Patlite Ga0009716_01 Lb6-il Io-link Signal Tower Instruction Manual

GA0009716_01 LB6-IL IO-Link Signal Tower

Product Information

The product is a TYPE L B 6 – I L, manufactured by Patlite. The
product manual has the model number GA0009716_01. For more
information, visit www.patlite.co.jp.

Product Usage Instructions

Getting started

Before using this product, read the manual thoroughly to ensure
correct use. If you have any questions, contact the technical
helpdesk mentioned at the back of the manual. Make sure to return
the manual to the customer.

Safety Signs

Follow the instructions provided below to prevent injury to
yourself, others, or property damage. The following signs are used
to classify and explain the degrees of possible harm and damage
that may occur if the product is used incorrectly due to neglecting
given signs and instructions.

  • Warning: Indicates a hazardous situation
    which, if not avoided, could result in death or serious
    injury.
  • Avertissement/Avvertenza/Warnung: Indicates a
    hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
    moderate injury or property damage.

The safety instructions are classified with the following
pictograms:

  • Do Not This pictogram is used for
    don’ts that you must not do.
  • Do This pictogram is used for do’s
    that you must do.
  • Hacer Este pictograma se
    utiliza para todo aquello que debe hacerse.

Safety Precautions

Observe the following precautions to prevent short-circuits,
electric shock, and damage:

  • Turn off the power before wiring or repairs, including
    replacement of the fuse.
  • Install the product correctly. Do not leave the cover off or
    use it without the cover.

Warning: If installing this product requires
construction, have the work done by a professional contractor.
Failure to follow this instruction may result in electric shock,
fire, or falling objects. After installing this product on a
machine, be careful not to grab the product and climb on the
machine or catch it when removing the machine cover. Doing so may
cause the product to tip over or fall, which is extremely
dangerous.

Caution: Do not listen to the buzzer at close
range. Failure to observe this may lead from irritation to
permanent damage to the ears. Do not use the product with the
O-ring or waterproof sheet removed. Failure to follow this
instruction may cause breakdown with the deterioration of
waterproof performance. Do not use the product near a flame or in a
hot and humid or a corrosive or flammable atmosphere. Failure to
follow this instruction may cause a breakdown or malfunction. When
you attach/detach the head cover and buzzer unit, do not touch the
internal connector terminal. Failure to follow this instruction may
cause a breakdown. Do not use this product near equipment or wires
that generate strong electrical or magnetic fields. Failure to
follow this instruction could result in product malfunction.

*0-JOL Instruction Manual for the Signal Tower with IO-Link Manuel d’instructions de la Tour de signalisation avec IO-Link Manuale di istruzioni per la Torretta di segnalazione con IO-Link Bedienungsanleitung für die Signalsäule mit IO-Link Manual de instrucciones para la torre de señal con IO-Link
TYPE L B 6 – I L

GA0009716_01

8&#
www.patlite.co.jp

Notice to customer
Thank you very much for your purchase of the PATLITE product. To ensure correct use of the product, read this manual carefully before use. And, keep this manual safely for future reference. Be sure to read this manual again before you perform maintenance, inspection or repair. If you have any questions, contact our technical/repair service helpdesk shown in the back of this manual. For detailed instructions, download the general instruction manual [Web version] from the PATLITE’s website. PATLITE’s website: www.patlite.com
To installers or Contractors
Read this manual thoroughly before using this product to ensure correct use. If you have any questions, contact our technical helpdesk shown in the back of this manual. Be sure to return this manual to the customer.
Avis au client
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit PATLITE. Afin de garantir une utilisation appropriée du produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Et conservez ce manuel en sécurité pour toute future consultation. Assurez-vous de relire ce manuel avant d’effectuer un entretien, une inspection ou des réparations. Si vous avez la moindre question, contactez notre service d’assistance technique/réparation indiqué au dos de ce manuel. Pour les consignes détaillées, téléchargez le manuel d’instructions générales (version web) depuis le site PATLITE. Site web de PATLITE : www.patlite.com
Pour les installateurs ou les entrepreneurs
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit afin de garantir une utilisation appropriée. Si vous avez la moindre question, contactez notre service d’assistance technique indiqué au dos de ce manuel. Assurez-vous de retourner ce manuel au client.
Avvisi per il cliente
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto PATLITE. Per garantire un utilizzo corretto del prodotto, leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. E conservarlo con la dovuta cura per riferimenti futuri. Rileggere assolutamente questo manuale prima di eseguire la manutenzione, l’ispezione o la riparazione. In caso di domande, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica/riparazione indicato sul retro di questo manuale. Per istruzioni più dettagliate, scaricare il manuale di istruzioni generale [versione web] dal sito web di PATLITE. Sito web di PATLITE: www.patlite.com
Per gli installatori o gli appaltatori
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale per garantire un uso corretto. In caso di domande, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica indicato sul retro di questo manuale. Assicurarsi di restituire questo manuale al cliente.
Hinweis an den Kunden
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des PATLITE-Produkts entschieden haben. Um eine korrekte Verwendung des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Und bewahren Sie dieses Handbuch sicher auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können. Lesen Sie diese Anleitung unbedingt noch einmal durch, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten durchführen. Falls Sie Fragen haben sollten, wenden Sie sich an unseren technischen bzw. Reparaturdienst-Helpdesk, der auf der Rückseite dieser Anleitung angegeben ist. Für detaillierte Anweisungen bitten wir Sie, die allgemeine Bedienungsanleitung [Webversion] von der PATLITE-Website herunterzuladen. Website von PATLITE: www.patlite.com
An Installateure bzw. Auftragnehmer
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten. Falls Sie Fragen haben sollten, wenden Sie sich an unseren technischen Helpdesk, der auf der Rückseite dieser Anleitung angegeben ist. Geben Sie diese Anleitung unbedingt wieder dem Kunden zurück.
Aviso al cliente
Muchas gracias por su compra del producto PATLITE. Para asegurarse de un uso correcto del producto, lea este manual cuidadosamente antes de usarlo. Y guarde este manual de forma segura para futuras consultas. Asegúrese de leer este manual nuevamente antes de realizar tareas de mantenimiento, revisión o reparación. Si tiene alguna duda, contacte con nuestro servicio de asistencia técnica/reparación que aparece al final de este manual. Para instrucciones detalladas, descargue el manual general de instrucciones [Versión web] desde la página web de PATLITE. Sitio web de PATLITE: www.patlite.com
A los instaladores o contratistas
Lea detenidamente este manual antes de usar este producto para asegurarse de un uso correcto. Si tiene alguna duda, contacte con nuestro servicio de asistencia técnica/reparación que aparece al final de este manual. Asegúrese de devolver este manual al cliente.

Getting started

Safety signs

Be sure to follow the instructions below that are provided to prevent injury to you and others or property damage. Moreover, the following signs are used to classify and explain the degrees of possible harm and damage that may occur if the product is used incorrectly by the neglect of given signs and instructions.

Warning

Indicates a “hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.”

Avertissement

Indique une « situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves ».

Avvertenza Warnung

Indica una “situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi”.
Weist auf eine ,,gefährliche Situation, die zum Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird” hin.

Advertencia Indica una “situación peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves”.

Caution Attention Attenzione Vorsicht Precaución

Indicates a “hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury or property damage.”
Indique une « situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées ou endommager les biens ». Indica una “situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni lievi o moderate o danni alle proprietà”.
Weist auf eine ,,gefährliche Situation, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird” hin. Indica una “situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad”.

The safety instructions are classified with the following pictograms.

This pictogram is used for “don’ts” that you must not do.
Ce pictogramme est utilisé pour les « choses à ne pas faire » que vous ne devez pas faire. Questo pittogramma è usato per indicare azioni “da non fare” che non si devono fare. Dieses Piktogramm wird für ,,Gebote” verwendet, die Sie nicht tun dürfen. Este pictograma se utiliza para todo aquello que no debe hacerse.

This pictogram is used for “do’s” that you must do.
Ce pictogramme est utilisé pour les « choses à faire » que vous devez faire. Questo pittogramma è usato per indicare azioni “da fare” che si devono fare. Dieses Piktogramm wird für ,,Vorschriften” verwendet, die Sie tun müssen.
Este pictograma se utiliza para todo aquello que debe hacerse.

Safety precautions

Observe the following to prevent short-circuits, electric shock, and damage:Turn off the power before wiring or repairs,

including replacement of the fuse.Install the product correctly. (Do not leave the cover off. Do not use with the cover off.)

Warning

If installing this product requires construction, have the work done by a professional contractor. Failure to follow this

instruction may result in electric shock, fire, or falling objects. After installing this product on a machine, be careful not to grab

the product and climb on the machine or catch it when removing the machine cover. Doing so may cause the product to tip over or fall, which is

extremely dangerous.

Suives les consignes suivantes pour prévenir les courts-circuits, les électrocutions et les dommages.Coupez l’alimentation avant d’effectuer tout câblage ou réparation, y compris pour remplacer le fusible.Installez cet appareil correctement. (Ne Avertissement laissez pas le couvercle ouvert. N’utilisez pas l’appareil lorsque le couvercle est ouvert.) Si l’installation de l’appareil nécessite des travaux, adressez-vous à un spécialiste. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie ou la chute d’objets. Une fois cet appareil installé sur une machine, n’agrippez pas l’appareil pour monter sur l’équipement, ou bien veillez à ce qu’il n’y ait pas de risque de vous heurter au moment d’en ouvrir le capot. Cela pourrait renverser ou faire tomber l’appareil, ce qui est extrêmement dangereux.

Per prevenire cortocircuiti, scosse elettriche e danni, seguire le seguenti istruzioni:Disattivare l’alimentazione prima di eseguire il cablaggio o le riparazioni, inclusa la sostituzione del fusibile.Installare il prodotto correttamente (non lasciare Avvertenza senza copertura. Non utilizzare senza copertura). Far eseguire l’installazione del prodotto da uno specialista se è necessaria la costruzione. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, cadute di oggetti, ecc. Dopo aver installato il prodotto su un macchinario, fare attenzione a non aggrapparsi al prodotto per salire sul macchinario e a non afferrarlo per rimuovere la copertura. La mancata osservanza di questa istruzione può causare il ribaltamento o la caduta del prodotto, con conseguenze estremamente pericolose.

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Kurzschlüsse, Stromschläge oder Schäden zu vermeiden.Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Verkabelungen oder Reparaturen, einschließlich den Austausch der Sicherung, Warnung durchführen.Installieren Sie das Produkt ordnungsgemäß. (Lassen Sie die Abdeckung nicht unaufgesetzt. Verwenden Sie es nicht mit entfernter Abdeckung.) Beauftragen Sie eine Fachkraft mit der Installation des Produkts, falls Konstruktionsarbeiten für dessen Installation erforderlich sind. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Stromschlägen, Bränden oder herunterfallenden Objekte führen. Achten Sie nach der Installation dieses Produkts auf einer Maschine darauf, das Produkt nicht als Griff zu verwenden, um auf die Maschine zu klettern, oder sich beim Entfernen der Maschinenabdeckung einzuklemmen. Andernfalls kann das Produkt umkippen oder herunterfallen, was äußerst gefährlich ist.
Para prevenir cortocircuitos, descargas eléctricas y daños, siga las siguientes instrucciones.Apague la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cableado o reparaciones, incluyendo la sustitución del fusible.Instale el producto Advertencia correctamente. (No deje la cubierta quitada. No lo use con la cubierta quitada). Si la instalación de este producto se requiere construcción, encargue el trabajo a una empresa profesional. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o caída de objetos. Tras instalar este producto sobre una máquina, procure no agarrar el producto o subirse a la máquina o dejarlo atrapado al retirar la cubierta de la máquina. Si hace esto el producto podría volcarse o caerse, lo cual es extremadamente peligroso.

0

.

Do not listen to the buzzer at close range. Failure to observe this may lead from irritation to permanent damage to the ears.

Do not use the product with the O-ring or waterproof sheet removed. Failure to follow this instruction may cause breakdown with

Caution

the deterioration of waterproof performance. Do not use the product near a flame or in a hot and humid or a corrosive or

flammable atmosphere. Failure to follow this instruction may cause a breakdown or malfunction. When you attach/detach the

head cover and buzzer unit, do not touch the internal connector terminal. Failure to follow this instruction may cause a breakdown. Do not use this

product near equipment or wires that generates strong electrical or magnetic fields. Failure to follow this instruction could result in product malfunction

from inductive noise. Do not use this product near chemicals. This product could melt or become deformed if exposed to chemicals. Do not bend the

M12 cable unnecessarily. Failure to follow this instruction could result in disconnection and malfunction or equipment damage. When packing or

unpacking equipment that the product is attached to, be careful not to snag the product. Failure to follow this instruction may result in equipment damage.

Tenez-vous à distance lorsque la sonnerie est activée. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des atteintes auditives, y compris des irritations, voire des dommages irréversibles. N’utilisez pas l’appareil lorsque le joint torique ou Attention l’emballage étanche sont absents. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une panne causée par la détérioration des performances d’étanchéité. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une flamme ou dans une atmosphère chaude et humide, corrosive ou explosive. Le non-respect de cette consigne peut causer une panne ou un dysfonctionnement. Lorsque vous montez ou retirez le couvercle supérieur et l’unité de l’alarme, ne touchez pas la borne du connecteur interne. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une panne. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’autres appareils et câbles générant des champs électriques ou électromagnétiques puissants. Le non-respect de cette consigne peut causer des dysfonctionnements dus au bruit inductif N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances chimiques. L’appareil pourrait fondre ou se déformer s’il est exposé à une substance chimique. Ne pliez pas le câble M12 de manière excessive. Le non-respect de cette consigne peut causer une déconnexion, un dysfonctionnement de l’appareil, ou endommager celui-ci. Lorsque vous déballez ou emballez un équipement auquel l’appareil est relié, veillez à ne pas accrocher l’appareil . Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil.

Evitare di sostare in prossimità della sirena quando suona. La mancata osservanza di questa istruzione può causare irritazioni alle orecchie o danni permanenti all’udito. Non utilizzare il prodotto senza l’O-ring o l’imballaggio impermeabile. La Attenzione mancata osservanza di questa istruzione può causare guasti con il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
Non utilizzare il prodotto vicino a una fiamma o in un ambiente caldo e umido o corrosivo o infiammabile. La mancata osservanza di questa istruzione può causare guasti o malfunzionamenti. Quando si collega/scollega la calotta e l’unità sirena, non toccare il terminale del connettore interno. La mancata osservanza di questa istruzione può causare guasti. Non utilizzare questo prodotto vicino ad apparecchiature o cavi che generano forti campi elettrici o magnetici. La mancata osservanza di questa istruzione può causare malfunzionamenti del prodotto dovuti a rumore induttivo. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di sostanze chimiche. Questo prodotto potrebbe sciogliersi o deformarsi se esposto a sostanze chimiche. Non piegare il cavo M12 se non necessario. La mancata osservanza di questa istruzione può causare lo scollegamento o malfunzionamenti, o danni ai macchinari. Durante l’imballaggio o il disimballaggio dei macchinari a cui il prodotto è collegato, fare attenzione affinché nulla si impigli nel prodotto. La mancata osservanza di questa istruzione può causare danni ai macchinari.

Lassen Sie den Summer nicht in einem unangemessenen Abstand zu Ihnen erklingen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einer Reizung oder permanenten Schädigung Ihres Gehörs führen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Vorsicht O-Ring oder die wasserdichte Plane entfernt wurden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Ausfällen mit einer Verschlechterung der Wasserdichtigkeit führen. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Flamme oder in einer heißen und feuchten bzw. in einer korrosiven oder entzündlichen Atmosphäre. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einem Ausfall oder zu einer Fehlfunktion führen. Berühren Sie beim Anbringen/Abnehmen der Kopfabdeckung und der Summereinheit nicht die interne Anschlussklemme. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einem Ausfall führen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Geräten oder Leitungen, die starke elektrische oder magnetische Felder erzeugen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Produktfehlfunktionen durch induktives Rauschen führen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Chemikalien. Wird dieses Produkt Chemikalien ausgesetzt, kann es schmelzen oder sich verformen. Biegen Sie das M12-Kabel nicht unnötig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Unterbrechungen und Fehlfunktionen oder Geräteschäden führen. Beim Ein- und Auspacken von Geräten, an denen das Produkt montiert ist, achten Sie darauf, das Produkt nicht zu beschädigen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Geräteschäden führen.

No escuche el timbre a corta distancia. El incumplimiento de estas instrucciones podría causarle desde irritación hasta daño permanente en los oídos. No use el producto con la junta tórica o la lámina impermeable quitadas. El incumplimiento de Precaución estas instrucciones podría ocasionar una avería por el deterioro de la impermeabilidad. No use el producto cerca de llamas, en un ambiente caliente y húmedo o en un ambiente corrosivo o inflamable. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una avería o mal funcionamiento. Cuando instale/retire la cubierta del cabezal y la unidad del timbre, no toque el terminal del conector interno. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar el mal funcionamiento. No use este producto cerca de equipos o cables que generen fuertes campos eléctricos o magnéticos. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar el mal funcionamiento del producto a causa de ruido inductivo. No use este producto cerca de sustancias químicas. Este producto podría fundirse o deformarse si se expone a sustancias químicas. No doble el cable M12 de forma innecesaria. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar desconexión y mal funcionamiento o daños al equipo. Cuando embale o desembale equipos sobre los que el producto esté instalado, tenga cuidado de que el producto no quede enganchado. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar daños al equipo.

8&#

When this product is used for security purposes, it should be inspected daily. In case a malfunction should occur, it is

Note

recommended that you use this product together with other security products. Before handling static-sensitive parts of this product, discharge any static electricity from the body. (To prevent damage from static electricity, place your hand or other body

part onto a metal object or to an earth ground.) Use a soft cloth moistened with water to wipe off any dirt or grime on the main

unit. (Do not wipe with thinners, benzine, gasoline, or oil.) Observe the following when handling product parts:Other than parts that you can

remove, do not disassemble any parts.Do not modify this product.Use only the replacement parts specified in the general instruction manual

[Web version].

Lorsque cet appareil est utilisé pour des fonctions liées à la sécurité, il doit être inspecté quotidiennement. En cas de

Remarque

dysfonctionnement, il est recommandé d’utiliser l’appareil avec d’autres appareils destinés aux fonctions de sécurité. Avant de manipuler les pièces de cet appareil sensibles à l’électricité statique, éliminez l’électricité statique accumulée par

votre organisme. (Afin d’éviter tout dommage causé par l’électricité statique, appuyez une main ou une autre partie exposée du

corps sur un objet métallique ou un dispositif de mise à terre.) Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour retirer toute poussière ou

salissure de l’unité principale. (N’utilisez pas de diluant, de benzène, d’essence ou d’huile pour essuyer.) Respectez les consignes suivantes lors

de la manipulation des pièces de l’appareil :Démontez uniquement les pièces que vous pouvez retirer.Ne modifiez pas cet appareil.Utilisez

uniquement les pièces de rechange référencées dans le manuel d’instructions générales [version web].

Qualora il prodotto sia utilizzato per motivi di sicurezza, assicurarsi di eseguire la manutenzione quotidiana. Qualora dovesse

Note

verificarsi un malfunzionamento, si consiglia di utilizzare questo prodotto insieme ad altri dispositivi di sicurezza. Prima di maneggiare parti di questo prodotto sensibili all’elettricità statica, eliminare l’eventuale elettricità statica dal corpo (per evitare

danni da scariche elettrostatiche, posizionare la mano o un’altra parte del corpo su un oggetto metallico o sulla messa a terra).

Utilizzare un panno morbido e inumidito con acqua rimuovere polvere o sporcizia dall’unità principale (non pulire con diluenti, benzina, gasolina o

olio). Per maneggiare le parti del prodotto, seguire le seguenti istruzioni:Non smontare le parti che non sono progettate come rimovibili.Non

apportare nessuna modifica al prodotto.Per i pezzi di ricambio, utilizzare solo quelli specificati nel manuale di istruzioni generale [versione

Sollte das Produkt für die Sicherheitswartung verwendet werden, führen Sie unbedingt eine tägliche Wartung durch. Für die

Hinweis

Fälle, in denen eine Fehlfunktion auftritt, wird empfohlen, dass Sie dieses Produkt zusammen mit anderen Sicherheitsprodukten verwenden. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Körper frei von elektrostatischen Aufladungen ist, bevor Sie

statisch empfindliche Teile dieses Produkts handhaben. (Um Schäden durch elektrostatische Entladungen zu vermeiden, legen

Sie Ihre Hand oder ein anderes Körperteil auf ein Metallobjekt oder eine Erdung) Verwenden Sie ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch,

um Schmutz oder Dreck vom Hauptgerät abzuwischen. (Wischen Sie es nicht mit Verdünner, Benzin, Waschbenzin oder Öl ab.) Befolgen Sie für

die Handhabung der Teile des Produkts die nachstehenden Anweisungen:Demontieren Sie keine Teile, die nicht als abnehmbar konstruiert sind.

Fügen Sie keine Modifikation am Produkt hinzu.Achten Sie bei Reparaturteilen darauf, dass Sie nur diejenigen verwenden, die in der

allgemeinen Bedienungsanleitung [Webversion] aufgeführt sind.

En caso de que este producto se use para fines de seguridad, debe ser inspeccionado diariamente. En previsión de que se

Nota

produzca el mal funcionamiento, se recomienda que use este producto de forma conjunta con otros productos de seguridad. Antes de manipular las partes sensibles a cargas electrostáticas de este producto, elimine la electricidad estática de su

cuerpo. (Para prevenir el daño de la electricidad estática, coloque su mano o cualquier otra parte de su cuerpo sobre un objeto

metálico o una toma de tierra). Use un trapo suave humedecido con agua para eliminar cualquier suciedad o mugre de la unidad principal. (No lo

limpie con disolventes, bencina, gasolina o aceite). Siga las siguientes instrucciones al manipular las piezas del producto:No desmonte

ninguna otra pieza aparte de las piezas que pueden retirarse.No modifique este producto.Use exclusivamente los repuestos especificados en

el manual de instrucciones general [Versión web].

Package contents

LB6-20ILWCBW
Product: 1

Instruction Manual: 1

LB6-20ILWCNW
Product: 1

Instruction Manual: 1

. *M12 cable not included. Please prepare your own.

. *M12 cable not included. Please prepare your own.

Model Number Configuration

LB6-20ILWC W

Product Specifications
4FH*0-JOL
2 0 I L 20 Seg./
IO-Link Control

Installation .
W C Direct mounting / M12 connector connection

With or without buzzer
B With buzzer
N No buzzer

Body color
W Off white

Names and dimensions of parts

LB6-20ILWCBW

60

53.5

Buzzer unit
Outer top

315.5 25

Front view

Outer lens
*0-JOL-&% IO-Link communication LED
Nameplate
Body
Bracket
Waterproof sheet . M30 Nut

Body

. M12 Connector (5pin female)

LB6-20ILWCNW
60 19

6OJUNN

Head cover Outer top

281 25

52

Front view

Outer lens
*0-JOL-&% IO-Link communication LED
Nameplate
Body
Bracket
Waterproof sheet . M30 Nut

Body

. M12 Connector (5pin female)

Bottom view

Bottom view

Device Mounting and Wiring

8&#
.
Before mounting and cabling work, be sure to have a read through the general instruction manual [Web version] (download from the PATLITE’s website). M12 cable not included. Please prepare your own.

Warning

Be sure the power is disconnected before performing any installation or maintenance work. Failure to follow this instruction may result in electric shock or burning of the internal circuit.

Avertissement

Assurez-vous que l’alimentation soit déconnectée avant tout travail d’installation ou de maintenance. Le non-respect de cette consigne peut causer un électrochoc ou détruire le circuit interne.

Avvertenza

Assicurarsi di disattivare l’alimentazione prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazione o manutenzione. La mancata osservanza di questa istruzione può provocare scosse elettriche o bruciature del circuito interno.

Warnung

Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie Installations- oder Wartungsarbeiten durchführen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einem Stromschlag oder einer Verbrennung der internen Schaltung führen.

Advertencia

Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de ejecutar la instalación o cualquier trabajo de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en descargas eléctricas o la quema del circuito interno.

-&%

Do not touch the connector the internal LED. Failure to follow this instruction may damage the product.

Do not apply excessive force on the product. Doing so may damage the product.

Caution

Install in a location with low vibration and sufficient strength.

This product can only be mounted in upright position. Use this product indoors only. (Do not use outdoors.)

waterproofing is required on an uneven mounting surface, seal the gap between the product and the mounting surface.

If increased

Ne touchez pas le connecteur et la LED interne. Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil. N’appliquez pas de force excessive à l’appareil, cela pourrait endommager ce dernier. Installez l’appareil dans un Attention emplacement non affecté par les vibrations et offrant un support suffisant. Cet appareil doit uniquement être monté en position verticale. Utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur. (L’utilisation extérieure est interdite.) Si l’imperméabilité doit être renforcée dans le cas d’une surface de montage irrégulière, colmater l’espace entre le produit et la surface de montage.
Non toccare il connettore e il LED interno. La mancata osservanza di questa istruzione può danneggiare il prodotto. Non applicare forza eccessiva sul prodotto. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. Installare in un luogo con basse vibrazioni e Attenzione resistenza sufficiente. Questo prodotto può essere montato solo in posizione verticale. Utilizzare questo prodotto solo al coperto (non utilizzarlo all’esterno). Se è necessaria una maggiore impermeabilità su una superficie di montaggio irregolare, sigillare lo spazio tra il prodotto e la superficie di montaggio.

Berühren Sie nicht den Anschluss und die interne LED. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann das Produkt

beschädigen. Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Produkt aus. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.

Vorsicht

Installieren Sie es an einem Ort mit geringer Vibration und ausreichender Festigkeit. Dieses Produkt kann nur in aufrechter

Position montiert werden. Verwenden Sie dieses Produkt nur in Innenräumen. (Verwenden Sie nicht im Freien.) Falls eine

erhöhte Wasserdichtigkeit auf einer unebenen Montagefläche erforderlich ist, dichten Sie den Spalt zwischen dem Produkt und der Montagefläche ab.

No toque el conector ni el LED interno. El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar el producto. No ejerza una
fuerza excesiva sobre el producto. Hacerlo podría dañar el producto. Instálelo en un lugar con pocas vibraciones y con Precaución suficiente resistencia. Este producto solo puede montarse en posición vertical. Use este producto exclusivamente en el
interior. (No lo use en el exterior). Si necesita una impermeabilidad superior en una superficie de montaje irregular, selle el
hueco entre el producto y la superficie de montaje.

Mounting Surface Dimensions
If mounting, prepare the mounting surface according to the below diagram.

Pin Configuration

N.C.

Aligument

L

N.C.

L

. M12 cable

IO-Link C/Q

6OJUNN

Mounting Procedure for Direct Mounting

To mount the product, follow the procedures below.

Body

.

M12 Connector (5pin female)

Positioning indicators when in unlocked position.

Check the mounting position of the product.
Make a mounting hole in the mounting position of the product.
See “5.1. Mounting Surface Dimensions.”

Turn the body in the counterclockwise direction and remove the body from the bracket.

Positioning indicators when in locked position.

. M12 Cable

. Remove the M30 nut from the bracket.

Bracket

Attach the bracket to the mounting position.

NN *The mountable plate thickness is 10 mm or less.

. Secure the bracket to the mounting position with the M30 nut.

Recommended tightening torque

4.5Nm

. Pass the M12 cable through.

. M30 Nut

. . . Align the M12 cable alignment with the M12 connector alignment to attach the M12 cable. See “5.2. Pin Configuration.”
Turn the body in the clockwise direction and mount the body to the bracket.

/15 Mounting Procedure for NPT Pole

To mount the product, follow the procedures below.

Body

.

M12 Connector (5pin female)

/15
Check the mounting position of the product and the NPT pole.

Positioning indicators when in unlocked position.

Turn the body in the counterclockwise direction and remove the Body from the bracket.
” /15 8IJMFIPMEJOHQBSUb”`
Bttach the Bracket to the NPT pole.

Positioning indicators when in locked position.

. M12 Cable
Bracket

Recommended tightening torque

2.25Nm

. Pass the M12 cable through.

A

A

. . . Align the M12 cable alignment with the M12 connector alignment to attach the M12 cable.
See “5.2. Pin Configuration.”

/15 NPT Pole

Turn the body in the clockwise direction and mount the body to the bracket.

Conformity Standards -EMC Directive (EN 61000-6-4, EN61000-6-2) -RoHS Directive (EN IEC 63000) -UL 508, CSA-C22.2 No. 14 (File No.E215660) -FCC Part 15 Subpart B class A FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. (Responsible party in U.S.A.) PATLITE (U.S.A) Corporation, 20130 S. Western Ave. Torrance, CA90501, U.S.A., https://www.patlite.com Conformity requirements for the CE Marking: This product conforms to EN standards and shows the CE Marking. This product has been tested and found to comply with the limits for a Class A device pursuant to EMC DIRECTIVE. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This product must not be used in residential areas. Dieses Produkt wurde geprüft und hält die Grenzwerte für ein Klasse-A-Gerät gemäß. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu gewährleisten, wenn das Produkt in einer geschäftlichen Umgebung verwendet wird. Dieses Produkt darf nicht in Wohngebieten verwendet werden. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les appareils de classe A. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans unenvironnement commercial. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une zone résidentielle. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un apparecchio di Classe A. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in unambiente commerciale. Questo prodotto non deve essere usato in aree residenziali. Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo de clase A. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en unentorno comercial. Este producto no debe ser utilizado en áreas residenciales.
7FS

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals