3429LEDBL RGB and White Mini LED Lights
Product Information
The product model is PHVNOTLED – RevC. It is a pool light that
comes with an owner’s manual and is available in various languages
such as French, English, Spanish, Portuguese, German, Dutch,
Polish, Czech, Slovakian, Slovenian, and Turkish. The product
conforms to various standards such as BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702
MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC
60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD
384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702. The product comes with two
variants: 3424LEDBL and 3429LEDRGB. The former has a power
consumption of 5.5W and has 18680 lumens with a cool white color
temperature of 6500 Kelvin. The latter has a power consumption of
8W and has 9360 lumens with the RGB color option. The product is
suitable for use in liners and comes with a body made of
plastic.
Product Usage Instructions
To install the pool light, twist the wires together and tighten
the junction terminal screws. For a single projector, use a 2A
protection fuse. For two projectors, use a 2A protection fuse for
each projector. To use the product, refer to the following
color/program codes:
- 1 – White
- 2 – Blue
- 3 – Lagoon blue
- 4 – Cyan
- 5 – Purple
- 6 – Magenta
- 7 – Pink
- 8 – Red
- 9 – Yellow
- 10 – Green
- 11* – Fast alternating colors
- 12 – Slow alternating colors
- 13 – 11 fixed colors
- 14 – Blue/Cyan/White program
- 15 – Red/Green/White program
- 16 – Blue/Magenta/White program
- 17 – Green/Yellow/White program
- 18 – Off
Note: “*” indicates that the program is not available in all
variants of the product. The product comes with a power cable of
H05RN-F 2 x 1.5 2. The product is a registered trademark of Hayward
Holdings Inc.
PHVNOTLED – RevC
GUIDE DE L’UTILISATEUR OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDER – HANDBUCH GEBRUIKERSHANDBOEK
MANUALE PER L’USO ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
HAYWARD POOL EUROPE – 1070 Allée des Chênes – CS 20054 Saint Vulbas – 01154 Lagnieu Cedex – France
FR
c ·
AVERTISSEMENTS : risque électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles. CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À ÊTRE
UTILISÉ DANS LES PISCINES
· AVERTISSEMENT Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles de l’appareil. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures.
· AVERTISSEMENT Ce document doit être remis à tous les utilisateurs de la piscine, qui devront le conserver en lieu sûr.
c AVERTISSEMENT Toujours couper l’alimentation en amont avant d’intervenir sur l’installation électrique.
· AVERTISSEMENT Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (en particulier des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles le fassent sous surveillance ou après avoir été formées à l’utilisation de l’équipement par une personne responsable de leur sécurité.
· AVERTISSEMENT L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément à la norme internationale suivante : CEI 60364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DES BÂTIMENTS. RÈGLES POUR LES INSTALLATIONS ET EMPLACEMENTS SPÉCIAUX. PISCINES ET AUTRES BASSINS.
· AVERTISSEMENT Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux règles de l’art et aux normes en vigueur.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Gardez les doigts à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles, et ne laissez pas entrer de corps étrangers dans l’appareil.
· AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hayward.
· AVERTISSEMENT Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes qualifiées, afin d’éviter tout danger (voir la section « maintenance »).
· AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le projecteur hors de l’eau.
c AVERTISSEMENT Cet appareil doit être uniquement utilisé avec un transformateur de sécurité ou une alimentation électrique dotée d’une double isolation.
· AVERTISSEMENT L’installation peut nécessiter l’avis d’une personne qualifiée.
· AVERTISSEMENT La boîte de connexion n’est pas fournie.
Référence
3429LEDBL
Consommation en W
Alimentation
Nombre de LEDS
Lumens
Kelvin
Blanc / RVB
Application
Liner
Couleur du cache
Corps en plastique
Radiofréquence / Télécommande à radiofréquence
Efficacité énergétique
Ce projecteur est constitué d’une source lumineuse de type ALP04 et de classe énergétique (E)
3424LEDBL
3429LEDRGB
5,5 W
18 680 6 500 Blanc froid
12 VAC
Béton
Liner
Blanc
Niche + Cache ABS = Cofies
Non
3424LEDRGB 8 W
9 360
RVB
Béton
Cette source lumineuse RVB n’est pas concernée par les règlements
(UE) 2019/2015 et (UE) 2019/2020
N’utilisez que des pièces de rechange des marques Hayward® 2
Rev. C
FR
INSTALLATION
Caractéristiques techniques · Le projecteur doit éclairer dans le sens opposé à
la maison ou la terrasse pour ne pas éblouir. · Le projecteur doit être situé au maximum à 30 cm
sous la margelle à partir de l’axe de la lampe. · L’étanchéité de la sortie et de la gaine doit être
réalisée selon les règles de l’art. · Le projecteur est un appareil de classe III avec
un indice de protection IP68 jusqu’à 1 m de profondeur. La lampe a une tension d’alimentation de sécurité très basse, de 12 VAC. · Lors de l’installation, prévoir une longueur de câble suffisante pour pouvoir changer la lampe hors de l’eau.
Structure maçonnée avec liner · Sceller la traversée de paroi du projecteur
(réf. 3353) dans la maçonnerie en prévoyant de finir l’enduit ou le carrelage à fleur de la face avant. · Visser la gaine sur la niche du projecteur en réalisant l’étanchéité. · Visser l’ensemble dans la traversée de paroi en réalisant une autre étanchéité. · Poser le joint sur la face avant de la niche du projecteur. · Poser le joint sur la bride de la niche du projecteur. · Fixer la bride d’étanchéité après la pose du liner. · Découper le liner à l’intérieur de la niche. · Aiguiller le câble de l’optique du projecteur dans la gaine jusqu’à la boîte de connexion (réf. 3495EURO). Présenter l’optique devant la niche en remontant le câble dans la boîte de connexion et fixer l’optique sur le support en plastique. · Tirer et enrouler le câble dans la boîte de connexion et réaliser l’étanchéité au niveau de la boîte.
Structure à panneaux liner : · Percer un trou de 110 mm dans le panneau. · Poser la niche du projecteur par l’intérieur du
bassin. Visser l’écrou arrière (réf. 3492) pour la maintenir en place. · La réalisation de l’étanchéité du liner, du câble de la gaine et la pose de l’optique du projecteur suivent la même procédure que celle du projecteur liner.
Structure maçonnée sans liner · Sceller la traversée de paroi (réf. 3352) dans la
maçonnerie en prévoyant de finir l’enduit ou le carrelage à fleur de la face avant. · Visser la niche du projecteur dans la traversée de paroi. · La réalisation de l’étanchéité du liner, du câble de la gaine et la pose de l’optique du projecteur suivent la même procédure que celle du projecteur liner.
30 cm
1B
PRHX7010
1V
PRHX7009
2
2 RVB 2 Blanc
PRHX20LDRVB PRHX20LDW
1V 1B
N’utilisez que des pièces de rechange des marques Hayward® 3
Rev. C
FR
Boîte de connexion (Réf. 3495EURO) (non fournie) · Raccorder la gaine du projecteur à la sortie 3/4” située sur le fond de la boîte de connexion en réalisant une autre
étanchéité. · Utiliser les blocs de jonction fournis avec les boîtes de connexion pour raccorder le projecteur à l’alimentation,
en torsadant les fils et en serrant bien les vis des bornes de jonction.
Puissance du transformateur · Utiliser un transformateur avec une tension au secondaire de 12 V (12,5 V selon le modèle). Sa puissance doit être en
adéquation avec la puissance du ou des projecteurs à raccorder (puissance minimale = 9 VA pour une lampe blanche et 13 VA pour une lampe RVB). · Dans tous les cas, la somme des puissances des projecteurs doit être inférieure ou égale à la puissance du transformateur. · Il est nécessaire d’avoir une protection différente pour chaque projecteur. Une protection en sortie du transformateur doit être assurée en utilisant des fusibles ou des disjoncteurs de 2 A (voir schéma suivant).
L N
Exemple avec 2 projecteurs
230 V 12 V
Protection 2 A
Protection 2 A
Projecteur 1
Projecteur 2
230 V 12 V
Exemple avec 1 projecteur
Protection 2 A
Projecteur 1
N’utilisez que des pièces de rechange des marques Hayward® 4
Rev. C
FR
UTILISATION
Mode autonome (projecteur couleur RVB uniquement) En l’absence de boîtier de télécommande, les projecteurs fonctionnent de manière autonome et l’utilisateur peut choisir entre 18 modes différents : 11 couleurs fixes et 7 séquences automatiques de changement de couleurs (voir tableau de séquences ci-dessous).
Séquence
Couleur/Programme
Séquence
Couleur/Programme
1
Couleur : Blanc
10
Couleur : Vert
2
Couleur : Bleu
11*
Couleur : Vert émeraude
3
Couleur : Bleu lagon
12
Programme : Alternance de couleurs rapide
4
Couleur : Cyan
13
Programme : Alternance de couleurs lente
5
Couleur : Pourpre
14
Programme : 11 couleurs fixes
6
Couleur : Magenta
15
Programme : Psychédélique
7
Couleur : Rose
16
Programme : Bleu/Cyan/Blanc
8
Couleur : Rouge
17
Programme : Couleurs Aléatoire 1
9
Couleur : Orangé
18
Programme : Couleurs Aléatoire 2
* : Séquence éventuellement personnalisable en utilisant et raccordant le boîtier de commande.
Le changement de couleurs peut être obtenu en coupant l’alimentation des projecteurs pendant un temps très court (<1 s). Par interruptions successives, il est possible de faire défiler les 18 modes de fonctionnement. Après le mode 18, les projecteurs reviennent à la première séquence automatique (mode 1). Pour synchroniser les projecteurs en les ramenant simultanément au mode 2, couper l’alimentation pendant environ 2 secondes. Lorsque le projecteur est mis en marche après un arrêt de plusieurs secondes (>4 s), il éclaire en Blanc pendant 15 secondes puis revient au mode dans lequel il se trouvait la dernière fois qu’il a été éteint. Cela permet d’avoir un maximum d’éclairage en cas de chute accidentelle dans le bassin.
Sécurité (projecteur couleur RVB uniquement) En cas d’augmentation anormale de la température à l’intérieur de la lampe, un dispositif de sécurité stoppe l’éclairage et la lampe émet des flashs rouges. Dès que la température revient à la normale, la lampe reprend son fonctionnement. En cas de détection d’une tension trop faible (<11 V) ou trop élevée (>15 V), la lampe cesse de fonctionner et émet des flashs verts. Il est indispensable de couper l’alimentation des projecteurs pour revenir à un fonctionnement normal.
MAINTENANCE
Le remplacement des pièces doit être effectué en utilisant des pièces d’origine. La lampe doit être changée hors de l’eau. Le remplacement de la source lumineuse de ce projecteur ne doit être effectué que par le fabricant ou son représentant ou une personne de qualification équivalente. Lors du remplacement de la lampe et/ou du câble, il est recommandé de changer toutes les pièces assurant l’étanchéité. Lors du remplacement de la lampe, le joint et les éléments d’étanchéité doivent être changés. Vérifiez qu’ils sont montés correctement.
En cas de panne, il est nécessaire de remplacer la totalité de la lampe LED. Ne l’ouvrez pas et n’essayez pas de le réparer. Pour éviter les accidents, si le cordon d’alimentation ou la gaine du câble est endommagé, le remplacement doit être effectué par le fabricant, un centre de service agréé ou un technicien qualifié. Le câble doit être conforme aux exigences mécaniques et électriques suivantes : H05RN-F avec une section minimale de 2 x 1,5 mm2.
TRAITEMENT DES LAMPES ET DES TÉLÉCOMMANDES EN FIN DE VIE UTILE :
Le symbole représentant une poubelle avec une ligne en dessous indique la nécessité d’effectuer une collecte séparée des appareils électriques ou électroniques. Cela signifie que ces appareils et leurs déchets ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de tri sélectif. Pour plus d’informations, contactez votre mairie ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Une correcte élimination des appareils électriques et électroniques permet d’éviter d’éventuels dommages à l’environnement, à la santé humaine et contribue à préserver les ressources naturelles.
N’utilisez que des pièces de rechange des marques Hayward® 5
Rev. C
EN
c ·
WARNINGS: Electrical hazard. Non-compliance with these instructions may cause serious
injury or even death. THIS DEVICE IS DESIGNED SPECIFICALLY FOR USE IN
SWIMMING POOLS
· WARNING Read the instructions in this manual and the device instructions carefully. Non-compliance with these instructions may cause injury.
· WARNING This document must be given to all swimming pool users and should be kept in a safe place.
c WARNING Always disconnect from the power supply before handling the electrical installation.
· WARNING This equipment is not intended for use by people (particularly children) with reduced physical, sensory or mental abilities, nor by those who lack the necessary knowledge and experience, unless they are supervised or have
been given instructions concerning the use of the equipment by a person responsible for their safety.
· WARNING Installation of the device must be carried out in accordance with international standard: IEC 60364-7-702: ELECTRICAL INSTALLATIONS OF BUILDINGS. REQUIREMENTS FOR SPECIAL INSTALLATIONS OR LOCATIONS.
SWIMMING POOLS.
· WARNING All electrical installations should be carried out in accordance with the rules of the trade and the current standards in force.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· WARNING Ensure that children do not play with device. Always keep your fingers away from openings and moving parts, and prevent foreign objects from entering the device.
· WARNING Only use original Hayward replacement parts.
· WARNING To prevent hazards, if the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service or by persons with similar qualifications (see the following paragraph: maintenance)
· WARNING Only turn the light on under the water.
c WARNING It shall only be used with a safety transformer or a double-insulated power supply.
· WARNING Installation may require the guidance of a qualified person.
· WARNING Junction box not included.
Reference
3429LEDBL
3424LEDBL
3429LEDRGB
3424LEDRGB
Consumption in W Power supply
Number of LEDs Lumens Kelvin
White / RGB Application Trim colour Plastic body Radio frequency / Remote control by Radio frequency
Energy efficiency
Liner
This light is comprised of an ALP04-type light source with energy efficiency class (E)
5.5W
18 680 6500 Cold white
12 VAC
Concrete
Liner
White
Niche + ABS Trim = Cofies
No
8W
9 360
RGB
Concrete
This RGB light fitting is not affected by standards EU2019/2015 and EU2019/2020
Only use Hayward® replacement parts 6
Rev. C
EN
INSTALLATION
Technical Specifications · The light should shine in the opposite direction to
the house or terrace so as not to dazzle. · The light should be placed at a maximum depth of
30 cm below the swimming pool stone crown the axis of the bulb. · The hermetic tightness of the outlet and the sheath will be carried out according to good practice. · This is a class III light, with a protection index of IP68, 1m. The bulb has a very low power voltage of 12 VAC for safety. · During installation, provide sufficient cable length to be able to change the bulb out of the water.
Structure Built in the Liner · Seal the light cable gland (ref. 3353) in the
construction, in such a way that the front part is at the same level as the tiles or the lining. · Screw the sheath into the light niche, making a hermetic seal. · Screw the set into the cable gland, making another hermetic seal. · Put the gasket on the front part of the light niche. · Put the gasket on the flange of the light niche. · Affix the hermetic sealing flange after putting the liner. · Cut out the liner inside the niche. · Thread the light optic cable through the sheath up to the junction box (ref. 3495EURO). Place the optic in front of the niche following back along the cable in the junction box, and fix the optic onto the plastic support. · Pull and wind up the cable in the junction box and hermetically seal the junction box.
Liner panel structure: · Make a 110 mm hole in the panel. · Place the light niche inside the swimming pool.
Tighten the nut behind (ref. 3492) to fasten it. · The process of hermetically sealing the liner,
the sheath cable and the placement of the light optic is the same as for the liner light.
Structure under construction without liner · Seal the cable gland (ref. 3352) to the
construction, in such a way that the front part is at the same level as the tiles or lining. · Screw the light niche into the cable gland. · The process of hermetically sealing the liner, the sheath cable and the placement of the light optic is the same as for the liner light.
30 cm
1B
PRHX7010
1 V PRHX7009
2
2 RGB 2 White
PRHX20LDRVB PRHX20LDW
1 V 1B
Only use Hayward® replacement parts 7
Rev. C
EN
Junction box (Ref. 3495EURO) (not supplied) · Connect the sheath of the light to the 3/4″ outlet located at the base of the junction box, making another hermetic seal. · Use the connection blocks supplied with the junction boxes to connect the light to the power supply, twisting the cables
and firmly tightening the screws of the connection terminals.
Transformer power · A transformer with a secondary voltage of 12 V (12.5 V depending on the model) must be used. The power of the latter
must be in line with the power of the light to be connected (minimum power = 9 VA for a white bulb and 13 VA for an RGB bulb). · In all cases, the sum of the power of the lights must be less than or equal to the power of the transformer. · It is necessary to have independent protection for each light. It is necessary to ensure protection at the transformer output using 2 A fuses or circuit breakers (see the following diagram).
L N
Example with 2 lights
230V 12V
2A protection
2A protection
Light 1
Light 2
230V 12V
Example with 1 light
2A protection
Light 1
Only use Hayward® replacement parts 8
Rev. C
EN
USE
Autonomous Mode (RGB colour light only) In the absence of an RC box, the lights work autonomously and the user can choose between 18 modes: 11 fixed colours and 7 automatic colour change sequences (see the sequences box below).
Sequence
Colour/Program
Sequence
1
Colour: White
10
2
Colour: Blue
11*
3
Colour: Lagoon blue
12
4
Colour: Cyan
13
5
Colour: Purple
14
6
Colour: Magenta
15
7
Colour: Rose coloured
16
8
Colour: Red
17
9
Colour: Orange
18
*: Possible customisable sequence using and connecting the control centre.
Colour/Program Colour: Green Colour: Emerald green Program: Quick colour alternation Program: Slow colour alternation Program: 11 fixed colours Program: Psychedelic Program: Blue/Cyan/White Program: Random colours 1 Program: Random colours 2
Colour change can be obtained by cutting power to the lights for a very short time (<1s). By successive interruptions, it is possible to scroll through the 18 operating modes. After mode 18, the lights return to the first automatic sequence (mode 1). To synchronise the lights bringing them simultaneously to mode 2, it is advisable to cut the power for about 2s. When the light is switched on after a stop of several seconds (>4s), it turns on in White for 15s, and then returns to the mode used the last time it was on; this allows for maximum lighting in case it accidentally falls into light-source support.
Safety (RGB colour light only) In the event of an abnormal increase in temperature inside the bulb, a safety device prevents the bulb from lighting, and it emits red flashes. As soon as the temperature returns to normal, the bulb resumes normal operation. If a voltage that is too low (<11V) or too high (>15V) is detected, the bulb will cease to function and will emit green flashes. To return to normal operation, it is essential to cut off the power to the lights.
MAINTENANCE
When replacing parts, always use original spares. The bulb should be changed outside the water. Changing of the light source contained in this light fitting should only be carried out by the manufacturer or its service agent, or an equivalently qualified person. When changing the bulb and/or the cable, it is recommended to change all the parts that ensure the seals are watertight. When changing the bulb, the gasket and sealing elements must also be changed. Ensure they are correctly assembled.
In the event of malfunction, it will be necessary to change the entire LED bulb. Never open it or attempt to repair it.
To avoid accidents, if the power cable or cable sheath is damaged, it must be changed by the manufacturer, at an Authorised
Service Centre The cable must
or by meet
a qualified technician. the following mechanical
and
electrical
requirements:
H05RN-F
with
a
minimum
section
of
2×1.5mm2.
DISPOSAL OF BULBS AND REMOTE CONTROLS AT THE END OF THEIR USEFUL LIFE:
The symbol, a rubbish bin with a line below it, indicates the need for specific collection of electrical or electronic devices. This implies that these devices and their waste must not be disposed of together with household waste, but must be deposited at a specific collection point. If you require further information, contact your local town hall, or the distributor where you bought the product. The correct disposal of electrical and electronic devices helps prevent possible damage to the environment and human health, and helps preserve natural resources.
Only use Hayward® replacement parts 9
Rev. C
ES
c ·
ADVERTENCIAS: Riesgo eléctrico. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
lesiones graves o incluso la muerte. EL DISPOSITIVO ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A UN
USO EN PISCINAS
· ADVERTENCIA Lea atentamente las instrucciones de este manual y las del dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones.
· ADVERTENCIA – Este documento debe entregarse a todos los usuarios de la piscina que lo guardarán en un lugar seguro.
c ADVERTENCIA – Cortar siempre la alimentación a la entrada antes de manipular la instalación eléctrica.
· ADVERTENCIA – Este equipo no está destinado a ser utilizado por personas (especialmente niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del equipo por una persona responsable de su seguridad.
· ADVERTENCIA – La instalación del dispositivo debe realizarse según la norma internacional: IEC 60364-7-702: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. REGLAS PARA LAS INSTALACIONES Y EMPLAZAMIENTOS ESPECIALES.
PISCINAS..
· ADVERTENCIA – Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las reglas del oficio y las normas vigentes.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· ADVERTENCIA – Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el dispositivo. Asegúrese de mantener los dedos alejados de las aberturas y las piezas móviles, y de evitar que entren objetos extraños en el dispositivo.
· ADVERTENCIA – Use solo piezas de repuesto originales de Hayward.
· ADVERTENCIA – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio posventa o personas con cualificación similar, para evitar peligros (véase el párrafo siguiente: mantenimiento)
· ADVERTENCIA Ponga en marcha el proyector únicamente bajo el agua.
c ADVERTENCIA A utilizar solo con un transformador de seguridad o una fuente de alimentación con doble aislamiento.
· ADVERTENCIA – Para la instalación puede ser necesario el asesoramiento de una persona cualificada.
· ADVERTENCIA – La caja de conexiones no está incluida.
Referencia
3429LEDBL
3424LEDBL
3429LEDRGB
3424LEDRGB
Consumo en W Alimentación
Número de LED Lúmenes Kelvin
Blanco / RGB Aplicación
Color embellecedor Cuerpo de plástico Radiofrecuencia / Mando a distancia por Radiofrcuencia
Eficiéncia energética
Liner
Este proyector está compuesto por una luminosa de tipo ALP04 y de clase energética (E)
5,5W
18 680 6500 Blanc frío
12 VAC
Hormigón
Liner
Blanco
Nicho + Embellecedor ABS = Cofies
Non
8W
9 360
RGB
Hormigón
Esta luminaria RGB no le afectan los reglamentos UE2019/2015 y UE2019/2020
Use solo piezas de repuesto de las marcas de Hayward.® 10
Rev. C
ES
INSTALACIÓN
Características técnicas · EI proyector debe iluminar en el sentido opuesto
a la casa o terraza para no deslumbrar. · El proyector debe situarse a 30 cm como máximo
por debajo de la piedra de coronación desde el eje de la bombilla. · La hermeticidad de la salida y la funda se realizara según las reglas del arte. · El proyector es de clase III y tiene un índice de protección IP68, 1m. La bombilla tiene una tensión de alimentación de seguridad muy baja, de 12 VCA. · Durante la instalación, prever suficiente longitud de cable para poder hacer el cambio de bombilla fuera del agua.
Estructura construida en liner · Sellar el pasamuro del proyector (réf. 3353) en la
construcciónpreviniendo embaldosar o revestir la piscina coincidiendo con laparte delantera · Entornillar la funda en el nicho del proyector realizando la hermeticidad · Entornillar el conjunto en el pasamuro realizando otra hermeticidad · Poner la junta en la parte delantera del nicho del proyector · Poner la junta en la brida del nicho del proyector · Fijarla brida de hermeticidad después de poner el liner · Recortar el liner en el interior del nicho · Agujerear el cable del optico del proyector en la funda hasta la caja de conexiones (ref.3495EURO) Situar el optico delante del nicho remontando el cable en la caja de conexiones, y fijar el optico sobre el broche de resorte · Tirar de y enrollar el cable en la caja de conexiones y realizar la hermeticidad del caja de conexiones.
Estructura panel liner : · Hacer un agujero de 110 mm en el panel · Poner el nicho del proyector por el interior de la
piscina. Atornillar la tuerca de detras (ref.3492) para fijarla · La realizacion de la hermeticidad del liner, del cable de la funda y la situacion del optico del proyector son idénticas a las del proyector liner
Estructura en construccion sin liner · Sellar el pasamuro (ref.3352) a la construcción
previniendo el embaldosado revestimiento a la altura de la parte delantera · Atornillaar el nicho del proyector en eI pasamuro · La realización de la hermeticidad del liner, del cable de la funda y la situación del optico del proyector son idénticas a las del proyector liner
30 cm
1B PRHX7010 1V PRHX7009
2
2 RVB PRHX20LDRVB 2 Blanco PRHX20LDW
1V 1B
Use solo piezas de repuesto de las marcas de Hayward.® 11
Rev. C
ES
Caja de conexiones (Ref. 3495EURO) (no proporcionado) · Empalmar la funda del proyector en la salida 3/4” situada en la base de la caja de conexiones realizando otra hermeticidad. · Utilizar los bloques de uniones suministrados con las cajas de conexiòn para conectar el proyector a la alimentaciòn,
torciendo los cables y apretando bien los tornillos de los bornes de uniòn.
Potencia del transformador · Debe utilizar un transformador que tenga una tensión secundaria de 12 V (12,5 V según el modelo). La potencia de este
último debe estar en consonancia con la potencia del o los proyectores que se vayan a conectar (potencia mínima = 9 VA para una bombilla blanca y 13 VA para una bombilla RGB). · En todos los casos, la suma de las potencias de los proyectores debe ser inferior o igual a la potencia del transformador. · Es necesario tener una protección independiente para cada proyector. Es necesario garantizar la protección a la salida del transformador utilizando fusibles o disyuntores de 2 A (véase el diagrama siguiente).
L N
Ejemplo con 2 proyectores
230V 12V
Protección 2A
Protección 2A
Proyector 1
Proyector 2
230V 12V
Ejemplo con 1 proyector
Protección 2A
Proyector 1
Use solo piezas de repuesto de las marcas de Hayward.® 12
Rev. C
ES
UTILIZACIÓN
Modo Autónomo (proyector color RVB únicamente) En ausencia de caja RC, los proyectores funcionan de manera autónoma y el usuario puede elegir entre 18 modos: 11 colores fijos y 7 secuencias automáticas de cambio de colores (ver cuadro de las secuencias a continuación).
Secuencia
Color/Programa
Secuencia
Color/Programa
1
Color: Blanco
10 Color: Verde
2
Color: Azul
11* Color: Verde esmeralda
3
Color: Laguna azul
12 Programa: Alternacia de colores rápido
4
Color: Cian
13 Programa: Alternacia de colores lenta
5
Color: Púrpura
14 Programa: 11 colores fijos
6
Color: Magenta
15 Programa: Psicodélico
7
Color: Color de rosa
16 Programa: Azul/Cian/Blanco
8
Color: Rojo
17 Programa: Colores Aleatorio 1
9
Color: Anaranjado
18 Programa: Colores Aleatorio 2
*: Secuencia posiblemente personalizable utilizando y conectando el centro de atención en un caso 34RCLED.
El cambio de color puede obtenerse cortando la alimentación de los proyectores durante un tiempo muy corto (<1s). Por interrupciones sucesivas, es posible hacer desfilar los 18 modos de funcionamiento. Después del modo 18, los proyectores vuelven a la primera secuencia automática (modo 1). Para sincronizar los proyectores llevándolos simultáneamente al modo 2, conviene cortar la alimentación durtante unos 2s. Cuando el proyector está puesto en marcha después de una parada de varios segundos (>4s) el proyector se enciende en Blanco durante 15s y luego vuelve al modo en el que se encontraba en el momento de su última extincción. esto permite tener el máximo de alumbrado en caso de que se caiga accidentalmente en el vaso.
Seguridad (proyector color RVB únicamente) En caso de aumento anormal de la temperatura en el interior de la bombilla, un dispositivo de seguridad frena el alumbrado y la bombilla emite flashs rojos. En cuanto la temperatura vuelve a la normal, la bombilla reanuda su funcionamiento. En caso de detección de una tensión demasiado baja (<11V) o demasiado elevada (>15V), la bombilla cesa de funcionar y emite flashs verdes. Es indispensable cortar la alimentación de los proyectores para volver a un funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO
Cuando se cambian piezas hay que utilizar piezas de repuesto originales. El cambio de la bombilla debe realizarse fuera del agua. El cambio de la fuente de luz contenida en esta luminaria debe hacerlo únicamente el fabricante o su agente de servicio o una persona con cualificación equivalente. Al cambiar la bombilla y/o el cable, se recomienda cambiar todas las piezas que aseguran la estanqueidad. Al cambiar la bombilla deben cambiarse la junta y los elementos de sellado. Asegúrese de que están montados correctamente.
En caso de avería, es necesario cambiar la bombilla LED completa. No la abra ni intente repararla. Para evitar accidentes, si el cable de alimentación o la funda del cable están dañados, el cambio debe hacerlo el fabricante, un Centro de Servicio Autorizado o un técnico cualificado. El cable debe cumplir los siguientes requisitos mecánicos y eléctricos: H05RN-F con una sección mínima de 2×1,5mm2.
TRATAMIENTO DE LAS BOMBILLAS Y LOS MANDOS A DISTANCIA AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL:
El símbolo, contenedor de basura con una raya por debajo, indica la necesidad de recogida selectiva de dispositivos eléctricos o electrónicos. Esto implica que dichos dispositivos y sus residuos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos, sino que deben depositarse en un punto de recogida selectiva. Si desea más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el distribuidor donde compró el producto. La correcta eliminación de los dispositivos eléctricos y electrónicos contribuye a evitar posibles daños al medio ambiente, a la salud humana y ayuda a preservar los recursos naturales.
Use solo piezas de repuesto de las marcas de Hayward.® 13
Rev. C
PT
c ·
ADVERTÊNCIAS: Risco elétrico. O incumprimento destas instruções pode provocar
ferimentos graves ou mesmo a morte. O DISPOSITIVO ESTÁ DESTINADO UNICAMENTE A SER
UTILIZADO EM PISCINAS
· ADVERTÊNCIA Ler atentamente as instruções deste manual e as do dispositivo. O incumprimento das instruções pode provocar ferimentos.
· ADVERTÊNCIA Este documento deve ser entregue a todos os utilizadores da piscina para ser guardado num local seguro.
c ADVERTÊNCIA Cortar sempre a alimentação à entrada antes de se manusear a instalação elétrica.
· ADVERTÊNCIA Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (especialmente crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por quem não tenha os conhecimentos e a experiência necessários, a menos que sejam supervisionados ou instruídos acerca da utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
· ADVERTÊNCIA A instalação do dispositivo deve ser realizada segundo a norma internacional: IEC 60364-7-702: INSTALAÇÕES ELÉTRICAS EM EDIFÍCIOS. REGRAS PARA INSTALAÇÃO E POSICIONAMENTOS ESPECIAIS. PISCINAS.
· ADVERTÊNCIA Todas as instalações elétricas devem ser realizadas de acordo com as regras do ofício e as normas vigentes.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· ADVERTÊNCIA Assegurar que as crianças não podem brincar com o dispositivo. Assegurar que se mantêm os dedos afastados das aberturas e das peças móveis, e evitar que entrem objetos estranhos no dispositivo.
· ADVERTÊNCIA Usar apenas peças de substituição originais da Hayward.
· ADVERTÊNCIA Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pósvenda ou por pessoas com qualificação semelhante, para evitar perigos (ver o parágrafo seguinte: manutenção).
· ADVERTÊNCIA Colocar em funcionamento o projetor apenas debaixo de água.
c ADVERTÊNCIA Utilizar apenas com um transformador de segurança ou uma fonte de alimentação com duplo isolamento.
· ADVERTÊNCIA Para a instalação pode ser necessário a assessoria de uma pessoa qualificada.
· ADVERTÊNCIA A caixa de ligações não está incluída.
Referência
3429LEDBL
Consumo em W
Alimentação
Número de LED
Lúmenes
Kelvin
Branco / RGB
Aplicação
Liner
Cor espelho
Corpo de plástico
Radiofrequência / Comando à distância por radiofrequência
Eficiência energética
Este projetor é composto por uma luz do tipo ALP04 e de classe energética (E)
3424LEDBL
3429LEDRGB
5,5 W
18 680 6500 Branco frio
12 V CA
Betão
Liner
Branco
Nicho + Espelho ABS = Cofies
Não
3424LEDRGB 8 W
9 360
RGB
Betão
Esta luminária RGB não é abrangida pelos regulamentos UE2019/2015 e UE2019/2020
Utilizar apenas peças de substituição Hayward® 14
Rev. C
PT
INSTALAÇÃO
Características técnicas · O projetor deve iluminar no sentido oposto à casa
ou terraço para não ofuscar. · O projetor deve estar situado a 30 cm no máximo
abaixo da pedra de coroação a partir do eixo da lâmpada. · A hermeticidade da saída e da manga deve ser realizada segundo as regras do ofício. · O projetor é de classe III e tem um índice de proteção IP68, 1 m. A lâmpada possui uma tensão de alimentação de segurança muito baixa, de 12 V CA. · Durante a instalação, prever comprimento suficiente de cabo para poder trocar a lâmpada fora de água.
Estrutura construída em liner · Selar o passamuros do projetor (ref. 3353)
na construção evitando que a parte dianteira esteja ao mesmo nível que os ladrilhos ou o revestimento. · Aparafusar a manga no nicho do projetor para fins de hermeticidade. · Aparafusar o conjunto no passamuros novamente para fins de hermeticidade. · Colocar a junta na parte dianteira do nicho do projetor. · Colocar a junta na brida do nicho do projetor. · Fixar a brida de hermeticidade depois da colocação do liner. · Recortar o liner no interior do nicho. · Passar o cabo da ótica do projetor na manga até à caixa de ligações (ref. 3495EURO). Situar a ótica em frente ao nicho enfiando o cabo na caixa de ligações, e fixar a ótica sobre o suporte plástico. · Puxar e enrolar o cabo na caixa de ligações para fins de hermeticidade da caixa de ligações.
Estrutura painel liner: · Perfurar um orifício de 110 mm no painel. · Colocar o nicho do projetor na piscina.
Aparafusar a porca por trás (ref. 3492) para fixar. · A realização da hermeticidade do liner, do cabo
da manga e a situação da ótica do projetor são idênticas às do projetor liner.
Estrutura em construção sem liner · Selar o passamuros (ref. 3352) à construção
evitando estar à altura dos ladrilhos ou do revestimento na parte dianteira. · Aparafusar o nicho do projetor no passamuros. · A realização da hermeticidade do liner, do cabo da manga e a situação da ótica do projetor são idênticas às do projetor liner.
30 cm
1B
PRHX7010
1V
PRHX7009
2
2 RVB PRHX20LDRVB 2 Branco PRHX20LDW
1V 1B
Utilizar apenas peças de substituição Hayward® 15
Rev. C
PT
Caixa de ligações (Ref. 3495 EURO) (não proporcionado) · Unir a manga do projetor à saída 3/4” situada na base da caixa de ligações novamente para efeitos de hermeticidade. · Utilizar os blocos de uniões incluídos nas caixas de ligação para ligar o projetor à alimentação, torcendo os cabos e
apertando bem os parafusos dos bornes de união.
Potência do transformador · Deve utilizar-se um transformador que tenha uma tensão secundária de 12 V (12,5 V consoante o modelo). A potência
deste último deve estar em consonância com a potência do(s) projetor(es) a ligar (potência mínima = 9 VA para uma lâmpada branca e 13 VA para uma lâmpada RGB). · Em todos os casos, a soma das potências dos projetores deve ser inferior ou igual à potência do transformador. · É necessário ter uma proteção independente para cada projetor. É necessário garantir a proteção à saída do transformador utilizando fusíveis ou disjuntores de 2 A (consultar diagrama seguinte).
L N
Exemplo com 2 projetores
230 V 12 V
Proteção 2A
Proteção 2A
Projetor 1
Projetor 2
230 V 12 V
Exemplo com 1 projetor
Proteção 2A
Projetor 1
Utilizar apenas peças de substituição Hayward® 16
Rev. C
PT
UTILIZAÇÃO
Modo Autónomo (apenas projetor cor RVB) Na ausência de caixa RC, os projetores funcionam de forma autónoma e o utilizador pode optar entre 18 modos: 11 cores fixas e 7 sequências automáticas de mudança de cores (ver quadro das sequências a seguir).
Sequência
Cor/Programa
Sequência
Cor/Programa
1
Cor: Branco
10
Cor: Verde
2
Cor: Azul
11*
Cor: Verde esmeralda
3
Cor: Lagoa azul
12
Programa: Alternância rápida de cores
4
Cor: Ciano
13
Programa: Alternância lenta de cores
5
Cor: Roxo
14
Programa: 11 cores fixas
6
Cor: Magenta
15
Programa: Psicadélico
7
Cor: Cor-de-rosa
16
Programa: Azul/Ciano/Branco
8
Cor: Vermelho
17
Programa: Cores aleatórias 1
9
Cor: Alaranjado
18
Programa: Cores aleatórias 2
*: Sequência possivelmente personalizável utilizando e conectando o centro de controlo.
A mudança de cor pode ser obtida cortando a alimentação dos projetores durante um tempo muito curto (<1 s). Por interrupções sucessivas, é possível fazer desfilar os 18 modos de funcionamento. Depois do modo 18, os projetores voltam à primeira sequência automática (modo 1). Para sincronizar os projetores levando-os simultaneamente ao modo 2, convém cortar a alimentação durante cerca de 2 seg. Quando o projetor está em funcionamento depois de uma paragem de vários segundos (> 4 seg.) o projetor acende-se a Branco durante 15 seg. e depois volta ao modo em que se encontrava no momento da sua última extinção. Isto permite ter um nível máximo de luzes no caso de cair acidentalmente no suporte da fonte luminosa.
Segurança (projetor apenas cor RVB) Em caso de aumento anormal da temperatura no interior da lâmpada, um dispositivo de segurança trava o acendimento e a lâmpada emite flashs vermelhos. Quando a temperatura voltar ao normal, a lâmpada retoma o seu funcionamento. Em caso de deteção de uma tensão demasiado baixa (<11 V) ou demasiado elevada (>15 V), a lâmpada deixa de funcionar e emite flashs verdes. É indispensável cortar a alimentação dos projetores para voltar a um funcionamento normal.
MANUTENÇÃO
Em caso de substituição de peças, é necessário utilizar peças de substituição originais. A substituição da lâmpada deve ser feita fora de água. A substituição da fonte de luz contida nesta luminária deve ser feita apenas pelo fabricante ou respetivo agente de serviço ou uma pessoa com qualificação equivalente. Ao substituir a lâmpada e/ou o cabo, recomenda-se substituir todas as peças que asseguram a estanqueidade. Ao substituir a lâmpada deve substituir-se a junta e os elementos de selagem. Assegurar que são montadas corretamente.
Em caso de avaria, é necessário substituir a lâmpada LED completa. Não abrir nem tentar reparar a mesma.
Para evitar acidentes, se o cabo de alimentação ou a manga do cabo estiverem danificados, a substituição deve ser feita
pelo fabricante, um Centro de Serviço Autorizado ou um O cabo deve cumprir os seguintes requisitos mecânicos
técnico qualificado. e elétricos: H05RN-F
com
uma
secção
mínima
de
2×1,5
mm2.
TRATAMENTO DAS LÂMPADAS E DOS COMANDOS À DISTÂNCIA NO FINAL DA SUA VIDA ÚTIL:
O símbolo, caixote de lixo com um traço por baixo, indica a necessidade de recolha seletiva de dispositivos elétricos ou eletrónicos. Isto implica que os referidos dispositivos e respetivos resíduos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos, devendo ser depositados num ponto de recolha seletiva. Se pretender mais informações, entre em contacto com o seu município ou junta de freguesia ou com o distribuidor onde comprou o produto. A correta eliminação dos dispositivos elétricos e eletrónicos contribui para evitar eventuais danos para o meio ambiente e a saúde humana, e ajuda a preservar os recursos naturais.
Utilizar apenas peças de substituição Hayward® 17
Rev. C
DE
c ·
WARNHINWEISE: Elektrische Gefahr. Das Nichtbefolgen dieser Anleitung kann schwere
Verletzungen oder gar den Tod verursachen. DIESE VORRICHTUNG IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN EINSATZ IN SCHWIMMBECKEN AUSGELEGT.
· Warnhinweis: Lesen Sie die Anweisungen dieses Handbuchs und die Hinweise am Gerät sorgfältig. Das Nichtbefolgen der Anleitung kann zu Verletzungen führen.
· Warnhinweis: Händigen Sie dieses Dokument allen Benutzern des Schwimmbecken. Sie sollten sie es an einem sicheren Ort aufbewahren.
c Warnhinweis: Schalten Sie stets die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten an der elektrischen Anlage ausführen.
· Warnhinweis: Diese Vorrichtungen sind nicht für die Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ausgelegt (insbesondere auch nicht für Kinder). Gleiches gilt für Personen, die nicht über hinreichende Kenntnisse und Erfahrung verfügen, es sei denn, eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person weist sie ein und überwacht ihre Tätigkeit.
· Warnhinweis : Installieren Sie diese Vorrichtung gemäß der internationalen IEC-Norm 60364-7-702: Elektroinstallationen in Gebäuden. Anforderungen an besondere Installationen oder Standorte: Schwimmbäder …
· Warnhinweis : Alle Elektroinstallationen sind nach den Regelungen der Berufssparte und gemäß den geltenden Vorschriften auszuführen.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· Warnhinweis: Vergewissern Sie sich, dass keine Kinder mit dieser Vorrichtung spielen. Achten Sie darauf, die Finger stets von den Öffnungen und von mobilen Bauteilen fern zu halten, und vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern in die Geräte.
· Warnhinweis: Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward.
· Warnhinweis: Eventuell beschädigte Netzkabel sind vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von anderen ähnlich qualifizierten Personen auszutauschen, um Gefahren abzuwenden (siehe den Abschnitt über die Wartung).
· Warnhinweis: Setzen Sie Ihre Scheinwerfer nur unter Wasser in Betrieb.
c Warnhinweis: Verwenden Sie die Scheinwerfer nur mit einem Sicherheits-Transformator oder mit einer doppelt isolierten Stromquelle.
· Warnhinweis: Möglicherweise benötigen Sie zur Installation die Hilfe und Beratung einer Fachkraft.
· Warnhinweis: Der Anschlusskasten ist nicht im Lieferumfang inbegriffen.
Artikelcode
3429LEDBL
3424LEDBL
3429LEDRGB
3424LEDRGB
Stromverbrauch in W Stromversorgung Anzahl der LEDs
Lichtstrom in Lumen Kelvin
Weiß / RGB (rot-grün-blau) Anwendung
Farbe der Zierverkleidung Kunststoffgehäuse Funkfrequenz /
Funkfrequenz-Fernsteuerung Energieeffizienz
Liner
Dieser Scheinwerfer umfasst einen LED-Streifen ALP04 der Energieeffizienzklasse E
5,5 W
8 W
12 V AC
18
9
680
360
6500
–
Weiß kalt
RGB (rot-grün-blau)
Beton
Liner
Beton
Weiß
Nische + ABS-Zierverkleidung aus Cofies-Kunststoff
Keine
Die EU-Vorschriften 2019/2015 und 2019/2020 gelten für diesen
LED-Streifen vom RGB-Typ (rot-grün-blau) nicht
Verwenden Sie nur Ersatzteile der Hayward®-Marken 18
Ausg. C
DE
INSTALLATION
Technische Merkmale · Der Scheinwerfer sollte nicht in Richtung Terrasse
oder Gebäude strahlen, um nicht zu blenden. · Installieren Sie den Scheinwerfer, von der Achse
der Lampe (LED-Birne) aus gesehen, maximal 30 cm unter der Beckeneinfassung. · Dichten Sie den Ausgang und die Hülle gemäß bewährten guten Verfahrensweisen ab. · Der Scheinwerfer als Klasse III eingestuft und seine Schutzart lautet IP68 bis 1 m Wassertiefe. Eine niedrige Sicherheitsspannung von 12 V AC versorgt die Lampe (Birne). · Beachten Sie bei der Installation die hinreichende Kabellänge, damit Sie die Birne außerhalb des Wassers auswechseln können.
30 cm
In die Lichtquellen-Nische eingefügter Liner · Dichten Sie die Wanddurchführung des Scheinwerfers
(Nr. 3353) ab und bringen Sie die Kachelung oder Beschichtung der Wand so an, dass sie bündig mit der Scheinwerfer-Frontseite abschließt. · Schrauben Sie die Scheinwerferhülle in der Nische fest und dichten Sie sie ab. · Verschrauben Sie die Baugruppe an der Wanddurchführung und dichten Sie erneut sorgfältig ab. · Bringen Sie die Dichtung vorn an der Scheinwerfernische an. · Fügen Sie die Dichtung in den Flansch der Scheinwerfernische ein. · Befestigen Sie den Dichtungsflansch nach dem Anbringen des Liners. · Schneiden Sie den Liner innen in der Nische zurecht. · Verlegen Sie das Lampenkabel in der Hülle zum Anschlusskasten (Nr. 3495 EURO). Bringen Sie die Lampe vor der Nische an und führen Sie das Kabel zum Anschlusskasten. Befestigen Sie dann die Lampe an ihrer Kunststoffhalterung. · Ziehen Sie am Kabel und rollen Sie es im Anschlusskasten auf. Dichten Sie diesen Kasten ab.
1B
PRHX7010
1V
PRHX7009
Außerhalb des Liners angebrachte LichtquellenNische:
2
· Schneiden Sie ein 110 mm großes Loch in die
Liner-Polyesterfolie.
· Lassen Sie die Scheinwerfernische in die
Beckenwand ein. Befestigen Sie die Mutter
(Nr. 3492) durch Festschrauben von hinten.
· Die Abdichtung von Liner, Kabel und Hülle
und das Anbringen der Lampe erfolgen wie im
vorherigen Punkt (Liner und Scheinwerfer in der
Nische).
Bauliche Struktur ohne Liner · Dichten Sie die Wanddurchführung (Nr. 3352) in
der baulichen Struktur ab. Sorgen Sie dafür, dass die Kachelung oder Beschichtung bündig mit der Scheinwerfer-Frontabdeckung abschließt. · Verschrauben Sie Scheinwerfernische und Wanddurchführung aneinander. · Die Abdichtung von Liner, Kabel und Scheinwerferhülle und das Anbringen der Lampe erfolgen wie im ersten Punkt (Liner und Scheinwerfer in der Nische).
Verwenden Sie nur Ersatzteile der Hayward®-Marken 19
2 RVB 2 Weiß
PRHX20LDRVB PRHX20LDW
1V 1B
Ausg. C
DE
Anschlusskasten (Nr. 3495 EURO) (nicht mitgeliefert) · Schließen Sie die Hülle am 1,9-cm-(3/4”)-Ausgang unten am Anschlusskasten an und dichten Sie ab. · Mit den Anschlusskästen erhalten Sie mitgelieferte Anschlussblöcke. Schließen Sie den Scheinwerfer mit ihrer Hilfe an
die Stromversorgung an. Verdrehen Sie die Kabel und ziehen Sie die Schrauben der Anschlussklemmen sorgfältig fest. Leistung des Transformators · Die Sekundärspannung des Transformators muss 12 V betragen (oder 12,5 V, je nach Modell). Die Leistungen von
Transformator und Scheinwerfer(n) müssen zueinander passen (Mindestleistung 9 VA für weiße Lampen (Birnen) und 13 VA für RGB-Lampen). · Auf jeden Fall muss die Summe der elektrischen Leistungen der Scheinwerfer kleiner oder gleich der Transformatorleistung sein (sie darf diese nicht überschreiten). · Jeder Scheinwerfer benötigt eine unabhängige Schutzvorrichtung. Schützen Sie den Transformator-Ausgang angemessen mit Sicherungen oder Unterbrecherschaltern der Stromstärke 2 A (siehe nachfolgendes Diagramm).
L N
Beispiel mit zwei Scheinwerfern
230 V 12 V
2-A-Schutzvorrichtung
2-A-Schutzvorrichtung
Scheinwerfer 1
Scheinwerfer 2
230 V 12 V
Beispiel mit einem Scheinwerfer
2-A-Schutzvorrichtung
Scheinwerfer 1
Verwenden Sie nur Ersatzteile der Hayward®-Marken 20
Ausg. C
DE
BETRIEB DER SCHEINWERFER
Autonomer Betriebsmodus (nur bei RGB-Scheinwerfern) Wenn keine Fernsteuerung vorhanden ist, funktionieren die Scheinwerfer auf autonome Weise. Der Benutzer kann zwischen 18 Betriebsmoden auswählen: 11 feste Farben und 7 automatische farbliche Abfolgen (siehe hierzu die nachfolgende Tabelle).
Abfolge
Farbe/Programm
Abfolge
Farbe/Programm
1 Farbe: weiß
10 Farbe: grün
2 Farbe: blau
11* Farbe: smaragdgrün
3 Farbe: blaue Lagune
12 Programm: schneller Farbwechsel
4 Farbe: cyanblau
13 Programm: langsamer Farbwechsel
5 Farbe: purpurrot
14 Programm: 11 feste Farben
6 Farbe: magentarot
15 Programm: psychedelisch
7 Farbe: rosenrot
16 Programm: blau, cyanblau und weiß
8 Farbe: rot
17 Programm: zufällige Farbfolge 1
9 Farbe: orange
18 Programm: zufällige Farbfolge 2
*: Eine individuell gestaltete Abfolge ist bei angeschlossener Steuerung mit der Leuchte 34RCLED möglich.
Wenn Sie die Stromversorgung der Scheinwerfer in kurzer Zeitfolge (< 1 s) abschalten, erhalten Sie Farbänderungen. Mit aufeinanderfolgenden Abschaltungen lassen sich die 18 Betriebsmoden durchlaufen. Nach Modus 18 kehren die Scheinwerfer zur ersten automatischen Abfolge (Modus 1) zurück. Um zwei Scheinwerfer synchron auf Modus 2 zu schalten, sollten Sie die Stromversorgung etwa zwei Sekunden abschalten. Nach längerer Abschaltung (> 4 s) leuchtet ein Scheinwerfer zunächst 15 Sekunden lang in Weiß. Danach kehrt er zum Modus zurück, der vor dem letzten Abschalten eingestellt war. Auf diese Weise bleibt die Beleuchtung so lange wie möglich eingeschaltet, wenn der Beleuchtungskörper versehentlich in seine Halterung fällt.
Sicherheit (nur bei RGB-Scheinwerfern) Falls die Temperatur im Inneren der Lampe (Birne) anormal ansteigt, unterbricht eine Sicherheitsvorrichtung die Beleuchtung und schaltet auf ein rotes Blinklicht um. Sobald diese Temperatur wieder auf normale Werte abfällt, kehrt die Beleuchtung zum Normalbetrieb zurück. Bei einer festgestellten zu niedrigen Spannung (< 11 V) oder einer zu hohen Spannung (>15 V) schaltet sich die Lampe (Birne) ab und blinkt grün. Zum Übergang in den Normalbetrieb müssen Sie die Stromversorgung der Scheinwerfer unbedingt zuerst abschalten.
WARTUNG
Verwenden Sie beim Austausch von Bauteilen nur Original-Ersatzteile. Tauschen Sie die Lampe (Birne) niemals unter Wasser aus. Nur der Hersteller, seine Kundendienst-Vertreter oder eine gleichwertig qualifizierte Fachkraft darf die Lampe (Birne) dieses Beleuchtungskörpers austauschen. Wechseln Sie zusammen mit der Lampe (Birne) oder dem Kabel auch alle zur Abdichtung dienenden Teile aus. Tauschen Sie mit der Birne auch die Dichtung und die weiteren Dichtungselemente aus. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt montiert sind.
Im Schadensfall müssen Sie den gesamten LED- Beleuchtungskörper auswechseln. Öffnen Sie diesen nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren. Vermeiden Sie Unfälle: Nur der Hersteller, eine autorisierte Kundendienststelle oder eine andere qualifizierte Fachkraft darf beschädigte Stromversorgungskabel oder ihre Hülle austauschen. Das Kabel muss folgende mechanische und elektrische Anforderungen erfüllen: H05RN-F mit Mindest-Querschnittfläche 2 x 1,5 mm2.
Entsorgung der Lampen (Birnen) und Fernsteuerungen am Ende ihrer Nutzlebensdauer:
Das durchgestrichene Müllcontainer-Symbol mit der fettgedruckten Linie darunter zeigt an, dass Sie das elektrische oder elektronische Gerät zur Entsorgung getrennt sammeln müssen. Sie dürfen Geräte und Vorrichtungen dieser Art nicht im Hausmüll entsorgen. Übergeben Sie sie an eine hierfür eingerichtete Sammelstelle. Weitere diesbezügliche Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder bei der Vertriebsstelle, wo Sie Ihr Gerät erworben haben. Entsorgen Sie Ihre elektrischen und elektronischen Geräte in korrekter Weise. So vermeiden Sie Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit und unterstützen die Erhaltung der natürlichen Ressourcen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile der Hayward®-Marken 21
Ausg. C
NL
c ·
WAARSCHUWINGEN: Elektrisch gevaar. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig
letsel of de dood. HET APPARAAT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN ZWEMBADEN.
· WAARSCHUWING – Lees de instructies in deze handleiding en op het apparaat zorgvuldig door. Het niet opvolgen van de instructies kan letsel tot gevolg hebben.
· WAARSCHUWING – Dit document moet aan alle gebruikers van het zwembad worden gegeven en op een veilige plaats worden bewaard.
c WAARSCHUWING – Schakel altijd de stroomtoevoer naar de elektrische aansluitdoos uit voordat u werkzaamheden aan de elektrische installatie uitvoert.
· WAARSCHUWING – Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met name kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
· WAARSCHUWING – De installatie van het apparaat moet worden uitgevoerd volgens de internationale norm: IEC 60364-7-702: ELEKTRISCHE INSTALLATIES IN GEBOUWEN. REGELS VOOR SPECIALE INSTALLATIES EN LOCATIES. ZWEMBADEN.
· WAARSCHUWING – Alle elektrische installaties moeten worden uitgevoerd volgens de vaktechnische regels en de geldende normen.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 W CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· WAARSCHUWING – Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Houd uw vingers uit de buurt van openingen en bewegende delen en voorkom dat er vreemde voorwerpen in het apparaat terechtkomen.
· WAARSCHUWING – Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen van Hayward.
· WAARSCHUWING – Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn aftersales-dienst of personen met een soortgelijke beroepskwalificatie om gevaren te voorkomen (zie paragraaf hieronder: onderhoud).
· WAARSCHUWING – Schakel de zwembadlamp alleen onder water in.
c WAARSCHUWING – Alleen gebruiken met een veiligheidstransformator of een dubbel geïsoleerde voeding.
· WAARSCHUWING – Voor de installatie kan het advies van een deskundig persoon nodig zijn.
· WAARSCHUWING – De aansluitdoos is niet inbegrepen.
Referentie
3429LEDBL
Verbruik in W
Voeding
Aantal leds
Lumen
Kelvin
Wit / RGB
Toepassing
Liner
Kleur sierflens
Kunststof lichaam
Radiofrequentie / radiografische afstandsbediening
Energetische efficiëntie
Deze zwembadlamp bestaat uit een lamp van het type ALP04 en energieklasse (E)
3424LEDBL
3429LEDRGB
5,5 W
18 680 6500 Koud wit
12 VAC
Beton
Liner
Wit
Nis + ABS sierflens = Cofies
Geen
3424LEDRGB 8 W
9 360
RGB
Beton
Op deze RGB-armatuur zijn de verordeningen EU2019/2015 en EU2019/2020 niet van toepassing
Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward® merken 22
Rev. C
NL
INSTALLATIE
Technische kenmerken · De zwembadlamp moet in tegengestelde richting
van het huis of terras schijnen om verblinding te voorkomen. · De zwembadlamp moet maximaal 30 cm onder de boordsteen worden geplaatst vanaf de as van de lamp. · De afdichting van de uitgang en de elektrabuis moet worden uitgevoerd conform de regels. · Het is een zwembadlamp van klasse III en beschermingsgraad IP68, 1 m. De lamp heeft een zeer lage veiligheidsspanning van 12 VAC. · Zorg bij de installatie voor voldoende kabellengte om de lamp buiten het water te kunnen verwisselen.
Constructie in liner · Dicht de wanddoorvoer van de zwembadlamp
(ref. 3353) in de constructie af en zorg ervoor dat de voorkant hiervan op één lijn ligt met de tegels of bekleding · Schroef de elektrabuis op de nis voor de zwembadlamp en zorg dat deze waterdicht afgesloten is · Schroef het geheel in de wanddoorvoer en zorg voor een waterdichte afdichting · Breng de pakking aan op het voorste deel van de nis voor de zwembadlamp · Breng de pakking aan op de flens van de nis voor de zwembadlamp · Bevestig de afdichtflens na het aanbrengen van de liner · Snij de liner in de nis af · Voer de kabel van de optiek van de lamp in de elektrabuis tot aan de aansluitdoos (ref.3495EURO) door. Plaats de optiek vóór de nis door de kabel opnieuw in de aansluitdoos te voeren en zet de optiek op de kunststof houder vast · Trek de kabel in de aansluitdoos en wikkel deze op. Zorg ervoor dat de aansluitdoos waterdicht is afgesloten.
Polyester constructie: · Maak een gat van 110 mm in het paneel · Plaats de nis van de lamp in het zwembad.
Draai de achterste moer (ref.3492) vast · Het afdichten van liner, kabel van de elektrabuis
en plaats van de optiek van de zwembadlamp zijn identiek aan die voor de lamp in de liner
Constructie zonder liner · Dicht de wanddoorvoer (ref.3352) naar de
constructie af en zorg ervoor dat de voorkant hiervan op één lijn ligt met de tegels of bekleding · Schroef de nis van de zwembadlamp op de wanddoorvoer · Het afdichten van liner, kabel van de elektrabuis en plaats van de optiek van de zwembadlamp zijn identiek aan die voor de lamp in de liner
30 cm
1B
PRHX7010
1 V PRHX7009
2
2 RVB 2 Wit
PRHX20LDRVB PRHX20LDW
1 V 1B
Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward® merken 23
Rev. C
NL
Aansluitdoos (Ref. 3495EURO) (niet meegeleverd) · Sluit de hoes van de zwembadlamp aan op de uitgang 3/4” onder aan de aansluitdoos en zorg voor een waterdichte
afdichting. · Gebruik de bij de aansluitdozen geleverde aansluitblokken om de zwembadlamp op de voeding aan te sluiten, verdraai
de kabels en draai de schroeven van de aansluitklemmen aan.
Vermogen van de transformator · U moet een transformator gebruiken met een secundaire spanning van 12 V (12,5 V afhankelijk van het model).
Het vermogen van de transformator moet overeenkomen met het vermogen van de aan te sluiten zwembadlamp(en) (minimaal vermogen = 9 VA voor een witte lamp en 13 VA voor een RGB-lamp). · In alle gevallen moet de som van de vermogens van de zwembadlampen kleiner zijn dan of gelijk aan het vermogen van de transformator. · Elke zwembadlamp moet afzonderlijk elektrisch worden beschermd. De bescherming aan de uitgang van de transformator moet worden uitgevoerd met zekeringen of stroomonderbrekers van 2 A (zie onderstaand schema).
L N
Voorbeeld met 2 zwembadlampen
230 V 12 V
Bescherming 2 A Bescherming 2 A
Zwembadlamp 1 Zwembadlamp 2
230 V 12 V
Voorbeeld met 1 zwembadlamp
Bescherming 2 A
Zwembadlamp 1
Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward® merken 24
Rev. C
NL
GEBRUIK
Autonome modus (zwembadlamp alleen RVB-kleur) Bij afwezigheid van een afstandsbedieningsdoos werken de zwembadlampen autonoom en kan de gebruiker uit 18 modi kiezen: 11 vaste kleuren en 7 automatische kleurwisselsequenties (zie onderstaande tabel met sequenties).
Sequentie
Kleur/programma
Sequentie
Kleur/programma
1
Kleur: wit
10
Kleur: groen
2
Kleur: blauw
11*
Kleur: smaragdgroen
3
Kleur: laguneblauw
12
Programma: snelle kleurafwisseling
4
Kleur: cyaan
13
Programma: langzame kleurafwisseling
5
Kleur: paars
14
Programma: 11 vaste kleuren
6
Kleur: magenta
15
Programma: psychedelisch
7
Kleur: roze
16
Programma: blauw/cyaan/wit
8
Kleur: rood
17
Programma: kleuren willekeurig 1
9
Kleur: oranjekleurig
18
Programma: kleuren willekeurig 2
*: Sequentie kan eventueel worden aangepast door gebruik en aansluiting van een regeleenheid.
De kleurverandering kan worden verkregen door de voeding van de zwembadlampen zeer kort (< 1 sec.) uit te schakelen. Door opeenvolgende onderbrekingen is het mogelijk de 18 bedrijfsmodi door te lopen. Na modus 18 keren de zwembadlampen terug naar de eerste automatische sequentie (modus 1). Om de zwembadlampen te synchroniseren en ze gelijktijdig naar modus 2 te schakelen, moet de voeding gedurende ongeveer 2 sec. worden uitgeschakeld. Wanneer de zwembadlamp wordt ingeschakeld na een uitschakeling van enkele seconden (> 4 sec.), brandt de lamp gedurende 15 sec. wit en keert dan terug naar de modus waarin hij zich bevond op het moment dat deze voor het laatst werd uitgeschakeld. Hierdoor is een maximale verlichting mogelijk voor het geval deze per ongeluk in de houder valt.
Veiligheid (zwembadlamp alleen RVB-kleur) Als de temperatuur in de lamp abnormaal oploopt, schakelt een veiligheidsvoorziening de verlichting uit en gaat de lamp rood knipperen. Zodra de temperatuur weer normaal is, schakelt de lamp opnieuw weer in. Als een te lage (< 11 V…) of te hoge (> 15 V…) spanning wordt gedetecteerd, schakelt de lamp uit en knippert groen. Het is noodzakelijk de stroomtoevoer naar de spots uit te schakelen om de normale werking te herstellen.
ONDERHOUD
Bij het vervangen van onderdelen moeten originele reserveonderdelen worden gebruikt. De lamp moet buiten het water worden vervangen. De lichtbron in deze armatuur mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn service-medewerker of een persoon met een soortgelijke beroepskwalificatie. Bij het vervangen van de lamp en/of de kabel wordt aanbevolen alle onderdelen te vervangen die een waterdichte afdichting moeten waarborgen. Bij het vervangen van de lamp moeten de pakking en de afdichtelementen worden vervangen. Zorg ervoor dat ze correct zijn gemonteerd.
In geval van een defect moet de ledlamp in zijn geheel worden vervangen. Maak deze niet open en probeer hem niet te repareren. Om ongevallen te voorkomen, moet het netsnoer of de elektrabuis worden vervangen door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerd technicus. De kabel moet aan de volgende mechanische en elektrische eisen voldoen: H05RN-F met een minimale doorsnede van 2×1,5 mm2.
BEHANDELING VAN LAMPEN EN AFSTANDSBEDIENINGEN AAN HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR:
Het symbool, vuilnisbak met een streep eronder, geeft aan dat elektrische of elektronische apparaten apart moeten worden ingezameld. Dit betekent dat deze apparaten en hun afval niet met het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid, maar naar een apart inzamelpunt moeten worden gebracht. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw gemeente of de winkelier waar u het product heeft gekocht. De correcte verwijdering van elektrische en elektronische apparaten helpt mogelijke nadelige gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen en draagt bij tot het behoud van natuurlijke hulpbronnen.
Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward® merken 25
Rev. C
IT
c ·
AVVERTENZE: Rischio elettrico. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può
causare gravi lesioni o morte. IL DISPOSITIVO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO IN PISCINE
· AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale e quelle del dispositivo. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare lesioni.
· AVVERTENZA Il presente documento deve essere fornito a tutti gli utenti della piscina, che devono conservarlo in un luogo sicuro.
c AVVERTENZA Scollegare sempre l’alimentazione dell’ingresso prima di intervenire sull’impianto elettrico.
· AVVERTENZA Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di persone (in particolare bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione e non abbiano ricevuto istruzioni sull’uso dell’apparecchiatura da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
· AVVERTENZA L’installazione del dispositivo deve essere effettuata in conformità allo standard internazionale: IEC 60364-7-702: IMPIANTI ELETTRICI NEGLI EDIFICI. REGOLE PER IMPIANTI E SITI SPECIALI. PISCINE.
· AVVERTENZA Tutte le installazioni elettriche devono essere effettuate a regola d’arte e in conformità alle norme vigenti.
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· AVVERTENZA Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Tenere le dita lontane dalle aperture e dalle parti mobili ed evitare che oggetti estranei penetrino nel dispositivo.
· AVVERTENZA Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward.
· AVVERTENZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da personale altrettanto qualificato, per evitare rischi (vedi paragrafo successivo: manutenzione)
· AVVERTENZA Avviare il proiettore solo sotto l’acqua.
c AVVERTENZA Da utilizzare solo con un trasformatore di sicurezza o un alimentatore a doppio isolamento.
· AVVERTENZA L’installazione può richiedere la consulenza di personale qualificato.
· AVVERTENZA La scatola di giunzione non fornita in dotazione.
Riferimento
3429LEDBL
3424LEDBL
3429LEDRGB
3424LEDRGB
Consumo in W
Alimentazione
Numero di LED
Lumen
Kelvin
Bianco / RGB
Applicazione
Liner
Colore rivestimento
Corpo in plastica
Radiofrequenza / Telecomando a radiofrequenza
Efficienza energetica
Questo proiettore è costituito da una lampada di tipo ALP04 e di classe energetica (E)
5,5 W
12 V CA
18
680
6500
Bianco freddo
Calcestruzzo
Liner
Bianco
Nicchia + rivestimento in ABS = Cofies
Non
8 W
9 360
RGB
Calcestruzzo
Questa illuminazione RGB non è interessata dai regolamenti EU2019/2015 ed EU2019/2020
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio di marca Hayward® 26
Rev. C
IT
INSTALLAZIONE
Caratteristiche tecniche · Il proiettore deve essere orientato in direzione
opposta rispetto all’abitazione o alla terrazza, per non abbagliare. · Il proiettore deve essere posizionato a non più di 30 cm sotto la pietra di copertura dall’asse della lampadina. · L’ermeticità dell’uscita e della guaina deve essere effettuata a regola d’arte. · Il proiettore è di classe III ed è dotato di un grado di protezione IP68, 1 m. La lampadina ha una tensione di alimentazione di sicurezza molto bassa, pari a 12 V CA. · Durante l’installazione, prevedere un cavo di lunghezza sufficiente a consentire la sostituzione della lampadina fuori dall’acqua.
Struttura costruita in liner · Sigillare il passaparete del proiettore (rif. 3353)
nella costruzione impedendo che la piastrellatura o il rivestimento della piscina coincidano con il lato anteriore. · Assicurare la guaina all’interno della nicchia del proiettore e accertandosi della sua ermeticità. · Assicurare l’assieme al passaparete e serrare ermeticamente. · Posizionare la guarnizione nella parte anteriore della nicchia del proiettore. · Posizionare la guarnizione sulla flangia della nicchia del proiettore. · Fissare la flangia di tenuta dopo aver installato il liner. · Ritagliare il liner all’interno della nicchia. · Passare il cavo dall’ottica del proiettore nella guaina fino alla scatola di giunzione (rif. 3495EURO). Posizionare l’ottica davanti alla nicchia tirando il cavo all’interno della scatola di giunzione e fissare l’ottica sul supporto in plastica. · Tirare e avvolgere il cavo nella scatola di giunzione e sigillare la scatola di giunzione.
Struttura pannello liner: · Praticare un foro di 110 mm sul pannello. · Posizionare la nicchia del proiettore all’interno
della piscina. Avvitare il dado posteriore (rif. 3492) per fissarlo. · La realizzazione della sigillatura del liner, del cavo della guaina e il posizionamento dell’ottica del proiettore sono identici a quelli del proiettore liner.
Struttura in costruzione senza liner · Sigillare il passaparete (rif. 3352) alla costruzione,
impedendo che la piastrellatura di rivestimento sia all’altezza della parte anteriore. · Avvitare la nicchia del proiettore al passaparete. · La realizzazione della sigillatura del liner, del cavo della guaina e il posizionamento dell’ottica del proiettore sono identici a quelli del proiettore liner.
30 cm
1B
PRHX7010
1V
PRHX7009
2
2 RVB PRHX20LDRVB 2 Bianco PRHX20LDW
1V 1B
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio di marca Hayward® 27
Rev. C
IT
Scatola di giunzione (Rif. 3495EURO) (non in dotazione) · Collegare la guaina all’uscita da 3/4” sulla base della scatola di giunzione ed effettuare un’altra sigillatura. · Utilizzare i blocchi di giunzione in dotazione con le scatole di giunzione per collegare il proiettore all’alimentazione,
attorcigliando i cavi e stringendo le viti dei morsetti di giunzione.
Potenza del trasformatore · È necessario utilizzare un trasformatore con una tensione secondaria di 12 V (12,5 V a seconda del modello).
La potenza di quest’ultimo deve essere conforme alla potenza del/i proiettore/i da collegare (potenza minima = 9 VA per una lampadina bianca e 13 VA per una lampadina RGB). · In ogni caso, la somma delle potenze dei proiettori deve essere inferiore o uguale alla potenza del trasformatore. · È necessario disporre di una protezione indipendente per ciascun proiettore. È necessario garantire la protezione all’uscita del trasformatore utilizzando fusibili o interruttori da 2 A (vedi schema seguente).
L N
Esempio con 2 proiettori
230 V 12V
Protezione 2A
Protezione 2A
Proiettore 1
Proiettore 2
230 V 12V
Esempio con 1 proiettore
Protezione 2A
Proiettore 1
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio di marca Hayward® 28
Rev. C
IT
UTILIZZO
Modalità autonoma (solo proiettore colore RVB) In assenza di una scatola RC, i proiettori funzionano autonomamente e l’utente può scegliere tra 18 modalità: 11 colori fissi e 7 sequenze di cambio colore automatico (vedi tabella delle sequenze qui di seguito).
Sequenza
Colore/Programma
Sequenza
Colore/Programma
1
Colore: Bianco
10
Colore: Verde
2
Colore: Blu
11*
Colore: Verde smeraldo
3
Colore: Laguna blu
12
Programma: Alternanza di colori veloce
4
Colore: Ciano
13
Programma: Alternanza di colori lenta
5
Colore: Porpora
14
Programma: 11 colori fissi
6
Colore: Magenta
15
Programma: Psichedelico
7
Colore: Rosa
16
Programma: Blu/ciano/bianco
8
Colore: Rosso
17
Programma: Colori casuali 1
9
Colore: Arancione
18
Programma: Colori casuali 2
*: Sequenza eventualmente personalizzabile utilizzando e collegando il centro di controllo.
Il cambio di colore può essere ottenuto spegnendo l’alimentazione dei proiettori per un tempo molto breve (<1 s). Tramite interruzioni successive, è possibile scorrere le 18 modalità operative. Dopo la modalità 18, i proiettori tornano alla prima sequenza automatica (modalità 1). Per sincronizzare i proiettori passando contemporaneamente alla modalità 2, è necessario spegnere l’alimentazione per circa 2 s. Quando si accende il proiettore dopo un’interruzione di alcuni secondi (>4 s), il proiettore si accende in bianco per 15 s e poi torna alla modalità in cui si trovava al momento dell’ultimo spegnimento. Questo permette di ottenere la massima illuminazione nel caso in cui il proiettore venga fatto cadere accidentalmente nella vasca.
Sicurezza (solo proiettore colore RVB) Se la temperatura all’interno della lampadina aumenta in modo anomalo, un dispositivo di sicurezza interrompe l’illuminazione e la lampadina emette dei flash rossi. Non appena la temperatura torna normale, la lampadina riprende a funzionare. In caso di rilevamento di una tensione troppo bassa (<11 V) o troppo alta (>15 V), la lampadina smette di funzionare ed emette flash verdi. Per ripristinare il funzionamento normale, è indispensabile interrompere l’alimentazione dei proiettori.
MANUTENZIONE
In caso di sostituzione di componenti, è necessario utilizzare pezzi di ricambio originali. La sostituzione della lampadina deve essere sostituita fuori dall’acqua. La sostituzione della sorgente luminosa contenuta in questa illuminazione deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o dal suo agente di assistenza o da personale con qualifiche equivalenti. Quando si sostituisce la lampadina e/o il cavo, si raccomanda di sostituire tutte le parti che garantiscano la tenuta stagna. Durante la sostituzione della lampadina, è necessario sostituire la guarnizione e gli elementi di tenuta. Assicurarsi di montarli correttamente.
In caso di guasto, è necessario sostituire l’intera lampadina a LED. Non aprire o tentare di ripararla. Per evitare incidenti, se il cavo di alimentazione o la guaina del cavo sono danneggiati, questi devono essere sostituiti dal produttore, da un Centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato. Il cavo deve soddisfare i seguenti requisiti meccanici ed elettrici: H05RN-F con una sezione minima di 2×1,5 mm2.
TRATTAMENTO DELLE LAMPADINE E DEI TELECOMANDI A FINE VITA UTILE:
Il simbolo di un bidone della spazzatura sbarrato indica la necessità di smaltire in modo differenziato i dispositivi elettrici o elettronici. Ciò significa che questi dispositivi e i loro rifiuti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma devono essere depositati in un punto di raccolta differenziata. Per ulteriori informazioni, contattare il comune di residenza o il distributore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il corretto smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici contribuisce a evitare potenziali danni all’ambiente e alla salute umana e a preservare le risorse naturali.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio di marca Hayward® 29
Rev. C
RU
c ·
. .
.
· ! . .
· ! .
c ! . · ! ( )
, , , . · ! : IEC 60364-7-702: . . . · ! .
F NF C 15-100 D DIN VDE 0100-702 A ÖVE 8001-4-702 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 IRL IS HD 384-7-702 I CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P RSIUEE
GB EW H M PL CZ SK SLO TR
BS7671:1992 EVHS-HD 384-7-702 MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 MSA HD 384-7-702.S2 PN-IEC 60364-7-702: 1999 CSN 33 2000 7-702 STN 33 2000-7-702 SIST HD 384-7-702.S2 TS IEC 60364-7-702
· ! , . , .
· ! Hayward. · ! ,
(. : « »). · ! . c ! . · ! . · ! .
3429LEDBL
3424LEDBL
3429LEDRGB
3424LEDRGB
/ RGB /
5,5
12 VAC
18
680
6500
+ ABS = Cofies
8
9 360 — RGB
ALP04 (E)
RGB- 2019/2015 2019/2020
Hayward® 30
. C
RU
· ,
, . · 30 . · . · III IP68, 1 . 12 . · , . · (. 3353) , . · . · . · . · . · . · . · (. 3495EURO). , , . · , . · 110 . · . (. 3492), . · , , . · (. 3352) , . · . · , , .
30
1B
PRHX7010
1V
PRHX7009
2
Hayward® 31
2 RVB 2
PRHX20LDRVB PRHX20LDW
1V 1B
. C
RU
(. 3495EURO) ( ) · 3/4”
. · ,
, . · 12 (12,5 ).
() ( = 9 · 13 · RGB). · . · . 2 (. ).
L N
2
230 12
2 A
2 A
1
2
230 12
1
2 A
1
Hayward® 32
. C
RU
( RVB) RC- , 18 : 11 7 (. ).
/
/
1
:
10
:
2
:
11 *
: –
3
:
12
:
4
:
13
:
5
:
14
: 11
6
:
15
:
7
:
16
: //
8
:
17
: 1
9
:
18
: 2
*: , 34RCLED.
, (< 1 ). 18 . 18 ( 1). , 2, 2 . (> 4 ) 15 , , . , . ( RVB) , , . , . (< 11 ) (> 15 ) . , .
. . . / , . . . . . , , , . : H05RN-F 2 x 1,5 2.
:
. , , . , . , .
Hayward® 33
. C
Hayward is a registered trademark of Hayward Holdings Inc.
c 2022 Hayward Holdings Inc.














