GL5 Foregrip Light
Product Information
The GL5A0 Foregrip Light is a flashlight designed for use with
firearms. It has a size of 70mm x 120mm and weighs 80g. The package
includes the Foregrip Light, a 18650 battery, a waterproof O ring,
and a user manual. The flashlight is waterproof and has an impact
resistance of 1 meter. It has two power options: using a 2600mAh
18650 Li-ion battery or two CR123A batteries. The flashlight has a
maximum brightness of 1200 ANSI lumens and a maximum beam distance
of 270 meters. It also has an Intelligent Thermal Protection System
(ITS) that adjusts brightness according to the flashlight’s
temperature to protect the LED and internal components.
Product Usage Instructions
Please read the user manual fully before use.
- To turn on or off the Foregrip Light, click the main
switch. - To change the brightness level, click the mode switch to cycle
through high, medium, and low modes. - To enter strobe mode, depress the mode switch. Click and hold
the mode switch for 2 seconds to lock in strobe mode. - The ITS system automatically adjusts brightness according to
the flashlight’s temperature when in max output mode. - To install the Foregrip Light on a firearm’s standard 1913
Picatinny Rail, unscrew the snap nut, align the flashlight with the
rail, and tighten the snap nut with manual adjusted screws. - To install the battery, unscrew the back cover, remove the
insulating sheet, insert the battery with negative terminal towards
the lamp, and screw the back cover.
GL5A0 70mm x 120mm 80g
GL5
Foregrip Light User Manual
Thank you for choosing Klarus products! Please read the user manual fully before use.
(EN)English
Specifications
· Model: GL5 · Main LED: CREE XP-L2 HD V6 · Dimensions: 140.2mm(5.52″) x 78.7mm(3.1″) x 34.4mm(1.35″) · Compatible Rails: standard 1913 rail · Compatible Batteries: 1 x 18650 or 2 x CR123A · Waterproof: IPX 8 · Weight: 280g (9.88oz) (w/o battery) · Warranty: 5 years
Package
Name Qty
Foregrip Light
1
1*18650 Battery
1
Waterproof O Ring
User Manual
1
1
ANSI
Specification
Mode
ANSI lumens(LM) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Runtime(h) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Beam intensity(cd) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Beam distance(m) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
ANSI lumens(LM) 2 x CR123A Battery
Runtime(h) 2 x CR123A Battery
Beam intensity(cd) 2 x CR123A Battery
Beam distance(m) 2 x CR123A Battery
Impact resistance(m)
Waterproof
High 1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255
Medium
Low
500
100
2
13
9375
1849
193
86
500
100
1.2
8
9375
1849
193
86
1
IPX8
Strobe 1200
2
1000 1.3
Data are based on Klarus lab tests. Actual results may differ based on usage and conditions.
Operations
ON/OFF Main Switch: Click to turn ON, click again to turn OFF. MODE Switch: Depress to enter Strobe, click and hold for 2 seconds to lock in Strobe.
Change Brightness Level
MODE Switch: Click to cycle through High Medium Low Cycle;click and hold for 2 seconds to enter Strobe
MODE Switch Main Switch
Intelligent Thermal Protection System (ITS)
When the flashlight is in max output mode, brightness will be automatically adjusted according to the temperature of the flashlight body to protect the LED and internal components and ensure safety and stability.
Rail Installation
Standard 1913 Picatinny Rail installation with manual adjusted screws.
Unscrew the snap nut The gun lamp is connected to the guide rail and fixed
Tighten the snap nut
Battery Installation
When using for the first time, take out the gun light, unscrew the back cover, remove the insulating sheet, put the negative electrode of the battery into the barrel, and screw the back cover to use
(DE)Deutsch
Insert battery with negative terminal
towards lamp
Produktnutzung
Am Ende
Hauptschalter: Einmal drücken, um das Highlight
Getriebe zu öffnen; Drücken Sie erneut, um die
Taschenlampe auszuschalten.
Modus Schalter: Drücken Sie, um Blitz zu starten;
Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang
Modus-Schalter
gedrückt, um den Blitz zu sperren.
Am Ende
Helligkeitsanpassung Modus-Schalter: Drücken Sie einfach, um die Helligkeit zu ändern, gefolgt von hohem Licht mittleres Licht schwaches Licht Zyklus; Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den Blitz einzuschalten.
Führungsschiene und Befestigungsmethode
Die Standard-1913 picatinni Führungsschiene wird von Hand mit Muttern festgezogen (die mit Werkzeugen verstärkt werden können), und die feste Schraube ist eine quadratische Schraubenpositionierungsstange.
Schrauben Sie die Schnappmutter ab
Richten Sie die Pistolenlampe Schnappmutter anziehen mit der Führungsschiene aus und schließen Sie sie an und befestigen Sie sie
(IT)Italia
Uso del prodotto
ON/OFF
Interruttore principale: singola pressione per aprire
l’ingranaggio di evidenziazione; Premere nuovamente
per spegnere la torcia elettrica.
Interruttore di modalità: premere per avviare il flash;
Tenere premuto per 2 secondi per bloccare il flash. Interruttore
Regolazione della luminosità
di modalità ON/OFF
Interruttore di modalità: pressione singola per cambiare la luminosità, seguita
da alta luce media luce bassa luce ciclo; Tenere premuto per 2 secondi per accendere il flash.
Guida e metodo di fissaggio
La guida picatinni standard 1913 è serrata a mano con dadi (che possono essere rinforzati con strumenti), e la vite fissa è un’asta di posizionamento della vite quadrata.
Svitare il dado a scatto
Allineare la lampada a pistola con la
guida e collegarla e fissarla
Stringi il dado a scatto
(FR)Francais
Mode d’utilisation du produit
ON/OFF
Interrupteur principal: appuyez sur une seule touche
pour activer le rapport de mise en évidence; Appuyez
à nouveau pour éteindre la lampe de poche.
Interrupteur de mode: appuyez pour activer le
clignotement; Appuyez pendant 2 secondes pour Commutateur de mode
verrouiller le clignotement.
ON/OFF
Réglage de la luminosité
Commutateur de mode de réglage de la luminosité: appuyez sur une seule
touche pour changer la luminosité, qui est mise en évidence moyenne faible cycle; Appuyez pendant 2 secondes pour activer le clignotement.
Rail – guide et mode de fixation
Rail – Guide picatinni standard 1913, méthode de fixation des écrous vissés à la main (peut être renforcée par des outils), la vis de fixation est une tige de positionnement à vis carrée.
Dévisser l’écrou de serrage
Aligner la lampe à canon sur le
rail – guide et la fixer.
Serrer l’écrou de serrage
(ES)Espanol
Uso del producto
Encendido / Apagado
Interruptor principal: pulse una sola tecla para activar
la palanca de resaltado; Presiona de nuevo y la
linterna se apaga.
Interruptor de modo: Pulse para activar el flash;
Presione durante 2 segundos para bloquear el Interruptor de modo
flash.
Encendido / apagado
Ajuste de brillo Interruptor de modo: pulse una sola tecla para cambiar la luminancia, a su vez brillante medio brillante bajo brillante ciclo; Pulse durante 2 segundos para activar el flash.
Guía y fijación
Guía estándar 1913 piccatini, tuerca de mano (se puede utilizar para reforzar), tornillo de fijación para la barra de posicionamiento de tornillo cuadrado.
Desenroscar la tuerca de retención
Alinear la luz de la pistola con el carril guía
Apriete la tuerca de retención
Usage and Maintenance
· During use, product’s surface temperature will increase, especially when higher lumen output. The maximum safe operating surface temperature of the flashlight is 60/140.
· The included battery is charged to approximately 50% by default and will not support maximum output and maximum runtime. Please charge the battery fully before first use.
· To maintain waterproof rating, please lubricate the O-ring with silicone safe lubricant and replace worn O-rings as needed.
· Do not make the eye contact directly with light to avoid injury. · Do not disassemble or modify this product which can cause damage
and will void the warranty.
Warranty
· KLARUS guarantees the flashlight against defects in material and workmanship. Flashlight products that are found to be defective under normal use within 5 years of the purchase date will be repaired or replaced without charge. · Klarus offers 1 year warranty for all rechargeable batteries.
Limited Lifetime Warranty
· If problems develop after 5 years from the date of purchase, KLARUS will charge for parts and repairs. The total repair fee will be assessed according to the cost of the replacement materials. If damage to the light is substantial, KLARUS will contact the customer via the dealer with a quote.
Warranty Procedure
· If this flashlight does not perform as specified, the product will be repaired or replaced as described above. · Please contact your original KLARUS dealer for replacement and repairs. · If the warranty issue cannot be resolved by the dealer, please contact KLARUS at [email protected] for assistance. Please provide the following information to expedite the process: 1) List the serial number on the light. 2) Include a detailed description identifying the issue, accompanied by pictures or a short video demonstration if necessary. 3) Provide the name and store of the dealer you made the purchase from; and a copy of the proof of purchase.
Note · Product specifications of this printing is accurate, any updates will be reflected in the physical product. There may be slight difference between photographic and actual product. · KLARUS reserve the right to make the final determination of terms and conditions in this manual. · Scan the QR code and receive the latest update from KLARUS media account or KLARUS official website.
Website
KLARUS LIGHTING TECHNOLOGY CO., LIMITED Address: 8/F, E Building, Longjing Industrial Park, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen City, 518000, China. Phone: +86-755-27700110 Email: [email protected] Customer Service: [email protected] Website: www.klaruslight.com
GL5
(CHS)
· GL5 · LEDCREE XP-L2 HD V6 · 140.2mm x 78.7mm x 34.4mm · 1913 · 1 x 18650 /2 x CR123A · IPX 8 · 280 · 5
1
18650 1
1
1
ANSI
ANSI/NEMAFL1
(lm) 2600mAh 18650 (h) 2600mAh 18650 (cd) 2600mAh 18650 (m) 2600mAh 18650 (lm) 2 x CR123A (h) 2 x CR123A (cd) 2 x CR123A (m) 2 x CR123A
(m)
1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255
500
100
2
13
9375
1849
193
86
500
100
1.2
8
9375
1849
193
86
1
IPX8
1200
2
1000 1.3
/ MODE2 MODE 2
MODE
LED
1913
/
· 1515
· 55
· 1 ·
·
:
· 60 · 50%
· O
OOO ·
E8 518000 +86-755-27700110 [email protected] [email protected] www.klaruslight.cn
GL5A0 70mm x 120mm 80g
GL5
Foregrip Light User Manual Thank you for choosing Klarus products! Please read the user manual fully before use.
(EN)English
Specifications
· Model: GL5 · Main LED: CREE XP-L2 HD V6 · Dimensions: 140.2mm(5.52″) x 78.7mm(3.1″) x 34.4mm(1.35″) · Compatible Rails: standard 1913 rail · Compatible Batteries: 1 x 18650 or 2 x CR123A · Waterproof: IPX 8 · Weight: 280g (9.88oz) (w/o battery) · Warranty: 5 years
Package
Name Qty
Foregrip Light
1
CR123A Battery
Waterproof O Ring
User Manual
2
1
1
ANSI
Specification
Mode
ANSI lumens(LM) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Runtime(h) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Beam intensity(cd) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Beam distance(m) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
ANSI lumens(LM) 2 x CR123A Battery
Runtime(h) 2 x CR123A Battery
Beam intensity(cd) 2 x CR123A Battery
Beam distance(m) 2 x CR123A Battery
Impact resistance(m)
Waterproof
High 1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255
Medium
Low
500
100
2
13
9375 193
1849 86
500 1.2 9375
100 8
1849
193
86
1 IPX8
Strobe 1200
2
1000 1.3
Data are based on Klarus lab tests. Actual results may differ based on usage and conditions.
Operations
ON/OFF Main Switch: Click to turn ON, click again to turn OFF. MODE Switch: Depress to enter Strobe, click and hold for 2 seconds to lock in Strobe.
Change Brightness Level
MODE Switch: Click to cycle through High Medium Low Cycle;click and hold for 2 seconds to enter Strobe
MODE Switch Main Switch
Intelligent Thermal Protection System (ITS)
When the flashlight is in max output mode, brightness will be automatically adjusted according to the temperature of the flashlight body to protect the LED and internal components and ensure safety and stability.
Rail Installation Standard 1913 Picatinny Rail installation with manual adjusted screws.
Unscrew the snap nut The gun lamp is connected to the guide rail and fixed
Tighten the snap nut
Battery Installation
When using for the first time, take out the gun light, unscrew the back cover, remove the insulating sheet, put the negative electrode of the battery into the barrel, and screw the back cover to use
(DE)Deutsch
Insert battery with negative terminal
towards lamp
Produktnutzung
Am Ende
Hauptschalter: Einmal drücken, um das Highlight
Getriebe zu öffnen; Drücken Sie erneut, um die
Taschenlampe auszuschalten.
Modus Schalter: Drücken Sie, um Blitz zu starten;
Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang
Modus-Schalter
gedrückt, um den Blitz zu sperren.
Am Ende
Helligkeitsanpassung Modus-Schalter: Drücken Sie einfach, um die Helligkeit zu ändern, gefolgt von hohem Licht mittleres Licht schwaches Licht Zyklus; Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den Blitz einzuschalten.
Führungsschiene und Befestigungsmethode Die Standard-1913 picatinni Führungsschiene wird von Hand mit Muttern festgezogen (die mit Werkzeugen verstärkt werden können), und die feste Schraube ist eine quadratische Schraubenpositionierungsstange.
Schrauben Sie die Schnappmutter ab
Richten Sie die Pistolenlampe mit der Führungsschiene aus und schließen Sie sie an und befestigen Sie sie
Schnappmutter anziehen
(IT)Italia
Uso del prodotto
ON/OFF
Interruttore principale: singola pressione per aprire
l’ingranaggio di evidenziazione; Premere nuovamente
per spegnere la torcia elettrica.
Interruttore di modalità: premere per avviare il flash;
Tenere premuto per 2 secondi per bloccare il flash. Interruttore
Regolazione della luminosità
di modalità ON/OFF
Interruttore di modalità: pressione singola per cambiare la luminosità, seguita
da alta luce media luce bassa luce ciclo; Tenere premuto per 2 secondi per accendere il flash.
Guida e metodo di fissaggio
La guida picatinni standard 1913 è serrata a mano con dadi (che possono essere rinforzati con strumenti), e la vite fissa è un’asta di posizionamento della vite quadrata.
Svitare il dado a scatto
Allineare la lampada a pistola con la
guida e collegarla e fissarla
Stringi il dado a scatto
(FR)Francais
Mode d’utilisation du produit
ON/OFF
Interrupteur principal: appuyez sur une seule touche
pour activer le rapport de mise en évidence; Appuyez
à nouveau pour éteindre la lampe de poche.
Interrupteur de mode: appuyez pour activer le
clignotement; Appuyez pendant 2 secondes pour Commutateur de mode
verrouiller le clignotement.
ON/OFF
Réglage de la luminosité
Commutateur de mode de réglage de la luminosité: appuyez sur une seule
touche pour changer la luminosité, qui est mise en évidence moyenne faible cycle; Appuyez pendant 2 secondes pour activer le clignotement.
Rail – guide et mode de fixation
Rail – Guide picatinni standard 1913, méthode de fixation des écrous vissés à la main (peut être renforcée par des outils), la vis de fixation est une tige de positionnement à vis carrée.
Dévisser l’écrou de serrage
Aligner la lampe à canon sur le
rail – guide et la fixer.
Serrer l’écrou de serrage
(ES)Espanol
Uso del producto
Encendido / Apagado
Interruptor principal: pulse una sola tecla para activar
la palanca de resaltado; Presiona de nuevo y la
linterna se apaga.
Interruptor de modo: Pulse para activar el flash;
Presione durante 2 segundos para bloquear el Interruptor de modo
flash.
Encendido / apagado
Ajuste de brillo Interruptor de modo: pulse una sola tecla para cambiar la luminancia, a su vez brillante medio brillante bajo brillante ciclo; Pulse durante 2 segundos para activar el flash.
Guía y fijación
Guía estándar 1913 piccatini, tuerca de mano (se puede utilizar para reforzar), tornillo de fijación para la barra de posicionamiento de tornillo cuadrado.
Desenroscar la tuerca de retención
Alinear la luz de la pistola con el carril guía
Apriete la tuerca de retención
Usage and Maintenance
· During use, product’s surface temperature will increase, especially when higher lumen output. The maximum safe operating surface temperature of the flashlight is 60/140.
· The included battery is charged to approximately 50% by default and will not support maximum output and maximum runtime. Please charge the battery fully before first use.
· To maintain waterproof rating, please lubricate the O-ring with silicone safe lubricant and replace worn O-rings as needed.
· Do not make the eye contact directly with light to avoid injury. · Do not disassemble or modify this product which can cause damage
and will void the warranty.
Warranty
· KLARUS guarantees the flashlight against defects in material and workmanship. Flashlight products that are found to be defective under normal use within 5 years of the purchase date will be repaired or replaced without charge. · Klarus offers 1 year warranty for all rechargeable batteries.
Limited Lifetime Warranty
· If problems develop after 5 years from the date of purchase, KLARUS will charge for parts and repairs. The total repair fee will be assessed according to the cost of the replacement materials. If damage to the light is substantial, KLARUS will contact the customer via the dealer with a quote.
Warranty Procedure
· If this flashlight does not perform as specified, the product will be repaired or replaced as described above. · Please contact your original KLARUS dealer for replacement and repairs. · If the warranty issue cannot be resolved by the dealer, please contact KLARUS at [email protected] for assistance. Please provide the following information to expedite the process: 1) List the serial number on the light. 2) Include a detailed description identifying the issue, accompanied by pictures or a short video demonstration if necessary. 3) Provide the name and store of the dealer you made the purchase from; and a copy of the proof of purchase.
Note · Product specifications of this printing is accurate, any updates will be reflected in the physical product. There may be slight difference between photographic and actual product. · KLARUS reserve the right to make the final determination of terms and conditions in this manual. · Scan the QR code and receive the latest update from KLARUS media account or KLARUS official website.
Website
KLARUS LIGHTING TECHNOLOGY CO., LIMITED Address: 8/F, E Building, Longjing Industrial Park, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen City, 518000, China. Phone: +86-755-27700110 Email: [email protected] Customer Service: [email protected] Website: www.klaruslight.com
GL5
(CHS)
· GL5 · LEDCREE XP-L2 HD V6 · 140.2mm x 78.7mm x 34.4mm · 1913 · 1 x 18650 /2 x CR123A · IPX 8 · 280 · 5
1
CR123A 2
1
1
ANSI
ANSI/NEMAFL1
(lm) 2600mAh 18650 (h) 2600mAh 18650 (cd) 2600mAh 18650 (m) 2600mAh 18650 (lm) 2 x CR123A (h) 2 x CR123A (cd) 2 x CR123A (m) 2 x CR123A
(m)
1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255
500
100
2
13
9375
1849
193
86
500
100
1.2
8
9375
1849
193
86
1
IPX8
1200
2
1000 1.3
/ MODE2 MODE 2
MODE
LED
1913
/ · 1515 · 55 · 1 · ·
:
· 60 · 50% · O OOO ·
E8 518000 +86-755-27700110 [email protected] [email protected] www.klaruslight.cn
A0
K
1.
GL5
2.5 3.±0.3mm
03.07.10.319 70*120mm
”
NN

















