BDL16050 Molded Case Circuit
Product Information
The PowerPacTTM B 2P/3P/4P is a product manufactured by
Schneider Electric. It is designed for use in environment B (Class
B, IEC 60947-1). However, it is important to note that using this
product in such an environment may cause unwanted electromagnetic
disturbances. Therefore, it is necessary to take adequate
mitigation measures.
This product should only be installed and serviced by qualified
electrical personnel. Failure to follow the instructions provided
may result in electric shock, explosion, or arc flash, leading to
serious injury or death.
It is important to wear appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical work practices when
working on or inside the equipment. Before starting any work,
ensure that the power supplying the equipment is turned off. Use a
properly rated voltage sensing device to confirm that the power is
indeed off. Additionally, carefully inspect the work area for any
tools or objects that may have been left inside the equipment.
California residents should be aware that this product can
expose them to chemicals including DINP and DIDP, which are known
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For
more information, visit www.P65Warnings.ca.gov.
Product Usage Instructions
- Before working on or inside the equipment, turn off all power
supplying this equipment. - To trip the circuit breaker, either turn it off or use the
push-to-trip button. - Confirm that the power is off using a properly rated voltage
sensing device. - Ensure that the circuit breaker is installed with a minimum
clearance distance to grounded metal.
PowerPacTTM B 2P/3P/4P
en Circuit Breakers and Automatic Switches fr Disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs es Interruptores automáticos e interruptores en carga zh
www.se.com UG
en DOCA0094EN / DOCA0095EN
fr
DOCA0094FR / DOCA0095FR
es DOCA0094ES / DOCA0095ES
zh DOCA0094ZH / DOCA0095ZH
Scan the QR code on the product for additional product information. / Escanee el código QR del producto para obtener información adicional sobre el producto. / Scannez le code QR sur le produit pour obtenir des informations supplémentaires concernant le produit. /
For information about other products, see our website: https://www.se.com / Para obtener información sobre otros productos, visite nuestro sitio web: https://www.se.com / Pour des informations sur nos autres produits, veuillez consulter notre site web: https://www.se.com / https://www.se.com
www.se.com > support >… /
Schneider Electric Customer Support
Before starting the installation read and Avant de commencer l’installation, vous devez Antes de comenzar la instalación, lea y
understand all instructions.
lire et comprendre toutes les instructions.
comprenda todas las instrucciones.
Retain instructions for future use.
Instruction de service à conserver pour usage ultérieur.
Guarde la hoja de instrucciones para utilizarla en el futuro.
PLEASE NOTE
REMARQUE IMPORTANTE
TENGA EN CUENTA
· Electrical equipment should be installed, · L’installation, l’utilisation, la réparation et la
· Solo el personal cualificado debe instalar,
·
operated, serviced, and maintained only by maintenance des équipements électriques
manipular y reparar el equipo eléctrico, así
qualified personnel.
· The product has been designed for
doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
como realizar el mantenimiento de este.
· AIEC 60947-1
· El producto ha sido diseñado para un entorno A A B IEC 60947-1
environment A (Class A, IEC 60947-1). · Le produit a été conçu pour un environnement (Clase A, IEC 60947-1). El uso de este producto B
Use of this product in environment B
A (Classe A, IEC 60947-1). L’utilisation de ce en entornos de clase B (Clase B, IEC 60947-1)
(Class B, IEC 60947-1) may cause
produit dans un environnement B (Classe B, IEC puede provocar perturbaciones
unwanted electromagnetic disturbances in 60947-1) peut causer des perturbations
electromagnéticas no deseadas. En ese caso, ·Schneider Electric
which case the user may be required to électromagnétiques non désirées qui, dans ce puede que sea necesario que el usuario tome las
take adequate mitigation measures.
· No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
cas, peuvent obliger l’utilisateur à prendre des
mesures d’atténuation appropriées.
· Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l’utilisation de ce
medidas de atenuación adecuadas.
· Schneider Electric no se hace responsable de
ninguna de las consecuencias del uso de este
material.
·
· All pertinent state, regional, and local
matériel.
· Al instalar y utilizar este producto es necesario
safety regulations must be observed when · Toutes les réglementations locales, régionales tener en cuenta todas las regulaciones sobre
installing and using this product.
et nationales pertinentes doivent être respectées seguridad correspondientes, ya sean regionales,
lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. locales o estatales.
DANGER / PELIGRO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
· Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS or local equivalent.
· This equipment must only be installed
and serviced by qualified electrical personnel.
· Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside equipment.
· Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
· Replace all devices, doors, and covers
before turning on power to this equipment.
· Beware of potential hazards, and
carefully inspect the work area for tools and objects that may have been left inside the equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
· Portez un équipement de protection individuel
(EPI) adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou aux codes locaux en vigueur.
· Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation et l’entretien de cet équipement.
· Débranchez toutes les sources d’alimentation
de cet équipement avant d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci.
· Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
· Replacez tous les dispositifs, les portes et les
capot avant de mettre l’équipement sous tension.
· Faites attention aux dangers potentiels et
inspectez attentivement la zone de travail pour vous assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur de l’équipement.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
· Utilice equipo de protección personal (EPP)
· (PPE)
apropiado y siga las prácticas de seguridad
NFPA 70E, CSA Z462,
eléctricos establecidas. Consulte las normas
NOM 029-STPS
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS u otros códigos locales correspondientes.
·
· Solo personal electricista cualificado deberá
instalar y reparar este equipo.
·
· Desconecte todas las fuentes de alimentación
del equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
·
· Siempre utilice un dispositivo detector de tensión
nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
·
· Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a energizar
·
el equipo.
· Tenga cuidado con los riesgos potenciales, e
inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo para comprobar si han quedado herramientas y objetos dentro del equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
GDE55878
06/2023
TM
1/8
WARNING: This product can expose you to chemicals including DINP, which is known to the State of California to cause cancer, and DIDP which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo DINP, que es (son) conocido(s) por el Estado de California como causante(s) de cáncer y DIDP, que es (son) conocido(s) por el Estado de California como causante(s) de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite : www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris DINP, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et DIDP, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter: www.P65Warnings.ca.gov.
1 Necessary Tools / Outils nécessaires / Herramientas necesarias /
: DINP DIDP www.P65Warnings.ca.gov.
PZ1
5/32 in.
4 mm
2 Before Working on Equipment / Avant de travailler sur cet équipement / Antes de trabajar en el equipo /
Trip Trip
OFF OFF
Click!
Trip
O
Clack!
en 1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
2. Turn off or use push-to-trip button to trip circuit breaker. 3. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
fr 1. Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet équipement avant d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci.
2. Ouvrez le disjoncteur ou appuyez sur le bouton push-to-trip pour le faire déclencher. 3. Utilisez un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
es 1. Antes de trabajar con el equipo o en su interior, apáguelo.
2. Desconecte el interruptor automático o utilice el botón de test para disparar el interruptor automático. 3. Utilice un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar la ausencia de alimentación eléctrica.
zh 1.
2.
3.
2/8
GDE55878
3 Safety Clearances / Périmètre de sécurité / Distancia de seguridad /
DANGER / PELIGRO / GEFAHR /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Install circuit breaker so minimum clearance distance to grounded metal is maintained.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
Installez le disjoncteur de sorte qu’une distance d’isolement minimale avec les masses métalliques à la terre soit maintenue.
Le fait de ne pas suivre ces instructions entrainera des blessures graves, voire mortelles.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Instale el interruptor automático de manera que se conserve la distancia mínima de espacio libre a las partes metálicas conectadas a tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
3.1 Minimum Clearances / Distances minimales / Separaciones mínimas /
11
D
22
D
33
D
Standard (80% rated current) Standard (courant assigné à 80%) / Estándar (80% corriente nominal) / 80% )
OF Trip
SD OF Trip SD OF Trip SD
F
F
F
F
F
F
A
A
14.6 in. 371 mm
B
8.5 in. 216 mm
C
3.16 in. 80 mm
100% rated current / Courant assigné à 100% / 100% corriente nominal / 100%
A
B
C
E
3P
18.13 in. 461 mm
8.63 in. 219 mm
4.13 in. 105 mm
B 0 0
1 No accessories / Sin accesorios / Nessun accessorio /
C
Painted sheet metal / Tôle peinte / Lámina metálica pintada /
D
E
F
Bare sheet metal / Tôle nue / Lámina metálica sin pintar /
D
E
D
1.18 in.
0.19 in.
0
1.57 in.
0.19 in.
0.19 in.
30 mm
5 mm
0
40 mm
5 mm
5 mm
OF Trip
SD OF Trip SD
2 Interphase barriers / Separadores de fase / Separatori di fase /
0 0
0 0
0 0
0 0
0
0.19 in.
0
5 mm
3 Long terminal shield / Cubrebornes largo / Copertura morsettiera lunga /
0 0
0 0
0 0
0 0
0
0.19 in.
0
5 mm
3.2 Compression Lug Safety Clearance / Distance d’isolement des bornes pour cosses / Distancia de seguridad para bornas cable con terminal
G
0 0
If G < 0.37 in. (< 9.5 mm) : an insulating screen or long terminal shield is required. / Si G 0.37 in. (< 9.5 mm) : écran d’isolement ou cache-borne long obligatoire. /
Si G < 0.37 in. ( 9,5 mm): es obligatorio el uso de una pantalla aislante o un cubrebornes largo. /
G 0.37 in. (< 9.5 mm)
3.3 Live Part Minimum Safety Clearances Required / Distances d’isolement minimales du jeu de barres nues sous tension / Distancias de seguridad mínimas obligatorias para las partes activas / ” ”
J
H
Trip
H
I
OF
SD
en Live parts. fr Jeu de barres nues sous tension. es Partes activas. zh
V
600Y/347 V (UL) 690 V (IEC)
H 2.36 in. (60 mm)
I
J
7.87 in. 200 mm
3.94 in. 100 mm
H > 2.36 in. (60 mm)
I
J
4.72 in. 120 mm
2.36 in. 60 mm
GDE55878
3/8
4 Installation / Installation / Instalación /
OF
SD
SD
OF Trip
2.12 (2P) 54 (2P)
2P
2 Ø0.18 2 Ø4.5
2 M4
3P
4P
2.24
Everl
1
Connection system
< 0.1 < 3
Everl
SD OF SD
57
X 5.22 133
4.48 X 114
2.61
2P
66.5
3P
4P
2.24 57
Connection system
2
OF
Connection system
3
Trip
Y 1.59
Y
A
B
40.5
A
2P
3.18 (3P) 81 (3P)
3.5 10.53
B
3P
0.53 13.5
1.06 27
Everl
4.25 (4P) 108 (4P)
4P
1.59 40.5
2.12 54
OF SD
Click!
Connection system
5
4.2 DIN Rail / Rail DIN / Carril DIN / DIN
in. mm
1P :
1/0 AWG 50 mm²
Dismounting / Démontage / Desmontaje /
0.6
0.3
15
7.5
Click!
1
Mounting / Montage / Montaje /
PLEASE NOTE
For DIN rail mounting, cable cross-sectional area should not exceed 1/0 AWG (50 mm²).
REMARQUE IMPORTANTE
Pour un montage sur rail DIN, la section des câbles ne doit pas dépasser 1/0 AWG (50 mm²).
TENGA EN CUENTA
Para el montaje sobre carril DIN, la sección transversal del cable no debe superar los 1/0 AWG (50 mm²).
DIN 1/0 AWG (50 mm²)
OF SD
PZ1
4 x2
13±1.9 lb-in. 1.5±0.2 N·m
in. mm
2
1
4.3 Door Cutout / Découpe de la porte / Orificio de la puerta /
2P
3P
Trip SD
X1.77 45
2.04 Y
in.
52
mm
0.57 Y 14.5
2.16 55
X 1.86 47
0.93 23.5 4.13 (4P) 105 (4P)
X 1.77 45
1.59 Y 1.59
Y
3.07 (3P)
40.5
40.5
3.22
78 (3P)
81
0.93 23.5
4P
X 1.86 47
0.93 23.5
2.65
Y 1.59
67.5 4.25 40.5
108
0.93 23.5
X
1.86 47
0.93 23.5
4/8
GDE55878
5 Wiring / Câblage / Cableado /
5.1 EverLink Lugs Connections / Connexions à cages EverLink / Bornes EverLink / EverLink
A
1
Everl
5/32 in. 4 mm
2 Connection system
OF SD
B
3 4 PZ1
Cu
Al1 148 AWG
44 ± 4.4 lb-in.
0.78 in. 125 A 100 A 2.510 mm² 2.510 mm² 5 ± 0.5 N·m
A 20 mm
Cu
Al1 63/0 AWG 62/0 AWG 80 ±8 lb-in.
125 A 100 A 1695 mm² 1670 mm² 9 ± 0.9 N·m
B
0.47 in. 12 mm
2010 AWG 1.56 mm²
2010 AWG 9 ± 1 lb-in. 0.56 mm² 1 ± 0.1 N·m
1 For IEC applications, only copper wires allowed. / Pour les applications CEI, seuls les fils de cuivre sont autorisés. / Para aplicaciones de IEC, solo se permiten cables de cobre. / IEC
5.2 Mechanical Lug Connections / Connexions à vis / Conexiones a tornillo /
NOTICE / AVIS / AVISO /
HAZARD OF OVERHEATING
Do not allow wire strands to get caught in wire binding screw threads.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
RISQUE D’ECHAUFFEMENT
Ne laissez pas les torons du conducteur s’engager dans les filetages de la vis.
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut endommager l’équipement.
RIESGO DE CALENTAMIENTO
Procure que los hilos del conductor no queden atrapados al enroscar los tornillos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
1
Connection system
2
OF SD
AI 0.63 in. Cu/Al1
1410 AWG 35±3.5 lb-in. 2.56 mm² 4±0.4 N·m
16 mm 15125 A 82/0 AWG 50±5 lb-in.
1070 mm² 5.6±0.6 N·m
1410 AWG 35±3.5 lb-in.
2.56 mm² 4±0.4 N·m
Cu 0.63 in. Cu
8 AWG 10 mm²
16 mm 15125 A 64 AWG
40±4 lb-in. 4.5±0.5 N·m 45±4.5 lb-in.
1625 mm² 5.1±0.5 N·m
31/0 AWG 50±5 lb-in.
3550 mm² 5.6±0.6 N·m
5/32 in. 4 mm
5/32 in. 4 mm
1 For IEC applications, only copper wires allowed. / Pour les applications CEI, seuls les fils de cuivre sont autorisés. / Para aplicaciones de IEC, solo se permiten cables de cobre. / IEC
5.3 Compression Lugs / Busbar Connections / Connexions à cosses et barres / Conexiones para cables con terminal / /
12
Connection system
5/32 in. 4 mm
3
in.
Ø0.25
mm
Ø6.4
Cu/Al
0.26 6.5
0.27 7
148 AWG
2.510 mm²
==
0.67 63/0 AWG
17 1695 mm²
44 ± 4.4 lb-in. 5 ± 0.5 N·m
80 ±8 lb-in. 9 ± 0.9 N·m
12
Connection system
5/32 in. 4 mm
3
in. mm
Ø0.25 Ø6.4
10.670.78 720
0.26 6.5
==
0.27 7 0.67 17
80 ±8 lb-in. 9 ± 0.9 N·m
x6 LV426920
Connection system
OF SD
OF SD
OF SD
GDE55878
5/8
5.4 PowerPacT B DC Wiring Diagrams / Busbar Connections / Connexions à cosses et barres / Conexiones para cables con terminal / /
Grounded Negative1 / Negativo conectado a tierra / Négatif mis à la terre / 1
Grounded Middle Point / Punto medio conectado a tierra / Point central mis à la terre /
Ungrounded Source / Fuente no conectada a tierra / Source non mise à la terre /
Type
V B
C 125 Vdc
Load A
250 Vdc
V/2
V/2 B
Load A
C 250 Vdc
V B
Load A
E
D
C
250 Vdc
1P Load
2P Load
Load
Load
3P Load
Load
Load
Load
4P
Load
Load
Load
Load
1 It is acceptable to ground the positive leg. / / Es posible conectar a tierra la pata positiva. / Il est acceptable de mettre à la terre la branche positive. /
6 Circuit Breaker Removal / Retrait du disjoncteur / Extracción del interruptor automático /
en 1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. es 1. Antes de trabajar con el equipo o en su interior, apáguelo.
2. Turn off or trip circuit breaker before removal.
2. Desconecte o dispare el interruptor automático antes de la extracción.
Make sure the circuit breaker is in the open (O) position or in the trip ( ) position.
Asegúrese de que el interruptor automático se encuentre en la posición
3. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
abierta (O) o de disparo ( ).
4. Remove circuit breaker in reverse order of installation.
fr 1. Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet équipement avant d’effectuer
toute opération interne ou externe sur celui-ci.
3. Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar la ausencia de alimentación eléctrica.
4. Extraiga el interruptor automático en orden inverso al de la instalación.
2. Mettez le déclencheur en position ouverte ou déclenchée avant le retrait.
zh 1.
Vérifiez que le disjoncteur est en position d’ouverture (O) ou de déclenchement ( ).
2.
3. Utilisez un appareil de mesure correctement réglé pour vérifier que l’alimentation est coupée.
4. Retirez le disjoncteur en inversant l’ordre de la séquence d’installation.
(O) ( ) 3. 4.
6/8
GDE55878
GDE55878
7/8
© 2019-2023 Schneider Electric All Rights Reserved
Schneider Electric, Square D, and PowerPacT are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2019-2023 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Schneider Electric, Square D y PowerPacT son marcas comerciales de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk
Printed on recycled paper.
© 2019-2023 Schneider Electric Tous droits réservés
Schneider Electric, Square D et PowerPacT sont des marques commerciales de Schneider Electric Industries SAS ou de ses compagnies affiliées. Toutes les autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier DS 30323 F – 92506 Rueil Malmaison Cedex www.se.com
© 2019-2023 Schneider Electric
“Schneider Electric” “Square D”
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street Andover, MA 01810 USA 888-778-2733 www.se.com/us/en/
Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. 55-5804-5000 www.se.com/mx/es/
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road Mississauga, ON L5R 1B8 Canada 800-565-6699 www.se.com/ca/en/
6
: 100102 (010) 8434-6699 www.se.cn/zh/
GDE55878
References
P65Warnings.ca.gov
p65warnings.ca.gov/
se.cn - This website is for sale! - se Resources and Information.
Schneider Electric Global | Global Specialist in Energy Management and Automation
Schneider Electric Canada | Global Specialist in Energy Management and Automation
Schneider Electric Mexico | Servicios de Renovación y Retrofit de Schneider Electric
Schneider Electric UK | Energy Management and Automation
Schneider Electric USA | Global Specialist in Energy Management and Automation
Schneider Electric Global | Global Specialist in Energy Management and Automation

















