Kdln Kushi 16 Suspension Lamp Instruction Manual

KUSHI 16 Suspension Lamp

Product Information

BrandKundalini
Product NameKushi Mobile
DesignersAlberto Saggia & Valerio Sommella
RevisionRev.01 – March 2022
Box ContentsBox N.1 and Box N.2
Bulb TypeLED
Bulb Specifications1 x 1.3W – 2700K – 150lm
Power Source5V min 500mA – Rechargeable battery
ManufacturerKdln Srl
AddressViale L. da Vinci, 277 20090 Trezzano sul Naviglio, Milano
ContactT. +39 0236538950
[email protected]
Websitekdln.it

Product Usage Instructions

To assemble the product:

  1. Insert the diffuser onto the electrical structure.
  2. Securely screw the tige on the top of the electrical structure
    until the diffuser is blocked.

To use the product:

  1. Switch on the lamp using the switch located on the base of the
    lamp.
  2. To recharge the lamp, insert the supplied USB cable (Micro-B
    type) into a charger and leave it charging.
  3. The charging process is complete when the light A is turned
    off.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONES DE MONTAGE MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE M
KUSHI MOBILE
ALBERTO SAGGIA & VALERIO SOMMELLA

WARNING The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so you must keep them. Always disconnect the main voltage before working on the appliance. Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp. If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order to avoid any danger. Kundalini will not provide a replacement until the nature of defect has been determined.
ATTENZIONE La sicurezza dell’apparecchio è garantita con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle. Togliere sempre la tensione prima di operare sull’apparecchio. Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi. Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. Kundalini non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura del difetto.
ATTENTION La sûreté de l’appareil n’est garantie qu’en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver. Isoler l’appareil du secteur avant toute manipulation. Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants agressifs. Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel équivalent, et ce afin d’éviter tout danger. Kundalini ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
ACHTUNG Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf. Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose. Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel verwenden Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden. Kundalini leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ATENCIÓN La seguridad del aparato está garantizada sólo con el uso apropiado de las instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente. Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato. Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara. Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia o personal cualificado equivalente para evitar peligros. Kundalini no efectuará sustitución alguna hasta después de haber verificado la naturaleza del defecto.
! , . . . , , . Kundalini , .

Rev.01 – March 2022

BOX N.1 BOX N.2

.1

WARNING Don’t force to avoid creating strains on the glass. ATTENZIONE Non forzare per evitare di creare tensioni sul vetro. ATTENTION Ne pas serrer pour ne pas créer de tension sur le verre. ACHTUNG Verwenden Sie keine Gewalt, um Spannungen auf das Glas zu vermeiden. ATENCIÓN No forzar para no crear tensión en el cristal. , .
.2

off
on
.3
A
A
.4

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Inserire il diffusore sulla struttura elettrica. Fissare avvitando la tige sull’estremità della struttura elettrica fino al punto in cui il diffusore risulta bloccato. Modalità di utilizzo Accendere la lampada tramite l’interruttore posto sulla base della lampada. Per ricaricare la lampada collegarla tramite il cavo USB fornito (tipo Micro-B) a un caricabatterie e lasciarla in carica. La carica è completa quando la luce A è spenta.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert the diffuser upon the electrical structure. Fix screwing the tige on the top of the electrical structure to the point where the diffuser is blocked. How to use Switch on the lamp with the switch positioned on the base of the lamp. To recharge the lamp insert the supplied USB cable (Micro-B type) in a charger and leave it charging. The charge is complete when the light A is turned off.
MONTAGE-ANLEITUNG Setzen Sie den Glasschirm auf die elektrische Struktur. Sichern Sie diesen indem Sie den Metallstift an das Ende der elektrischen Struktur festschrauben bis der Glasschirm fest sitzt. Modalitäten der Verwendung Schalten Sie die Leuchte mittels Schalter welcher sich auf dem Sockel der Lampe befindet ein. Zum Aufladen der Leuchte mittels beigefügtem USB-Kabel (Micro-B-Typen) stecken Sie das Netzteil des Ladegeräts in die dazugehörige Öffnung am Sockel und laden Sie die Leuchte es bis zu dem Moment, in dem das Licht A erlischt.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Insérer le diffuseur sur la structure électrique. Fixer en vissant la tige inférieure à l’extrémité de la structure électrique jusqu’à ce que le diffuseur se bloque. Mode d’utilisation Allumer la lampe avec l’interrupteur sur la base de la lampe. Pour recharger la lampe se connecter via le câble USB (type Micro-B) à un chargeur. La charge est terminée lorsque la lumière A est éteinte.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Insertar el difusor en la estructura eléctrica. Fijar enroscando el tubo inferior en la extremidad de la estructura eléctrica hasta el punto en el cual el difusor resulta bloqueado. Modalidades de utilización Encender la lámpara a través del interruptor colocado en la base de la lámpara. Para recargar la lámpara conectarla mediante el cable USB suministrado (tipo Micro-B) a un cargador y cargarla. La lampara está completamente cargada cuando la luz A esté apagada.
. , . . USB ( Micro-B) . , A .
BULBS, LAMPADINE, AMPOULES, LEUCHTENMITTEL, BOMBILLAS, board LED 1 x 1,3W – 2700K – 150lm
FEEDING, ALIMENTAZIONE, ALIMENTATION, SPANNUNG, TENSION DE RED, 5V min 500mA – Rechargeable battery

Kdln Srl Viale L. da Vinci, 277 20090 Trezzano sul Naviglio, Milano T. +39 0236538950 [email protected]

kdln.it

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals