Milwaukee 0950-20 Wireless Dust Control Adapter And Remote Kit Instruction Manual

0950-20 Wireless Dust Control Adapter and Remote Kit

Product Information

  • Cat. No.: 0950-20, 0951-20
  • Safety Certifications: C US UL Listing for Canada and U.S.
  • Specifications: N/A (not provided in the text)
  • Functional Description:
    • 0950-20:
      1. Male plug (not shown)
      2. Pairing button
      3. Power indicator
      4. Outlet (Female Plug)
      5. Pairing indicator
    • 0951-20:
      1. Pairing button
      2. Power button
      3. Outlet (Female Plug)
      4. Pairing indicator

Product Usage Instructions

  1. Pairing:
    1. Insert the Adapter into an outlet.
    2. Check if the power light indicator on the Adapter lights up for
      1 second to confirm power.
    3. Press the pairing button on both the Adapter and the remote
      until their LED’s begin to flash.
    4. A steady green light on both the Adapter and the remote
      indicates successful pairing.
    5. Note: The remote should be within close proximity to ensure it
      receives a signal from the Adapter.
    6. If not paired within 30 seconds, the procedure will time out
      and enter standby mode for inactivity.
    7. Multiple remotes can be paired to one Adapter.
  2. Unpairing:
    1. Press and hold the button on the remote until its LED has a
      flashing red light.
    2. Press and hold the button on the Adapter until the pairing
      indicator LED has a flashing red light.
    3. If not unpaired within 30 seconds, the procedure will time out
      and enter standby mode for user inactivity.
  3. Remote Strap Installation:
    1. Feed the logo side of the strap through the inner side of the
      remote housing.
    2. Fold the strap over and press firmly.
    3. Feed the tail end of the strap through the outer side of the
      remote housing.
    4. Fold the strap over and press firmly.
    5. To adjust the length of the strap, release the velcro and pull
      it snug.
  4. Remote Belt Clip:
    1. To remove the belt clip, remove the screw from the back of the
      remote.
    2. Pull the belt clip away from the remote.
    3. To install the belt clip, line up the tabs on the clip with the
      notches on the back of the remote.
    4. Insert the screw and tighten it securely.
  5. General Use and Care:
    1. Insert the Adapter into a wall outlet and ensure the power
      indicator flashes and the pairing indicator is lit.
    2. Plug a corded tool into the Adapter outlet.
    3. Use the remote to press the power button to turn the tool
      ON/OFF.
    4. Note: Ensure that the tool being used is ON and fully
      operational.
  6. Maintenance:
    1. For the internal remote battery:
      1. Remove the battery door or screw with belt clip.
      2. Remove the old battery (if present) properly.
      3. Insert a new battery (3V CR2032) with the positive side facing
        up.
      4. Close the battery door or tighten the screw securely.
      5. Reattach the strap or screw with belt clip.

Cat. No. / No de cat.
0950-20, 0951-20

WIRELESS DUST CONTROL REMOTE AND ADAPTER ADAPTADOR Y CONTROL REMOTO DE CONTROL ANTI-POLVO INALÁMBRICO TELECOMMANDE ET ADAPTATEUR DE CONTROLE DE DEPOUSSIERAGE SANS FIL

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS,
ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS – THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. ·Do not modify the plug. ·Chemical Burn Hazard. Keep coin cell battery away from children. ·Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ·Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ·Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ·When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ·If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock.
SYMBOLOGY
Read operator’s manual

Pairing

Power

Power indicator

Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.

Internal fuse failure

C US UL Listing for Canada and U.S.
SPECIFICATIONS
Adapter w/ Remote Cat. No. ………………………………………………0950-20 Volts ………………………………………………………………………………….120 AC Amps ………………………………………………………………………………………..12 Remote Cat. No…………………………………………………………………0951-20 Battery Type ………………………………………………………………………CR2032 Module/FCC ID…………………………………………………….. BGM11S/QOQ11 Communication Range ……………………………………………………. Up to 100′
FUNCTIONAL DESCRIPTION

Cat. No. 0950-20

1 2

3

7

6
1. Male plug (not shown) 2. Pairing button 3. Power indicator 4. Pairing button 5. Power button 6. Outlet (Female Plug) 7. Pairing indicator

Cat. No. 0951-20 4
5

ASSEMBLY

WARNING To reduce the risk of injury, always unplug tool before
changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.

Pairing If remote is not connected to the adapter, pairing can be setup by: 1. Insert Adapter into an outlet. NOTE: To confirm the Adapter has power,
the power light indicator will light for 1 second. 2. Press button on the Adapter and the remote until both LED’s begin
to flash. A steady green light on both Adapter and remote will confirm that the unit is paired. NOTE: Remote needs to be within close proximity to ensure remote is receiving signal from the Adapter. This procedure will time out in 30 seconds if tool is not paired and will enter standby mode for inactivity. To confirm that the remote has paired with the Adapter successfully, press button on remote and the button will light. Multiple remotes can be paired to one Adapter.

Unpairing

1. Press and hold

button on remote until the LED has a flashing red

light.

2. Press and hold

button on Adapter until the pairing indicator

LED has a flashing red light.

This procedure will time out in 30 seconds if remote and Adapter are not

paired. It will enter standby mode for user inactivity.

Logo

Remote Strap

Velcro loop

Velcro hook

Velcro hook

Velcro loop
Remote strap installation: 1. Feed logo side of strap through inner side of remote housing. 2. Fold strap over and press firmly. 3. Feed tail end of strap through the outer side of remote housing. 4. Fold strap over and press firmly. To adjust the length of the strap, release velcro and pull snug.
Remote Belt Clip

Remote

Belt clip tabs

Screw

Belt clip

1. To remove the belt clip, remove the screw from the back of the remote. 2. Pull the belt clip away from the remote. 3. To install the belt clip, line up the tabs on the clip with the notches on
the back of the remote. 4. Insert the screw and tighten securely.
GENERAL USE AND CARE

Use proper tools rated for this device. Others may be hazardous. 1. Insert Adapter into wall outlet. Confirm power indicator flashes and

pairing indicator

is lit.

2. Plug corded tool into Adapter outlet.

NOTICE

Do not 12 A. It

use with a tool that requires input current could result in damage to the adapter.

greater

than

3. Using remote, press the power button to turn ON/OFF tool.

NOTE: Ensure tool being used is ON and fully operational.

MAINTENANCE

Internal Remote Battery
WARNING Chemical Burn Hazard. This device contains
a lithium button/coin cell battery. A new or used battery can cause severe internal burns and lead to death in as little as 2 hours if swallowed or enters the body. Always secure the battery cover. If it does not close securely, stop using the device, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries may have been swallowed or entered the body, seek immediate medical attention. An internal battery is used on the remote to facilitate full functionality. To replace the battery: 1. Remove strap or the screw on the belt clip. 2. Remove the screw and open the battery door. 3. Remove the old battery, keep it away from children, and dispose of it
properly. 4. Insert the new battery (3V CR2032), with the positive side facing up. 5. Close the battery door and tighten the screw securely. 6. Reattach the strap or screw with belt clip.

Internal Fuse Failure If the power button on the remote is pressed and the power indicator starts flashing on the plug, there is an internal fuse failure making the tool unusable. Please contact 1-800-SAWDUST or visit milwaukeetool.com for service.

ACCESSORIES

WARNING

Use only recommended hazardous.

accessories.

Others

may

be

For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.

com or contact a distributor.

WIRELESS COMMUNICATION

Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the product. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ·Reorient or relocate the receiving antenna. ·Increase the separation between the equipment and receiver. ·Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ·Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canada’s license exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

SERVICE – UNITED STATES

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM – 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions.

Email: [email protected]

Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.
SERVICE – CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS
AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CONTIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. ·Ne pas modifier la fiche. ·Risque de brû-lure chimique. Gardez la batterie des cellules de hors de la portée des enfants. ·Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. ·Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. ·Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. ·Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extérieur réduit les risques de choc électrique. ·Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

No. de cat. 0950-20

1 2

3

7

6
1. Fiche mâle (non illustrée) 2. Bouton de couplage 3. Témoin d’alimentation 4. Bouton de couplage 5. Bouton d’alimentation 6. Sortie (fiche femelle) 7. Témoin de couplage

No. de cat. 0951-20 4
5

PICTOGRAPHIE
Lire le manuel d’utilisation

Couplage

Alimentation

Témoin d’alimentation Risque de brû-lure chimique. Gardez la batterie des cellules de hors de la portée des enfants. Défaillance du fusible interne

C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis

SPECIFICATIONS

No de Cat. l’adaptateur avec télécommande ………………………0950-20 Volts…………………………………………………………………………………..120 CA Ampéres ……………………………………………………………………………………12 No de Cat. télécommande………………………………………………….0951-20 Type de batterie………………………………………………………………….CR2032 Module/FCC ID…………………………………………………….. BGM11S/QOQ11 Plage de communication ………………………………… Jusqu’à 30,48m (100′)
MONTAGE DE L’OUTIL

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, dé-
branchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Couplage

Si la télécommande n’est pas connectée à l’adaptateur, il est possible de

configurer le couplage en suivant les étapes ci-dessous :

1. Brancher l’adaptateur à une prise. REMARQUE : Pour confirmer que

l’adaptateur a de l’alimentation, le témoin d’alimentation s’allumera

durant 1 seconde.

2. Appuyer sur le bouton de l’adaptateur et celui de la télécommande

jusqu’à ce que tous les deux témoins à DEL commencent à clignoter.

Un témoin en vert fixe, sur l’adaptateur et la télécommande, vous lais-

sera savoir que l’unité est couplée. REMARQUE : Il faut que la télécom-

mande reste à une proximité immédiate, ceci afin de garantir que la

télécommande puisse capter le signal de l’adaptateur. Cette procédure

sera interrompue après 30 secondes si l’outil n’est pas couplé et après,

passera en mode « veille » à cause de son inactivité.

Pour confirmer que la télécommande est bien couplée à l’adaptateur, ap-

puyer sur le bouton de la télécommande et le bouton

devra

s’allumer. Il est possible de coupler plusieurs télécommandes à un seul

adaptateur.

Découplage

1. Appuyer, sans relâcher, sur le bouton de la télécommande jusqu’à

ce que le témoin à DEL s’allume en rouge clignotant.

2. Appuyer, sans relâcher, sur le bouton de l’adaptateur jusqu’à ce

que le témoin à DEL

de couplage s’allume en rouge clignotant.

Cette procédure sera interrompue après 30 secondes si la télécommande

et l’adaptateur ne sont pas couplés. L’appareil entrera en mode « veille »

à cause de l’inactivité de la part de l’utilisateur.

Sangle pour télécommande

Logotype

Boucle en velcro

Crochet en velcro

Crochet en velcro
Boucle en velcro

1. Faire entrer la sangle, du côté du logotype, à travers le côté interne de la boîte de la télécommande.
2. Plier la sangle et appuyer fermement sur elle. 3. Faire entre le bout arrière de la sangle à travers le côté externe de la
boîte de la télécommande. 4. Plier la sangle et appuyer fermement sur elle. Pour ajuster la longueur de la sangle, relâcher le velcro et tirer sur lui fermement.

Clip de ceinture pour télécommande

Télécommande

Clip de ceinture onglets

Clip de

Vis

ceinture

1. Pour enlever le clip de la ceinture, retirez la vis de l’arrière de la télécommande.
2. Tirez le clip de la ceinture loin de la télécommande. 3. Pour installer le clip de la ceinture, alignez les onglets sur le clip avec
les encoches à l’arrière de la télécommande. 4. Insérez la vis et serrez-la solidement.

L’UTILISATION GÉNÉRALE ET LES SOINS

Utiliser les outils corrects dont la classification convient a cet appareil.

L’utilisation d’autres outils pourrait entrainer des situations dangereuses.

1. Brancher l’adaptateur à une prise murale. Vérifier que le témoin

d’alimentation clignote et que le témoin

de couplage est allumé.

2. Brancher l’outil raccordé à la prise de l’adaptateur.

AVIS

Ne pas périeur

utiliser à 12 A.

avec Cela

un outil qui nécessite un courant d’entrée pourrait endommager l’adaptateur.

su-

3. Appuyer sur le bouton d’alimentation de la télécommande pour

DÉMARRER / ARRÊTER l’outil. REMARQUE : Veuillez s’assurer que

l’outil utilisé est ALLUMÉ et fonctionne bien.

ENTRETIEN

Batterie Distante Interne

AVERTISSEMENT

Risque de brû-lure chimique. Ce dis-positif contient une pile bouton

au lithium. Une pile neuve ou usée peut causer des

brûlures internes graves entraînant la mort en seulement

2 heures si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer

le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme

pas bien, arrêter d’utiliser le dispositif, retirer les piles et les garder

hors de la portée des enfants. Si vous soupçonnez que les piles ont

été avalées ou entrées dans le corps, consultez immédiatement un

médecin.

La télécommande se sert d’une bloc-piles interne pour permettre un

fonctionnement complet.

Pour remplacer le bloc-piles:

1. Enlever la sangle ou la vis du clip de ceinture.

2. Enlever la vis et ouvrir la porte du compartiment de bloc-piles.

3. Enlever la batterie usagée, la tenir hors de la portée des enfants et se

débarrasser d’elle de la manière correcte.

4. Mettre le nouveau bloc-piles (3V CR2032), avec le pôle positif vers le

haut.

5. Fermer la porte du compartiment de bloc-piles et bien serrer la vis.

6. Remettre la sangle ou la vis en place sur le clip de ceinture.

Défaillance du Fusible Interne Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande et que le voyant lumineux commence à clignoter sur la fiche, il y a une défaillance du fusible interne rendant l’outil inutilisable. Veuillez communiquer avec 1-800-268-4015 ou visitermilwaukeetool.ca pour le service.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres accessoires que sont spécifiquement recommandés

ceux pour

qui cet

outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet

www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

COMMUNICATION SANS FIL

Conformément à la partie 15.21 des règles FCC, vous êtes averti que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler votre droit à utiliser le produit. REMARQUE : Après avoir effectué un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l’utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : ·Réorientation de l’antenne réceptrice. ·Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur. ·Branchement du matériel sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. ·Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.

Ce dispositif est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d’exemption de licence de l’ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable ; et (2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré.

SERVICE – CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD

Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-

ENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPOR-

TANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.

·No modifique el enchufe. ·Riesgo de quem-adura química. Mantenga la batería de la celda de

monedas lejos de los niños.

·Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el

tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas ater-

rizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. ·Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. ·No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones

húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ·Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión

adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ·Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,

utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de

circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

DESCRIPCION FUNCIONAL

Cat. No. 0950-20

1 2

3

7

6
1. Toma macho (no se muestra en la imagen) 2. Botón de acoplamiento 3. Indicador de alimentación 4. Botón de acoplamiento 5. Botón de encendido 6. Enchufe (toma hembra) 7. Indicador de acoplamiento

Cat. No. 0951-20 4
5

SIMBOLOGÍA
Leer el manual del operador

Acoplamiento

Alimentación

Indicador de alimentación

Riesgo de quem-adura química. Mantenga la batería de la celda de monedas lejos de los niños.

Fallo del fusible interno

C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos

ESPECIFICADIONES

Cat. No. del adaptador con control remoto…………………………0950-20 Volts…………………………………………………………………………………..120 CA Amperios …………………………………………………………………………………..12 Cat. No. del control remoto. ………………………………………………0951-20 Tipo de batería …………………………………………………………………..CR2032 Módulo/ID de FCC………………………………………………… BGM11S/QOQ11 Rango de comunicación ……………………………….. De hasta 30,48m (100′)
ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de siempre la herramienta

una lesión, desconecte antes de fijar o retirar

accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios

específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede

ser peligroso.

Acoplamiento

Si el control remoto no está conectado al adaptador, es posible configurar

el acoplamiento al:

1. Conectar el adaptador a una toma de corriente. NOTA: Para confirmar

que el adaptador tiene energía, el indicador lumínico de alimentación

se encenderá durante 1 segundo.

2. Presione el botón

del adaptador y el del control remoto hasta que

ambos indicadores LED empiecen a parpadear. Una luz verde fija en

el adaptador y en el control remoto confirmará que la unidad está aco-

plada. NOTA: Es necesario que el control remoto se mantenga cerca

para garantizar que reciba la señal del adaptador. Este procedimiento

se interrumpirá después de 30 segundos si la herramienta no se aco-

pla, por lo que entrará en modo de ahorro de energía debido a su inac-

tividad.

Para confirmar que el control remoto está acoplado correctamente al

adaptador, presione el botón en el control remoto y se encenderá el

botón. Es posible acoplar varios controles remotos a un solo adaptador.

Desacoplamiento

1. Mantenga presionado el botón

en el control remoto hasta que el

indicador LED se encienda en rojo parpadeante.

2. Mantenga presionado el botón

en el adaptador hasta que el in-

dicador LED

de acoplamiento se encienda en rojo parpadeante.

Este procedimiento se interrumpirá después de 30 segundos si el control

remoto y el adaptador no están acoplados. Entrará en modo de ahorro de

energía debido a la inactividad de parte del usuario.

Correa para control remoto

Logotipo

Arillo de velcro

Gancho de velcro

Gancho de velcro
Arillo de velcro

1. Meta el lado de la correa que tiene el logotipo en el lado interno de la carcasa del control remoto.
2. Doble la correa y apriete con firmeza. 3. Meta el extremo final de la correa en el lado externo de la carcasa del
control remoto. 4. Doble la correa y apriete con firmeza. Para ajustar la longitud de la correa, suelte el velcro y ajústelo.
Gancho para cinturón para control remoto

Control remoto

Gancho para cinturón pestañas

Tornillo

Gancho para cinturón

1. Para quitar el clip de la correa, retire el tornillo de la parte posterior del mando a distancia.
2. Tire del clip de la correa lejos del mando a distancia. 3. Para instalar el clip de la correa, alinee las pestañas del clip con las
muescas en la parte posterior del mando a distancia. 4. Inserte el tornillo y apriete firmemente.

USO GENERAL Y CUIDADO

Utilice las herramientas adecuadas que se ajusten a las características de

este dispositivo. Utilizar otras herramientas podrá ser peligroso.

1. Conecte el adaptador a una toma de corriente de pared. Asegúrese de

que el indicador de alimentación parpadee y que el indicador

de acoplamiento esté encendido.

2. Conecte la herramienta alámbrica a la toma del adaptador.

AVISO

No utilizar con una herramienta que requiera corriente de entrada superior a 12 A. Podría resultar en daños en el adaptador.

3. Presione el botón de encendido en el control remoto para

ENCENDER/APAGAR la herramienta. NOTA: Asegúrese de que la

herramienta a utilizar esté encendida y funcione correctamente.

MANTENIMIENTO

Batería Remota Interna

ADVERTENCIA Riesgo de quem-adura química. Este
dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, retire las baterías y manténgala alejada de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque atención médica de inmediato. El control remoto utiliza una batería interna para permitir el uso pleno de las funcionalidades. Para cambiar la batería: 1. Quite la correa o el tornillo del gancho para cinturón. 2. Quite el tornillo y abra la puerta de la batería. 3. Retire la batería anterior, manténgala lejos del alcance de los niños y
deshágase de ella de la manera correcta. 4. Coloque la nueva batería (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba. 5. Cierre la puerta de la batería y apriete bien el tornillo. 6. Vuelva a fijar la correa o el tornillo al gancho para cinturón.

Fallo del Fusible Interno

Si se pulsa el botón de encendido del mando a distancia y la

luz indicadora

comienza a parpadear en el enchufe, se

produce un fallo interno del fusible que hace que la herramienta

sea inutilizable. Por favor, póngase en contacto con 01 (800) 030-7777 o

(55) 4160-3540 o visita milwaukeetool.com.mx para el servicio.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice sólo mendados.

los accesorios específicamente recoOtros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Inter-

net: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

COMUNICACIÓN INALÁMBRICA

De conformidad con la parte 15.21 de las Reglas de la FCC, se le advierte que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular su autoridad para operar el producto. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recepción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: ·Reorientar o reubicar la antena receptora. ·Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. ·Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente a donde está conectado el receptor. ·Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para solicitar ayuda

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de ISED-Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación indeseada.
SOPORTE DE SERVICIO – MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

58220371d2 07/21

MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road · Brookfield, WI 53005 USA

Printed in 01613100101Q-02(A)

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals