Dalap Gbv Odour-tight Back-draft Damper For Square Ducting Instruction Manual

GBV Odour-Tight Back-Draft Damper for Square Ducting

Product Information:

The GBV Odour-tight back-draft damper is designed for square
ducting. It prevents the backflow of air and odors in ventilation
systems. The damper is not suitable for use in aggressive
environments. It is equipped with a magnet for adjusting the
closing force and ensuring proper airflow.

Product Usage Instructions:

  1. Installation:
  • Insert the damper between the square ducting.
  • Ensure the airflow direction is correct.
  • CAUTION: Do not use any sharp tools to avoid
    damaging the membrane.
  • Maintenance:
    • The GBV back-draft damper components repel dirt and are
      maintenance-free.
    • In humid and dusty environments, periodically check the
      components’ cleanliness.
    • Clean soiled components using a soap solution.
  • Warranty Claims – Disclaimer:

    Failure to follow the above instructions will void the
    warranty.

  • Magnet Adjustment:
    • To adjust the strength of the magnet, use a Phillips
      screwdriver on the steel screw.
    • Tighten or loosen the screw as needed.
    • To increase the pull, loosen the screw closer to the
      magnet.
    • Ensure the screw does not protrude too much and that the damper
      can close completely.
    • This step may be necessary due to higher negative pressure in
      the duct.

    Please refer to the provided illustrations (Abb. 1 and Abb. 2)
    for better understanding of the airflow direction and correct
    installation of the damper.

    EN GBV – Odour-tight back-draft damper for square ducting
    INSTALLATION Insert the damper between ducting. Ensure the airflow direction is correct. CAUTION: Do not use any sharp tools. They could damage the membrane. The damper is not designed for use in aggressive environments.
    MAINTENANCE GBV back-draft damper components repel dirt and are maintenance-free. However, when used in a humid and dusty environment, you should periodically check their perfect cleanliness. Clean components using a soap solution when soiled.
    WARRANTY CLAIMS – DISCLAIMER Failure to follow the above instructions will void our warranty.
    MAGNET ADJUSTMENT The strength of the magnet can be adjusted using the steel screw, which modifies the damper closing force. Simply tighten or loosen the screw as needed with a Phillips screwdriver. To increase the pull, loosen the screw closer to the magnet. At the same time, care must be taken to ensure that the screw does not protrude too much and that the damper is able to close completely. Higher negative pressure in the duct may be the reason this step is required.
    PIC 1 ­ Illustration of airflow
    PIC 2 ­ The damper must be installed correctly.
    Sorted waste ­ electrical and electronic devices. At the end of its service life, the device may be disposed of as unsorted municipal solid waste.

    DE GBV – Geruchsdichtes Rückschlagventil für Vierkantrohre MONTAGE
    Klappe zwischen die Rohre schieben. Dabei ist auf die richtige Luftstromrichtung zu achten. HINWEIS: Keine scharfen Werkzeuge verwenden. Dadurch könnte die Membran beschädigt werden. Die Klappe darf nicht in einer aggressiven Umgebung verwendet werden.
    WARTUNG GBV-Rückschlagventilkomponenten sind schmutzabweisend und wartungsfrei. Beim Einsatz in feuchter und staubiger Umgebung sollten Sie jedoch regelmäßig ihre einwandfreie Sauberkeit überprüfen. Bei stärkerer Verschmutzung sollten die Bauteile in Seifenlauge gereinigt werden.
    GARANTIEANSPRÜCHE – HAFTUNGSAUSSCHLUSS Wenn Sie die obigen Anweisungen nicht befolgen, erlischt unsere Garantie.
    ZUGKRAFT DES MAGNETEN Bei Bedarf kann die Zugkraft des Magneten an der Stahlschraube angepasst werden, wodurch sich die Andruckkraft der Klappe verändert. Wir ziehen oder lösen die Schraube einfach je nach Bedarf mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Um die Zugkraft zu erhöhen, lösen Sie die Schraube näher am Magneten. Gleichzeitig ist darauf zu achten, dass die Schraube nicht zu weit herausragt und die Klappe vollständig schließen kann. Grund für diesen Schritt kann ein größerer Unterdruck in der Rohrleitung sein.
    Abb. 1 – Darstellung des Luftstroms
    Abb. 2 – Die Klappe muss korrekt installiert werden.
    Sortierter Abfall – elektrische und elektronische Geräte. Nach Ablauf des Verfallsdatums darf das Gerät nicht als Teil des unsortierten Hausmülls entsorgt werden.

    GBV – Pachotsná zptná klapka do hranatého potrubí

    CZ

    MONTÁZ
    Nasute klapku mezi potrubí. Je nutné dbát na správný smr proudní vzduchu. UPOZORNNÍ: Nepouzívejte zádné ostré nástroje. Mohlo by dojít k poskození membrány. Klapka nesmí být pouzita v agresivním prostedí.
    ÚDRZBA
    Soucástky zptné klapky GBV odpuzují necistoty a jsou bezúdrzbové. Pi pouzití ve vlhkém a prasném prostedí byste vsak mli periodicky kontrolovat jejich perfektní cistotu. Pi vtsím znecistní by mly být soucástky vycistny v mýdlovém roztoku.
    ZÁRUCNÍ NÁROKY ­ VYLOUCENÍ ZODPOVDNOSTI
    Pokud nedodrzíte výse uvedené instrukce, propadá nase záruka.
    PITAZENÍ MAGNETU
    V pípad poteby lze nastavit tah magnetu na ocelový sroubek, címz se mní síla pítlaku klapky. Sroubek jednoduse podle poteby dotáhneme nebo povolíme kízovým sroubovákem. Pro zvýsení tahu sroubek povolíme blíz k magnetu. Pitom je teba dbát na to, aby sroubek pílis nevycníval a klapka se dokázala úpln dovít. Dvodem pro tento krok mze být vtsí podtlak v potrubí.
    PIC 1 ­ Ilustrace proudní vzduchu

    PIC 2 ­ Klapku je nutné instalovat správným zpsobem.

    Tídný odpad ­ elektrická a elektronická zaízení. Po skoncení doby pouzitelnosti, nesmí být zaízení likvidováno jako soucást netídného komunálního odpadu.

    SK GBV ­ Pachotesná spätná klapka do hranatého potrubia
    MONTÁZ Nasute klapku medzi potrubie. Je nutné dba na správny smer prúdenia vzduchu. UPOZORNENIE: Nepouzívajte ziadne ostré nástroje. Mohlo by dôjs k poskodeniu membrány. Klapka sa nesmie pouzíva v agresívnom prostredí.
    ÚDRZBA Súciastky spätnej klapky GBV odpudzujú necistoty a sú bezúdrzbové. Pri pouzití vo vlhkom a prasnom prostredí by ste vsak mali periodicky kontrolova ich perfektnú cistotu. Pri väcsom znecistení je potrebné súciastky vycisti v mydlovom roztoku.
    ZÁRUCNÉ NÁROKY ­ VYLÚCENIE ZODPOVEDNOSTI Ak nedodrzíte vyssie uvedené instrukcie, prepadá nasa záruka.
    PRITIAHNUTIE MAGNETU V prípade potreby je mozné nastavi ah magnetu na oceovú skrutku, cím sa mení sila prítlaku klapky. Skrutku jednoducho poda potreby dotiahneme alebo povolíme krízovým skrutkovacom. Na zvýsenie ahu skrutku povolíme blizsie k magnetu. Pritom treba dba na to, aby skrutka prílis nevycnievala a klapka sa dokázala úplne dovrie. Dôvodom pre tento krok môze by väcsí podtlak v potrubí.
    OBR. 1 ­ Ilustrácia prúdenia vzduchu
    OBR. 2 ­ Klapku je nutné instalova správnym spôsobom
    Triedený odpad ­ elektrické a elektronické zariadenia. Po skoncení lehoty pouzitenosti sa zariadenie nesmie likvidova ako súcas netriedeného komunálneho odpadu.

    GBV ­ Szagálló visszacsapószelep szögletes cshöz

    HU

    ÖSSZESZERELÉS
    Csúsztassa a csappantyút a csövek közé. Ügyelni kell a légáramlás helyes irányára. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen éles szerszámot. A membrán sérülhet. A csappantyú nem használható agresszív környezetben.
    KARBANTARTÁS
    A GBV visszacsapószelep alkatrészei taszítják a szennyezdéseket és karbantartásmentesek. Ha azonban nedves és poros környezetben használják, rendszeresen ellenrizni kell tökéletes tisztaságukat. Ersebb szennyezdés esetén az alkatrészeket szappanos oldatban kell tisztítani.
    GARANCIÁLIS IGÉNYEK ­ A FELELSSÉG KIZÁRÁSA
    A fenti utasítások be nem tartása esetén az általunk nyújtott garancia érvényét veszti.
    A MÁGNES VONZÁSA
    Szükség esetén az acélcsavar mágneses húzása állítható a csappantyúnyomás változtatásához. Egyszeren húzza meg vagy lazítsa meg a csavart egy csillagfej csavarhúzóval, ha szükséges. A feszültség növeléséhez lazítsa meg a mágneshez közelebbi csavart. Ügyelni kell arra, hogy a csavar ne álljon ki túlságosan, és hogy a csappantyú teljesen be tudjon záródni. Ennek a lépésnek az lehet az oka, hogy a csben nagyobb a vákuum.
    1. ábra ­ A levegáram illusztrációja

    2. ábra ­ A csappantyút a megfelel módon kell felszerelni.

    Szelektív hulladék ­ elektromos és elektronikus berendezések. A berendezéseket hasznos élettartamuk végén nem szabad a válogatatlan kommunális hulladék részeként ártalmatlanítani.

    PL GBV – Przeciwzapachowa klapka zwrotna do rurocigu prostoktnego MONTA
    Nasun klapk midzy rury. Dotrzyma prawidlowego kierunku przeplywu powietrza. UWAGA: Nie uywa adnych ostrych narzdzi. Mogloby doj do uszkodzenia membrany. Klapka nie moe by uywa w agresywnym rodowisku.
    UTRZYMANIE Czci klapki zwrotnej GBV nie przyjmuj zanieczyszcze i s bezutrzymaniowe. W razie uycie w wilgotnym i zapylonym rodowisku naley jednak kontrolowa regularnie ich czysto. W razie wikszego zanieczyszczenia czci naley wyczyci roztworem wody z mydlem.
    GWARANCJA – WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOC W razie niedotrzymania podanych powyej instrukcji gwarancja zanika.
    PRZYCIGNICIE MAGNESU W razie potrzeby mona nastawi cig magnesu na stalow rubk, w wyniku czego zmieni si sila docisku klapki. Po prostu naley wkrci lub wykrci rubk krzyowym rubokrtem. Dla zwikszenia cigu trzeba zbliy rubk do magnesu. Przy tym jednak trzeba dba o to, aby rubka nie wystawala za mocno i klapka mogla si calkowicie zamkn. Powodem tego kroku moe by wiksze podcinienie w przewodach.
    PIC 1 ­ Ilustracja przeplywu powietrza
    PIC 2 ­ Klapk trzeba zainstalowa w prawidlowy sposób.
    Segregowany odpad ­ sprzt elektryczny i elektroniczny. Po uplywie ywotnoci urzdzenia nie wolno likwidowa wspólnie z niesegregowanym odpadem komunalnym.

    RO GBV – Clapet antiretur de reinere miros pentru conducte ptrate MONTAJ
    Introducei clapeta între conducte. Trebuie s inei cont de direcia corect a fluxului de aer. ATENIE: Nu folosii scule ascuite. Acest lucru ar putea deteriora diafragma. Clapeta nu are voie s fie utilizat într-un mediu agresiv.
    ÎNTREINERE Componentele clapetei antiretur GBV resping murdria i nu necesit întreinere. Cu toate acestea, la utilizarea lor întrun mediu umed i prfuit, ar trebui s verificai periodic curenia perfect a acestora. În cazul unui grad de murdrire mai mare, componentele trebuie curate cu o soluie de spun.
    DREPTUL LA GARANIE – EXCLUDEREA RESPONSABILITII În cazul nerespectrii instruciunilor de mai sus, garania noastr se anuleaz.
    ATRAGEREA MAGNETULUI În caz de necesitate, atragerea magnetului la urubul din oel poate fi reglat, ceea ce modific fora de presiune a clapetei. În funcie de necesitate, strângem sau slbim urubul cu o urubelni în cruce. Pentru creterea atragerii, slbii urubul mai aproape de magnet. Simultan, trebuie avut grij ca urubul s nu ias prea mult în afar i clapeta s se poat închide complet. Motivul pentru acest pas poate fi o subpresiune mai mare în conduct.
    PIC 1 – Ilustraie a fluxului de aer
    PIC 2 – Clapeta trebuie instalat corect.
    Deeuri sortate ­ aparate electrice i electronice. Dup expirarea duratei de via, dispozitivul nu are voie s fie aruncat sub form de deeuri municipale nesortate.

    BG GBV –

    . . : . . .
    GBV . , . – .
    ­ , .
    , , . . – – . . – .
    . 1 ­
    . 2 ­ .
    ­ . .

  • Documents / Resouces

    Download manual
    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


    Related Manuals