51 244.1 Wall Luminaire for Indoor Use
Product Information:
- Safety: The installation and operation of this luminaire must
be done in accordance with national safety regulations. Only a
qualified electrician should carry out the installation and
commissioning. The manufacturer is not liable for any damage caused
by improper use or installation. If any modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications will
be considered the manufacturer. - Overvoltage Protection: The electronic components in the
luminaire are protected against overvoltage according to DIN EN
61547. Additional protection against transients and other issues is
recommended through separate overvoltage protection
components. - Lamp Module Wattage: The connected wattage for the lamp module
is 31.2 W. - Luminaire Connected Wattage: The connected wattage for the
luminaire is 35.4 W. - Rated Temperature: The luminaire has a rated temperature for
safe operation. - Service Life Criteria: The luminaire has specific criteria for
its service life. - Module Designation: The module designation for the luminaire is
4x LED-1307/930 with a color temperature of 3000 K. - Color Rendering Index (CRI): The luminaire has a CRI greater
than 90, indicating excellent color rendering capabilities. - Module Luminous Flux: The module has a luminous flux of 4720
lm. - Luminaire Luminous Flux: The luminaire has a luminous flux of
3500 lm. - Luminaire Luminous Efficiency: The luminaire has a luminous
efficiency of 98.9 lm/W.
Product Usage Instructions:
- Prior to installation, ensure that the luminaire base is
installed on an even surface. - To dismantle the luminaire, follow these steps:
- Loosen the hexagon socket locking screws.
- Insert a screwdriver into the flat opening at the edge of the
two front covers. - Lift the luminaire top on both sides away from the luminaire
base against the resistance of the locking mechanism.
- To replace the LED module, follow these steps:
- Check the label in the luminaire to identify the designation of
the LED module. - Ensure that the light color and light output of the replacement
module match those of the original module. - Disconnect the system from the power supply.
- Qualified persons can replace the module using standard
tools.
- Check the label in the luminaire to identify the designation of
- To install the LED support profile, follow these steps:
- Insert the locking device with its insertion opening over the
latching sleeve of the luminaire top. - Press the side cover of the LED support profile into the
synthetic cover of the luminaire top. - Ensure that the gasket is correctly seated.
- Insert the locking device with its insertion opening over the
- Note: For safe installation of the second side cover, it is
recommended to place the luminaire top on a soft surface. A second
person can provide counterpressure on the first side cover of the
LED support profile.
Spare Parts:
- Kunststoffabdeckung (Plastic Cover)
- Deckel mit Dichtung (Cover with Seal)
- LED-Netzteil (LED Power Supply)
- LED-Modul 3000 K (LED Module 3000 K)
25.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur
51 244.1
é c IP 44
25
81
Ø 4,8
305 700
10 0
75
800
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte mit weißer transluzenter Abdeckung aus Kunststoff und Aluminiumgehäuse, für besondere Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Eine Leuchte mit freistrahlender und gleichmäßiger Lichtstärkeverteilung, die sowohl senkrecht als auch waagerecht montiert werden kann. Leuchte mit hoher Schutzart.
Application Wall luminaire · Indoor luminaire with white translucent cover made of synthetic material and aluminium housing, for special lighting applications indoors. A luminaire with unshielded and uniform light distribution that can be installed either vertically or horizontally. Luminaire with high protection class.
utilisation Applique · Luminaire intérieur avec vasque en matière synthétique translucide blanc et boîtier en aluminium, pour projets d’éclairage spécifiques à l´intérieur. Un luminaire à diffusion libre et répartition lumineuse uniforme, adapté pour un montage tant à la verticale qu´à l´horizontale. Luminaire à indice de protection élevé.
Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Aluminium Oberfläche Farbe samtweiß Kunststoffabdeckung transluzent-weiß Silikondichtung 4 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm Abstand 700 x 81 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 5 x 1.5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V Im Gleichspannungsbetrieb wird die LED-Leistung auf 15 % begrenzt DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 44 Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper 1 mm und Spritzwasser c Konformitätszeichen Gewicht: 2,5 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D
Product description Luminaire housing made of aluminium Finish Colour velvet white Synthetic cover, translucent white Silicone gasket 4 mounting holes ø 4.8 mm Distance 700 x 81 mm 2 cable entries for through-wiring for mains cable up to ø 10,5 mm max. 5 x 1.5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V During DC operation the LED power is reduced to 15 % DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 44 Protected against granular foreign bodies 1 mm and splash water c Conformity mark Weight: 2.5 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D
Description du produit Boîtier du luminaire en aluminium Finition Couleur blanc satiné Cache synthétique blanc translucide Joint silicone 4 trous de fixation ø 4,8 mm entraxe 700 x 81 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 5 x 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-276 V En fonctionnement en courant continu, la puissance LED est limitée à 15 % pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 44 Protection contre les corps solides 1 mm et les projections d’eau c Sigle de conformité Poids: 2,5 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 5
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Lebensdauerkriterien
31,2 W 35,4 W
ta = 25 °C 50 000 h / L70
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Service life criteria
31.2 W 35.4 W
ta = 25 °C 50 000 h / L70
Lampe
Puissance raccordée du module
31,2 W
Puissance raccordée du luminaire
35,4 W
Température de référence Critères relatifs à la durée de vie
50
0t0a =0
25 h /
°C L70
51 244.1 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom * Leuchten-Lichtausbeute *
4x LED-1307/930 3000 K
CRI > 90 4720 lm 3500 lm 98,9 lm / W
51 244.1 K3
Module designation Colour temperature
4x LED-1307/930 3000 K
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux * Luminaire luminous efficiency *
CRI > 90 4720 lm 3500 lm 98,9 lm / W
51 244.1 K3 Désignation du module Température de couleur
4x LED-1307/930 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire * Rendement lum. d’un luminaire *
CRI > 90 4720 lm 3500 lm 98,9 lm / W
* vorläufige Daten
* preliminary data
* données provisoires
Vor der Montage zu beachten: Um eine korrekte Montage und Installation der Leuchte zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, dass das Leuchtenunterteil auf eine ebene Fläche montiert wird.
Prior to installation, please note: To ensure correct mounting and installation of the luminaire, the luminaire base must be installed on an even surface.
À respecter avant l’installation : Pour garantir un montage et une installation corrects du luminaire, il est impératif de monter la partie inférieure du luminaire sur une surface plane.
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Leuchtenunterteil aus der Verpackung nehmen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Befestigungslöcher im Abstand von 700 x 81 mm in die Montagefläche einbringen. Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Netzanschlussleitung auf max. 150 mm kürzen und Mantelisolierung 100-120 mm abisolieren. Leuchtenoberteil aus der Verpackung nehmen und rückseitig gegen das Leuchtenunterteil führen. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Dabei auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Anschluss der Phase an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der blauen Ader (N). Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Remove the luminaire base from its packaging. Pass the power connecting cable through the cable entry into the luminaire base. Drill mounting holes into the mounting surface spacing 700 x 81 mm Attach the luminaire base on the installation surface using the material supplied or other suitable mounting material. Shorten the power connecting cable to max. 150 mm and strip the coating to 100-120 mm. Carefully remove the luminaire top from its packaging and guide the back side against the luminaire base. Establish earth conductor connection and make the electrical connection to the terminals. Observe the correct configuration of the connecting cable. Connect the live conductor to the brown wire (L) and the neutral conductor to the blue wire (N). For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Déballer la partie inférieure du luminaire. Introduire le câble de raccordement à travers l’entrée de câble dans la partie inférieure du luminaire. Percer les trous de fixation avec entraxe de 700 x 81 mm. Fixer la partie inférieure du luminaire au support d´installation à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté. Raccourcir le câble de raccordement à 150 mm max. et dénuder la gaine d’isolation sur 100 à 120 mm. Déballer avec précaution la partie supérieure du luminaire et la faire passer sur l´arrière contre la partie inférieure du luminaire. Procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. Raccordement de la phase au fil marron (L), du neutre au fil bleu (N). Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale.
2 / 5
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
!
SW 1.5
HINWEIS: Um das Befestigen des Leuchtenoberteils auf dem Leuchtenunterteil zu erleichtern, ist es sinnvoll die starren Anschlussadern vorzuformen siehe Skizze. WICHTIG: Um die Schutzklasse der Leuchte zu gewährleisten, ist unbedingt darauf zu achten, dass sich die vorgeformten Anschlussadern innerhalb des rechteckigen Dichtungsbereichs befinden und diesen nicht überragen.
Montagebuchsen des Leuchtenoberteils passgenau auf die Montagebolzen des Leuchtenunterteils führen dabei den Dichtungsbereich der Anschlussadern kontrollieren. Durch beidseitigen und gleichmäßigen Druck Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil miteinander verrasten. Beide seitlichen InnensechskantSicherungsschrauben (SW 1,5) etwa 1,5 mm tiefer als die Deckeloberfläche eindrehen. Somit ist eine sichere Verbindung zwischen Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil gewährleistet.
Eine Demontage der Leuchte erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Innensechskant-Sicherungsschrauben lösen. Einen Schraubendreher in die flache Öffnung am Rand der beiden stirnseitigen Deckel einführen und Leuchtenoberteil beidseitig gegen den Widerstand der Verrastung von dem Leuchtenunterteil abhebeln.
NOTE: To make it easier to secure the luminaire top on the luminaire base, it is helpful to pre-shape the rigid connecting wires see diagram. IMPORTANT: To guarantee the luminaire’s safety class, make sure that the pre-shaped connecting wires are within the rectangular sealing area and not protruding out of it.
Guide the mounting sockets of the luminaire top exactly onto the installation bolts of the luminaire base in the process, check the sealing area of the connecting wires. Applying even pressure on both sides, lock together the luminaire top and luminaire base. Screw in the two hexagon socket locking screws (wrench size 1.5) approximately 1.5 mm deeper than the cover surface. This ensures a secure connection between the luminaire top and luminaire base.
Dismantle the luminaire in reverse order. Loosen the hexagon socket locking screws. Insert a screw driver into the flat opening at the edge of the two front covers and lift the luminaire top on both sides away from the luminaire base against the resistance of the locking mechanism.
REMARQUE : Pour faciliter la fixation de la partie supérieure et de la partie inférieure du luminaire, il est judicieux de préformer les fils de connexion – voir esquisse. IMPORTANT : Pour garantir la classe de protection du luminaire, il est impératif de veiller à ce que les fils de connexion préformés se trouvent à l´intérieur de la zone d´étanchéité rectangulaire et qu´ils n´en dépassent pas.
Positionner précisément les prises de montage de la partie supérieure du luminaire sur les axes de montage de la partie inférieure du luminaire et bien contrôler la zone d´étanchéité des fils de connexion. Assembler la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire en exerçant une pression uniforme des deux côtés. Visser les deux vis de blocage latérales à six pans creux (SW 1,5) à une profondeur d´env. 1,5 mm en-dessous de la surface du couvercle. Cela permet de garantir une liaison solide entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire.
Pour le démontage du luminaire, suivre les étapes en sens inverse. Desserrer les vis de blocage à six pans creux. Insérer un tournevis dans l´ouverture plate située sur le bord des deux couvercles avant et faire levier des deux côtés sur la partie supérieure du luminaire contre la résistance d´accrochage pour la séparer de la partie inférieure du luminaire.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system from the power supply.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Mettre l’installation hors tension.
SW 1.5 1.
!
2 x 2. 3.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 5
Beide seitlichen InnensechskantSicherungsschrauben (SW 1,5) um etwa 3 mm aus den Deckeln der Wandleuchte herausdrehen. Einen Schraubendreher in die flache Öffnung am Rand der beiden stirnseitigen Deckel einführen und Leuchtenoberteil beidseitig gegen den Widerstand der Verrastung von dem Leuchtenunterteil abhebeln. Adern der Netzanschlussleitung aus den mit (L), (N), DA DA gekennzeichneten Klemmen lösen. Leuchtenoberteil auf einer weichen Unterlage ablegen. Der seitliche Deckel der Leuchte im Bereich der Anschlussklemme ist durch einen Federmechanismus verspannt. Die Schraube des Federmechanismus ist über die rechteckige Öffnung auf der Rückseite des Leuchtenoberteils zugänglich. WICHTIG: Achten Sie auf gleichzeitigen Gegendruck während Sie diese Schraube mittels eines Torx-Schraubendreher (TX 20) lösen.
Unscrew both side hexagon socket locking screws (SW 1.5) by about 3 mm from the covers of the wall luminaire. Insert a screw driver into the flat opening at the edge of the two front covers and lift the luminaire top on both sides away from the luminaire base against the resistance of the locking mechanism. Remove the wires on the power connecting cable from the terminals marked (L), (N), DA DA. Position the luminaire top on a soft surface. The side cover of the luminaire in the area of the connection terminal is braced by a spring mechanism. The screw of the spring mechanism is accessible via the rectangular opening on the back of the luminaire top. IMPORTANT: Ensure simultaneous counterpressure while loosening this screw using a Torx screwdriver (TX 20).
Dévisser les deux vis de blocage latérales à six pans creux (taille de clé 1,5) sur environ 3 mm dans les couvercles de l’applique. Insérer un tournevis dans l´ouverture plate située sur le bord des deux couvercles avant et faire levier des deux côtés sur la partie supérieure du luminaire contre la résistance d´accrochage pour la séparer de la partie inférieure du luminaire. Desserrer les fils du câble de raccordement des borniers marqués avec (L), (N), DA DA. Déposer la partie supérieure du luminaire sur une surface souple. Le couvercle latéral du luminaire au niveau du bornier est maintenu par un mécanisme de ressort. La vis du mécanisme à ressort est accessible par l’ouverture rectangulaire de la partie supérieure du luminaire. IMPORTANT : Veiller à exercer une contrepression pendant que vous desserrez la vis avec un tournevis Torx (TX 20).
!
TX 20
!
Seitlichen Deckel im Bereich der rechteckigen Aussparung von der Kunststoffabdeckung abziehen und aushängen. Kunststoffabdeckung von verbleibendem Deckel abziehen und vorsichtig über die elektrische LED-Einrichtung wegführen. LED-Modul demontieren. Austausch-LED-Modul montieren. Montagehinweise des LED-Moduls beachten. Das Netzteil kann im Fall eines Defekts in diesem Arbeitsschritt ausgetauscht werden. Kunststoffabdeckung vorsichtig über die LEDEinrichtung führen. Darauf achten, dass die LED-Module dabei nicht beschädigt werden. Eine defekte Leuchtenabdeckung muss ersetzt werden.
Pull the side cover off the synthetic cover in the area of the rectangular recess and unhook it. Pull the synthetic cover off the remaining cover and carefully guide it away over the electrical LED unit. Remove the LED module. Install the replacement LED module. Follow the installation instructions for the LED module. In case of a defect, the PSU can be replaced in this work step. Carefully guide the synthetic cover over the LED unit. Make sure not to damage the LED module. A defective luminaire cover must be replaced.
Retirer le couvercle latéral au niveau de l’encoche rectangulaire du cache synthétique et le décrocher. Retirer le cache en matière synthétique du couvercle restant, et l’éloigner avec précaution de l’appareillage LED électrique. Démonter le module LED. Monter le module LED de remplacement. Respecter les instructions de montage du module LED. Le bloc d’alimentation peut être remplacé en cas de défaut lors de cette étape. Faire passer le cache synthétique au-dessus de l’appareillage LED avec précaution. Veiller à ne pas endommager les modules LED. Une vasque défectueuse doit être remplacée.
Das LED-Trägerprofil ist mit einer Arretiervorrichtung ausgestattet. Diese Arretiervorrichtung muss mit ihrer Einschuböffnung voran über die Verrastungshülse des Leuchtenoberteils (im Bereich der rechteckigen Öffnung) eingeführt werden. Seitlichen Deckel des LED-Trägerprofils in die Kunststoffabdeckung des Leuchtenoberteils eindrücken. Dabei auf korrekten Sitz der Dichtung achten.
The LED support profile is equipped with a locking device. This locking device must be inserted with its insertion opening first over the latching sleeve of the luminaire top (in the area of the rectangular opening). Press the side cover of the LED support profile into the synthetic cover of the luminaire top. Make sure the gasket is correctly seated.
Le profilé porteur LED est équipé d’un dispositif d’arrêt. Ce dispositif d’arrêt doit être introduit avec son ouverture d’insertion en premier sur la douille d’enclenchement de la partie supérieure du luminaire (au niveau de l’ouverture rectangulaire). Insérer le couvercle latéral du profilé porteur LED dans le cache synthétique de la partie supérieure du luminaire en exerçant une pression. Veiller à ce que le joint soit placé correctement.
4 / 5
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
!
HINWEIS: Um den zweiten seitlichen Deckel sicher montieren zu können, empfiehlt es sich, das Leuchtenoberteil auf einer weichen Unterlage (z.B. auf beiden Oberschenkeln) abzulegen. Um Gegendruck auf den ersten seitlichen Deckel (des LED-Trägerprofils) auszuüben, ist eine 2. Person hilfreich.
Schraube des Federmechanismus bis Anschlag in Richtung des zu verspannenden Deckels schieben. Seitlichen Deckel aufnehmen und mit dem innenliegenden Loch über den Einhängestift des Federmechanismus führen. Deckel einhängen und seitlich bis Anschlag gegen die Kunststoffabdeckung des Leuchtenoberteils drücken. Dabei auf korrekten Sitz der Dichtung achten. Schraube des Federmechanismus mittels Torx-Schraubendreher (TX 20) gegen den Federdruck soweit spannen, bis Anschlag erreicht ist. Schraube in Endposition fest eindrehen. Elektrischen Anschluss vornehmen und Wandleuchte in umgekehrter Reihenfolge wie unter “Montage” beschrieben wieder montieren.
NOTE: In order to install the second side cover safely, it is recommended to place the luminaire top on a soft surface (e.g. on both thighs). To apply counterpressure on the first side cover (of the LED support profile), a 2nd person is helpful.
Push the screw of the spring mechanism as far as it will go in the direction of the cover to be braced. Pick up the side cover and guide it with the inner hole over the suspension pin of the spring mechanism. Insert the cover and press it sideways against the synthetic cover of the luminaire top as far as it will go. Make sure the gasket is correctly seated. Tighten the screw of the spring mechanism with a Torx screwdriver (TX 20) as far as it will go against the spring pressure. Tighten the screw in the end position. Make the electrical connection and reinstall the wall luminaire in reverse order as described under “Installation”.
REMARQUE : Pour pouvoir installer le second couvercle latéral, il est préférable de poser la partie supérieure du luminaire sur un support souple (p.ex. sur les cuisses). Pour exercer une contre-pression sur le premier couvercle latéral (du profilé porteur LED), une deuxième personne est utile.
Faire glisser la vis du mécanisme à ressort en direction du couvercle à verrouiller jusqu’à la butée. Saisir le couvercle latéral et enfiler le trou intérieur sur la tige d’accrochage du mécanisme à ressort. Accrocher le couvercle et exercer une pression latérale jusqu’à la butée, contre le cache synthétique de la partie supérieure du luminaire. Veiller à ce que le joint soit placé correctement. Serrer la vis du mécanisme à ressort avec le tournevis Torx (TX 20) contre la pression du ressort jusqu’à la butée. Serrer fermement la vis jusqu’en position finale. Procéder au raccordement électrique et remonter l’applique murale en procédant dans l’ordre inverse comme décrit dans « installation ».
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Ersatzteile Kunststoffabdeckung Deckel mit Dichtung LED-Netzteil LED-Modul 3000 K
15 000 682 B2 20 000 121 B1 DEV-0159/700i LED-1307/930
Spares Synthetic cover Cover with gasket LED power supply unit LED module 3000 K
15 000 682 B2 20 000 121 B1 DEV-0159/700i LED-1307/930
Pièces de rechange Cache synthétique Couvercle avec joint Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
15 000 682 B2 20 000 121 B1 DEV-0159/700i LED-1307/930
5 / 5











