Avarro Nx-crs14u 14 Space Skeleton Rack Enclosure User Manual

NX-CRS14U 14 Space Skeleton Rack Enclosure

Product Information: NX-CRS14U

The NX-CRS14U is a rack mountable product used for organizing
and storing equipment. The product comes with L brackets, flat
brackets, foot screws, rack screws, wood studs, wall anchors, and
tire-fond. The product is designed to be installed on wood studs or
solid concrete walls.

Tools Needed

The following tools are needed for installation:

  • 7/32 5.5 mm
  • 3/8 10 mm
  • Drill
  • Level
  • Socket Wrench
  • Screwdriver

Product Component Parts

The product consists of the following component parts:

  • 1 Left Frame (A1)
  • 1 Right Frame (A2)
  • 2 L Brackets (B)
  • 2 Flat Brackets (C)

Hardware Product Numbers

The product comes with the following hardware product
numbers:

  • M8 X12
  • Screw Tornillos Vis Calantes 10-32*18mm X8
  • Phillips Screw Tornillos Phillips Des Vis Cruciformes M6*12mm
    X4
  • Tire-fond ST8*65mm x4
  • WALL ANCHOR ANCLAJE DE PARED MUR ANCRAGE x4
  • Foot Screw Tornillos Para Las Patas Vis Calantes X4
  • Rack Screws Tornillos Vis Calantes 10-32 *18mm X 20

Product Usage Instructions

Follow the below steps to install and use the product:

Step 1 – Install L Brackets

  1. Fit L Bracket over left frame vertical screw stud.
  2. Slide L Bracket over horizontal screw stud.

Step 2 – Install Flat Brackets to Frames

  1. Adjust the Foot Screws with a screwdriver to make sure the
    frame is level.

Optional Step – Stacking (Second Rack Sold Separately)

Fit second frame (without Foot Screws) onto first one.

Step 4A – Wood Stud Installation (Concrete Installation Skip to
Step 4B)

  1. Find stud and mark edge and center locations.
  2. Secure lag bolts with steel washer to Wall Plate.

Step 4B – Solid Concrete Installation

  1. Use wall plate to mark mounting locations/drill pilot
    holes.
  2. Drill pilot hole.
  3. Mark and drill pilot holes and mount rack.
  4. Secure the anchors and the lag bolts.

Step 5 – Hang the Rack to the Lag Bolts and Tighten the Lag
Bolts

Note: Space about 5mm between the lag bolt head to the wall.

MANUAL/MANUEL V3
14 Space Skeleton Rack Enclosure Armazón para 14 estantes
Enceinte sur bâti modulaire à 14 espaces
NX-CRS14U
9
For more information please call 1-833-574-9124 or email [email protected] ··· To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us

TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias Outils Requis
SYMBOLS SÍMBOLOS SYMBOLES

7/32″ 5.5 mm

3/8″ 10 mm

Drill
Agujerear Percer

Level
Nivel Niveau

Socket Wrench
Llave española Clé ouverte

Caution
Precaución Attention

Tighten
Ajustar Serrer

Pencil Mark
Marque con lápiz Marque de crayon

Screwdriver
Destornillador Tournevis

Heavy!
Tres Lourd !Pesado

HARDWARE PRODUCT NUMBERS
NÚMERO DE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE NUMÉROS DE PRODUIT DU MATÉRIEL

1
Nylon Nut Tuercas De Nailon Écrous En Nylon
M8 X12

2
Screw Tornillos Vis Calantes 10-32*18mm
X8

3
Phillips Screw Tornillos Phillips Des Vis Cruciformes
M6*12mm X4

4
Lag Bolt Tornillo De Fijación
Tire-fond ST8*65mm
x4

5
WALL ANCHOR
ANCLAJE DE PARED MUR ANCRAGE
x4

6
Foot Screw Tornillos Para
Las Patas Vis Calantes
X4

7
Rack Screws Tornillos
Vis Calantes 10-32 *18mm
X 20

P2

PRODUCT COMPONENT PARTS
COMPONENTES DEL PRODUCTO PIÈCES COMPOSANTES DU PRODUIT

B

C

A1

B

A2

C

A2

A1

L R

Product Components

A1

1 Left Frame

A2

1 Right Frame

B

2 L Brackets

C

2 Flat Brackets

Componentes del producto

A1

1 Bastidor izquierdo

A2

1 Bastidor derecho

B

2 Soportes en L

C

2 Soportes planos

Composants A1 A2 B C

1 Cadre gauche 1 Cadre droit 2 Supports en L 2 Supports plats

P3

STEP 1 – INSTALL L BRACKETS
PASO 1 – INSTALE LOS SOPORTES EN L ÉTAPE 1 – INSTALLER LES SUPPORTS
Fit L Bracket over left frame vertical screw stud. Encaje el soporte en L en el perno roscado vertical del bastidor izquierdo. Fixez le support en L sur le montant du cadre gauche vertical.

Slide L Bracket over horizontal screw stud. Deslice el soporte en L sobre el perno roscado horizontal. Glissez le support en L sur le montant vertical

A1 B
L
Secure L Bracket with Nylon Nuts. Fije el soporte en L con tuercas de nailon. Sécurisez le support en Là l’aide des écrous en nylon.

Repeat Step 1 to secure Right L Bracket. Repita el paso 1 para fijar el soporte en L derecho. Répétez l’étape 1 pour fixer le support en L droit.

Nylon Nut Tuercas De Nailon 1 Écrous En Nylon
M8

L

R

P4

STEP 2- INSTALL FLAT BRACKETS TO FRAMES
PASO 2- INSTALE LOS SOPORTES PLANOS EN LOS BASTIDORES. ÉTAPE 2- INSTALLER LES SUPPORTS PLATS AUX CADRES

Screw

Tornillos

2

Vis Calantes

10-32*18mm

C

STEP 3 ­ ATTACH FOOT SCREWS
PASO 3. COLOQUE LOS TORNILLOS PARA LAS PATAS. e7$3( í ),;(5 /(6 9,6 &$/$17(6
Install Foot Screws.Make sure Foot Screws are screwed in until the Nylon Nuts at the top of the Foot Screws are flush against the frame. Instale los tornillos para las patas. Al atornillarlos, asegúrese de que las tuercas de nailon en la parte superior de los tornillos para las patas queden al ras del bastidor. Installez les vis calantes. Assurez-vous que les vis calantes sont vissées jusqu’aux écrous en nylon à la partie supérieure des vis calantes et qu’elles sont au ras du cadre.

Level
6 Foot Screw Tornillos Para Las Patas Vis Calantes

Adjust the Foot Screws with a

screwdriver to make sure the frame is

Level Nivel

level.

Niveau

Ajuste los tornillos para las patas

con un destornillador para asegurarse

que el bastidor esté nivelado.

Ajustez les vis calantes

au moyen d’un tournevis afin

que le cadre soit de niveau.

P5

OPTIONAL STEP- STACKING (SECOND RACK SOLD SEPARATELY)
Paso opcional. Apilamiento (el segundo estante se vende por separado) eWDSH IDFXOWDWLYH í (PSLOHU XQ GHX[LqPH EkWL YHQGX VpSDUpPHQW

Fit second frame (without Foot Screws) onto first one. Coloque el segundo bastidor (sin los tornillos para las patas) sobre el primero. ,QVpUH] OH GHX[LqPH FDGUH VDQV OHV YLV FDODQWHV au premier

Secure frames with Phillips Screws Fije los bastidores con tornillos Phillips. Sécurisez les cadres avec des vis cruciformes

3
Phillips Screw Tornillos Phillips Des Vis Cruciformes
M6*12mm

CAUTION: When stacking, ensure heavier equipment is placed at the bottom of the rack(s) for stability. PRECAUCIÓN: Al apilar, asegúrese de que los equipos más pesados se coloquen en la parte inferior de los bastidores para favorecer la estabilidad. ATTENTION : Avant l’empilement, assurez-vous que l’équipement lourd se trouve DX EDV GX EkWL DILQ G¶DVVXUHU OD VWDELOLWp

X4

P6

STEP 4A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 4B)
PASO 4A- INSTALACIÓN EN PARED CON MONTANTES DE MADERA (PARA LA INSTALACIÓN EN CONCRETO SALTE AL PASO 3B) ÉTAPE 4A – INSTALLATION SUR MONTANTS EN BOIS (EN CAS D’INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE EN BÉTON, PASSEZ À L’ÉTAPE 3B)

Find stud and mark edge and center locations
Encuentre el poste de madera y marque la ubicación de los bordes y el centro
Trouvez les emplacements des montants et marquez les bords et les centres

WOOD DRILL BIT NOT INCLUDED
BROCA PARA MADERA NO INCLUIDA FORET À BOIS NON INCLUS

STEP 4A ­ MARK PILOT HOLE LOCATIONS AND DRILL
PASO 4A- MARQUE LAS UBICACIONES DE LOS ORIFICIO PILOTO Y PERFORE. ÉTAPE 4A- ÉTAPE 4A ­ MARQUER L’EMPLACEMENT ET PERCER LES TROUS DU PILOTE
MM1o6on”nttWaannottoeedndSebtomuidsaddeer1a6dpeo16″

11 11

Secure lag bolts wAith
steel washer to Wall Plate
Fije los tirafondos en la placa de pared con las arandelas de acero. Sécurisez les tirefonds avec rondelles en acier à la plaque murale
X4
P7

STEP 4A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 4B)
PASO 4A- INSTALACIÓN EN PARED CON MONTANTES DE MADERA (PARA LA INSTALACIÓN EN CONCRETO SALTE AL PASO 3B) ÉTAPE 4A – INSTALLATION SUR MONTANTS EN BOIS (EN CAS D’INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE EN BÉTON, PASSEZ À L’ÉTAPE 3B)

Find stud and mark edge and center locations
Encuentre el poste de madera y marque la ubicación de los bordes y el centro
Trouvez les emplacements des montants et marquez les bords et les centres

WOOD DRILL BIT NOT INCLUDED
BROCA PARA MADERA NO INCLUIDA FORET À BOIS NON INCLUS

STEP 4A- SECURE LAG BOLTS
PASO 4B- FIJE LOS TIRAFONDOS. ÉTAPE 4B- SÉCURISER LES TIREFONDS
MM1o6on”nttWaannottoeedndSebtomuidsaddeer1a6dpeo16″
11
11 4
Lag Bolt Tornillo De Fijación
Tire-fond ST8*65mm

Note: Space about 5mm between the lag bolt head to the wall. Nota: Deje unos 5 mm entre la cabeza del tirafondos y la pared. Remarque : Utilisez un espacement d’environ 5 mm entre la tête des tirefonds et le mur.
5mm
X4
P8

STEP 4B – SOLID CONCRETE INSTALLATION
PASO 4B – INSTALACIÓN EN PARED DE CONCRETO SÓLIDO ÉTAPE 4B – INSTALLATION SUR BÉTON MASSIF

Use wall plate to mark mounting locations/ drill pilot holes
Utilice la placa de pared para marcar los orificios a la altura deseada / taladre los orificios guía
Utilisez une plaque murale pour marquer les emplacements de montage/percer les trous de référence

Level

Solid Concrete

Drill Bit

Nivel Mettre à niveau

Concreto sólido Béton

Broca Foret

DRILL BIT NOT INCLUDED
BROCA NO INCLUIDA FORET NON INCLUS

Drill Pilot Hole
Taladre el orificio guía Percez le trou de référence

STEP 4B- MARK AND DRILL PILOT HOLES AND MOUNT RACK
PASO 4B- MARQUE LAS UBICACIONES DE LOS ORIFICIOS PILOTO Y MONTE EL ESTANTE. ÉTAPE 4B – MARQUER ET PERCER LES TROUS DU PILOTE ET INSTALLER LE BÂTI

X4
P9

STEP 4B- SECURE THE ANCHORS AND THE LAG BOLTS
PASO 4B. FIJE LOS ANCLAJES Y LOS TIRAFONDOS. e7$3( % í 6e&85,6(5 /(6 $1&5$*(6 (7 /(6 7,5()21’6

5mm

wall

Note: Space about 5mm between the lag bolt head to the wall.
Nota: Deje unos 5 mm entre la cabeza del tirafondos y la pared. Remarque : Utilisez un espacement d’environ 5 mm entre la tête des tirefonds et le mur.

X4

5

4

Wall Anchor

Lag Bolt

Anclaje De Pared Tornillo De Fijación

Mur Ancrage

Tire-fond

ST8*65mm

STEP 5- HANG THE RACK TO THE LAG BOLTS AND TIGHTEN THE LAG BOLTS
PASO 5. CUELGUE EL ESTANTE DE LOS TIRAFONDOS Y APRIÉTELOS. e7$3( í 6863(1’5( /( %Æ7, $8; 7,5()21’6 (7 6(55(5 &(6 ‘(51,(56

X4
Heavy, Assistance Required
TRES LOURD ! Cette etape requiert deux personnes !PESADO! Necesitara ayuda para realizar esta operacion
P10

1. Limited Warranty
a. General
Subject to the terms and conditions of this Limited Warranty, from the date of sale through the period of time for product categories specified in Section 1(b), ADI warrants AVARRO branded products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service, normal wear and tear excepted. Except as required by law, this Limited Warranty is only made to Buyer and may not be transferred to any third party.
ADI shall have no obligation under this Limited Warranty or otherwise if:
(i) The product is improperly installed, applied or maintained; (ii) The product is installed outside of stated operating parameters, altered, or improperly services or repaired; (iii) Damage is caused by outside natural occurrences, such as lightning, power surges, fire, floods, acts of
nature, or the like. (iv) Defects resulting from unauthorized modification, misuse, vandalism, or other causes
unrelated to defective materials or workmanship, or failures related to batteries of any type used in connection with the products sold hereunder.
ADI only warrants those products branded AVARRO and sold by ADI. Any other products branded by third parties are warranted by the third party manufacturer for a period as defined by the third party manufacturer, and ADI assigns to Buyer those warranties and only those warranties extended by such third party manufacturers or vendors for non-ADI branded products. ADI does not itself warrant any non-ADI branded product and sells only on an as is basis in accordance with ADI’s terms and conditions of sale.
b. Specific Warranties for product categories are as follows:

Product Categories Mounts Rack

Warranty Period 5 years 5 years

2. EXCLUSION OF WARRANTIES, LIMITATION OF LIABILITY
THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO CASE SHALL ADI BE LIABLE TO ANYONE FOR ANY (I) CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCT AND.OR FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, EXPRESS OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER, EVEN IF THE LOSS OR DAMAGE IS CAUSED BY ADI’S OWN NEGLIGENCE OR FAULT AND EVEN IF ADI HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES OR DAMAGES. Any product description (whether in writing or made orally by ADI or ADI’s agents), specifications, samples, models, bulletin, drawings, diagrams, engineering sheets, or similar materials used in connection with the Buyer’s order are for the sole purpose of identifying ADI’s products and shall not be construed as an express warranty or condition. Any suggestions by ADI or ADI’s agents regarding use, applications or suitability of the products shall not be construed as an express warranty or condition unless confirmed to be such in writing by ADI. ADI does not represent that the products it sells may not be compromised or circumvented; that the products will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise, or that the products will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands and will cause its customer to understand that a properly installed and maintained product is not insurance or guarantee that such will not cause or lead to personal injury or property loss. CONSEQUENTLY ADI SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO GIVE WARNING. However, if ADI is held liable whether directly or indirectly for any loss or damage with respect to the products it sells, regardless of cause or origin, its maximum liability shall not in any case exceed the purchase price of the product, which shall be fixed as liquidated damages and not as a penalty and shall be the complete and exclusive remedy against ADI.
3. Limitation on Liability to Buyer’s Customers.

P11

Buyer agrees to limit liability to its customers to the fullest extent permitted by law. Buyer acknowledges that ADI shall only be deemed to give consumers of its products such statutory warranties as may be required by law and at no time shall Buyer represent to its customers and/or users of ADI products that ADI provides any additional warranties. By accepting the products, to the fullest extent permitted by law, Buyer assumes all liability for, and agrees to indemnity and hold ADI harmless against and defend ADI from, any and all suits, claims, demands, causes of action and judgments relating to damages, whether for personal injury or to personal property, suffered by any person, firm, corporation or business association, including but not limited to, Buyer’s customers and/or users of the products because of any failure of the products to detect and/or warn of the danger for which the goods were designed or any other failure of the products whether or not such damages are caused or contributed to by the sold or joint concurring negligence or fault of ADI. 4. Returns Subject to the terms and conditions listed below, during the applicable warranty period, ADI will replace Product or provide a credit at purchase at its sole option free of charge any defective products returned prepaid. Any obligations of ADI to replace Limited Lifetime warranty products pursuant to this warranty which result from defect are limited to the availability of replacement product. ADI reserves the right to replace any such products with the then currently available products, or provide a credit in its sole discretion. In the event Buyer has a problem with any ADI product, please call your local ADI branch for return instructions: For US call 1-800-233-6261 For Canada call 877-234-7378 For Puerto Rico call 787-793-8830 Be sure to have the model number and the nature of the problem available. In the event of replacement, the return product will be credited to Buyer’s account and a new invoice issued for the replacement item. ADI reserves the right to issue a credit only in lieu of replacement. If any AVARRO branded products are found to be in good working order or such product’s inability to function properly is a result of user damage or abuse, the product will be returned to Buyer in the same condition as received and Buyer shall be responsible for any return freight changes. 5. Governing Law The laws of State of New York apply to this Limited Warranty. 6. Miscellaneous Where any term of this Limited Warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder of the Limited Warranty shall remain in full force and effect.
P12

1. Garantía limitada

a. General

Sujeto a los términos y condiciones de esta Garantía limitada, desde la fecha de venta hasta el período correspondiente a las categorías de productos especificadas en la Sección 1(b), ADI garantiza que los productos de la marca AVARRO están libres de defectos en los materiales y de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales, excepto por el desgaste normal. Salvo que lo exija la ley, esta Garantía limitada se otorga únicamente al Comprador y no puede ser cedida a ningún tercero.

ADI no tendrá ninguna obligación en virtud de esta Garantía limitada ni de ningún otro concepto si:

(i) El producto se instala, aplica o mantiene de manera incorrecta. (ii) El producto se instala fuera de los parámetros de funcionamiento indicados, se altera o es objeto de
mantenimiento o reparaciones inadecuados. (iii) El daño es causado por sucesos naturales externos, como rayos, sobrecargas eléctricas, incendios,
inundaciones, fenómenos de la naturaleza o similares. (iv) Los defectos son consecuencia de modificaciones no autorizadas, uso indebido, vandalismo u otras causas
no relacionadas con materiales defectuosos ni con defectos de fabricación, o fallas relacionados con baterías de cualquier tipo utilizadas con los productos vendidos según el presente documento.

ADI solo garantiza los productos de la marca AVARRO y vendidos por ADI. Cualquier otro producto con marca de terceros está garantizado por el fabricante externo por un período definido por ese fabricante, y ADI asigna al Comprador esas garantías y solo las garantías otorgadas por dichos fabricantes o proveedores externos para los productos que no son de marca ADI. ADI no garantiza por sí misma ningún producto que no sea de la marca ADI y solo lo vende “tal como está”, de acuerdo con los términos y condiciones de venta de ADI.

b. Las garantías específicas para las categorías de productos son las siguientes:

Categorías de productos Soportes de pantalla
Estante

Período de garantía 5 años 5 años

2. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O DE OTRO TIPO, QUE VAYAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE FIGURA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO ADI SERÁ RESPONSABLE ANTE NADIE DE NINGÚN DAÑO (I)
P13

Sin embargo, si ADI es responsable, directa o indirectamente, de cualquier pérdida o daño con respecto a los productos que vende, independientemente de la causa o el origen, su responsabilidad máxima no superará en ningún caso el precio de compra del producto, que se fijará como daños liquidados y no como una penalización, y constituirá la única y toda medida de reparación contra ADI.
1. Limitación de la responsabilidad ante los clientes del Comprador.
El Comprador se compromete a limitar la responsabilidad ante sus clientes en la medida en que lo permita la ley. El Comprador reconoce que solo se considerará que ADI da a los consumidores de sus productos las garantías legales que puedan ser exigidas por la ley y en ningún momento el Comprador manifestará a sus clientes y/o usuarios de los productos de ADI que ADI otorga alguna garantía adicional. Al aceptar los productos, en la medida en que lo permita la ley, el Comprador asume toda la responsabilidad de, y acepta indemnizar y eximir a ADI de responsabilidad y defenderla de, cualesquier y todos los juicios, reclamos, demandas, causas de acción y sentencias relacionadas con daños, ya sea por lesiones personales o a la propiedad personal, sufridos por cualquier persona, firma, corporación o asociación comercial, e incluye, entre otros, a los clientes del Comprador y/o los usuarios de los productos debido a cualquier incumplimiento de los productos en cuanto a detectar y/o advertir del peligro para el cual los bienes fueron diseñados o cualquier otro incumplimiento de los productos, sin importar si la negligencia o culpa individual, colectiva o concomitante de ADI hayan causado o contribuido a tales daños.
2. Devoluciones
Sujeto a los términos y condiciones que se enuncian a continuación, durante el período de garantía aplicable, ADI reemplazará el producto u otorgará un crédito en la compra, a su sola opción, sin cargo alguno, por cualquier producto defectuoso devuelto con franqueo pagado. Cualquier obligación de ADI de reemplazar los productos de la garantía limitada de por vida en virtud de esta garantía que resulte de un defecto está limitada a la disponibilidad del producto de reemplazo. ADI se reserva el derecho de reemplazar cualquiera de esos productos por los productos disponibles en ese momento, o proporcionar un crédito a su entera discreción. En el caso de que el Comprador tenga un problema con cualquier producto de ADI, debe llamar a su sucursal local de ADI a fin de recibir instrucciones para hacer la devolución:
Para Estados Unidos, llame al 1-800-233-6261 Para Canadá, llame al 877-234-7378 Para Puerto Rico, llame al 787-793-8830
Asegúrese de tener a mano el número de modelo y la naturaleza del problema. En caso de reemplazo, el producto devuelto se acreditará en la cuenta del Comprador y se emitirá una nueva factura por el artículo de reemplazo. ADI se reserva el derecho de emitir un crédito solo a cambio del reemplazo.
Si se determina que cualquier producto de la marca AVARRO se encuentra en buen estado de funcionamiento o que la incapacidad de dicho producto para funcionar correctamente es el resultado de daño o uso indebido por parte del usuario, el producto será devuelto al Comprador en las mismas condiciones en que lo recibió y el Comprador será responsable de cualquier costo de envío de la devolución.
5. Ley competente Esta Garantía Limitada se rige por las leyes del estado de Nueva York.
6. Varios Cuando dichas leyes prohíban algún término de esta Garantía limitada, este será considerado nulo y sin efecto, pero el resto de la Garantía limitada seguirá teniendo pleno vigor y efecto.
P14

1. Garantie limitée
a. Général
Soumis aux conditions générales de cette garantie limitée à partir de la date de vente pour la durée des catégories de produits définies à la section 1(b), ADI garantit que ses produits AVARRO sont exempts de défauts de matériel et de fabrication selon un usage normal, à l’exception d’une usure normale. Sauf si la loi l’exige, la présente garantie limitée est offerte uniquement à l’acheteur et ne peut être transférée à un tiers.
En vertu de la présente garantie limitée et autre obligation, ADI n’endossera aucune responsabilité dans les cas suivants :
(i) le produit est mal installé, mal appliqué ou mal entretenu; (ii) le produit est installé de manière non conforme aux paramètres d’utilisation indiqués, est modifié ou est
mal entretenu ou réparé; (iii) le produit est endommagé suite à des phénomènes naturels extérieurs comme la foudre, une surcharge
électrique, un incendie, une inondation, un acte de la nature ou un phénomène similaire; (iv) les défectuosités du produit sont le résultat d’une modification non autorisée, d’une mauvaise utilisation, d’un acte de vandalisme ou d’autres causes
non liés aux vices de matériaux ou de fabrication, ou à une défaillance des piles de quelque type que ce soit utilisées avec les produits vendus aux termes des présentes.
ADI garantit uniquement les produits portant la marque AVARRO et vendus par ADI. Les autres produits portant une marque de tiers sont garantis par le fabricant tiers pendant une période définie par ce dernier, et ADI cède à l’acheteur ces garanties et uniquement les garanties offertes par ces fabricants tiers ou vendeurs à l’égard de produits ne portant pas ses marques. ADI ne garantit pas de produits ne portant pas ses marques et vend ces produits tels quels, conformément à ses modalités de vente.
b. Les garanties particuliqres applicables aux catégories de produits sont les suivantes :

Catégories de produits Supports de télévision Baies

Période de garantie
Garantie 5 ans Garantie 5 ans

2. EXCLUSION DE GARANTIES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
AUCUNE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER N’EST OFFERTE, OUTRE LA DESCRIPTION CI-PRÉSENTE. DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI, ADI NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS DÉCOULANT DU PRODUIT OU LIÉS À CELUI-CI DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT ET/OU DU NON-RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION FONDÉE SUR LA RESPONSABILITÉ, MÊME SI LA PERTE OU LES DOMMAGES SONT CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE OU LA FAUTE D’ADI ET MÊME SI CETTE DERNIÈRE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ QUE DE TELLES PERTES OU DE TELS DOMMAGES SURVIENNENT. Les descriptions de produits (fournies par écrit ou verbalement par ADI ou ses mandataires), caractéristiques techniques, échantillons, modèles, bulletins, dessins, diagrammes, esquisses techniques ou documents similaires utilisés par l’acheteur pour passer une commande visent uniquement à décrire les produits d’ADI et ne doivent pas être interprétés comme des garanties ou conditions expresses. Les suggestions faites par ADI ou ses mandataires au sujet de l’utilisation, de l’application ou du caractère approprié des produits ne doivent pas être interprétées comme des garanties ou conditions expresses, sauf si ADI confirme par écrit qu’il s’agit de garanties ou de conditions expresses. ADI ne garantit pas qu’il n’y aura aucune atteinte à l’intégrité des produits qu’elle vend ou que les produits qu’elle vend ne seront pas contournés, qu’ils préviendront les blessures ou les pertes matérielles en cas de cambriolage, de vol, d’incendie ou autrement ou qu’ils constitueront dans tous les cas une protection ou un avertissement approprié. L’acheteur comprend qu’un produit dûment installé et entretenu permet uniquement de réduire le risque de cambriolage, de vol ou d’incendie sans avertissement, mais qu’il ne constitue pas une assurance ou une garantie qu’un tel événement ne se produira pas ou qu’il n’entraînera pas des blessures ou des pertes matérielles. PAR CONSÉQUENT, ADI NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES BLESSURES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU

P15

D’AUTRES PERTES FAISANT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION, Y COMPRIS UNE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE LE PRODUIT N’AURAIT PAS DONNÉ DE SIGNAL D’AVERTISSEMENT. Toutefois, si ADI est tenue responsable, directement ou indirectement, de pertes ou de dommages à l’égard des produits qu’elle vend, quelle qu’en soit la cause ou l’origine, sa responsabilité n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit, dont le remboursement sera exigé à titre de dommages-intérêts extrajudiciaires et non d’amende, et il s’agira du recours exclusif et intégral pouvant être exercé contre ADI.
3. Limitation de la responsabilité envers les clients de l’acheteur.
L’acheteur accepte de limiter la responsabilité à ses clients dans la pleine mesure permise par la loi. L’acheteur reconnaît qu’ADI ne sera réputée avoir fourni aux consommateurs de ses produits que les garanties qui sont exigées par la loi. L’acheteur ne doit en aucun cas déclarer à ses clients et/ou aux utilisateurs des produits d’ADI que cette dernière offre d’autres garanties. Par l’acceptation des produits, l’acheteur assume, dans la pleine mesure permise par la loi, la pleine responsabilité à l’égard de toutes les poursuites, réclamations, mises en demeure et causes d’action et à l’égard de tous les jugements se rapportant à des dommages-intérêts, que ce soit pour des préjudices personnels ou des dommages matériels, subis par une personne, une firme, une société ou une association commerciale, y compris les clients de l’acheteur et/ou les utilisateurs des produits, en raison de toute omission de la part des produits de déceler le danger pour la détection duquel ils sont conçus et/ou de donner l’alerte de ce danger ou un avertissement de toute autre défaillance des produits, que ces dommages aient été causés par la négligence dont ADI est l’auteur ou le coauteur, et il tiendra ADI à couvert à cet égard et prendra fait et cause pour lui.
4. Retours
Sous réserve des conditions générales énumérées ci-dessous et durant la période de garantie applicable, ADI remplacera ou créditera tout produit défectueux retourné port payé à sa seule discrétion et sans frais. L’obligation qui incombe à ADI de remplacer le produit visé par une garantie à vie limitée aux termes de la garantie en question si celui-ci est défectueux se limite à la disponibilité d’un produit de remplacement. ADI se réserve le droit de remplacer un produit défectueux par le produit qui est disponible à ce moment-là, ou de donner une note de crédit, à son gré. Si l’acheteur a un problème avec un produit d’ADI, il doit appeler sa succursale ADI locale pour connaître la marche à suivre pour retourner le produit.
Aux États-Unis, composer le 1 800 233-6261 Au Canada, composer le 877 234-7378 À Porto Rico, composer le 787 793-8830
N’oubliez pas d’avoir en main le numéro de modèle et la nature du problème. En cas de remplacement, le prix du produit retourné sera porté au crédit du compte de l’acheteur et une nouvelle facture sera établie pour le produit de remplacement. ADI se réserve le droit de donner une note de crédit plutôt que de remplacer le produit.
Si l’on établit que le produit AVARRO n’est pas défectueux ou que son mauvais fonctionnement résulte d’une utilisation abusive ou de dommages causés par l’utilisateur, le produit sera retourné à l’acheteur dans le même état que celui dans lequel il a été reçu et l’acheteur devra acquitter les frais de transport.
5. Droit applicable Les lois de l’État de New York s’appliquent à la présente garantie limitée.
6. Divers Si une modalité de la présente garantie limitée est interdite par ces lois, elle sera nulle, mais le reste de la présente garantie limitée demeurera pleinement en vigueur.
NX-CRS14U
P16

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals