Bega 51 261.1 Wall Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

51 261.1 Wall Luminaire for Indoor Use

Product Information:

  • Safety: The installation and operation of this luminaire are
    subject to national safety regulations. Installation and
    commissioning should only be carried out by a qualified
    electrician. The manufacturer is not liable for damage caused by
    improper use or installation. Any modifications made to the
    luminaire should be done by a responsible person.
  • Overvoltage Protection: The electronic components installed in
    the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
    DIN EN 61547. Additional overvoltage protection components are
    recommended for protection against transients. These components can
    be found on the manufacturer’s website at www.bega.com.
  • Lamp Module Connected Wattage: 27 W
  • Luminaire Connected Wattage: 31 W
  • Rated Temperature: ta = 25°C
  • Ambient Temperature: ta max = 45°C
  • Module Designation: 51 261.1 K3
  • Colour Temperature: 3000 K
  • Colour Rendering Index (CRI): CRI > 90
  • Module Luminous Flux: 4200 lm
  • Luminaire Luminous Flux: 2531 lm
  • Luminaire Luminous Efficiency: 81.6 lm/W
  • Spares: DEV-0388/700i LED power supply unit, LED-1319/930 LED
    module 3000 K with diffusor

Product Usage Instructions:

1. Safety Precautions:

  • Ensure installation and operation of the luminaire comply with
    national safety regulations.
  • Only a qualified electrician should perform the installation
    and commissioning.
  • Avoid improper use or installation to prevent damage. The
    manufacturer is not liable for any such damage.
  • If modifications are made to the luminaire, they should be done
    by a responsible person.

2. Overvoltage Protection:

  • The luminaire’s electronic components are protected against
    overvoltage according to DIN EN 61547.
  • For additional protection against transients, it is recommended
    to use separate overvoltage protection components available on the
    manufacturer’s website.

3. Installation:

  • LEDs are high-quality electronic components. Avoid touching the
    light output opening of the LED directly during installation or
    relamping.

4. Spares:

  • If replacement parts are needed, the following spares are
    available: DEV-0388/700i LED power supply unit and LED-1319/930 LED
    module 3000 K with diffusor.

13.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Wall luminaire for indoor use Applique pour utilisation à l’intérieur

80

80

80 55 55

Ø 14

340

340

Ø 4,5
unten bottom dessous

51 261.1
é

80

50

740

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung Wandleuchte · Innenleuchte mit zweiseitigem Lichtaustritt zur blendfreien Beleuchtung von Wandflächen, wobei der Befestigungsgrund zugleich Reflexionsfläche ist. Eine Leuchte die einzeln oder in Reihe interessante Beleuchtungskonzepte ermöglicht.

Application Wall luminaire · indoor luminaire with light emission on two sides for the glare free illumination of wall surfaces with the mounting surface being the reflection surface. A luminaire which allows interesting illumination concepts individually or in rows.

Utilisation Applique · luminaire d’intérieur, à diffusion lumineuse bilatérale pour l’éclairage non éblouissante de surfaces murales. La surface de montage sert en même temps de surface de réflexion. Seul ou en rangée, ce luminaire permet de créer des concepts d’éclairage intéressants.

Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Aluminium, Oberfläche Farbe samtweiß Lichtstreuender Silikondiffusor 3 Befestigungslanglöcher Breite 4,5 mm · Abstand 340 mm Montageplatte mit mehreren Öffnungen zur Leitungseinführung und zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung Anschlussklemmen 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,9 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description Luminaire housing made of aluminium, finish Colour velvet white Silicone light diffuser 3 elongated fixing holes Width 4.5 mm · 340 mm spacing Mounting plate with several openings for cable entry and through-wiring for mains cable Connecting terminals 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I c ­ Conformity mark Weight: 2.9 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Armature en aluminium, finition Couleur blanc satiné Diffuseur en silicone 3 trous oblongs de fixation largeur 4,5 mm · entraxe 340 mm Platine de montage avec plusieurs ouvertures pour entrée de câble et pour branchement en dérivation câble de raccordement Bornier 2,5@ Raccordement de mise à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I c ­ Sigle de conformité Poids: 2,9 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 2

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur

27 W

31 W

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

27 W

31 W

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

Lampe

Puissance raccordée du module

27 W

Puissance raccordée du luminaire

31 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

51 261.1 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

2x LED-1319/930 3000 K
CRI > 90 4200 lm 2531 lm 81,6 lm / W

51 261.1 K3

Module designation

2x LED-1319/930

Colour temperature

3000 K

Colour rendering index

CRI > 90

Module luminous flux

4200 lm

Luminaire luminous flux

2531 lm

Luminaire luminous efficiency

81,6 lm / W

51 261.1 K3

Désignation du module

2x LED-1319/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

4200 lm

Flux lumineux du luminaire

2531 lm

Rendement lum. d’un luminaire 81,6 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und Leuchtengehäuse abnehmen. Schutzleiterverbindung (Steckkontakt) zwischen Leuchtengehäuse und Montageplatte abziehen. Netzanschlussleitung durch eine der Öffnungen der Montageplatte führen. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Gebrauchslage der Montageplatte ,,Pfeil unten” beachten. Elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Dabei auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Schutzleiterverbindung an der grün-gelben Ader (1) herstellen. Anschluss der Phase an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der blauen Ader (N). Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden mit DA, DA gekennzeichneten Klemmen zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Schutzleiterverbindung (Steckkontakt) zwischen Leuchtengehäuse und Montageplatte wieder herstellen. Leuchtengehäuse in die Montageplatte einhängen und mit Innensechskantschrauben festsetzen.

Undo the hexagon socket head screws (wrench size 3 mm) and lift luminaire housing. Loosen earth connection (plug connection) between luminaire housing and mounting plate. Pass the power connecting cable through one of the openings of the mounting plate. Fasten the mounting plate with the supplied fastening material or other suitable fastening material to the installation surface. Note position of application of the mounting plate “arrow down”. Make the electrical connection to the terminals. Please ensure correct wire assignment for the connecting cable. Connect the earth conductor to the greenyellow wire (1). Connect the live conductor to the brown wire (L) and the neutral conductor to the blue wire (N). Use the terminals marked DA, DA for digital control. If these terminals are not used, the luminaire will operate at full light output. Make earth connection (plug connection) between luminaire housing and mounting plate again. Hang the luminaire housing in the mounting plate and screw it in place with the hexagon socket head screws.

Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et retirer l’armature. Déconnecter la mise à la terre (connecteur enfichable) entre la carcasse du luminaire et la platine de montage. Faire passer le câble d’alimentation par l’une des ouvertures de la platine de montage. Fixer la platine de montage sur la surface de montage à l’aide du matériel fourni ou de tout autre matériel de fixation adapté. Vérifier la position d’utilisation de la platine de montage « flèche en bas ». Procéder au raccordement électrique aux borniers. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. Procéder à la mise à la terre au niveau du fil jaune-vert (1). Raccordement de la phase au fil marron (L), du neutre au fil bleu (N). Pour la commande numérique, utiliser les deux borniers joints marqués DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé, le luminaire fonctionne à puissance lumineuse maximale. Connecter la mise à la terre (connecteur enfichable) entre la carcasse du luminaire et la platine de montage. Accrocher le boîtier du luminaire dans la platine de montage, puis le fixer avec les vis à six pans creux.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. LED-Abdeckung aus Kunststoff in Längsrichtung zusammendrücken und aus dem Gehäuseprofil entfernen. LED-Modul demontieren. Austausch-LEDModul montieren. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Eine defekte LED-Abdeckung muss ersetzt werden.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system from the power supply. Press the synthetic LED cover together lengthwise and remove it from the housing profile. Remove the LED module. Install the replacement LED module. Please follow the installation instructions for the LED module. A defective LED cover must be replaced.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Mettre l’installation hors tension. Appuyer sur le cache LED en matière synthétique dans le sens longitudinal et le retirer du profilé du boîtier. Démonter le module LED. Monter le module LED de remplacement. Respecter la notice de montage du module LED. Un cache LED défectueux doit être remplacé.

Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K mit Diffusor
2 / 2

Spares DEV-0388/700i LED power supply unit LED-1319/930 LED module 3000 K with diffusor

Pièces de rechange DEV-0388/700i Bloc d’alimentation LED LED-1319/930 Module LED 3000 K avec diffuseur

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

DEV-0388/700i LED-1319/930

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals