KS-8001 SUPAHERO Hand Lamp
Product Information:
Product Name: KSE-LIGHTS SUPAHER
Model: KS-8001, KS-8001-0S, KS-8001-DS
Manufacturer: KSE-LIGHTS GmbH
Address: Ennepetal, Germany
Description: LED Handle Lamp
Lumen Output: 400/315/140/(270) lumens
Distance Range: 240/190/85/(165) meters
Color Temperature: 6000 Kelvin
Battery Status Indicator: Red/Yellow/Green
Optional Accessory: Frontclip
Charger Models: KS-5800, KS-5810, KS-5836
Charger Input: AC 110 – 230V, 50/60Hz
(EU/UK/AU/US)
Compliance: ATEX, IECEx, EMV directives and
relevant harmonized standards
Product Usage Instructions:
- Ensure the lamp is not damaged before use.
- To turn on the lamp, press the on/off button.
- To adjust the distance light, use the distance light
control. - Check the battery status indicator (red/yellow/green) to
monitor the battery level. - If using an optional frontclip, attach it securely to the
lamp. - Hold the lamp by the handle for comfortable grip and
control. - Avoid pulling the power cord forcefully to remove the plug from
the socket. - Only use original KSE-LIGHTS chargers to charge the lamp.
- Do not use damaged lamps, chargers, or power sockets for
charging. - Using unauthorized parts may affect the product’s lifespan and
void the warranty. - Protect the charger and battery from any potential damage.
For more information and support, contact KSE-LIGHTS:
Phone: +49 (0)2333 982 47 30
Website: www.shop.kse-lights.com
Email: [email protected]
Official Website: www.kse-lights.com
SUPAHER
KSE-LIGHTS
be tough – be tough – be different
KSE-LIGHTS SUPAHER
ANLEITUNG MANUAL
E
E
SUPAHER
Distanzlicht distance light
Akku-Status
D
rot/gelb/grünD
battery status
red/yellow/green
Distanz-/Flächenlicht distance-/area light
HAND LAMP
KS-8001 & KS-8001-0S & KS-8001-DS
An- / Aus-Knopf on- / off-button
optionaler Frontclip optional frontclip
C
C
Griff handle
B
400/315/140B/(270) Lumen
400/315/140/(270) lumens
HERO-POWER & -0-SIGHT
240/190/85/(165) Meter 240/190/85/(165) meters
HERO-POWER & DUALSPOT
6000 Klevin
A
6000 Kelvin A
<<< 2
4
43
Einschlagschrauben impact screws
POWER-/ Modus#2/ Modus#3/ (Blinklicht) POWER-/ mode#2/ mode#3/ (flashlight)
HERO-DUALSPOT
300/240/110/(205) Meter 300/240/110/(205) meters
HERO-0SIGHT
Rauchlicht smoke light
32
E
SmartClip & Einhang für Karabiner SmartClip & mounting for snap hooks
D
C
E
Das Produkt ist konform zu folgenden Normen: The product complies with the following standards: EN 60079-0 :2018 IEC 60079-0:2017, Ed. 7 EN 60079-11:2012 IEC 60079-11:2011, Ed. 6 EN 60079-28:2015 IEC 60079-28:2015, Ed. 2
IBExU20ATEX1130 X – IECEx IBE20.0032 X
Besondere Bedingungen zur Verwendung im Ex-Bereich: Special conditions for use in the Ex-atmosphere: 1. Die Handleuchte kann in einer erweiterten Umgebungstemperatur von -15 °C bis +50 °C eingesetzt werden.
D The hand lamp can be used in an extended ambient temperature of
-15 °C to +50 °C 2. Beschädigte Geräte müssen sofort aus dem Betrieb genommen und aus dem explosionsgefährdeten Bereich entfernt werden. Damaged equipment must be taken out of service immediately and out of potentially explosive atmosphere. 3. Das Laden der Handleuchte ist nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs mit dem zugehörigen Ladegerät zulässig. The hand lamp may only be charged outside the hazardous area using the appropriate charger. 4. Das Lichtfenster darf wärend des Betriebes in einem explosiongefährdeten Bereich niemals vollständig abgedeckt werden. The light window must never be completely covered during operation in a potentially hazardous area.
C
ZONE
0/21 M+H2
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga II 2D Ex ia op is IIIC T150° Db
I M1 Ex ia op is I +H2 Ma -15°C <Ta< +50°C
TEMP
-15 / +50 °C
3,5/4,5B/10,5/(11) Stunden B
3,5/4,5/10,5/(11) hours
380 Gramm 380 grams
<11 Stunden Ladezeit
<11 hoAurs charging
A
21
1
IP68 IP68
>80% Kapazität nach 800 Ladezyklen >80% capacity after 800 cycles
Notlichtfunktion emergency light
3 >>>
ERSTE
VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung muss die Handleuchte komplett vollgeladen werden. Dazu verbinden Sie das Ladegerät mit einer geeigneten Stromquelle und schieben die Leuchte in die Ladevorrichtung. Stellen Sie sicher, dass sich die Leuchte komplett bis zum Anschlag in der Ladevorrichtung befindet.
Nun leuchtet eine rote Ladestatus-LED in der Leuchte konstant. Diese Diode signalisiert einen aktiven Ladevorgang. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die rote LED und eine grüne LED leuchtet konstant auf. Die Leuchte ist nun voll geladen. Bitte lesen Sie die Sicherheitsbestimmungen zum Thema Laden.
Nachdem die Leuchte voll geladen wurde, kann die Leuchte über den Ein-/Aus-Knopf eingeschaltet werden.
Durch mehrfaches Drücken des Tasters werden die einzelnen Modi, wie beschrieben, durchgeschaltet. Nach dem letzten Modus schaltet sich die Leuchte aus.
Die Leuchte verfügt über eine Anzeige, die den aktuellen Akku-Füllstand signalisiert. Die Anzeige aktiviert sich immer nach dem Ausschalten der Lampe für 15 Sekunden. Der Füllstand wird in 3 Stufen unterteilt: grün=> 70% orange= >30 bis 70% rot= <30% Um einen möglichst genauen Akkustand zu ermitteln, lassen Sie die Leuchte für mindestens 10 Sekunden eingeschaltet.
Die Leuchte darf jederzeit verwendet und nachgeladen werden, ohne dass der Akkumulator negativ beeinflusst wird.
Wird die Leuchte in eingeschaltetem Zustand mit der Ladevorrichtung verbunden, ist die Notlichtfunktion aktiviert. Bei Beginn des Ladevorganges erlischt die Leuchte. Kommt es nun zu einer Trennung der Netzspannung, schaltet sich die Leuchte selbstständig ein und gewährleistet so eine beleuchtete Umgebung während der Notsituation.
<<< 4
Die Leuchte ist beständig gegen ÖI, Fett, Klebstoff, Kohlenwasserstoff, Terpentinersatz und diverse Reiniger. Leuchtengehäuse und Frontscheibe mit lauwarmen Seifenwasser abwaschen. Keine Säure und Scheuermittel einsetzen, vor allem nicht an der Frontscheibe. Keinen Hochdruckschlauch verwenden! Eine technische Wartung oder Reparatur darf nur durch KSE-LIGHTS oder einer autorisierten Person durchgeführt werden.
KSE-LIGHTS gewährt auf das Produkt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidation, Veränderungen, unsachgemäßer Gebrauch, Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf Nachlässigkeit oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das Produkt nicht bestimmt ist.
Die Garantie auf den Akkumulator beläuft sich ebenfalls auf drei Jahre. Bei Entfernen der Seriennummer entfällt die Garantie sofort. Im Garantiefall geben Sie die Leuchte bitte mit einem Kaufbeleg an den Händler zurück. Sie wird repariert oder ausgetauscht.
Öffnen Sie die Leuchte oder das Ladegerät auf keinen Fall. Die Leuchte bei Defekt nicht mehr benutzen oder aufladen. Für Folgeschäden, die durch defekte Teile verursacht werden, kann keine Garantieleistung in Anspruch genommen werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Garantie und die Betriebssicherheit.
Zum Austausch des Akkumulators erwerben sie Artikel KS-2335 mit zusätzlichen Instruktionen zum eigenständigen Wechsel.
KSE-LIGHTS übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen, sowie jegliche andere Form von Beschädigung auf Grund der Verwendung dieses Produkts.
FIRST USE
The hand lamp must be fully charged before first use. To do this, connect the charger to a suitable power source and push the lamp into the charger. Make sure that the lamp is fully inserted into the charger.
Now a red charging status LED in the lamp will light up constantly. This diode signals an active charging process. As soon as the charging process is completed, the red LED goes out and a green LED lights up constantly. The lamp is now fully charged.Please read the safety regulations regarding charging.
After the lamp has been fully charged, the lamp can be switched on using the on/off button.
By pressing the button several times, the individual modes are switched through as described. After the last mode, the lamp switches off.
The lamp has a display that indicates the current battery level. The display is always activated for 15 seconds after the lamp is switched off. The battery status is divided into 3 levels: green=> 70% orange= >30 to 70% red= <30 To determine the battery status as accurately as possible, leave the light on for at least 10 seconds.
The lamp may be used and recharged at any time without negatively affecting the battery.
If the lamp is connected to the charger when it is switched on, the emergency light function is activated.When the charging process starts, the light goes out. If the mains voltage is now disconnected, the light switches on automatically and thus ensures an illuminated environment during the emergency situation.
The lamp is resistant to oil, grease, glue, hydrocarbon, turpentine substitute and various cleaning agents. Wash the lamp body and the windscreen with lukewarm soapy water. Do not use acid or abrasive cleaners, especially not on the windscreen. Do not use a high-pressure hose! Technical maintenance or repair may only be carried out by KSE-LIGHTS or an authorised person.
KSE-LIGHTS gives a two-year warranty on the product for material and manufacturing defects. Excluded from the guarantee are normal wear and tear, oxidation, changes, improper use, storage and maintenance as well as damage caused by negligence or use for which the product is not intended.
The warranty on the accumulator lasts for three years. If the serial number is removed, the warranty is immediately void. Customer service in the event of a warranty claim, please return the lamp to the dealer with proof of purchase. It will be repaired or replaced.
Do not open the lamp or charger under any circumstances. Do not use or recharge the lamp if it is defective. No warranty claims can be made for consequential damage caused by defective parts. Failure to do so will invalidate the warranty and the operational safety.
To replace the accumulator, purchase article KS-2335 with additional instructions for replacement on your own.
KSE-LIGHTS accepts no liability for direct, indirect and accidental consequences, as well as any other form of damage due to the use of this product.
5 >>>
SICHERHEITS HINWEISE
SAFETY INFORMATIONS
Verwenden Sie keine beschädigten Leuchten, Ladegeräte oder Steckdosen, um die Leuchte zu laden.
Die Leuchte darf niemals im eingeschalteten Zustand, in einer potenziell gefährdeten Umgebung, auf dem Lichtaustrittfenster plaziert werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Steckernetzteil zu entfernen.
Do not use damaged lamps, chargers or sockets to charge the lamp.
Never place the switched-on lamp on the light window when working in potential dangerous atmosphere.
Do not pull the power cord to remove the plug out of the socket.
Only use original KSE-LIGHTS chargers.
Verwenden Sie nur Original KSELIGHTS-Ladegeräte.
Die Verwendung anderer Ladegeräte kann sich negativ auf die Lebensdauer des Produktes auswirken. KSE-LIGHTS haftet nicht für Folgeschäden, wenn Teile verwendet werden, die nicht von KSE-LIGHTS zugelassen sind.
The use of other chargers may adversely affect the life of the product. KSE-LIGHTS is not responsible for consequential damage, if parts are used which are not authorised by KSELIGHTS.
Protect the charger and accumulator from damage.
Schützen Sie das Ladegerät und den Akkumulator vor Schäden.
Lagern Sie die Produkte niemals außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von 0°C bis +45°C.
Laden Sie das Produkt niemals außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von 0°C bis +35°C.
Never store the products outside the approved temperature range from 0°C to +45°C.
Never charge the product outside of the approved temperature range from 0°C to +35°C.
<<< 6
FEHLER BEHEBUNG
TROUBLE SHOOTING
Bei Verwendung der Handleuchte und When using the hand lamp and char-
des Ladeadapters kann es zu Fehlfunk- ging adapter some malfunctions or
tionen oder Bedienerfehlern kommen, operator failures can appear, here are
hier finden Sie Lösungswege:
the solutions:
Die Handleuchte lässt sich nicht einschalten. Setzen Sie die Leuchte kurz in das Ladegerät ein und versuchen Sie es erneut. Sollte die Leuchte keine Reaktion zeigen, wenden Sie sich bitte an unseren Produktservice.
Die Leuchte zeigt keine Reaktion auf Einsetzen in das Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät kurz von der Versorgungsspannung und versuchen Sie es erneut. Sollte die Leuchte keine Reaktion zeigen, wenden Sie sich bitte an unseren Produktservice.
Es leuchten beide Ladeindikator-LEDs. Die Leuchte ist vollgeladen und der Ladecontroller ist in den Standby-Modus gewechselt. Die Leuchte kurz aus dem Ladegerät entfernen, kurz einschalten und wieder einsetzen. Nun sollte nur noch eine LED leuchten. Sollten nach wie vor beide LEDs leuchten, wiederholen Sie bitte den Vorgang.
Nachdem die Leuchte vollgeladen ist, schaltet sich die grüne Ladeindikations-LED ab. Die Leuchte ist vollgeladen und das Ladegerät hat in den Standby-Modus gewechselt. Die Leuchte kurz aus dem Ladegerät entfernen, kurz einschalten und wieder einsetzen.Nun sollte wieder eine Indikations-LED leuchten.
The hand lamp can not be turned on. Insert the lamp into the charger and try again.Should the Lamp still show no response, please contact our product service.
The lamp shows no response to insertion in the charger. Disconnect the charger from the supply voltage and try again. Should the lamp still show no reaction, please contact our product service.
Both charge indication LEDs are turned on. The lamp is fully charged and the charging controller has switched to standby mode. Remove the lamp from the charger, switch on shortly and insert again. Now only one LED should light up. Repeat the process if both LEDs are still turned on.
After the lamp is fully charged, the green charging indication LED turns off. Solution: The lamp is fully charged and the charger has switched to standby mode. Remove the lamp shortly out of the charger, switch on shortly and replace back in the charger. Now an indication LED should light up again.
7 >>>
EU-Konformitätserklärung im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX-Richtlinie) im Sinne der Richtlinie 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) im Sinne der Richtlinie IECEx 02 (IECEx-Richtlinie).
Hersteller: Anschrift:
Produktbezeichnung: Typen: Beschreibung:
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8 58256 Ennepetal
LED-Handleuchte
KS-8001, KS-8001-0S, KS-8001-DS
LED-Handleuchte mit kompaktem Kunststoffgehäuse. Sie beinhaltet den Akku mit Schutzelektronik und ein schaltbares LED-Leuchtfeld. Das Öffnen der Leuchte ist instruiertem Personal vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung:
Dieses Produkt ist ein Gerät im Sinne der Richtlinien 2014/34/EU (ATEX – Richtlinie), 2014/30/EU (EMV – Richtlinie) und IECEx 02 (IECEx-Richtlinie).
Kennzeichnung:
I M1 Ex ia op is I + H2 Ma II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga II 2D Ex ia op is IIIC T150°C Db
-15 °C Ta 50 °C
Ex ia op is I + H2 Ma Ex ia op is IIC T4 Ga Ex ia op is IIIC T150°C Db
-15 °C Ta 50 °C
0158
Aussteller der EG-Baumusterprüfbescheinigung: IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH, Fuchsmühlenweg 7 09599 Freiberg
Angewendete harmonisierte Normen zur ATEX- und IECEx-Richtlinien, insbesondere:
EN 60079-0:2018
IEC 60079-0:2017
EN 60079-11:2012
IEC 60079-11:2011
EN 60079-28:2015
IEC 60079-28:2015
Angewendete harmonisierte Normen zur EMV-Richtlinie, insbesondere: EN 55015:2013+A1:2015 EN 61547:2009
KSE-LIGHTS GmbH Ennepetal, 23.05.2022
Unterschrift: Nikolai Seel (Geschäftsleitung)
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der Produktinformationen sind zu beachten. Diese Erklärung erlischt automatisch, wenn Änderungen am Produkt durchgeführt werden, die nicht mit der Firma KSE-LIGHTS GmbH abgestimmt wurden
<<< 8
Declaration of Conformity according to directive 2014/30/EU (EMC directive) according to directive 2014/35/EU (LVD directive) according to directive IECEx 02 (IECEx directive)
Manufacturer: Address:
Product: Types: Description:
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8 58256 Ennepetal
LED hand lamp
KS-8001, KS-8001-0S, KS-8001-DS
LED hand lamp with a compact plastic housing. The lamp includes a light source and a rechargeable accumulator. Opening the luminaire is reserved for instructed personnel.
Declaration of Conformity:
This product fulfills all following directives: Directive 2014/34/EU (ATEX directive), 2014/30/EU (EMC directive) and IECEx 02 (IECEx directive).
Marking:
I M1 Ex ia op is I + H2 Ma II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga II 2D Ex ia op is IIIC T150°C Db
-15 °C Ta 50 °C
Ex ia op is I + H2 Ma Ex ia op is IIC T4 Ga Ex ia op is IIIC T150°C Db
-15 °C Ta 50 °C
0158
Issuer of EC-type approval: IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH, Fuchsmühlenweg 7 09599 Freiberg
Applied standards for ATEX and IECEx directives: EN 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-28:2015
Applied standards for EMC directive: EN 55015:2013+A1:2015 EN 61547:2009
IEC 60079-0:2017 IEC 60079-11:2011 IEC 60079-28:2015
KSE-LIGHTS GmbH Ennepetal, 23.05.2022
Signature: Nikolai Seel (General management)
This declaration certifies compliance with the indicated directives but implies no assurance of properties. The safety of the product information should be observed. This statement turns off automatically whenever changes are made to the product, that have not been matched with the company KSE-LIGHTS GmbH.
9 >>>
S3UPAHER CHA2RGER
KS-5800 & KS5810 & KS-5836
Einschub für Leuchte insertation for lamp
Stromzufuhr power source Verschraubmöglichkeit
screwing possibility
KS-5800
AC 110 – 230V , 50/60Hz inkl. EU/UK/AU/US AC 110 – 230V , 50/60Hz incl. EU/UK/AU/US
KS-5810
DC 12-24V / für Fahrzeuge DC 12-24V / for vehicle
KS-5836
DC 9-36V für den Einbau DC 9-36V for installation
<<< 10
1 ERSTE
VERWENDUNG
D D
1.Die Handleuchte wie in der Abbildung in das
Ladegerät einsetzen. Die Ladestatus-LED in
der Leuchte leuchtet rot. Sobald die Status-
LED grün leuchtet, ist die Leuchte voll geladen.
F 2. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegen-
sbteäfninddeeznw.4ischen Handleuchte und L3adegerätC
2
3. Die Handleuchte kann jederzeit auf- und
nachgeladen werden.
C
F FIRST USE
1. Insert the hand lamp in the charger as B
shown in the picture.The status LED inside
the lamp is red. When the status LED turns to
green, the lamp is fully charged.
B
E
2. Please make sure, that there are no objects between the charger and the hand lamp.
E 3. The hand lamp can be charged and rechar-
ged anytime. A
A4
D
4
HER
1 F
E
3
2
3
D
C
D
C 11 >>>
SICHERHEITS HINWEISE
SAFETY INFORMATIONS
Verwenden Sie keine beschädigten Leuchten, Ladegeräte oder Steckdosen, um die Leuchte zu laden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Steckernetzteil zu entfernen. Verwenden Sie nur original KSE-LIGHTS-Ladegeräte. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann sich negativ auf die Lebensdauer des Produktes auswirken. KSE-LIGHTS haftet nicht für Folgeschäden, wenn Teile verwendet werden, die nicht von KSE-LIGHTS zugelassen sind.
Schützen Sie das Ladegerät und den Akkumulator vor Schäden. Laden Sie das Produkt niemals außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von 0°C bis +35°C.
Die Versorgungsspannung des Ladegerätes kann durch eine der folgenden Maßnahmen gemäß IEC 60079-14 bereitgestellt werden: · wenn Um nicht größer als 50 V AC oder
120 V DC ist, in einem SELV- oder PELV-System · mit einem Sicherheitstransformator, der die Anforderungen von IEC 615582-6 oder einem technisch äquivalenten Standard erfüllt · direkter Anschluss an ein Gerät, welches der IEC 60950-Reihe, IEC 610101 oder einem technisch äquivalenten Standard entspricht · direkte Versorgung durch Zellen oder Batterien
Do not use damaged lamps, chargers or power sockets to charge the lamp. Do not pull the power cord to remove the AC adapter. Only use original KSE-LIGHTS chargers. The use of other chargers may have a negative effect on the life of the product. KSE-LIGHTS is not liable for consequential damage if parts are used which are not approved by KSE-LIGHTS.
Protect the charger and the accumulator from damage. Never charge the product outside the approved temperature range from 0°C to +35°C.
The supply voltage of the charger can be provided by one of the following measures according to IEC 60079-14: · where Um does not exceed 50 V AC or
120 V DC, in a SELV or PELV system · via a safety isolating transformer com-
plying with the requirements of IEC 61558-2-6 or a technically equivalent standard · directly connected to apparatus complying with the IEC 60950 series, IEC 61010-1 or a technically equivalent standard · fed directly from cells or batteries
KSE-LIGHTS
be tough – be safe – be different
Thüngenfeld 8 58256 Ennepetal Germany
+49 (0)2333 982 47 30 www.shop.kse-lights.com www.kse-lights.com

















