Schneider Electric Hepd25 Home Electronics Protective Device Instruction Manual

HEPD25 Home Electronics Protective Device

Product Information:

This is the user manual for the HEPD50 / HEPD80 Surge Protection
Device. The device is designed to protect electrical equipment from
power surges. It has a maximum surge current rating of 50 kA for
HEPD50 and 80 kA for HEPD80. The device is suitable for use with
120/240 V~ electrical systems and operates at a frequency of 50/60
Hz. It provides surge protection for L-N, L-G, and N-G/L-L
connections.

The HEPD50 / HEPD80 Surge Protection Device is intended for use
in electrical panels and requires proper installation to ensure
effective surge protection.

Product Usage Instructions:

Circuit Breaker Installation:

  1. Before working on or inside the equipment, turn off all power
    supplying this equipment.
  2. Confirm that the HEPD50 / HEPD80 is compatible with the system
    voltage by comparing the voltage of the electrical panel to the
    corresponding voltage (L-N, L-G, LL) on the HEPD label.
  3. Remove all doors and covers from the electrical panel.
  4. Locate the knockout closest to the circuit breaker that will be
    used to connect the HEPD50 / HEPD80.
  5. If using a flush mount electrical panel, remove a knockout on
    the bottom end cover. It is recommended to use the HEPD58MKF flush
    mount kit.
  6. If any surface mount electrical panel component or feature
    interferes with the HEPD, create a slight offset (for Qwik GripTM
    panels, consider creating an offset of 0.315 in. [8 mm]).
  7. Remove the locknut and insert the HEPD50 / HEPD80 wires through
    the knockout hole. Reinstall and tighten the locknut, taking care
    not to damage the wire insulation.
  8. Connect the two black wires of the HEPD50 / HEPD80 to a maximum
    30 A 120/240 V two-pole circuit breaker, or two adjacent maximum 30
    A 120/240 V single-pole circuit breakers within the panel.
  9. Connect the white wire to the neutral bar and the green wire to
    the ground bar.

Note: If the circuit breaker has terminals
identified for multiple conductors, the HEPD50 / HEPD80 can be
connected alongside multiple loads. However, tripping this circuit
breaker will cause the entire electrical panel to lose surge
protection.

Note: To enhance the performance of the HEPD50
/ HEPD80, twist and keep the conductor length as short as possible
by trimming down the wires. Do not loop or coil the wires and avoid
sharp bends. Always connect the HEPD to the circuit breaker(s)
found in the closest proximity. Increasing the HEPD conductor
length will degrade its performance.

If you encounter any issues or require troubleshooting
assistance, please call the SurgeLogic Technical Assistance Group
at 1-800-577-7353.

Instruction Bulletin

Boletín de

Directives

instrucciones d’utilisation

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

Replaces / Reemplaza / Remplace NVE82551 Rev. 04, 05/2019
SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80

Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80

Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

Introduction
SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device­HEPD50 / HEPD80 is a compact surge suppressor designed for installation in residential electrical panels. SurgeArrest HEPD50 / HEPD80 provides effective and reliable surge suppression for appliances, electronics and home equipment.
Precautions

Introducción
El dispositivo de protección contra sobretensiones en todo el hogar SurgeArrestTM (HEPD50 / HEPD80) es un supresor de sobretensiones compacto, diseñado para su instalación en paneles eléctricos residenciales. SurgeArrest HEPD50 / HEPD80 proporciona supresión de sobretensiones efectiva y confiable para electrodomésticos, aparatos electrónicos y equipos domésticos.
Precauciones

Introduction
SurgeArrestMC est un dispositif de protection résidentiel contre les surtensions Le HEPD50 / HEPD80 est un suppresseur de surtension compact conçu pour l’installation dans des panneaux électriques résidentiels. SurgeArrest HEPD50 / HEPD80 fournit une protection contre les surtensions efficace et fiable pour les appareils électroménagers, électroniques et domestiques.
Précautions

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH · Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E, NOM-029-STPS or CSA Z462 or local equivalent. · This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. · Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. · Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. · Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. · This equipment must be effectively grounded per all applicable codes. Use an equipment grounding conductor to connect this equipment to the power system ground. · Do not use on ungrounded systems. · Ensure that the system feeding the surge protective device (SPD) is properly grounded according to applicable codes.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER / PELIGRO / DANGER

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
· Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA, NOM-029STPS o CSA Z462 o la norma local equivalente.
· Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
· Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
· Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
· Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo.
· Este equipo debe estar efectivamente conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos aplicables. Use el conductor de puesta a tierra del equipo para conectarlo a la tierra del sistema de alimentación.
· No utilice en sistemas puestos a tierra con alta resistencia o sin conexión a tierra.
· Asegúrese de que el sistema que alimenta el dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD) esté correctamente conectado a tierra de acuerdo con los códigos aplicables.

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU ÉCLAIR D’ARC
· Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CSA Z462 ou aux équivalents applicables dans votre region du monde.
· Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil.
· Coupez l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
· Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
· Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.
· La mise à la terre de cet appareil doit être effectuée selon tous les codes en vigueur. Utiliser un conducteur de mise à la terre pour raccorder cet équipement à la terre du système d’alimentation.
· N’utilisez pas sur des systèmes flottants ou avec m.à.l.t. de haute résistance.
· S’assurer que le système alimentant le dispositif de protection contre les surtensions (SPD) est bien mis à la terre selon les codes en vigueur.

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

TM

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

WARNING: This product can expose you to chemicals including DINP, which is known to the State of California to cause cancer, and DIDP which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo DINP, que es (son) conocido(s) por el Estado de California como causante(s) de cáncer y DIDP, que es (son) conocido(s) por el Estado de California como causante(s) de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite : www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris DINP, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et DIDP, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter: www.P65Warnings.ca.gov.

LOSS OF SURGE SUPPRESSION Turn off all power supplying the equipment and isolate the Surge Protective Device before Megger® or hipotential testing.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

NOTICE / AVISO / AVIS

PÉRDIDA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Desconecte toda la alimentación del equipo y aísle el dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias antes de realizar cualquier prueba de rigidez dieléctrica o con Megger®.

PERTE DE PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS TRANSITOIRES
Coupez toute alimentation de cet appareil et isolez le dispositif de protection contre les surtensions transitoires avant de procéder à l’essai de rupture diélectrique ou avec Megger®.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels.

Table / Tabla / Tableau 1 :

General Specifications / Especificaciones generales / Spécifications générales 1 2 3

Product Catalog Number / No. de catálogo del producto / No de catalogue de produit

HEPD50 / HEPD50C

HEPD80 / HEPD80C

Maximum Surge Current / Corriente transitoria máx. / Courant max. de surtension

50 kA

80 kA

System Voltage / Tensión del sistema / Tension du système

120/240 V~

Nominal Discharge Current (Inom) / Corriente nominal (Inom) / Intensité nominale (Inom)

10 kA

20 kA L-N, 10 kA L-G

Maximum Continuous Operating Voltage (MCOV) / Tensión máxima de funcionamiento continuo (MCOV) / Tension de fonctionnement continu maximale (MCOV)

150 V L-N / L-G, 300 V N-G / L-L

Voltage Protection Rating (VPR) / Tensión nominal de protección (VPR) / Niveau de protection en tension (VPR)

700 V L-N/L-G, 1000V N-G / L-L

600 V L-N, 700 V L-G, 1000V N-G / L-L

Connection Method / Método de conexión / Méthode de raccordement

Parallel, 14 AWG solid wire, length: 34 ±1 in. (864 ±25 mm) / Conductor sólido tamaño 14 AWG, paralelo, longitud: 34 ±1 pulg (864 ±25 mm) /
En parallèle, fil rigide de calibre 14 AWG, longueur : 34 ±1 po (864 ±25 mm)

Operating Temperature / Temperatura de funcionamiento / Température de fonctionnement

-31°F to +140°F (-35°C to +60°C)

Storage Temperature / Temperatura de almacenamiento / Température d’entreposage

-31°F to +140°F (-35°C to +60°C)

Frequency / Frecuencia / Fréquence

50/60 Hz

Operating Altitude / Altitud de funcionamiento / Altitude de fonctionnement

0 to 12,000 ft (0­3 657 m)

Diagnostics / Diagnóstico / Diagnostics

Green Status LED / LED de estado verde / DÉL d’état verte

1 Contains no serviceable parts. / Contiene piezas libres de mantenimiento. / Ne contient aucune pièce à réparer ou entretenir.

2 Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 kA rms symmetrical amperes. / Se puede usar en un circuito capaz de suministrar no más de 100 kA simétricos rcm. / Convient à un circuit capable de fournir pas plus de 100 kA RMS symétriques.

3 For use only with a flexible conduit system. / Para usar solo con un sistema de tubo conduit flexible. / Á utiliser uniquement avec un système de conduits flexibles.

2

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

Circuit Breaker Installation
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
Note: For installation, see Figures 1 through 6. 2. Confirm that the HEPD50 / HEPD80 is
rated for the system by comparing voltage of the electrical panel to the corresponding voltage, (L-N, L-G, LL), on the HEPD label.
3. Remove all doors and covers.
4. Remove the knockout closest to the circuit breaker that will be used to connect the HEPD50 / HEPD80. See Figure 1.
Note: For flush mount electrical panels, it is recommended to remove a knockout on the bottom end cover. See Figure 5. (The use of HEPD58MKF, flush mount kit, is recommended).

Instalación del interruptor automático
1. Desconecte toda la alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Nota: Para la instalación, consulte las figuras 1 a 6. 2. Confirme que el dispositivo HEPD50 /
HEPD80 sea adecuado para el sistema comparando los valores de la tensión del tablero eléctrico a la tensión correspondiente, (L-N, L-G, L-L), especificada en la etiqueta del producto. 3. Desmonte todas las cubiertas y puertas.
4. Retire el disco removible más cercano al interruptor automático que se utilizará para conectar el dispositivo HEPD50 / HEPD80. Vea la figura 1.
Nota: Para los paneles eléctricos de montaje empotrado, se recomienda retirar un separador en la cubierta del extremo inferior. Vea la figura 5. Se recomienda el uso del kit de montaje empotrado HEPD58MKF.

Note: Should any surface mount electrical panel component or feature interfere with the HEPD, it is suggested to create a slight offset (for Qwik GripTM panels, consider creating an offset of 0.315 in. [8 mm]). 5. Remove the locknut and insert the
HEPD50 / HEPD80 wires through the knockout hole. Reinstall and tighten the locknut.
Note: Be careful not to damage the insulation on the wires. See Figure 2. 6. Connect the two HEPD50 / HEPD80
black wires to a maximum 30 A 120/240 V two-pole circuit breaker, or two adjacent maximum 30 A 120/240 V single-pole circuit breakers within the panel. Connect the white wire to the neutral bar and the green wire to the ground bar. See Figures 3, 5 and 6.
Note: For circuit breakers having terminals identified for multiple conductors, the HEPD50 / HEPD80 can be connected alongside multiple loads, however, the tripping of this circuit breaker will cause the entire electrical panel to lose surge protection.

Nota: Si algún componente o característica del panel eléctrico de montaje en superficie interfiere con el HEPD, se sugiere crear un ligero ajuste (para los paneles Qwik Grip, considere crear un ajuste de 8 mm [0.315 in]).
5. Retire la tuerca de sujeción e inserte los conductores del HEPD50 / HEPD80 a través del agujero del disco removible. Vuelva a instalar y apriete la tuerca de sujeción.
Nota: Tenga cuidado de no dañar el aislamiento de los conductores. Vea la figura 2. 6. Conecte los dos conductores negros del
HEPD50 / HEPD80 a un interruptor automático de dos polos de 120/240 V, 15, 20 ó 30 A, o bien, dos interruptores automáticos adyacentes de un polo de 120 V, 15 A, 20 A ó 30 A, como máximo, dentro del tablero. Conecte el conductor blanco a la barra de neutro y el conductor verde a la barra de tierra. Vea la figura 3, 5 y 6.
Nota: Para los interruptores automáticos con terminales identificadas para conductores múltiples, el dispositivo HEPD50 / HEPD80 se puede conectar junto con cargas múltiples, sin embargo, el disparo de este interruptor hará que todo el tablero eléctrico pierda protección contra sobretensiones.

Installation du disjoncteur
1. Couper toutes les alimentations de l’appareil avant d’y travailler.
Remarque : Pour l’installation, voir la figure 1 à la figure 6. 2. S’assurer que le dispositif HEPD50 /
HEPD80 est à la tension nominale adéquate pour le système en comparant les mesures de tension à la tension correspondante, (L-N, L-G, L-L), sur l’étiquette du produit. 3. Retirer tous les portes et les couvercles.
4. Retirer la débouchure la plus près du disjoncteur qui sera utilisé pour raccorder le dispositif HEPD50 / HEPD80. Voir la figure 1.
Remarque : Pour des panneaux électriques à montage encastré, il est recommandé d’enlever une débouchure sur le couvercle de l’extrémité inférieure.Voir la figure 5. (L’utilisation de la trousse pour montage encastré HEPD58MKF est conseillée.)
Remarque : Si une caractéristique ou un composant du panneau électrique monté en surface interfère avec le DPEM, il est suggéré de créer un léger décalage (pour les panneaux Qwik Grip, envisager de créer un décalage de 0,315 po [8 mm]). 5. Retirer l’écrou de blocage et insérer les fils
du HEPD50 / HEPD80 dans le trou de la débouchure. Réinstaller et serrer l’écrou de blocage.
Remarque : Faire attention de ne pas endommager l’isolation des fils. Voir la figure 2. 6. Raccorder les deux fils noirs du dispositif
HEPD50 / HEPD80 à un disjoncteur bipolaire de 120/240 V, 15, 20 ou 30 A, ou à deux disjoncteurs unipolaires adjacents de 120 V, 15 A, 20 A ou 30 A maximum, du panneau. Raccorder le fil blanc à la barre du neutre et le fil vert à la barre de m.à.l.t. Voir la figure 3, 5 et 6.
Remarque : Pour les disjoncteurs munis de bornes identifiées pour plusieurs conducteurs, le dispositif HEPD50 / HEPD80 peut être raccordé à plusieurs charges; toutefois, le déclenchement de ce disjoncteur entraînera la perte de la protection contre les surtensions transitoires pour le centre de distribution en entier.

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

3

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

Note: To enhance the performance of the HEPD50 / HEPD80, twist and keep the conductor length as short as possible by trimming down the wires (do not loop or coil the wires and avoid sharp bends). Always connect the HEPD to the circuit breaker(s) found in the closest proximity. Increasing the HEPD conductor length will degrade its performance.
7. Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Direct Bus Installation
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
Note: For installation, see Figures 1, 2, and 4 through 6.
2. Confirm that the HEPD50 / HEPD80 is rated for the system by comparing voltage of the electrical panel to the corresponding voltage, (L-N, L-G, LL), on the HEPD label.
3. Remove all doors and covers.
4. Remove the knockout closest to either the main circuit breaker or main lugs. See Figure 1.
Note: For flush mount electrical panels, it is recommended to remove a knockout on the bottom end cover. See Figure 5. (The use of HEPD58MKF, flush mount kit, is recommended).
Note: Should any surface mount electrical panel component or feature interfere with the HEPD, it is suggested to create a slight offset (for Qwik GripTM panels, consider creating an offset of 0.315 in. [8 mm]). 5. Remove the locknut and insert the
HEPD50 / HEPD80 wires through the knockout hole. Reinstall and tighten the locknut.
Note: Be careful not to damage the insulation on the wires. See Figure 2. 6. Install the crimp lugs onto the black
wires by using a UL Listed ring connector suitable for 14 AWG copper solid wire. See Figure 4.

Nota: Para mejorar el rendimiento del HEPD50 / HEPD80, tuerza el conductor y mantenga su longitud lo más corta posible al recortar los cables (no enrolle los cables y evite dobleces marcados). Siempre conecte el HEPD al(a los) interruptor(es) que se encuentre(n) más cerca. Aumentar la longitud del conductor del HEPD degradará su rendimiento.
7. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
Instalación directamente en las barras
1. Desconecte toda la alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Nota: Para la instalación, consulte las figuras 1, 2, y 4 a 6.
2. Confirme que el dispositivo HEPD50 / HEPD80 sea adecuado para el sistema comparando de tensión a la tensión correspondiente, (L-N, L-G, L-L), especificada en la etiqueta del producto.
3. Desmonte todas las cubiertas y puertas.
4. Retire el rectángulo removible más cercano al interruptor automático principal o zapatas principales. Vea la figura 1.
Nota: Para los paneles eléctricos de montaje empotrado, se recomienda retirar un separador en la cubierta del extremo inferior. Vea la figura 5. (Se recomienda el uso del HEPD58MKF, kit de montaje empotrado).
Nota: Si algún componente o característica del panel eléctrico de montaje en superficie interfiere con el HEPD, se sugiere crear un ligero ajuste (para los paneles Qwik Grip, considere crear un ajuste de 8 mm [0.315 in]).
5. Retire la tuerca de sujeción e inserte los conductores del HEPD50 / HEPD80 a través del agujero del disco removible. Vuelva a instalar y apriete la tuerca de sujeción.
Nota: Tenga cuidado de no dañar el aislamiento de los conductores. Vea la figura 2. 6. Instale los terminales de compresión en los
cables negros utilizando un conector de anillo con certificación UL adecuado para cables sólidos de cobre de 14 AWG. Vea la figura 4.

Remarque : Pour les disjoncteurs dont les bornes sont identifiées pour plusieurs conducteurs, le HEPD50 / HEPD80 peut être raccordé à plusieurs charges, cependant, le déclenchement de ce disjoncteur entraînera la perte de la protection contre les surtensions de tout le panneau électrique. Pour améliorer la performance du HEPD50 / HEPD80, torsader et maintenir la longueur du conducteur aussi courte que possible en coupant les fils (ne pas attacher ni enrouler les fils et éviter les coudes coupants). 7. Replacer tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.
Installation directe aux barres-bus
1. Couper toutes les alimentations de l’appareil avant d’y travailler.
Remarque : Pour l’installation, voir la figure 1, 2, et 4 à 6.
2. S’assurer que le dispositif HEPD50 / HEPD80 est à la tension nominale adéquate pour le système en comparant le tension à la tension correspondante, (L-N, L-G, L-L), sur l’étiquette du produit.
3. Retirer tous les portes et les couvercles.
4. Retirer la débouchure la plus proche soit du disjoncteur principal, soit des cosses principales. Voir la figure 1.
Remarque : Pour des panneaux électriques à montage encastré, il est recommandé d’enlever une débouchure sur le couvercle de l’extrémité inférieure. Voir la figure 5. (L’utilisation de la trousse pour montage encastré HEPD58MKF est conseillée.)
Remarque : Si une caractéristique ou un composant du panneau électrique monté en surface interfère avec le DPEM, il est suggéré de créer un léger décalage (pour les panneaux Qwik Grip, envisager de créer un décalage de 0,315 po [8 mm]). 5. Retirer l’écrou de blocage et insérer les fils
du HEPD50 / HEPD80 dans le trou de la débouchure. Réinstaller et serrer l’écrou de blocage.
Remarque : Faire attention de ne pas endommager l’isolation des fils. Voir la figure 2. 6. Installer les cosses à sertir sur les fils noirs
à l’aide d’un connecteur circulaire homologué UL adapté aux fils pleins en cuivre de 14 AWG. Voir la figure 4.

4

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

7. For a single-phase, 120/240 threewire application, connect one of the two HEPD50 / HEPD80 black wires to the line one (L1) phase bus mounting screw, connect the other black wire to the line two (L2) phase bus mounting screw and secure them with keps nuts (1/4-20). Connect the white wire to the neutral bar, and the green wire to the ground bar. For torque values, refer to the panel electrical connection requirements. See Figures 4 through 6.

7. En las aplicaciones de tres hilos, 120/240, una fase, conecte uno de los dos conductores negros del HEPD50 / HEDP80 al tornillo de montaje de la barra de fase identificado L1 (línea uno), conecte el otro conductor negro al tornillo de montaje de la barra de fase identificado L2 (línea dos) y sujételos con tuercas de seguridad Keps de 1/4­20. Conecte el conductor blanco a la barra de neutro y el conductor verde a la barra de tierra. Para conocer los valores de par de apriete, consulte los requisitos de conexión eléctrica del panel. Vea la figuras 4 y 6.

7. Pour une application monophasée à trois fils de 120/240, raccorder l’un des deux fils noirs du dispositif HEPD50 / HEPD80 à la vis de montage de la barre-bus de la ligne un (L1), raccorder l’autre fil noir à la vis de montage de la barre-bus de la ligne deux (L2) et les sécuriser à l’aide d’écrous Keps (1/4­20). Raccorder le fil blanc à la barre du neutre et le fil vert à la barre de m.à.l.t. Pour les valeurs de couple, se reporter aux exigences de connexion électrique du panneau. Voir la figures 4 à 6.

Note: To enhance the performance of the HEPD50 / HEPD80, twist and keep the conductor length as short as possible by trimming down the wires (do not loop or coil the wires and avoid sharp bends). Always secure the L1 and L2 wires with keps nuts and ensure proper connection. Increasing the HEPD conductor length will degrade its performance. 8. Replace all devices, doors and
covers before turning on power to this equipment.

Nota: Para mejorar el rendimiento de los dispositivos HEPD50 / HEPD80, tuerza, doble y mantenga la longitud de los conductores lo más corta posible evitando doblarlos en ángulo recto. No haga bucles ni enrolle los conductores y sujételos con las tuercas de seguridad Keps de 1/4­20. Si se aumenta la longitud de los conductores del HEPD se degradará su rendimiento.
8. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.

Remarque : Pour améliorer la performance du HEPD50 / HEPD80, torsader et maintenir la longueur du conducteur aussi courte que possible en coupant les fils (ne pas attacher ni enrouler les fils et éviter les coudes coupants). Toujours fixer les fils L1 et L2 à l’aide d’écrous à rondelle dentée et s’assurer que la connexion est correcte.
8. Replacer tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.

FIG. 1 : Knockout Removal / Extracción de los discos removibles / Retrait de débouchure

FIG. 2 : Mounting / Montaje / Montage

Electrical panel / Panel eléctrico / Panneau électrique

Nut / Tuerca / Écrou

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

5

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80
FIG. 3 : Circuit Breaker Wiring / Alambrado con interruptor automático / Câblage avec disjoncteur

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

N/B – Neutral

Black wires /

bar / Barra del

Conductores negros / neutro / Barre

Fils noirs

de neutre

M/B – Main circuit breaker / Interruptor automàtico principal / Disjoncteur principal

White wire / Conductor blanco Fil blanc

HEPD

Black wires / Conductores negros / Fils noirs

White wire / Conductor blanco / Fil blanc

M/B – Main circuit breaker / Interruptor automàtico principal / Disjoncteur principal
Two single-pole circuit breakers ­ 15, 20, or 30 A / Dos interruptores automaticos de un polo ­ 15, 20 o 30 A / Deux disjoncteurs unipolaires ­ 15, 20 o 30 A

G/B – Grounding bar /

Barra de tierra /

Barre de m.à.l.t.

Green wire /

Conductor verde /

Fil vert

Double-pole circuit breaker ­15,20,or 30 A / Interruptor automatico de dos polos ­ 15, 20 o 30 A / Disjoncteur bipolaire ­ 15, 20, ou 30 A

G/B – Grounding bar / Barra de tierra / Barre de m.à.l.t.

Green wire / Conductor verde / Fil vert

FIG. 4 : Direct Bus Wiring / Alambrado directamente en las barras / Câblage directe aux barres-bus

N/B – Neutral bar / Barra del neutro / Barre de neutre

Black wires / Conductores negros / Fils noirs

N/B – Neutral bar / Barra del neutro / Barre de neutre

M/B – Main circuit breaker / Interruptor automàtico principal / Disjoncteur principal

White wire / Conductor blanco Fil blanc

M/B – Main circuit breaker / Interruptor automàtico principal / Disjoncteur principal

White wire / Conductor blanco / Fil blanc
HEPD

Black wires / Conductores negros / Fils noirs

G/B – Grounding bar (if available / applicable) / Barra de tierra (si está disponible / pertinente) / Barre de m.à.l.t. (si disponible / en vigueur)

Green wire / Conductor verde / Fil vert

G/B – Grounding bar (if available / applicable) / Barra de tierra (si está disponible / pertinente) / Barre de m.à.l.t. (si disponible / en vigueur)

Green wire / Conductor verde / Fil vert

N/B – Neutral bar / Barra del neutro / Barre de neutre

Diagnostic Operation
· Indicator light ON = Normal
Operation
· Indicator light OFF = Check circuit
breakers and connections. Verify line voltage at point of connection; if all correct, replace HEPD50 / HEPD80.

Diagnóstico de funcionamiento
· Luz indicadora ON = Funcionamiento
normal
· Luz indicadora OFF = Revise los
interruptores automáticos y las conexiones. Verifique la tensión de línea en el punto de conexión; si todo se encuentra en orden, sustituya el dispositivo HEPD50 / HEPD80.

Diagnostic de fonctionnement
· Voyant ALLUMÉ = Fonctionnement
normal
· Voyant ÉTEINT = Vérifier les disjoncteurs
et les raccordements. Vérifier la tension de ligne au point de raccordement; si tout est correct, remplacer le dispositif HEPD50 / HEPD80.

6

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

FIG. 5 : Alternate HEPD Layout / Diseño alternativo HEPD / Disposition alternative HEPD

White / Blanco /
Blanc
Green / Verde /
Vert

Black / Negro /
Noir

Green / Verde /
Vert
White / Blanco /
Blanc

Black / Negro /
Noir

FIG. 6 : Typical AC Surge Module Wiring Connection Diagrams / Diagramas típicos de conexión del alambrado del módulo de ~ contra sobretensiones transitorias / Schémas typiques de raccordement du module ca d’un SPD

1 = Green / Verde / Vert 2 = White / Blanco / Blanc 3= Black / Negro / Noir

Equipment Grounding Bar / Barra de puesta a tierra del equipo /
Barre de m.à.l.t. de l’appareil

1

2 3

3

L2 N L1

1 2 3

3

L2 N L1

OCPD OCPD

Service Entrance without Grounding Bar 120/240 V 1Ø, 3-Wire Circuit
Entrada de acometida sin barra de conexión a tierra Circuito de 3 hilos, 120/240 V, 1 fase/ Barre de m.à.l.t. de l’appareil /
Entrée de service sans barre de m.à.l.t. Circuit de 120/240 V, monophasé, à 3 fils
OCPD = Over Current Protection Device (optional) / OCPD = Dispositivo de protección contra la sobrecarga de corriente (opcional) / OCPD = Dispositif de protection contre les surintensités (facultatif)

Sub Panel or Service Entrance with Grounding Bar 120/240 V 1Ø, 3-Wire Circuit
Barra de puesta a tierra del equipo / Barre de m.à.l.t. de l’appareil /
Panneau secondaire ou entrée de service avec barre de m.à.l.t. Circuit de 120/240 V, monophasé, à 3 fils

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

7

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

FIG. 7 : Dimensions / Dimensiones / Dimensions Side nipple / Conector lateral / Raccord latéral

0.5

NPT Straight /

NPT recto /

NPT droit

3.72

1.62

(94)

(41)

2.95 (75)

Note: Knockout trade size is 0.5 in (12.7 mm) Actual hole size is 0.875 in. (22 mm).
Nota: El tamaño estándar del disco desprendible es de 0,5 pulg (12,7 mm). El tamaño real del agujero es de 0,875 pulg (22 mm).
Remarque: La taille commerciale des débouchures est 0,5 po (12,7 mm). Taille réelle du trou: 0,875 po (22 mm).

1.00 (25)
2.10 (53)

in./plug/po

3.23

(mm)

(82)

8

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

SurgeArrestTM Whole Home Surge Protective Device ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositivo protector contra sobretensiones transitorias para todo el hogar ­ HEPD50 / HEPD80 Dispositifs de protection contre les surtensions transitoires pour tout la maison ­ HEPD50 / HEPD80

NVE82551 Rev. 05, 09/2022

Electrical equipment must be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Schneider Electric and Square D are trademarks and the property of Schneider Electric SE, its subsidiaries, and affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
Schneider Electric USA, Inc. 800 Federal Street Andover, MA 01810 USA 888-778-2733 www.se.com/us

Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales y propiedad de Schneider Electric SE, sus filiales y compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Av. Ejercito Nacional No. 904 Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. 55-5804-5000 www.se.com/mx

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric et Square D sont des marques commerciales et la propriété de Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric Canada, Inc. 5985 McLaughlin Road Mississauga, ON L5R 1B8 Canada 800-565-6699 www.se.com/ca

9

© 2016­2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

For troubleshooting, call the SurgeLogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.

Square D Brand Home Electronics Protective Device (HEPD) SurgeArrestTM Models: HEPD25 / HEPD25C / HEPD50 / HEPD50C / HEPD80 / HEPD80C

LIMITED WARRANTY

Protection Limits
With regard to the Square D branded Home Electronics Protective Device (HEPD catalog numbers HEPD25, HEPD25C, HEPD50, HEPD50C, HEPD80, HEPD80C) that has been properly installed in a residential home in compliance with all applicable electrical code requirements (“Covered Products”), Schneider Electric USA, Inc. (“Schneider Electric”) warrants to the homeowner at the time of such installation (or the initial homeowner if installed as part of new construction) that Schneider Electric shall accept responsibility for damage to that homeowner’s connected household equipment that is downstream from the power panel to which the HEPD is connected, up to the limits provided herein, to the extent such damage is caused by the failure of such surge protection device to protect against electrical power surges caused by: lightning, internal surges or a utility company (electric). As used herein, “connected household equipment” shall mean major household appliances and electronic devices, including: refrigerator(s), freezer(s), furnace(s), air conditioning unit(s), stove(s), oven(s), microwave oven(s), clothes washer(s), clothes dryer(s), dishwasher(s), audio and stereo components, video equipment, television(s) and computer(s). “Connected household equipment” shall exclude any commercial or industrial grade equipment not commonly found in a home. The maximum amount of Schneider Electric’s liability under this limited warranty shall be the lesser of the amounts listed below, corresponding to the covered products, or the deductible amount of customer’s insurance policy, covering such connected household equipment.

Covered Products
HEPD25 / HEPD25C HEPD50 / HEPD50C HEPD80 / HEPD80C

Downstream Connected Household Equipment Coverage $30,000
$50,000
$75,000

Limited Warranty Period
This limited warranty shall be in effect accordingly following the date of purchase of the covered products: HEPD25 / HEPD25C – 3 Years, HEPD50 / HEPD50C – 3 Years, HEPD80 / HEPD80C – 5 Years.

Limited Warranty Is Transferable This limited warranty may be transferred from the homeowner who initially receives this limited warranty to any other party.

Limited Warranty Limitations THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, MERCHANTABLE QUALITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
This limited warranty excludes damage or loss arising from any of the following events or sources: unauthorized product modification or alteration, vandalism, theft, normal-use wear and tear, erosion, depletion, obsolescence, abuse, defective software, computer virus infection, or force majeure events such as flood, earthquake or other acts of God, war, insurrection.
Limitation and exclusions apply. Warranty is provided only for authentic Schneider Electric products. Refer to applicable Schneider Electric product warranty page or document for coverage, limitations and exclusions.

NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, SCHNEIDER ELECTRIC, ITS AFFILIATES, OR SUBSIDIARIES SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER.

With respect to products purchased by consumers in the United States or Canada for personal use, implied warranties, including but not limited to the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are not excluded but are limited to the extent allowed by law to the duration of the limited warranty period set forth above. No claim under this limited warranty will be honored unless the homeowner has reported the damage within thirty (30) days after its occurrence in strict accordance with the claims procedure below.
Claims Procedure
To make a claim under this limited warranty please follow these steps: (1) Retain the original dated sales receipt(s) from the Home Electronics Protective Device (HEPD). (2) Ask an independent repair person to write a report on the cause of the damage. Retain this report, and any and all related repair receipts. (3) File a claim under homeowner’s insurance policy. (4) Within thirty (30) days of the occurrence of the damage and prior to repairing the damaged equipment, contact Schneider Electric at (800) 877-1174, Monday through Thursday 7:00 a.m. to 5 p.m. and Friday 7:00 a.m. to 1:00 p.m. Central Time. (5) Send the purchase receipt, any repair receipt(s), damage report, and any homeowners insurance report along with the damaged Home Electronics Protective Device to: Schneider Electric, 132 Fairgounds Rd, West Kingston, RI. 02892 Attn: Home Electronics Protective Device LIMITED WARRANTY.

© 2019­2020 Schneider Electric All Rights Reserved

Dispositivo de protección para aparatos electrónicos de uso doméstico (HEPD) de la marca Square D Modelos de SurgeArrestTM: HEPD25 / HEPD25C / HEPD50 / HEPD50C / HEPD80 / HEPD80C

GARANTÍA LIMITADA

Límites de protección
Con respecto al dispositivo de protección para aparatos electrónicos de uso doméstico de la marca Square D (números de catálogo de HEPD HEPD25, HEPD25C, HEPD50, HEPD50C, HEPD80C, HEPD80C) que se instaló correctamente en un hogar residencial en cumplimiento de todos los requisitos del código eléctrico aplicables (“Productos cubiertos”), Schneider Electric USA, Inc. (“Schneider Electric”) garantiza al propietario de la vivienda en el momento de dicha instalación (o al propietario inicial de la vivienda si se instala como parte de una nueva construcción) que Schneider Electric aceptará la responsabilidad por los daños al equipo doméstico conectado de ese propietario que se encuentre aguas abajo del panel de alimentación al que que está conectado el HEPD, hasta los límites aquí establecidos, en la medida en que dicho daño sea causado por la falla de dicho dispositivo de protección contra sobretensiones al proteger contra sobretensiones causadas por rayos, sobretensiones internas o una empresa de servicios públicos (compañía eléctrica). Tal como se usa en el presente documento, “equipo doméstico conectado” se refiere a los principales electrodomésticos y dispositivos electrónicos domésticos, entre los que incluyen refrigeradores, congeladores, hornos calefactores, unidades de aire acondicionado, estufas, hornos, hornos de microondas, lavadoras, secadoras, lavavajillas, componentes de audio y estéreo, equipos de video, televisores y computadoras. Entre el “equipo doméstico conectado” se excluye cualquier equipo de grado comercial o industrial que no se encuentre comúnmente en un hogar. El monto máximo de responsabilidad de Schneider Electric en virtud de esta garantía limitada será el menor de los montos que se enumeran a continuación, correspondientes a los productos cubiertos, o el monto deducible de la póliza de seguro del cliente, que cubra tal equipo doméstico conectado.

Productos cubiertos
HEPD25 / HEPD25C HEPD50 / HEPD50C HEPD80 / HEPD80C

Cobertura de equipos domésticos conectados aguas abajo $30,000 $50,000 $75,000

Periodo de garantía limitada Esta garantía limitada entrará en vigencia respectivamente después de la fecha de compra de los productos cubiertos: HEPD25 / HEPD25C: 3 años; HEPD50 / HEPD50C: 3 años; HEPD80 / HEPD80C: 5 años.

La garantía limitada es transferible Esta garantía limitada puede ser transferida del propietario de la vivienda que inicialmente recibió esta garantía limitada a cualquier otra parte.

Limitaciones de la garantía limitada ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA, SIN RESTRICCIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD COMERCIAL O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía limitada excluye daños o pérdidas que surjan de cualquiera de los siguientes eventos o fuentes: modificación o alteración no autorizadas del producto; vandalismo; robo; desgaste normal; erosión; agotamiento; obsolescencia; abuso; software defectuoso; infección por virus informático; o eventos de fuerza mayor tales como inundaciones, terremotos u otros casos fortuitos, guerra o insurrección. Se aplican limitaciones y exclusiones. La garantía se proporciona solo para productos auténticos de Schneider Electric. Consulte la página o el documento de garantía del producto Schneider Electric para conocer la cobertura, las limitaciones y las exclusiones.
SIN PERJUICIO DE NINGUNA DISPOSICIÓN DE LA PRESENTE QUE INDIQUE LO CONTRARIO, SCHNEIDER ELECTRIC, SUS AFILIADOS O SUBSIDIARIOS NO SERÁN RESPONSABLES POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE.
Con respecto a los productos comprados por consumidores en los Estados Unidos o Canadá para uso personal, las garantías implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comercialización y adecuación para un propósito particular, no están excluidas, pero están limitadas en la medida permitida por la ley a la duración del período de garantía limitada establecido anteriormente. No se aceptará ninguna reclamación en virtud de esta garantía limitada, a menos que el propietario de la vivienda haya informado del daño dentro de los treinta (30) días posteriores a su ocurrencia, en estricta conformidad con el procedimiento de reclamación que se encuentra a continuación.
Procedimiento de reclamaciones Para realizar una reclamación en virtud de esta garantía limitada, siga los pasos que se encuentran a continuación: (1) Conserve los recibos de venta original del dispositivo de protección para aparatos electrónicos de uso doméstico (HEPD). (2) Pídale a un reparador independiente que elabore un informe sobre la causa del daño. Conserve este informe y todos los recibos de reparación relacionados. (3) Presente una reclamación conforme a la póliza de seguro del propietario de la vivienda. (4) Dentro de los treinta (30) días posteriores a la ocurrencia del daño y antes de reparar el equipo dañado, comuníquese con Schneider Electric al (800) 877-1174, de lunes a jueves de 7:00 a. m. a 5 p. m. y los viernes de 7:00 a. m. a 1:00 p. m. hora central. (5) Envíe el recibo de compra, los recibos de reparación, el informe de daños y el informe de seguro del propietario de la vivienda junto con el dispositivo de protección para aparatos electrónicos de uso doméstico dañado a: Schneider Electric, 132 Fairgounds Rd, West Kingston, RI. 02892 A la atención de: GARANTÍA LIMITADA de dispositivo de protección para aparatos electrónicos de uso doméstico.

© 2019­2020 Schneider Electric Tous droits réservés

Dispositif de protection de l’électronique ménager (DPEM) de marque Square D Modèles SurgeArrestMC : HEPD25 / HEPD25C / HEPD50 / HEPD50C / HEPD80 / HEPD80C
GARANTIE LIMITÉE
Limites de protection
En ce qui concerne le dispositif de protection de l’électronique ménager de marque Square D (DPEM, numéros de catalogue HEPD25, HEPD25C, HEPD50, HEPD50C, HEPD80, HEPD80C) qui a été correctement installé dans une maison résidentielle conformément à toutes les exigences du code de l’électricité applicables (« produits couverts »), Schneider Electric USA, Inc. (« Schneider Electric ») garantit au propriétaire au moment d’une telle installation (ou au propriétaire initial, s’il est installé dans le cadre d’une nouvelle construction) que Schneider Electric assume la responsabilité des dommages causés à l’équipement ménager du propriétaire connecté en aval du coffret de branchement auquel le DPEM est connecté, dans les limites indiquées par la présente, dans le cas où de tels dommages seraient causés par la défaillance de ce parasurtenseur d’assurer une protection contre les surtensions électriques provoquées par : une foudre, des surtensions internes ou une entreprise de services publics (d’électricité). Tel qu’utilisé dans la présente, un « équipement ménager connecté » renvoie aux gros appareils ménagers et appareils électroniques, y compris : réfrigérateurs, congélateurs, fournaises, climatiseurs, cuisinières, fours, fours à micro-ondes, machines à laver, sécheuses de linge, lave-vaisselle, composants audio et stéréo, équipement vidéo, téléviseurs et ordinateurs. Les « équipements ménagers connectés » excluent tout équipement de qualité commerciale ou industrielle qu’on retrouve rarement dans une maison. Le montant de responsabilité maximal de Schneider Electric au titre de cette garantie limitée correspond au moins élevé des montants énumérés ci-dessous, correspondant aux produits couverts, ou au montant déductible de la police d’assurance du client, couvrant lesdits équipements domestiques connectés.

Produits couverts
HEPD25 / HEPD25C HEPD50 / HEPD50C HEPD80 / HEPD80C

Couverture des équipements ménagers connectés en aval
$30,000 $50,000 $75,000

Période de la garantie limitée Cette garantie limitée prend effet à compter de la date d’achat des produits couverts : HEPD25 / HEPD25C ­ 3 ans, HEPD50 / HEPD50C ­ 3 ans, HEPD80 / HEPD80C ­ 5 ans.

La garantie limitée est transférable Cette garantie limitée peut être transférée du propriétaire qui l’a initialement reçue à toute autre partie.

Limitations de la garantie limitée LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE PARTICULIER.

La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages ou pertes découlant de l’un des événements ou des sources suivants : modification ou altération non autorisée du produit, vandalisme, vol, usure normale, érosion, épuisement, obsolescence, abus, malfonctionnement du logiciel, infection par virus informatique, ou des événements de force majeure tels qu’une inondation, un tremblement de terre ou un autre cas de force majeure, une guerre, une insurrection.
Une limitation et des exclusions s’appliquent. La garantie est fournie uniquement pour les produits de Schneider Electric authentiques. Référez-vous à la page ou au document de garantie applicable de produits de Schneider Electric pour davantage de détails sur la couverture, les limitations et les exclusions.

NONOBSTANT TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE AUX PRÉSENTES, SCHNEIDER ELECTRIC, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES FILIALES NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.

En ce qui concerne les produits achetés par des clients aux États-Unis ou au Canada pour leur usage personnel, les garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande et d’adaptation destinée à un usage particulier, ne sont pas exclues, mais sont limitées dans la mesure permise par la loi sur la durée de la période de garantie limitée définie ci-dessus. Aucune réclamation au titre de cette garantie limitée ne sera honorée à moins que le propriétaire ait signalé les dommages dans les trente (30) jours suivant leur survenue, en stricte conformité avec la procédure de réclamation cidessous.

Procédure de réclamation Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, veuillez suivre les étapes suivantes : (1) Conservez le reçu de vente original daté du dispositif de protection de l’électronique ménager (DPEM). (2) Demandez à un réparateur indépendant de rédiger un rapport sur la cause du dommage. Conservez ce rapport et tous les reçus de réparation connexes. (3) Déposer une réclamation en vertu de la police d’assurance du propriétaire. (4) Dans les trente (30) jours suivant les dommages et avant la réparation de l’équipement endommagé, communiquez avec Schneider Electric au (800) 877-1174, du lundi au jeudi de 7 h à 17 h et le vendredi de 7 h à 13 h Heure du Centre. (5) Envoyez le reçu d’achat, tout reçu de réparation, le rapport d’avarie et le rapport d’assurance du propriétaire avec le dispositif de protection de l’électronique ménager endommagé à l’adresse suivante : Schneider Electric, 132 Fairgounds Rd, West Kingston, RI. 02892 Att. : GARANTIE LIMITÉE du dispositif de protection de l’électronique ménager.
© 2019­2020 Schneider Electric Reservados todos los derechos

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals