Klarus Gl5 Foregrip Light User Manual

GL5 Foregrip Light

Product Information

The GL5A0 Foregrip Light is a flashlight designed for use with
firearms. It has a size of 70mm x 120mm and weighs 80g. The package
includes the Foregrip Light, a 18650 battery, a waterproof O ring,
and a user manual. The flashlight is waterproof and has an impact
resistance of 1 meter. It has two power options: using a 2600mAh
18650 Li-ion battery or two CR123A batteries. The flashlight has a
maximum brightness of 1200 ANSI lumens and a maximum beam distance
of 270 meters. It also has an Intelligent Thermal Protection System
(ITS) that adjusts brightness according to the flashlight’s
temperature to protect the LED and internal components.

Product Usage Instructions

Please read the user manual fully before use.

  1. To turn on or off the Foregrip Light, click the main
    switch.
  2. To change the brightness level, click the mode switch to cycle
    through high, medium, and low modes.
  3. To enter strobe mode, depress the mode switch. Click and hold
    the mode switch for 2 seconds to lock in strobe mode.
  4. The ITS system automatically adjusts brightness according to
    the flashlight’s temperature when in max output mode.
  5. To install the Foregrip Light on a firearm’s standard 1913
    Picatinny Rail, unscrew the snap nut, align the flashlight with the
    rail, and tighten the snap nut with manual adjusted screws.
  6. To install the battery, unscrew the back cover, remove the
    insulating sheet, insert the battery with negative terminal towards
    the lamp, and screw the back cover.

GL5A0 70mm x 120mm 80g

GL5
Foregrip Light User Manual
Thank you for choosing Klarus products! Please read the user manual fully before use.

(EN)English

Specifications
· Model: GL5 · Main LED: CREE XP-L2 HD V6 · Dimensions: 140.2mm(5.52″) x 78.7mm(3.1″) x 34.4mm(1.35″) · Compatible Rails: standard 1913 rail · Compatible Batteries: 1 x 18650 or 2 x CR123A · Waterproof: IPX 8 · Weight: 280g (9.88oz) (w/o battery) · Warranty: 5 years

Package

Name Qty

Foregrip Light
1

1*18650 Battery
1

Waterproof O Ring

User Manual

1

1

ANSI

Specification

Mode

ANSI lumens(LM) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Runtime(h) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

Beam intensity(cd) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

Beam distance(m) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

ANSI lumens(LM) 2 x CR123A Battery

Runtime(h) 2 x CR123A Battery

Beam intensity(cd) 2 x CR123A Battery

Beam distance(m) 2 x CR123A Battery

Impact resistance(m)

Waterproof

High 1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255

Medium

Low

500

100

2

13

9375

1849

193

86

500

100

1.2

8

9375

1849

193

86

1

IPX8

Strobe 1200
2
1000 1.3

Data are based on Klarus lab tests. Actual results may differ based on usage and conditions.

Operations

ON/OFF Main Switch: Click to turn ON, click again to turn OFF. MODE Switch: Depress to enter Strobe, click and hold for 2 seconds to lock in Strobe.

Change Brightness Level
MODE Switch: Click to cycle through High Medium Low Cycle;click and hold for 2 seconds to enter Strobe

MODE Switch Main Switch

Intelligent Thermal Protection System (ITS)
When the flashlight is in max output mode, brightness will be automatically adjusted according to the temperature of the flashlight body to protect the LED and internal components and ensure safety and stability.

Rail Installation
Standard 1913 Picatinny Rail installation with manual adjusted screws.

Unscrew the snap nut The gun lamp is connected to the guide rail and fixed

Tighten the snap nut

Battery Installation
When using for the first time, take out the gun light, unscrew the back cover, remove the insulating sheet, put the negative electrode of the battery into the barrel, and screw the back cover to use

(DE)Deutsch

Insert battery with negative terminal
towards lamp

Produktnutzung

Am Ende

Hauptschalter: Einmal drücken, um das Highlight

Getriebe zu öffnen; Drücken Sie erneut, um die

Taschenlampe auszuschalten.

Modus Schalter: Drücken Sie, um Blitz zu starten;

Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang

Modus-Schalter

gedrückt, um den Blitz zu sperren.

Am Ende

Helligkeitsanpassung Modus-Schalter: Drücken Sie einfach, um die Helligkeit zu ändern, gefolgt von hohem Licht mittleres Licht schwaches Licht Zyklus; Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den Blitz einzuschalten.
Führungsschiene und Befestigungsmethode
Die Standard-1913 picatinni Führungsschiene wird von Hand mit Muttern festgezogen (die mit Werkzeugen verstärkt werden können), und die feste Schraube ist eine quadratische Schraubenpositionierungsstange.

Schrauben Sie die Schnappmutter ab

Richten Sie die Pistolenlampe Schnappmutter anziehen mit der Führungsschiene aus und schließen Sie sie an und befestigen Sie sie

(IT)Italia

Uso del prodotto

ON/OFF

Interruttore principale: singola pressione per aprire

l’ingranaggio di evidenziazione; Premere nuovamente

per spegnere la torcia elettrica.

Interruttore di modalità: premere per avviare il flash;

Tenere premuto per 2 secondi per bloccare il flash. Interruttore

Regolazione della luminosità

di modalità ON/OFF

Interruttore di modalità: pressione singola per cambiare la luminosità, seguita

da alta luce media luce bassa luce ciclo; Tenere premuto per 2 secondi per accendere il flash.

Guida e metodo di fissaggio
La guida picatinni standard 1913 è serrata a mano con dadi (che possono essere rinforzati con strumenti), e la vite fissa è un’asta di posizionamento della vite quadrata.

Svitare il dado a scatto

Allineare la lampada a pistola con la
guida e collegarla e fissarla

Stringi il dado a scatto

(FR)Francais

Mode d’utilisation du produit

ON/OFF

Interrupteur principal: appuyez sur une seule touche

pour activer le rapport de mise en évidence; Appuyez

à nouveau pour éteindre la lampe de poche.

Interrupteur de mode: appuyez pour activer le

clignotement; Appuyez pendant 2 secondes pour Commutateur de mode

verrouiller le clignotement.

ON/OFF

Réglage de la luminosité

Commutateur de mode de réglage de la luminosité: appuyez sur une seule

touche pour changer la luminosité, qui est mise en évidence moyenne faible cycle; Appuyez pendant 2 secondes pour activer le clignotement.

Rail – guide et mode de fixation
Rail – Guide picatinni standard 1913, méthode de fixation des écrous vissés à la main (peut être renforcée par des outils), la vis de fixation est une tige de positionnement à vis carrée.

Dévisser l’écrou de serrage

Aligner la lampe à canon sur le
rail – guide et la fixer.

Serrer l’écrou de serrage

(ES)Espanol

Uso del producto

Encendido / Apagado

Interruptor principal: pulse una sola tecla para activar

la palanca de resaltado; Presiona de nuevo y la

linterna se apaga.

Interruptor de modo: Pulse para activar el flash;

Presione durante 2 segundos para bloquear el Interruptor de modo

flash.

Encendido / apagado

Ajuste de brillo Interruptor de modo: pulse una sola tecla para cambiar la luminancia, a su vez brillante medio brillante bajo brillante ciclo; Pulse durante 2 segundos para activar el flash.

Guía y fijación
Guía estándar 1913 piccatini, tuerca de mano (se puede utilizar para reforzar), tornillo de fijación para la barra de posicionamiento de tornillo cuadrado.

Desenroscar la tuerca de retención

Alinear la luz de la pistola con el carril guía

Apriete la tuerca de retención

Usage and Maintenance
· During use, product’s surface temperature will increase, especially when higher lumen output. The maximum safe operating surface temperature of the flashlight is 60/140.
· The included battery is charged to approximately 50% by default and will not support maximum output and maximum runtime. Please charge the battery fully before first use.
· To maintain waterproof rating, please lubricate the O-ring with silicone safe lubricant and replace worn O-rings as needed.
· Do not make the eye contact directly with light to avoid injury. · Do not disassemble or modify this product which can cause damage
and will void the warranty.

Warranty
· KLARUS guarantees the flashlight against defects in material and workmanship. Flashlight products that are found to be defective under normal use within 5 years of the purchase date will be repaired or replaced without charge. · Klarus offers 1 year warranty for all rechargeable batteries.

Limited Lifetime Warranty
· If problems develop after 5 years from the date of purchase, KLARUS will charge for parts and repairs. The total repair fee will be assessed according to the cost of the replacement materials. If damage to the light is substantial, KLARUS will contact the customer via the dealer with a quote.
Warranty Procedure
· If this flashlight does not perform as specified, the product will be repaired or replaced as described above. · Please contact your original KLARUS dealer for replacement and repairs. · If the warranty issue cannot be resolved by the dealer, please contact KLARUS at [email protected] for assistance. Please provide the following information to expedite the process: 1) List the serial number on the light. 2) Include a detailed description identifying the issue, accompanied by pictures or a short video demonstration if necessary. 3) Provide the name and store of the dealer you made the purchase from; and a copy of the proof of purchase.
Note · Product specifications of this printing is accurate, any updates will be reflected in the physical product. There may be slight difference between photographic and actual product. · KLARUS reserve the right to make the final determination of terms and conditions in this manual. · Scan the QR code and receive the latest update from KLARUS media account or KLARUS official website.

Website

Facebook

KLARUS LIGHTING TECHNOLOGY CO., LIMITED Address: 8/F, E Building, Longjing Industrial Park, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen City, 518000, China. Phone: +86-755-27700110 Email: [email protected] Customer Service: [email protected] Website: www.klaruslight.com

GL5

(CHS)

· GL5 · LEDCREE XP-L2 HD V6 · 140.2mm x 78.7mm x 34.4mm · 1913 · 1 x 18650 /2 x CR123A · IPX 8 · 280 · 5

1

18650 1

1

1

ANSI

ANSI/NEMAFL1
(lm) 2600mAh 18650 (h) 2600mAh 18650 (cd) 2600mAh 18650 (m) 2600mAh 18650 (lm) 2 x CR123A (h) 2 x CR123A (cd) 2 x CR123A (m) 2 x CR123A
(m)

1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255

500

100

2

13

9375

1849

193

86

500

100

1.2

8

9375

1849

193

86

1

IPX8

1200
2
1000 1.3

/ MODE2 MODE 2

MODE

LED

1913

/
· 1515
· 55
· 1 ·
·

:

· 60 · 50%
· O
OOO ·

E8 518000 +86-755-27700110 [email protected] [email protected] www.klaruslight.cn

GL5A0 70mm x 120mm 80g

GL5
Foregrip Light User Manual Thank you for choosing Klarus products! Please read the user manual fully before use.

(EN)English

Specifications
· Model: GL5 · Main LED: CREE XP-L2 HD V6 · Dimensions: 140.2mm(5.52″) x 78.7mm(3.1″) x 34.4mm(1.35″) · Compatible Rails: standard 1913 rail · Compatible Batteries: 1 x 18650 or 2 x CR123A · Waterproof: IPX 8 · Weight: 280g (9.88oz) (w/o battery) · Warranty: 5 years

Package

Name Qty

Foregrip Light
1

CR123A Battery

Waterproof O Ring

User Manual

2

1

1

ANSI

Specification

Mode

ANSI lumens(LM) 2600mAh 18650 Li-ion Battery
Runtime(h) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

Beam intensity(cd) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

Beam distance(m) 2600mAh 18650 Li-ion Battery

ANSI lumens(LM) 2 x CR123A Battery

Runtime(h) 2 x CR123A Battery

Beam intensity(cd) 2 x CR123A Battery

Beam distance(m) 2 x CR123A Battery

Impact resistance(m)

Waterproof

High 1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255

Medium

Low

500

100

2

13

9375 193

1849 86

500 1.2 9375

100 8
1849

193

86

1 IPX8

Strobe 1200
2
1000 1.3

Data are based on Klarus lab tests. Actual results may differ based on usage and conditions.

Operations
ON/OFF Main Switch: Click to turn ON, click again to turn OFF. MODE Switch: Depress to enter Strobe, click and hold for 2 seconds to lock in Strobe.

Change Brightness Level
MODE Switch: Click to cycle through High Medium Low Cycle;click and hold for 2 seconds to enter Strobe

MODE Switch Main Switch

Intelligent Thermal Protection System (ITS)
When the flashlight is in max output mode, brightness will be automatically adjusted according to the temperature of the flashlight body to protect the LED and internal components and ensure safety and stability.

Rail Installation Standard 1913 Picatinny Rail installation with manual adjusted screws.

Unscrew the snap nut The gun lamp is connected to the guide rail and fixed

Tighten the snap nut

Battery Installation
When using for the first time, take out the gun light, unscrew the back cover, remove the insulating sheet, put the negative electrode of the battery into the barrel, and screw the back cover to use

(DE)Deutsch

Insert battery with negative terminal
towards lamp

Produktnutzung

Am Ende

Hauptschalter: Einmal drücken, um das Highlight

Getriebe zu öffnen; Drücken Sie erneut, um die

Taschenlampe auszuschalten.

Modus Schalter: Drücken Sie, um Blitz zu starten;

Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang

Modus-Schalter

gedrückt, um den Blitz zu sperren.

Am Ende

Helligkeitsanpassung Modus-Schalter: Drücken Sie einfach, um die Helligkeit zu ändern, gefolgt von hohem Licht mittleres Licht schwaches Licht Zyklus; Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den Blitz einzuschalten.
Führungsschiene und Befestigungsmethode Die Standard-1913 picatinni Führungsschiene wird von Hand mit Muttern festgezogen (die mit Werkzeugen verstärkt werden können), und die feste Schraube ist eine quadratische Schraubenpositionierungsstange.

Schrauben Sie die Schnappmutter ab

Richten Sie die Pistolenlampe mit der Führungsschiene aus und schließen Sie sie an und befestigen Sie sie

Schnappmutter anziehen

(IT)Italia

Uso del prodotto

ON/OFF

Interruttore principale: singola pressione per aprire

l’ingranaggio di evidenziazione; Premere nuovamente

per spegnere la torcia elettrica.

Interruttore di modalità: premere per avviare il flash;

Tenere premuto per 2 secondi per bloccare il flash. Interruttore

Regolazione della luminosità

di modalità ON/OFF

Interruttore di modalità: pressione singola per cambiare la luminosità, seguita

da alta luce media luce bassa luce ciclo; Tenere premuto per 2 secondi per accendere il flash.

Guida e metodo di fissaggio
La guida picatinni standard 1913 è serrata a mano con dadi (che possono essere rinforzati con strumenti), e la vite fissa è un’asta di posizionamento della vite quadrata.

Svitare il dado a scatto

Allineare la lampada a pistola con la
guida e collegarla e fissarla

Stringi il dado a scatto

(FR)Francais

Mode d’utilisation du produit

ON/OFF

Interrupteur principal: appuyez sur une seule touche

pour activer le rapport de mise en évidence; Appuyez

à nouveau pour éteindre la lampe de poche.

Interrupteur de mode: appuyez pour activer le

clignotement; Appuyez pendant 2 secondes pour Commutateur de mode

verrouiller le clignotement.

ON/OFF

Réglage de la luminosité

Commutateur de mode de réglage de la luminosité: appuyez sur une seule

touche pour changer la luminosité, qui est mise en évidence moyenne faible cycle; Appuyez pendant 2 secondes pour activer le clignotement.

Rail – guide et mode de fixation
Rail – Guide picatinni standard 1913, méthode de fixation des écrous vissés à la main (peut être renforcée par des outils), la vis de fixation est une tige de positionnement à vis carrée.

Dévisser l’écrou de serrage

Aligner la lampe à canon sur le
rail – guide et la fixer.

Serrer l’écrou de serrage

(ES)Espanol

Uso del producto

Encendido / Apagado

Interruptor principal: pulse una sola tecla para activar

la palanca de resaltado; Presiona de nuevo y la

linterna se apaga.

Interruptor de modo: Pulse para activar el flash;

Presione durante 2 segundos para bloquear el Interruptor de modo

flash.

Encendido / apagado

Ajuste de brillo Interruptor de modo: pulse una sola tecla para cambiar la luminancia, a su vez brillante medio brillante bajo brillante ciclo; Pulse durante 2 segundos para activar el flash.

Guía y fijación
Guía estándar 1913 piccatini, tuerca de mano (se puede utilizar para reforzar), tornillo de fijación para la barra de posicionamiento de tornillo cuadrado.

Desenroscar la tuerca de retención

Alinear la luz de la pistola con el carril guía

Apriete la tuerca de retención

Usage and Maintenance
· During use, product’s surface temperature will increase, especially when higher lumen output. The maximum safe operating surface temperature of the flashlight is 60/140.
· The included battery is charged to approximately 50% by default and will not support maximum output and maximum runtime. Please charge the battery fully before first use.
· To maintain waterproof rating, please lubricate the O-ring with silicone safe lubricant and replace worn O-rings as needed.
· Do not make the eye contact directly with light to avoid injury. · Do not disassemble or modify this product which can cause damage
and will void the warranty.

Warranty
· KLARUS guarantees the flashlight against defects in material and workmanship. Flashlight products that are found to be defective under normal use within 5 years of the purchase date will be repaired or replaced without charge. · Klarus offers 1 year warranty for all rechargeable batteries.

Limited Lifetime Warranty
· If problems develop after 5 years from the date of purchase, KLARUS will charge for parts and repairs. The total repair fee will be assessed according to the cost of the replacement materials. If damage to the light is substantial, KLARUS will contact the customer via the dealer with a quote.
Warranty Procedure
· If this flashlight does not perform as specified, the product will be repaired or replaced as described above. · Please contact your original KLARUS dealer for replacement and repairs. · If the warranty issue cannot be resolved by the dealer, please contact KLARUS at [email protected] for assistance. Please provide the following information to expedite the process: 1) List the serial number on the light. 2) Include a detailed description identifying the issue, accompanied by pictures or a short video demonstration if necessary. 3) Provide the name and store of the dealer you made the purchase from; and a copy of the proof of purchase.
Note · Product specifications of this printing is accurate, any updates will be reflected in the physical product. There may be slight difference between photographic and actual product. · KLARUS reserve the right to make the final determination of terms and conditions in this manual. · Scan the QR code and receive the latest update from KLARUS media account or KLARUS official website.

Website

Facebook

KLARUS LIGHTING TECHNOLOGY CO., LIMITED Address: 8/F, E Building, Longjing Industrial Park, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen City, 518000, China. Phone: +86-755-27700110 Email: [email protected] Customer Service: [email protected] Website: www.klaruslight.com

GL5

(CHS)

· GL5 · LEDCREE XP-L2 HD V6 · 140.2mm x 78.7mm x 34.4mm · 1913 · 1 x 18650 /2 x CR123A · IPX 8 · 280 · 5

1

CR123A 2

1

1

ANSI

ANSI/NEMAFL1
(lm) 2600mAh 18650 (h) 2600mAh 18650 (cd) 2600mAh 18650 (m) 2600mAh 18650 (lm) 2 x CR123A (h) 2 x CR123A (cd) 2 x CR123A (m) 2 x CR123A
(m)

1200
1 18320
270 1000 40min 14900 255

500

100

2

13

9375

1849

193

86

500

100

1.2

8

9375

1849

193

86

1

IPX8

1200
2
1000 1.3

/ MODE2 MODE 2

MODE

LED
1913

/ · 1515 · 55 · 1 · ·

:

· 60 · 50% · O OOO ·

E8 518000 +86-755-27700110 [email protected] [email protected] www.klaruslight.cn

A0

K

1.

GL5

2.5 3.±0.3mm

03.07.10.319 70*120mm

NN

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals