Tymor 33-d5030bl Centinel 3 Bluetooth Digital Deadbolt Instruction Manual

33-D5030BL Centinel 3 Bluetooth Digital Deadbolt

Product Information

Product Name: CENTINEL 3

Model Number: G26-KPDAJ13A-XP

Revision: 22/06-02

Item/Art: 33-D5030BL

Manufacturer: Taymor

Product Usage Instructions

Installation Instructions:

  1. Before installing the lockset, remove or do not install any
    existing locks on your door.
  2. Prior to painting your door, remove the lockset.
  3. Clean the lockset periodically using mild soap and a soft
    cloth. Avoid using any abrasives or chemical products containing
    alcohol, benzene, or acids.

Battery Installation:

  1. Remove the battery cover to access the battery
    compartment.
  2. Insert four alkaline batteries into the compartment for optimal
    performance.
  3. Ensure the batteries are securely connected and replace the
    battery cover.

Admin Code Setup:

  1. The lockset comes without a default Admin Code. Follow the
    instructions provided to set up the Admin Code.
  2. Create a backup of important information, such as the admin
    code and entry codes, by referring to the last page of the user
    manual.

Latch Installation:

  1. Attach the correct faceplate to the latch assembly.
  2. Install the latch on the edge of the door using the appropriate
    hole sizes.

Lock Assemblies Installation:

  1. Install the lock assemblies on the door using the provided
    instructions.
  2. Thread the cable through the hole and under the latch.
  3. Connect the cable firmly into the connector port.

For further assistance, refer to the complete user manual or
contact Taymor customer support at:

Western Canada: 1-800-267-4774

Eastern Canada: 1-800-387-7064

Website: taymor.com

Date of Manual Revision: 06/2022

G26-KPDAJ13A-XP Rev. 22/06-02

CENTINEL 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION

3

1 4

2 5 8

6 9

70

C

Item/Art. : 33-D5030BL

Part Pièce
A B C D E F G H I J K L M N

Description Description Key / Clé Exterior Assembly / Bloc Extérieur Cylinder / Cylindre Torque Blade / Plaque de couple Power Cable / Câble D’alimentation Mounting Plate / Plaque de Fixation Interior Assembly / Bloc Intérieur Battery Cover / Couvercle de La Pile Latch / Verrou Bottom Plate (Optional) / Plaque de Fond (Facultative) Square or Radius Faceplate (Optional) / Têtière Carrée Ou Ronde (Facultative) Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif) Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif) Strike Plate / Gâche

Quantity Quantité
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 Safety Information Informations de Sécurité
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference. Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d’installer et d’utiliser cette serrure. Conservez le présent manuel pour consultation ultérieure.
CAUTION / MISE EN GARDE : Please use four alkaline batteries for the best performance. Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance.
A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset. Doing so will void the limited warranty. B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage. C. Do not use pins or sharp objects to press the keypad. D. Always create a backup of information you want to keep (such as the admin code and entry codes). Please use
the last page of this booklet as your reference. E. The lockset comes WITHOUT the default Admin Code. Please follow the instructions to set up the Admin Code.
A. Ne tentez pas de démonter vous-mêmes les composants internes de la serrure. Vous courez le risque d’annuler la garantie limitée. B. Ne laissez pas tomber et ne faites pas subir un choc à la serrure. Un grand choc pourrait causer des dégâts irréparables. C. Évitez le contact entre le clavier et les épingles et autres objets tranchants. D. Créez toujours une copie de sauvegarde des informations que vous souhaitez conserver (tels que le code administrateur et les codes
utilisateur). Veuillez utiliser la dernière page de ce manuel comme référence. E. La serrure est livrée SANS le code d’administration par défaut. Veuillez suivre les instructions pour configurer le code d’administration.
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN : The following instructions should be followed to properly protect and maintain your lockset: Les instructions d’entretien suivantes doivent être respectées afin de garantir un fini durable:
A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door. B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only. C. Do not use any abrasives or chemical products containing alcohol, benzene, acids, and avoid using sharp or abrasive objects to clean
this lockset. D. Do not allow any water or liquids into the lockset during installation. A.Retirez les serrures, ou ne les installez pas avant de peindre votre porte. B.Nettoyez régulièrement avec un savon doux et un chiffon doux. C.N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits chimiques contenant de l’alcool, du benzène, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide
nitrique, et évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer cette serrure. D.Ne laissez pas l’eau ou un liquide quelconque entrer dans la serrure pendant le processus d’installation.
2 Pre-installation ­ Tools Required / Hardware Included Pré-installation ­ Outils Nécessaires / Matériel Inclus

Optional Facultatif

Optional Facultatif

Optional Facultatif

Optional Facultatif

Optional Facultatif

Optional Facultatif

WARNING / AVERTISSEMENT: If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps before proceeding. S’il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse et assurez-vous que vous connaissez toutes les étapes De préparation de la porte avant de continuer.

H

CC

G

BB AA
F

DD-1
OR OU

M
DD
N

L
EE

J K
I
DD

3

1 4

2 5 8

6 9

70

C

E D
C A
B

3 Pre-installation (continued) ­ Door Preparation
Pré-installation (Suite) — Préparation de La Porte

NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size. If they are the proper size, skip to the INSTALLATION section. REMARQUE : Si votre porte est pré-percée, vérifiez les dimensions du trou pour vous assurer qu’ils sont de bonne taille. S’ils sont de bonne taille, sautez la section Installation.

Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise. À l’aide du gabarit, marquez la porte, percez les trous, et enlevez une mortaise au burin.

NOTE: Drill from both sides of the door to prevent wood splitting. REMARQUE : Percez des deux côtés pour éviter l’éclatement du bois.

1″ (25.4 mm)

Centerline

Axe 2-1/8″

(5o4r

mm) ou

1-1/2″

(38 mm)

Backset Distance d’entrée

2-1/8″ (54 mm) or ou 1-1/2″ (38 mm)

Note: For drive-in latch. Simply insert latch. Remarque : Pour le verrou encastré. Insérez tout simplement le verrou.

1″ 25.4mm

Faceplate Têtière

Outline

DPdereopvftoehnrrodofeuulartcdhu htroolue

Contour
Chisel 5/32″ (3 mm) deep Burin 5/32″(3 mm) de profondeur

For 2-3/8″ (60 mm) backset: 3-7/16″ (87.3 mm) For 2-3/4″ (70 mm) backset: 3-13/16″ (96.8 mm) Pour une distance d’entrée de 2-3/8″ (60 mm) : 3-7/16″ (87.3 mm) Pour une distance d’entrée de 2-3/4″ (70 mm) : 3-13/16″ (96.8 mm)

Part Description Pièce Description

AA 2-1/16″ (52 mm) Mounting Bolt / Boulon de Fixation de 2-1/16″ (52 mm)

BB

1-1/4″ (31.7 mm) Screw The correct hole sizes. Ø 2-1/8″ (54 mm) Vis de 1-1/4″ (31.7 mm) Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8″ (54 mm)

CC 3/4″ (19 mm) Screw / Vis de 3/4″ (19 mm)

DD 3/4″ (19 mm) Wood Screw / Vis en bois de 3/4″ (19 mm)

DD-1 1-1/4″ (31.7 mm) Wood Screw / Vis en bois de 1-1/4″ (31.7 mm) EE 3″ (76 mm) Wood Screw / Vis à Bois 3″ (76 mm)

AA
BB
EE
CUSTOMER SERVICE | SERVICE À LA CLIENTÈLE
WESTERN CANADA | OUEST DU CANADA 1-800-267-4774 EASTERN CANADA | EST DU CANADA 1-800-387-7064 taymor.com 06/2022

Quantity Quantité
2 1 2 4 2 2
CC
DD
DD-1

Prepare the door jamb ­ use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel out the mortise. The strike plate must fit flush with the surface of the door jamb. Préparez le jambage de la porte ­ à l’aide de la gâche comme modèle, percez les trous de la serrure et de la vis, ciselez une mortaise jusqu’à ce que la gâche puisse entrer sans force.
f
c

e b

Door jamb hole dimension Dimension du trou du jambage de porte
a. 1-1/8″ (28 mm) b. 1″ (25 mm) c. 1″ (25 mm)

a d

Strike Plate Gâche 3/4″ (19mm) Screws Vis de 3/4″ (19 mm)

Strike dimentions Dimension de la gâche
d. 3/32″ (2.5 mm) e. 2-3/4″ (70 mm) f. 1-1/8″ (28 mm)

DD OR OU

DD-1

1-1/4″ (31.7 mm) Screws Vis de 1-1/4″ (31.7 mm)

3″ (76mm) Screws EE Vis de 3″ (76 mm)

TEMPLATE MODÉLE
Drill a 1″ (25.4 mm) diameter hole at the center of the door edge. Percez un trou de 1″ (25.4 mm) de diamètre au centre de la rive de porte.

NOTE: Double check your product for the correct hole sizes. REMARQUE : Vérifiez de nouveau votre produit pour vous assurer que les trous sont de bonne taille.
Fold here. Place on the door edge. Pliez ici. Placez sur la rive de porte.
Ø 2-1/8″ (54 mm)

2″ 1-3/4″ 1-9/16″ 1-3/8″ (51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm)

Backset Distance d’entrée

2-3/8″ (60 mm)

Backset Distance d’entrée

2-3/4″ (70 mm)

4 Installation Installation

Edge of door Rive de porte
Faceplate Têtière

Edge of door Rive de porte
Drive-in collar Collier encastré

INSTALLING THE LATCH INSTALLATION DE LA SERRURE

OR

A. Attach the correct faceplate

OU

Fixez la bonne têtière

Drill a 1″ (25.4 mm) diameter hole at the center of the door edge. Percez un trou de 1″ (25.4 mm) de diamètre au centre de la rive de porte.
2″ 1-3/4″ 1-9/16″ 1-3/8″ (51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm)

Fold here. Place on the door edge. Pliez ici. Placez sur la rive de porte.

Ø 1-1/2″ (38 mm)

Backset Distance d’entrée

2-3/8″ (60 mm)

Backset Distance d’entrée

2-3/4″ (70 mm)

OR OU

B. Set the latch backset length Réglez la distance d’entrée de la serrure
CAUTION: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment. MISE EN GARDE: Assurez-vous que la came de la gâche est droite en effectuant tous les ajustements.

For 2-3/4″ (70 mm) backset. Pour une distance d’entrée de 2-3/4″ (70 mm).

2-3/8″ (60 mm)

3 28
3
28

INSTALLING THE LOCK ASSEMBLIES INSTALLATION DES BLOCS DE LA SERRURE
A. Door bore options Options d’alésage de la porte
for Ø 2-1/8″ (54 mm) pour Ø 2-1/8″ (54 mm)

Flat head screwdriver Tournevis à tête plate

C. Install the latch Installez la serrure

DD

180º

3 2

8

B. Install the lock assemblies Installez les blocs de la porte

2-3/4″ (70 mm)

3 2

8

3 2

4

3
24

Drive-in latch Serrure encastrée

OR OU

Backset Distance d’entrée

Tap latch flush Tapotez le verrou encastré

Wood block (not included) Bloc de bois (non inclu)

The bulged part of the mounting plate must face towards the door. La partie bombée de la plaque de montage doit faire face à la porte.

The latch bolt MUST be in retracted position. Le pêne demi-tour DOIT être en position rétractée.

Slide the cable through the notch in mounting plate. Glisser le câble dans la découpe de la plaque de montage.

for Ø 1-1/2″ (38 mm) pour Ø 1-1/2″ (38 mm)

IInntteérriioerur

Thread the cable through

the hole and under the latch.

3

1 4

2 5 8

6 9

70

Vissez le câble par le trou et sous le verrou.

C

EExxtteérriioerur

The correct hole sizes.

BB

Ø 2-1/8″ (54 mm)

Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8″ (54 mm)

AA

Remove the Battery Cover Retirer le Couvercle de la Batterie

Connect the cable firmly into connector port . Brancher solidement le cable dans le port du connecteur.

The cable must be arranged as shown in the diagram. Le câble doit être installé tel qu’illustré dans le schéma.

Insert screws (2) and tighten Insérez les vis (2) et serrez.
CC

Note : The metal connector side should face outward. Remarque : Le côté du connecteur métallique doit faire face vers l’extérieur.

CAUTION / MISE EN GARDE :

1.Please use four alkaline batteries for better performance.

2.Please set up the lock and perform bolt direction determination to complete the installation.

1.Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance.

1

2.Veuillez configurer le verrou et exécuter le verrou pour terminer l’installation.

4 7 C

2 5 8 0

3 6 9

AA AA AA AA
AA AA

1

4 7 C

2 5 8 0

3 6 9

Install batteries Installez les piles

Install battery cover Installez le
couvercle de pile

Set Admin Code by entering 4-8 digits PIN code and press Définissez un code administrateur
en saisissant un code PIN de 4 à 8 chiffres et appuyez sur

Repeat Admin Code and

press to complete setup.

The lock will automatically OR

set up bolt direction OU

after Admin Code is set.

Saisissez de nouveau le code

administrateur, puis appuyez

sur pour terminer la configuration. La serrure sera
automatiquement réglée en fonction de la direction du
pêne après que vous ayez défini le code administrateur.

Download APP
on the App Store
and Google Play Téléchargez l’application
sur l’App Store et Google Play

Scan QR code Scannez le code QR

Press [SET] button to start Bluetooth enrollment Appuyez sur le bouton [SET] pour lancer l’enregistrement à Bluetooth

The lock will automatically

set up bolt direction

after Admin Code is set

Set Admin Code on APP

La serrure sera

and press Complete

automatiquement

Définissez le code

réglée en fonction

administrateur sur

de la direction du

l’application et appuyez

pêne après que vous

sur Terminé.

ayez défini le code administrateur

AA AA
AA AA AA AA

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals