff befestige Arretierung und richten Sie den Kopf in die gewünschte Richtung. Drehen Sie die Arretierung fest, um die Stellung beizubehalten. · Die Mitte der Linse der E-Flood® LiteBox® HL hat einen konzentrischen Schalter, mit dem die Helligkeitseinstellung gewählt wird (hell-mittel-abgeblendet). Drücken Sie den Schalter mittig, um die gewünschte Helligkeit einzustellen. Der Außenring des Schalters kann gedreht werden, um die Weite des Lichtkegels einzustellen.
PRODUKTVERWENDUNG: Streamlight®-Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight- Taschenlampen für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
HINWEIS Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight® zu verwenden, um die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktgenehmi-
gung ungültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualifizierte Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben. Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf. REPARATUREN Falls eine Reparatur Ihrer H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL nötig werden sollte, empfehlen wir, sie bei der Streamlight-Reparaturabteilung oder bei einer Streamlight-Vertragswerkstatt einzuschicken. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH offizielle Streamlight-Ersatzteile. Befolgen Sie außerdem die spezifischen Anweisungen, die in der Verpackung der Teile enthalten ist, sorgfältig. Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden. Oder wenden Sie sich an: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997548 Rev. K 11/21
the green LED should turn “on” steadily.
Note: The battery will continue to charge while the light is being operated in external power mode.
The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL may be stored in the charger continuously when not in use. While the lead-acid battery supplied with the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL has been specifically selected to tolerate deep discharges, the battery should be charged as soon as possible after use to ensure maximum service life. The battery should never be “exercised” in an attempt to erase “memory” which does not occur with lead-acid batteries.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life, under various country and state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal (In USA: RBRC).
CHARGE CORD SAFETY · Don’t abuse the cord. · Replace damaged cords or plugs immediately. · Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance. Do not try to
repair the unit or cord yourself. Take it to a qualified service facility or return it to the factory.
MOUNTING THE CHARGER (VEHICLES) Before drilling any holes, make sure there is room to insert and remove the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Four (4) self-tapping 1 1/4″ #8 screws are included with each mounting rack and should be sufficient for most mounting situations. Should your mounting situation require heavier hardware, use #8 machine screws. The recommended mounting positions are from horizontal to vertical (with the lamp end facing up).
VEHICULAR CHARGING CAUTION Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a shorted auto battery can easily start a fire. Make all connections with type-approved connectors intended
for such service. Be sure that your installation is fused (A ten ampere fuse must be used on the positive lead). The red or red striped lead is positive and the unmarked lead is negative. When connecting the charger to a fuse block, the red positive power lead goes to the connector that is dead when the vehicle’s fuse is removed. The charger body is electrically isolated from the charge circuit and allows positive ground installations.
This charger is available with two (2) plug-in DC power cords: a cigarette lighter plug or direct wire for permanent installation. Streamlight recommends connecting chargers to an unswitched source of power to ensure the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL is always fully charged. If the vehicle will not be driven for several days, the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL should be removed from the charger to avoid vehicle battery drain.
Charging the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL with a fully discharged battery draws approximately 3 ampere hours until fully charged and up to ¼ ampere continuously in maintenance (green) mode.
Note: The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL draws approximately 7 ampere hours while charging/ operating in the external power mode.
USING THE LIGHT NOTICE Fully charge the battery before first use.
· H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL features a 3 position switch that controls the operation of the lamp. Push the switch upward to operate from the internal battery or downward to operate from external 12VDC power via the supplied 10 foot cord.
· The center position is the “off” position. · Depending on the actual ballast and lamp used in the H.I.D. LiteBox®, the H.I.D. lamp may flash in-
termittently or suddenly extinguish altogether at the end of the H.I.D. run time (internal battery only). · The H.I.D. LiteBox® features a swivel head that rotates 270 degrees. Pull side tabs to release. DO
NOT force the head beyond its swivel stops. Resecure the head when not in use. · The E-Flood® LiteBox® HL features a pivoting head that can be adjusted upward or downward as
desired. Loosen the handle mounted pivot control knob and direct the head to the desired position. Tighten the knob to maintain the adjustment. · The center of the lens on the E-Flood® LiteBox® HL is equipped with a concentric switch that is used to select the brightness setting (Hi-Med-Lo). Depress the center of the switch to select the desired
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. As with any fine tool, reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service. Please read this manual before using your H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. It includes important safety and operating instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instructions for your H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL.
The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL provides a powerful beam. When operated
HOT for a long time, it will get hot. Never leave your H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL
with its lamp face against any surface including skin while in operation. The resultant heat build-up can
BATTERY SAFETY CAUTION EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE. USE ONLY WITH
THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHILDREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL contains a sealed lead-acid battery. Use only battery #45630. Recycle the battery responsibly when no longer serviceable.
OPTICAL RADIATION (RG-1). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO EYES. PER IEC 62471:2006.
ELECTRICAL SAFETY WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. IMPROPER CONTACT MAY CAUSE ELECTRCIAL SHOCK OR SERIOUS INJURY.
The H.I.D. lamp requires thousands of volts at startup and has high internal pressure. DO NOT operate the H.I.D. LiteBox® unless the lamp and ballast assemblies are properly mounted inside the head, and the reflector/lens assembly and the lens ring are in place.
NOTICE The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL is not approved for use in hazardous atmospheres.
CHARGING CAUTION BURN HAZARD. Use only genuine LiteBox® mounting racks and the cords specified below. Any other AC charger, including other Streamlight chargers, may overheat and fail
or cause a burn hazard.
H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL use ONLY a 12V vehicle power source with Streamlight DC charge cord 22050 (USE 2A FUSE) or Streamlight AC charge cords 22085 IEC TYPE A, 22086 IEC TYPE C, 22087 IEC TYPE G, 22048 IEC TYPE I.
To charge the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL, first turn it off and insert it into the charger. H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL will only fit one (1) way into the mounting rack. Charging will occur only when the switch is “off.” The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL may also be charged without using the mounting rack by plugging the charge cord directly into the socket in the rear of the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. To release the light from the mounting rack, push the black release bar down, slide the light away from the release bar and lift up.
The H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL is available in two basic systems: the Standard model and the Vehicle model and they come with convenient recharging racks that also securely store the H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. The battery is rated at a nominal 7 ampere-hours and is capable of being recharged up to 500 times. The switch is on the left side of the handle. A pair of charging indicators is located on the opposite side underneath the information label. The red LED means that the light is charging. The green LED means it is charged and ready for use. It is important to understand that a battery can take from only minutes to a maximum of 24 hours to fully charge depending on the battery’s residual charge and other factors. Near the end of charge, both the red and green LEDs may be on at the same time. When fully charged, the red LED should turn “off” completely and
H.I.D. LITEBOX® E-FLOOD® LITEBOX® HL
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT : CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
BC
ENGLISH
CAUTION
cause a fire or burns.
EYE SAFETY
CAUTION
ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable. Lea este manual antes de usar su H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad para su H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL.
CUIDADO
La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL proporciona un potente haz. Cuando
CALOR funciona durante un periodo prolongado, se calienta. Nunca deje que la cara de
la lámpara de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL repose contra ninguna superficie, incluida la
piel, durante el funcionamiento. La acumulación de calor resultante puede provocar un incendio o
quemaduras.
SEGURIDAD DE LAS PILAS CUIDADO RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS POR ENCIMA DE 65
°C (149°F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL contiene una pila sellada de plomo-ácido. Utilice solo la pila n.º 45630. Recicle la pila de manera responsable cuando ya no esté en buen estado.
SEGURIDAD OCULAR CUIDADO RADIACIÓN ÓPTICA (RG-1) NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471:2006.
SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA TENSIÓN PELIGROSA. EL CONTACTO INADECUADO PUEDE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES GRAVES.
La lámpara H.I.D. necesita miles de voltios al ponerse en marcha y tiene una presión interna elevada. NO ponga en funcionamiento la H.I.D. LiteBox® a menos que los conjuntos de lámpara y lastre estén correctamente instalados dentro del cabezal, y el conjunto de reflector/óptica y el anillo de la óptica estén en su sitio.
AVISO
No se ha aprobado el uso de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL en atmósferas peligrosas.
CARGA CUIDADO RIESGO DE QUEMADURAS. Utilice solamente soportes de montaje LiteBox® originales y los cables que se especifican a continuación. Cualquier otro cargador de
CA, incluidos otros cargadores de Streamlight, podría recalentarse y fallar o provocar un riesgo de quemaduras. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL utiliza SOLAMENTE una fuente de alimentación del vehículo de 12 V con cable de carga CC Streamlight 22050 (UTILICE UN FUSIBLE DE 2A) o cables de carga CA Streamlight 22085 IEC TIPO A, 22086 IEC TIPO C, 22087 IEC TIPO G, 22048 IEC TIPO I. Para cargar la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL, en primer lugar apáguela e insértela en el cargador. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL solo cabe de una (1) manera en el soporte de montaje. La carga sólo tendrá lugar cuando el interruptor esté en posición “off” (apagada). La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL también puede cargarse sin usar el soporte de montaje enchufando el cable de carga directamente en la toma situada en la parte trasera de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Para soltar la linterna del soporte de montaje, empuje hacia abajo la barra negra, deslice la linterna alejándola de la barra de liberación y levántela. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL está disponible en dos sistemas básicos: el modelo Estándar y modelo Vehículo, estos modelos incluyen útiles bases de recarga que también permiten guardar de manera segura la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. La pila tiene una capacidad nominal de
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir sélectionné la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Comme pour tout outil de qualité, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur de profiter de ce produit pendant des années. L’utilisateur doit lire ce manuel avant d’utiliser la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Il contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL.
ATTENTION
CHAUD
La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL émet un puissant faisceau. En cas d’utilisation prolongée, elle devient chaude. Ne jamais laisser la H.I.D. LiteBox®/E-Flood®
LiteBox® HL avec la face de lampe contre toute surface, incluant la peau, quand la lampe est en marche.
L’accumulation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie ou des brûlures.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX PILES ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. NE PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, NI PORTER À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE
À 65 °C (149 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE MANIÈRE ADÉQUATE. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL contient une pile scellée au plomb-acide. Utiliser uniquement une pile n° 45630. Recycler la pile de manière responsable lorsqu’elle n’est plus rechargeable.
SÉCURITÉ OCULAIRE ATTENTION RAYONNEMENTS OPTIQUES (RG-1 [Groupe de risque 1]). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU. SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER LES YEUX.
CONFORME À LA NORME CEI 62471:2006.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT TENSIONS DANGEREUSES. UN MAUVAIS CONTACT PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES GRAVES.
La lampe H.I.D. requiert des milliers de volts à la mise en marche et a une pression interne élevée. NE PAS faire fonctionner la H.I.D. LiteBox® à moins que les ensembles lampe et ballast ne soient correctement montés à l’intérieur de la tête et que l’ensemble réflecteur/lentille et la bague de lentille ne soient en place.
AVIS
La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL n’est pas approuvée pour être utilisée dans des atmosphères dangereuses.
CHARGE EN COURS ATTENTION RISQUE DE BRÛLURES. Utiliser uniquement les racks de montage LiteBox® authentiques et les cordes spécifiées ci-dessous. Tout autre chargeur CA, notam-
ment d’autres chargeurs Streamlight, risque de surchauffer et de tomber en panne ou de provoquer un risque de brûlure. H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL utilise UNIQUEMENT une source d’alimentation de véhicule de 12 V avec un cordon de charge CC Streamlight 22050 (UTILISER UN FUSIBLE DE 2 A) ou des cordons de charge CA Streamlight 22085 CEI DE TYPE A, 22086 CEI DE TYPE C, 22087 CEI DE TYPE G, 22048 CEI DE TYPE I. Pour charger la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL, commencer par l’éteindre et l’insérer dans le chargeur. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL ne rentrera que d’une (1) façon dans le rack de montage. La charge ne se produira que lorsque le commutateur est éteint. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL peut également être chargée sans utiliser le rack de montage en branchant le cordon de charge directement dans la douille sur l’arrière de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Pour libérer la lampe du rack de montage, appuyer sur la barre noire de déverrouillage, faire glisser la lampe dans la direction opposée de la barre de déverrouillage et relever. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL est disponible dans deux systèmes de base : le modèle Standard et le modèle Véhicule et ils sont munis de racks de recharge pratiques qui permettent
7 amperios-hora y puede recargarse hasta 500 veces. El interruptor está en el lado izquierdo de la empuñadura. Hay un par de indicadores de carga ubicados en el lado opuesto debajo de la etiqueta de información. El LED rojo indica que la linterna se está cargando. El LED verde indica que está cargada y lista para ser usada. Es importante comprender que una pila puede tardar en cargarse por completo desde tan solo unos minutos hasta un máximo de 24 horas, dependiendo de la carga residual de la pila y otros factores. Hacia el final de la carga, tanto el LED rojo como el verde podrían estar encendidos al mismo tiempo. Una vez que se haya cargado por completo, el LED rojo debería apagarse y el LED verde debería estar encendido continuamente. Nota: La pila seguirá cargándose mientras la linterna funcione en modo de alimentación externa. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL puede almacenarse en el cargador continuamente cuando no se esté utilizando. Si bien la pila de plomo ácido incluida con la linterna H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL ha sido seleccionada específicamente para tolerar descargas profundas, la pila deberá cargarse tan pronto como sea posible después de usarla para garantizar una máxima vida útil. La pila no debe nunca “ejercitarse” para tratar de borrar “memoria” que nunca se produce en las pilas de plomo-ácido. La pila recargable incluida en este producto puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del país, podría ser ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos municipal. Consulte a los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA · Sea cuidadoso con el cable. · Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados. · Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento de
rutina. No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio cualificado o devuélvalos a fábrica.
INSTALACIÓN DEL CARGADOR (VEHÍCULOS) Antes de perforar cualquier orificio, asegúrese de que haya espacio para insertar y extraer la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Se incluyen cuatro (4) tornillos de grado 8 de 3,17 cm (1 ¼ de pulg.) autorroscantes con cada soporte de montaje, deberían bastar para la mayoría de situaciones de montaje. Si la situación de montaje requiriese un herraje más sólido, utilice tornillos para metales de grado 8. Las posiciones de montaje recomendadas son de horizontal a vertical (con el extremo de la lámpara orientado hacia arriba).
CARGA EN EL VEHÍCULO CUIDADO Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un cortocircuito en la batería del vehículo podría provocar con facilidad un incendio. Haga todas
las conexiones con conectores del tipo aprobado previstos para dicho servicio. Asegúrese de que la instalación está protegida con fusible (debe usarse un fusible de diez amperios en el borne positivo). El cable rojo o el cable con tiras rojas es positivo y el cable sin marcar es negativo. Al conectar el cargador a un bloque de fusibles, el cable de alimentación positivo rojo va en el conector que está inactivo cuando el fusible del vehículo no está instalado. El cuerpo del cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga y permite realizar instalaciones a tierra positivas. Este cargador está disponible con dos (2) cables de alimentación CC con enchufe: un enchufe para encendedor de cigarrillos o un cable directo para su instalación permanente. Streamlight recomienda conectar cargadores a una fuente de alimentación sin conmutar para garantizar que la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL esté siempre completamente cargada. Si no va a conducirse el vehículo durante varios días, habrá que extraer la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL del cargador para evitar la descarga de la batería del vehículo. La carga de la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL con una pila completamente descargada consume aproximadamente 3 amperios-hora hasta cargarse por completo y hasta 0,25 amperios en el modo de mantenimiento (verde). Nota: La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL consume aproximadamente 7 amperios-hora mientras se está cargando u operando en el modo de alimentación externa.
d’entreposer de manière sécurisée la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. La pile a une valeur nominale de 7 A/h et peut être rechargée jusqu’à 500 fois. Le commutateur est sur la gauche de la poignée. Une paire de voyants de charge se trouve sur le côté opposé sous l’étiquette d’information. La DEL rouge indique que la lampe est en cours de charge. La DEL verte signifie qu’elle est chargée et prête à l’emploi. Il est important de comprendre qu’une pile peut prendre de quelques minutes seulement à un maximum de 24 heures pour être complètement chargée en fonction de la charge résiduelle de la pile et d’autres facteurs. Vers la fin de la charge, les deux DEL rouge et verte peuvent être allumées en même temps. Une fois complètement chargée, la DEL rouge doit être complètement éteinte et la DEL verte doit être allumée en continu. Remarque : La pile continuera de charger tandis que la lampe fonctionne en mode d’alimentation externe. La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL peut être entreposée dans le chargeur de manière continue lorsqu’elle n’est pas utilisée. Tandis que la pile acide-plomb fournie avec la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL a été spécifiquement sélectionnée pour tolérer les décharges profondes, la pile doit être chargée aussi tôt que possible après utilisation pour assurer une durée de vie maximale. La pile ne doit jamais être « exercée » pour tenter d’effacer la « mémoire », ce qui ne se produit pas avec des piles plomb-acide. La pile rechargeable contenue dans ce produit est recyclable. À la fin de sa durée de service, en fonction de la réglementation en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile avec les ordures ménagères. Consulter les responsables locaux chargés de l’élimination des ordures ménagères pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates (aux États-Unis : RBRC [Société de recyclage des piles rechargeables]).
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE · Ne pas soumettre le cordon à un usage abusif. · Remplacer immédiatement les cordons ou fiches endommagés. · Débrancher la lampe du chargeur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas
tenter de réparer soi-même l’appareil ou le cordon. Les confier à un service de réparation qualifié ou les renvoyer à l’usine.
MONTAGE DU CHARGEUR (VÉHICULES) Avant de percer des trous, s’assurer qu’il y a suffisamment de place pour insérer et retirer la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL. Quatre (4) vis auto-taraudeuses 3,17 cm n° 8 sont fournies avec chaque rack de montage et devraient suffire pour la majorité des situations de montage. Si la situation de montage exige une visserie plus lourde, utiliser des vis à métaux n° 8. Les positions de montage recommandées sont de l’horizontale à la verticale (avec l’extrémité de la lampe dirigée vers le haut).
CHARGE DANS VÉHICULE ATTENTION Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une batterie automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie. Réaliser
tous les branchements au moyen de prises agréées, prévues à cet effet. S’assurer que l’installation est munie de fusibles (Un fusible de dix ampères doit être utilisé sur le fil positif). Le fil rouge ou à rayures rouges est positif et le fil non marqué est négatif. Lors de la connexion du chargeur à un bloc de fusibles, le fil d’alimentation rouge positif va vers le connecteur qui est mort lorsque le fusible du véhicule est retiré. Le corps du chargeur est électriquement isolé du circuit de charge et permet des mises à la terre positives. Ce chargeur est disponible avec deux (2) cordons d’alimentation CC : à prise allume-cigare ou à câblage direct pour une installation permanente. Streamlight recommande de connecter les chargeurs à une source d’alimentation non commutée pour s’assurer que la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL est toujours complètement chargée. Si le véhicule ne doit pas être conduit pendant plusieurs jours, la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL doit être retirée du chargeur pour éviter de décharger la batterie du véhicule. Charger la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL avec une pile complètement déchargée consomme approximativement 3 A/h jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée et jusqu’à ¼ A en continu en mode de maintenance (vert). Remarque : La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL consomme approximativement 7 A/h pendant la
USO DE LA LINTERNA AVISO Cargue completamente la pila antes de usarla por primera vez.
· La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL cuenta con un interruptor de tres posiciones que controla el funcionamiento de la lámpara. Empuje el interruptor hacia arriba para que funcione con la pila interna o hacia abajo para que funcione con la alimentación de 12 V de CC externa suministrada por el cable de 3 m (10 pies).
· La posición central corresponde a la posición de apagado “off”. · Dependiendo de la lámpara y del lastre utilizados en la linterna H.I.D. LiteBox®, la lámpara H.I.D.
podría parpadear de modo intermitente o apagarse de repente transcurrido el tiempo de funcionamiento de la H.I.D. (pila interna solamente). · La H.I.D. LiteBox® cuenta con un cabezal articulado que gira 270 grados. Tire de las lengüetas laterales para soltarlo. NO lleve el cabezal más allá de sus topes de giro. Vuelva a fijar el cabezal cuando no lo esté utilizando. · La E-Flood® LiteBox® HL cuenta con un cabezal giratorio que puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo según se desee. Afloje la perilla de control de pivote instalada en el mango y dirija el cabezal hacia la posición deseada. Apriete la perilla para mantener el ajuste. · El centro de la óptica de la E-Flood® LiteBox® HL está equipado con un interruptor concéntrico que se utiliza para seleccionar el nivel de luminosidad (Hi-Med-Lo/Alto-Medio-Bajo). Oprima el centro del interruptor para seleccionar la potencia deseada. El anillo exterior del interruptor puede girarse para ajustar la extensión del haz.
USO DEL PRODUCTO: Las linternas Streamlight® se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight® para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight® renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
AVISO
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight®. Su sustitución podría invalidar la aprobación del producto.
No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualificado o devuélvala
a fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción. Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía. Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea). Conserve su recibo o cualquier prueba de compra. OPCIONES DE SERVICIO Si la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL necesita mantenimiento, le recomendamos que la devuelva al Departamento de reparaciones de Streamlight o a un Centro de mantenimiento autorizado de Streamlight. Utilice ÚNICAMENTE piezas de recambio Streamlight oficiales y siga atentamente las instrucciones específicas incluidas con las piezas. Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cercano. O comuníquese con: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
charge/le fonctionnement en mode d’alimentation externe.
UTILISATION DE LA LAMPE AVIS Charger complètement la pile avant la première utilisation.
· La H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL est munie d’un commutateur à 3 positions qui contrôle le fonctionnement de la lampe. Appuyer sur le commutateur vers le haut pour fonctionner à partir de la pile interne ou vers le bas pour fonctionner à partir d’un secteur externe de 12 V CC. via le cordon fourni de 3 mètres (10 pieds).
· La position centrale est la position « off » (éteinte). · En fonction du ballast et de la lampe réels utilisés dans la H.I.D. LiteBox®, la lampe H.I.D. peut
clignoter de manière intermittente ou s’éteindre brusquement à la fin de la durée de fonctionnement de la H.I.D. (pile interne uniquement). · La H.I.D. LiteBox® est munie d’une tête pivotante qui tourne à 270 degrés. Tirer sur les languettes latérales pour libérer. NE PAS forcer la tête au-delà de ses butées orientables. Resserrer la tête lorsque la lampe n’est pas utilisée. · L’E-Flood® LiteBox® HL est munie d’une tête pivotante qui peut être ajustée vers le haut ou vers le bas selon les besoins. Desserrer le bouton de contrôle pivotant monté sur la poignée et diriger la tête vers la position souhaitée. Serrer le bouton pour maintenir l’ajustement. · Le centre de la lentille sur l’E-Flood® LiteBox® HL est muni d’un commutateur concentrique utilisé pour sélectionner le réglage de luminosité (Hi-Med-Lo [Fort-Moy-Faible]). Appuyer sur le centre du commutateur pour sélectionner la puissance souhaitée. La bague externe du commutateur peut être tournée pour ajuster l’étendue du faisceau.
UTILISATION DU PRODUIT : Les lampes torches Streamlight® sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité, robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute fin autre que des sources d’éclairage est spécifiquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
AVIS Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight® authentiques pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est susceptible d’invalid-
er l’homologation du produit. Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même. Le confier à un service de réparation qualifié ou le renvoyer à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉMENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers. Aller à www.streamlight.com/support pour consulter la version complète de la garantie. Pour enregistrer le produit, aller à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en ligne). Conserver le reçu ou tout autre justificatif d’achat. OPTIONS DE SERVICE Si la H.I.D. LiteBox®/E-Flood® LiteBox® HL a besoin d’être réparée, nous recommandons de la retourner au Service de réparation Streamlight ou un Centre de service autorisé Streamlight. Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange officielles Streamlight et suivre attentivement les instructions spécifiques accompagnant les pièces. Pour connaître les options de service, aller à www.streamlight.com/support/service et renseigner la demande de service en ligne pour obtenir des services de réparation en usine ou pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé proche. O contacter: Customer Service [Service après-vente] STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712 Eagleville, PA États-Unis 19403-3996 Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1 (610) 631-0600 Télécopie : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
















